ABOUT THE SPEAKER
Bernie Dunlap - College president
Bernie Dunlap is a true polymath, whose talents span poetry, opera, ballet, literature and administration. He is the president of South Carolina’s Wofford College.

Why you should listen

Bernie Dunlap was a dancer for four years with the Columbia City Ballet, kicking off a life of artistic and cultural exploration. A Rhodes Scholar, he did his PhD in English literature at Harvard, and is now the president of Wofford College, a small liberal arts school in South Carolina. He has taught classes on a wide variety of subjects, from Asian history to creative writing.

He's also a writer-producer for television, and his 19-part series The Renaissance has been adopted for use by more than 100 colleges. He has been a Senior Fulbright Lecturer in Thailand and a moderator at the Aspen Institute.

More profile about the speaker
Bernie Dunlap | Speaker | TED.com
TED2007

Bernie Dunlap: The life-long learner

بين دنلوب: المتعلم مدى الحياة

Filmed:
2,132,985 views

يخبرنا رئيس كلية وفورد بين دونلاب قصة ساندور تسزلر , الناجي الهنغاري من محرقة الهولوكوست الذي علمه معنى العيش بشغف والتعلم الدائم
- College president
Bernie Dunlap is a true polymath, whose talents span poetry, opera, ballet, literature and administration. He is the president of South Carolina’s Wofford College. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:18
"Yoيو napotnapot, pacakpacak!" Whichالتي, as somebodyشخص ما here mustيجب surelyبالتاكيد know,
0
0
6000
Yo napot,pacak!'والتي يجب أن أعرفها بصفه شخصيه ,
00:24
meansيعني "What's up, guys?" in Magyarالمجرية,
1
6000
3000
ما الآمرأيها الرفاق ؟" باللغة المجرية ,
00:27
that peculiarغريب non-Indo-Europeanغير الهندو أوروبية languageلغة spokenمنطوق by Hungariansالهنغاريين
2
9000
3000
, اللغه المختصه بالمتحدثين من الهنغاريين بلغة أوروبيه غير هنديه
00:30
for whichالتي, givenمعطى the factحقيقة that cognitiveالإدراكي diversityتنوع is
3
12000
3000
الذي ,حدد حقيقة اداركنا للتقارب
00:33
at leastالأقل as threatenedمهددة as biodiversityالتنوع البيولوجي on this planetكوكب,
4
15000
3000
الذي على الآقل يهدد التنوع البيولوجي على سطح هذا الكوكب ,
00:36
fewقليل would have imaginedيتصور much of a futureمستقبل even a centuryمئة عام or two agoمنذ.
5
18000
4000
الذي سوف يجسد أكثر في المستقبل حتى بعد قرن أو لقرنين قادمين .
00:40
But there it is: "Yoيو napotnapot, pacakpacak!"
6
22000
2000
.لكن من هناك "Yo napot, pacak!"
00:42
I said somebodyشخص ما here mustيجب surelyبالتاكيد know, because
7
24000
4000
قلت أنه يجب أن يكون هناك شخص يعلم , لأنه
00:46
despiteعلى الرغم من the factحقيقة that there aren'tلا that manyكثير Hungariansالهنغاريين to beginابدأ with,
8
28000
3000
بالرغم من حقيقة عدم وجود الكثير من الهنغاريين للبدأ ,
00:49
and the furtherبالإضافة إلى ذلك factحقيقة that, so farبعيدا as I know, there's not a dropقطرة
9
31000
3000
وحقيقه أخرى , التي أعلمها أنا حتى الآن , أنه لايوجد قطرة
00:52
of Hungarianالهنغارية bloodدم in my veinsالأوردة, at everyكل criticalحرج junctureمرحلة of my life
10
34000
4000
دم هنغاريه تجري في عروقي ,عند كل منعطف هام في حياتي
00:56
there has been a Hungarianالهنغارية friendصديق or mentorالناصح there besideبجانب me.
11
38000
4000
كان يوجد صديق هنغاري أو ناصح بجانبي .
01:00
I even have dreamsأحلام that take placeمكان in landscapesالمناظر الطبيعية
12
42000
2000
حتى تحققت أحلامي في االحقيقه
01:02
I recognizeتعرف as the landscapesالمناظر الطبيعية of Hungarianالهنغارية filmsالأفلام,
13
44000
4000
أدركت المناظر الطبيعيه للآفلام الهنغاريه
01:06
especiallyخصوصا the earlyمبكرا moviesأفلام of Miklosميكلوس JancsoJancso.
14
48000
3000
وخصوصا الافلام الأوائل ل ميكلوس جانسو
01:09
So, how do I explainشرح this mysteriousغامض affinityالتقارب?
15
51000
4000
كيف يمكن لي أن أشرح هذا التقارب الغامض ؟
01:13
Maybe it's because my nativeمحلي stateحالة of Southجنوب Carolinaكارولينا,
16
55000
5000
ربما لآن بلدتي في جنوب كورلينا ,
01:18
whichالتي is not much smallerالأصغر than present-dayيومنا هذا Hungaryاليونان,
17
60000
3000
التي ليست أصغر من هنغاريا الآن بكثير ,
01:21
onceذات مرة imaginedيتصور a futureمستقبل for itselfبحد ذاتها as an independentمستقل countryبلد.
18
63000
3000
, سابقا كانت تحلم بمستقبل لنفسها كبلد مستقل .
01:24
And as a consequenceنتيجة of that presumptionافتراض,
19
66000
2000
وفي تسلسل الآفتراضات هذا ,
01:26
my hometownمسقط رأس was burnedأحرق to the groundأرض by an invadingالغازية armyجيش,
20
68000
4000
بلدتي أحرقت وسويت بالآرض من قبل الجيش الغازي ,
01:30
an experienceتجربة that has befallenحلت manyكثير a Hungarianالهنغارية townمدينة and villageقرية
21
72000
4000
هذه التجربة كانت قد مرت بها الكثير من المدن والقرى الهنغاريه
01:34
throughoutعلى مدار its long and troubledمضطرب historyالتاريخ.
22
76000
3000
خلال تاريخها الطويل والمليء بالمتاعب .
01:37
Or maybe it's because when I was a teenagerمراهق back in the '50s,
23
79000
3000
أو ربما لآنني عندما كنت مراهقا في الخمسينات ,
01:40
my uncleاخو الام Henryهنري -- havingوجود denouncedاستنكر the Kuكو Kluxكلوكس Klanكلان
24
82000
3000
من القرن الماضي , عمي هنري , كان قد ندد بالكو كلوكس كلان --
01:43
and been bombedقصف for his troubleمشكلة and had crossesالصلبان burnedأحرق in his yardحديقة منزل,
25
85000
4000
وقصف لوقوعه في المتاعب وأحرقت الصلبان في باحة منزلة –
01:47
livingالمعيشة underتحت deathالموت threatالتهديد -- tookأخذ his wifeزوجة and childrenالأطفال to Massachusettsماساتشوستس for safetyسلامة
26
89000
4000
عاش تحت تهديد القتل ,أخذ زوجته وأولاده الى ماساشوستس ليكونوا بأمان
01:51
and wentذهب back to Southجنوب Carolinaكارولينا to faceوجه down the Klanكلان aloneوحده.
27
93000
3000
وعاد هو الى جنوب كرولينا ليواجه الكلان وحده .
01:54
That was a very Hungarianالهنغارية thing to do,
28
96000
3000
أنه أكثر الآشياء التي ممكن أن يفعلها الهنغاريون ,
01:57
as anyoneأي واحد will attestيشهد who remembersيتذكر 1956.
29
99000
4000
كأي شخص يصدق من يتذكر1956.
02:01
And of courseدورة, from time to time Hungariansالهنغاريين
30
103000
3000
وطبعا , من وقت لآخر الهنغاريون
02:04
have inventedاخترع theirهم ownخاصة equivalentما يعادل of the Klanكلان.
31
106000
2000
يخترعون طرق تشبه الكلان
02:06
Well, it seemsيبدو to me that this Hungarianالهنغارية presenceحضور in my life
32
108000
7000
حسنا , يبدو لي أن وجود هؤلاء الهنغاريين في حياتي
02:13
is difficultصعب to accountالحساب for, but ultimatelyفي النهاية I ascribeنسب ل it to an admirationإعجاب
33
115000
6000
يصعب عده , لكن في نهاية المطاف أعزو هذا الشيء الى أعجابي
02:19
for people with a complexمركب moralأخلاقي awarenessوعي,
34
121000
3000
للآشخاص الذين يتمتعون بوعي أخلاقي معقد
02:22
with a heritageتراث of guiltإثم and defeatهزيمة matchedيقابل by defianceتحد and bravadoتبجح.
35
124000
5000
مع أرث للذنب والفشل مطابقة للجموح والتبجح
02:27
It's not a typicalنموذجي mindsetعقلية for mostعظم Americansالأمريكيون,
36
129000
3000
أنها ليست العقليه النموذجيه لكثير من الآمريكيين
02:30
but it is perforceبحكم الضرورة typicalنموذجي of virtuallyعمليا all Hungariansالهنغاريين.
37
132000
4000
لكنها بحكم الضروره نموذج للفضيله عند الهنغاريين .
02:34
So, "Yoيو napotnapot, pacakpacak!"
38
136000
2000
لذلك ,"Yo napot, pacak!"
02:36
I wentذهب back to Southجنوب Carolinaكارولينا after some 15 yearsسنوات amidوسط the alienكائن فضائي cornحبوب ذرة
39
138000
5000
عدت أدراجي الى جنوب كرولينا بعد 15 عاما من وسط حقول الذرة الغريبه ,
02:41
at the tailذيل endالنهاية of the 1960s,
40
143000
3000
في أواخر 1960,
02:44
with the recklessمتهور condescensionالهبوط بالمستوى of that eraعصر
41
146000
3000
مع الانهيار المتهور لتلك الحقبة ,
02:47
thinkingتفكير I would saveحفظ my people.
42
149000
2000
فكرت أني أريد أن أنقذ شعبي .
02:49
Never mindعقل the factحقيقة that they were slowبطيء to acknowledgeاعترف they neededبحاجة savingإنقاذ.
43
151000
4000
لاأهتم لحقيقة أنهم أبطئوا بمعرفة أنهم بحاجه لمن ينقذهم .
02:53
I laboredجاهد in that vineyardحقل عنب for a quarterربع centuryمئة عام before
44
155000
3000
عملت في حقل للعنب لمدة ربع قرن من قبل
02:56
makingصناعة my way to a little kingdomمملكة of the just in upstateالمنطقة الشمالية من المدينة Southجنوب Carolinaكارولينا,
45
158000
4000
أن أصنع طريقي للمملكة العدالة في ريف جنوب كارولينا ,
03:00
a Methodist-affiliatedالميثودية التابعة لل institutionالمعهد of higherأعلى learningتعلم calledمسمي Woffordوفورد Collegeكلية.
46
162000
4000
المنتسبين الميثوديين لمؤسسة التعليم العالي تدعى جامعة ووفورد .
03:04
I knewعرف nothing about Woffordوفورد
47
166000
2000
لم أكن أعلم شيئا عن ووفورد ,
03:06
and even lessأقل about Methodismمثوديسم,
48
168000
2000
وحتى على الاقل عن الميثودية ,
03:08
but I was reassuredمطمئن on the first day that I taughtيعلم at Woffordوفورد Collegeكلية
49
170000
4000
ولكني كنت مطمئن منذ اليوم الآول الذي تعلمت فيه في ووفورد
03:12
to find, amongمن بين the auditorsالمدققين in my classroomقاعة الدراسة,
50
174000
2000
أني سأجده , في وسط الطلاب الموجودين في صفي
03:14
a 90-year-old-سنه Hungarianالهنغارية, surroundedمحاط by a bevyسرب of middle-agedمتوسط ​​العمر Europeanأوروبية womenنساء
51
176000
7000
رجل هنغاري في 90من عمره , محاط بسرب من نساء أوروبيات في منتصف العمر
03:21
who seemedبدت to functionوظيفة as an entourageحاشية of RhinemaidensRhinemaidens.
52
183000
2000
اللآواتي بدين وكأنهن حاشية من العوانس .
03:23
His nameاسم was Sandorساندور TeszlerTeszler.
53
185000
3000
كان اسمه سيندر تسزلر .
03:26
He was a puckishشيطان widowerالأرمل whoseملك من wifeزوجة and childrenالأطفال were deadميت
54
188000
4000
كان أرمل شيطاني زوجته وابناؤه متوفيين
03:30
and whoseملك من grandchildrenأحفاد livedيسكن farبعيدا away.
55
192000
3000
أحفاده يعيشون بعيدا عنه
03:33
In appearanceمظهر خارجي, he resembledتشبه Mahatmaالمهاتما Gandhiغاندي,
56
195000
3000
في شكله الخارجي يشبه مهاتما غاندي - -
03:36
minusناقص the loinclothمئزر, plusزائد orthopedicتقويم العظام bootsالأحذية.
57
198000
3000
بسيط في الملبس ,زائد حذاء من العظم .
03:39
He had been bornمولود in 1903 in the provincesالمحافظات
58
201000
4000
ولد عام 1903في محافظات
03:43
of the oldقديم Austro-Hungarianالنمساوية المجرية Empireإمبراطورية,
59
205000
2000
الامبراطورية النمساوية الهنغارية القديمة ,
03:45
in what laterفي وقت لاحق would becomeيصبح Yugoslaviaيوغوسلافيا.
60
207000
3000
والتي أصبحت لاحقا يوغوسلافيا .
03:48
He was ostracizedمنبوذ as a childطفل, not because he was a Jewاليهودي --
61
210000
3000
كان منبوذا كطفل , ليس لآنه كان يهوديا –
03:51
his parentsالآباء weren'tلم تكن very religiousمتدين anyhowبأية حال --
62
213000
1000
والداه لم يكونا متدينين على أي حال --
03:52
but because he had been bornمولود with two clubالنادي feetأقدام,
63
214000
3000
لكن لآنه ولد مع قدمان روحاء ,
03:55
a conditionشرط whichالتي, in those daysأيام, requiredمطلوب institutionalizationمأسسة
64
217000
5000
الحالة التي , في هذه الآيام ,تتطلب مؤسسات
04:00
and a successionالخلافة of painfulمؤلم operationsعمليات betweenما بين the agesالأعمار of one and 11.
65
222000
4000
وألم متواصل من العمليات من عمر السنه و عمر 11عاما
04:04
He wentذهب to the commercialتجاري businessاعمال highمتوسط schoolمدرسة as a youngشاب man
66
226000
3000
ذهب الى المدرسة الثانوية التجارية كشاب
04:07
in Budapestبودابست, and there he was as smartذكي as he was modestمتواضع
67
229000
5000
في مدينة بودابست .هناك كان ذكيا كما كان متواضعا ,
04:12
and he enjoyedاستمتعت a considerableضخم successنجاح. And after graduationتخرج
68
234000
3000
ولاقى نجاحا كبيرا , وبعد تخرجه ,
04:15
when he wentذهب into textileالغزل والنسيج engineeringهندسة, the successنجاح continuedواصلت.
69
237000
3000
عندما ذهب الى هندسة الغزل والنسيج ,أستمر نجاحه .
04:18
He builtمبني one plantنبات after anotherآخر.
70
240000
2000
قام ببناء مصنع تلو الآخر .
04:20
He marriedزوجت and had two sonsأبناء. He had friendsاصحاب in highمتوسط placesأماكن who
71
242000
3000
تزوج ولديه ولدان .لديه أصدقاء ذوي مناصب مرموقة
04:23
assuredمؤكد him that he was of great valueالقيمة to the economyاقتصاد.
72
245000
3000
الذين طمأنوه بأنه ذا قيمة عظيمه للآقتصاد
04:26
Onceذات مرة, as he had left instructionsتعليمات to have doneفعله,
73
248000
5000
في يوم من الآيام ,كان قد ترك تعليمات لتنفذ ,
04:31
he was summonedاستدعى in the middleوسط of the night by the night watchmanالحارس at one of his plantsالنباتات.
74
253000
3000
استدعي في منتصف الليل من قبل الحارس الليلي في أحد المصانع .
04:34
The night watchmanالحارس had caughtالقبض an employeeموظف who was stealingسرقة socksجوارب --
75
256000
5000
كان قد امسك الحارس الليلي بموظف يقوم بسرقة الجوارب –
04:39
it was a hosieryجورب millمطحنة, and he simplyببساطة backedالمدعومة a truckشاحنة up to the loadingجار التحميل dockالرصيف
76
261000
3000
كان مصنعا للجوارب ,وكان ببساطة يملك احتياطيا في شاحنة التحميل
04:42
and was shovelingالتجريف in mountainsالجبال of socksجوارب.
77
264000
1000
وكان التجريف في جبال من الجوارب.
04:43
Mrالسيد. TeszlerTeszler wentذهب down to the plantنبات and confrontedواجه the thiefالسارق and said,
78
265000
4000
السيد تسزلر نزل اليه الى المصنع وواجه السارق وقال له ,
04:47
"But why do you stealسرقة from me? If you need moneyمال you have only to askيطلب."
79
269000
5000
"لكن لماذا تقوم بسرقتي ؟ اذا كنت بحاجه للمال عليك فقط أن تطلب مني ."
04:52
The night watchmanالحارس, seeingرؤية how things were going and waxingأزالة الشعر الزائد indignantساخط,
80
274000
4000
الحارس الليلي , شاهد كيف جرت الامور و زال سخطه ,
04:56
said, "Well, we're going to call the policeشرطة, aren'tلا we?"
81
278000
2000
قال ,"حسنا , سوف نذهب لنبلغ الشرطه , الن نذهب ؟"
04:58
But Mrالسيد. TeszlerTeszler answeredأجاب, "No, that will not be necessaryضروري.
82
280000
3000
ولكن السيد تسيذلر أجاب ," لا,ليس ذلك ماسنفعله " .لن يكون ضروريا .
05:01
He will not stealسرقة from us again."
83
283000
2000
لن يسرق منا شيئا مجددا .
05:03
Well, maybe he was too trustingواثق ب, because he stayedبقي where he was
84
285000
5000
حسنا , ربما كان واثقا جدا ,لانه بقي
05:08
long after the Naziالنازي Anschlussالضم in Austriaالنمسا
85
290000
2000
فتره طويلة حيث كان بعد أن وصلت النازية الى النمسا ,
05:10
and even after the arrestsاعتقالات and deportationsالترحيل beganبدأت in Budapestبودابست.
86
292000
5000
حتى بعد القبض عليه وبدأ عمليات الترحيل في بودابست .
05:15
He tookأخذ the simpleبسيط precautionاحتياط of havingوجود cyanideالسيانيد capsulesكبسولات placedوضعت in locketsالمناجد
87
297000
4000
أخذ أحتياط بسيط بوضعه كبسولات من السينادي تضع في المناجد
05:19
that could be wornالبالية about the necksأعناق of himselfنفسه and his familyأسرة.
88
301000
3000
التي من الممكن أن يلبسها حول رقبته ورقبة عائلته
05:22
And then one day, it happenedحدث: he and his familyأسرة were arrestedالقى القبض
89
304000
4000
بعد ذلك ,في يوم من الآيام , حدث ذلك :ألقي القبض عليه وعلى عائلته
05:26
and they were takenتؤخذ to a deathالموت houseمنزل on the Danubeالدانوب.
90
308000
3000
ومن ثم أخذوهم الى بيت الموت على نهر الدانوب.
05:29
In those earlyمبكرا daysأيام of the Finalنهائي Solutionحل, it was handcraftedيدويا brutalityوحشية;
91
311000
4000
في تلك الآيام الآولى للحل النهائي ,كان يستوحش بيديه --
05:33
people were beatenضرب to deathالموت and theirهم bodiesجثث tossedقذف into the riverنهر.
92
315000
4000
اناس يضربون حتى الموت وتلقى جثثهم في النهر --
05:37
But noneلا شيء who enteredدخل that deathالموت houseمنزل had ever come out aliveعلى قيد الحياة.
93
319000
4000
لكن لا أحد قط دخل بيت الموت ثم عاد حياً.
05:41
And in a twistإلتواء you would not believe in a Stevenستيفن Spielbergسبيلبرغ filmفيلم --
94
323000
4000
وفي تويست لن تصدق فيلم ستيفن سبيلبيرغ
05:45
the Gauleiterغوليتر who was overseeingالإشراف this brutalوحشي beatingالضرب was the very sameنفسه thiefالسارق
95
327000
5000
قيادة جبهة العمل التي كانت تقوم بالآشراف على هذا الضرب الوحشي كانت تشبه السارق جدا
05:50
who had stolenمسروق socksجوارب from Mrالسيد. Teszler'sوTeszler hosieryجورب millمطحنة.
96
332000
4000
الذي كان قد سرق الجوارب من مصنع جوارب السيد تسزلر
05:54
It was a brutalوحشي beatingالضرب. And midwayمنتصف الطريق throughعبر that brutalityوحشية,
97
336000
5000
كان ضربا وحشيا .وفي منتصف طريق تلك الوحشيه ,
05:59
one of Mrالسيد. Teszler'sوTeszler sonsأبناء, Andrewأندرو, lookedبدا up and said,
98
341000
3000
واحد من أبناء تسزلر ,أندرو,نظر وقال ,
06:02
"Is it time to take the capsuleكبسولة now, Papaآب?"
99
344000
3000
هل حان وقت أخذ الكبسول , والدي ؟"
06:05
And the Gauleiterغوليتر, who afterwardsبعدئذ vanishesتختفي from this storyقصة,
100
347000
4000
وقيادة جبهة العمل, التي بعد ذلك تلاشت من القصه
06:09
leanedانحنى down and whisperedهمس into Mrالسيد. Teszler'sوTeszler earإذن,
101
351000
3000
أنحنى الى الاسفل وهمس في أذن السيد تسزلر ,
06:12
"No, do not take the capsuleكبسولة. Help is on the way."
102
354000
3000
لا , لا تأخذ الكبسول . المساعده في طريقها ."
06:15
And then resumedاستأنف the beatingالضرب.
103
357000
2000
وعاد لآستئناف الضرب .
06:17
But help was on the way, and shortlyقريبا afterwardsبعدئذ
104
359000
2000
ولكن المساعده -- المساعده في الطريق ,وبعد ذلك بفتره قصيرة
06:19
a carسيارة arrivedوصل from the Swissسويسري Embassyالسفارة.
105
361000
3000
وصلت سيارة من السفارة السويسرية
06:22
They were spiritedمفعم بالحيوية to safetyسلامة. They were reclassifiedتصنيف as Yugoslavاليوغوسلافية citizensالمواطنين
106
364000
4000
كان لديهم حماس للآمان . صنفوا على أنهم مواطنون يوغوسلافيون
06:26
and they managedتمكن to stayالبقاء one stepخطوة aheadالمكانية of theirهم pursuersمطارديه
107
368000
3000
خططوا أن يكونوا خلف مطارديهم بخطوة
06:29
for the durationالمدة الزمنية of the Warحرب, survivingعلى قيد الحياة burningsحرق and bombingsتفجيرات
108
371000
4000
خلال الحرب ,الناجون من الحرق والتفجيرات ,
06:33
and, at the endالنهاية of the Warحرب, arrestيقبض على by the Sovietsالسوفييت.
109
375000
2000
و ,في نهاية الحرب ,أسر من قبل السوفييت
06:35
Probablyالمحتمل, Mrالسيد. TeszlerTeszler had gottenحصلت some moneyمال into Swissسويسري bankبنك accountsحسابات
110
377000
4000
ربما السيد تسزلر كان قد أودع مالا في حساب له في بنك سويسري
06:39
because he managedتمكن to take his familyأسرة first to Great Britainبريطانيا,
111
381000
4000
لانه خطط لآخذ عائلته أولا الى بريطانيا العظمى ,
06:43
then to Long Islandجزيرة and then to the centerمركز of the textileالغزل والنسيج industryصناعة in the Americanأمريكي Southجنوب.
112
385000
4000
ثم الى لونغ ايلاند ,وثم الى مركز مصانع الغزل والنسيج في جنوب أمريكا .
06:47
Whichالتي, as chanceفرصة would have it, was Spartanburgسبارتنبرغ, Southجنوب Carolinaكارولينا,
113
389000
4000
الذي ,سيكون لديه فرصة ,كان سبارتونغ ,جنوب كارولينا :
06:51
the locationموقعك of Woffordوفورد Collegeكلية.
114
393000
2000
موقع كلية ووفورد .
06:53
And there, Mrالسيد. TeszlerTeszler beganبدأت all over again and onceذات مرة again achievedحقق immenseهائل successنجاح,
115
395000
6000
وبعد ذلك السيد تسزلر بدأ من جديد ,ومرة أخرى حقق نجاحا هائلا ,
06:59
especiallyخصوصا after he inventedاخترع the processمعالج
116
401000
2000
خاصة بعد أن أخترع عملية
07:01
for manufacturingتصنيع a newالجديد fabricقماش calledمسمي double-knitالمزدوج متماسكة.
117
403000
3000
لتصنيع نسيج جديد يسمى بالمزدوج المتماسك .
07:04
And then in the lateمتأخر 1950s, in the aftermathبعد of Brownبنى v. Boardمجلس of Educationالتعليم,
118
406000
7000
وبعد ذلك -- بعد ذلك في أواخر عام 1950, في أعقاب مقابلة براون لمجلس التعليم ,
07:11
when the Klanكلان was resurgentنامي all over the Southجنوب,
119
413000
3000
عندما أصبحت الكلان متعافية في جميع أنحاء الجنوب ,
07:14
Mrالسيد. TeszlerTeszler said, "I have heardسمعت this talk before."
120
416000
4000
قال السيد تسزلر,"لقد سمعت هذا الحديث من قبل ."
07:18
And he calledمسمي his topأعلى assistantمساعد to him and askedطلبت,
121
420000
5000
واستدعى مساعده وسأله ,
07:23
"Where would you say, in this regionمنطقة, racismعنصرية is mostعظم virulentخبيث?"
122
425000
3000
أين تقولون ,في هذه المنطقه ,أن العنصريه أكثر فتكا ؟
07:26
"Well, I don't rightlyبحق know, Mrالسيد. TeszlerTeszler. I reckonاعتقد that would be Kingsالملوك Mountainجبل."
123
428000
5000
حسنا , لاأعلم , سيد تسزلر .أعتقد أنها سوف تكون في الكينغ ماونتن
07:31
"Good. Buyيشترى us some landأرض in Kingsالملوك Mountainجبل
124
433000
4000
"جيد .أشتري لنا بعض الآراضي في الكينغ ماونتن ,
07:35
and announceأعلن we are going to buildبناء a majorرائد plantنبات there."
125
437000
2000
ثم أعلن أننا سوف نقوم ببناء مصنع رئيسي هناك ."
07:37
The man did as he was told, and shortlyقريبا afterwardsبعدئذ,
126
439000
3000
فعل الرجل كما قيل له , وبعد فترة وجيزه
07:40
Mrالسيد. TeszlerTeszler receivedتم الاستلام a visitيزور from the whiteأبيض mayorعمدة of Kingsالملوك Mountainجبل.
127
442000
4000
تلقى السيد تسزلر زيارة من عميد البيض في الكينغ ماونتن .
07:44
Now, you should know that at that time,
128
446000
3000
الآن ,يجب أن تعلموا هذا في ذلك الوقت
07:47
the textileالغزل والنسيج industryصناعة in the Southجنوب was notoriouslyبشكل ملاحظ segregatedالفصل بين الجنسين.
129
449000
3000
مصانع النسيج في الجنوب كانت معروفة أنها تفصل بين العرقين .
07:50
The whiteأبيض mayorعمدة visitedزار Mrالسيد. TeszlerTeszler and said,
130
452000
4000
عميد البيض زار السيد تسزلر وقال ,
07:54
"Mrالسيد. TeszlerTeszler, I trustثقة you’reإعادة going to be hiringتوظيف a lot of whiteأبيض workersعمال."
131
456000
3000
"سيد تسزلر ,أنا واثق انك ستقوم توظيف الكثير من العمال البيض ."
07:57
Mrالسيد. TeszlerTeszler told him, "You bringاحضر me the bestالأفضل workersعمال that you can find,
132
459000
4000
رد عليه السيد تسزلر,"أجلب لي أفضل العمال الذين تستطع إيجادهم ,
08:01
and if they are good enoughكافية, I will hireتوظيف them."
133
463000
2000
وأذا كانوا جيدون بما يكفي, سوف أقوم بتوظيفهم ."
08:03
He alsoأيضا receivedتم الاستلام a visitيزور from the leaderزعيم of the blackأسود communityتواصل اجتماعي,
134
465000
5000
وتلقى زيارة أيضا من زعيم مجتمع السود,
08:08
a ministerوزير, who said, "Mrالسيد. TeszlerTeszler, I sure hopeأمل you're going to
135
470000
2000
الوزير , الذي قال ," سيد تسزلر , أنا أأمل أنك سوف تقوم
08:10
hireتوظيف some blackأسود workersعمال for this newالجديد plantنبات of yoursخاصة بك."
136
472000
2000
بتوظيف عدد من العمال السود في مصنعك الجديد."
08:12
He got the sameنفسه answerإجابة: "You bringاحضر the bestالأفضل workersعمال that you can find,
137
474000
4000
تلقى نفس الآجابة ."أجلب لي أفضل العمال الذين تستطيع إيجادهم ,
08:16
and if they are good enoughكافية, I will hireتوظيف them."
138
478000
3000
وان كانوا جيدون بما يكفي , سوف أقوم بتوظيفهم ."
08:19
As it happensيحدث, the blackأسود ministerوزير did his jobوظيفة better than the whiteأبيض mayorعمدة,
139
481000
3000
وكما يحدث , وزير السود أدى عمله بطريقة أفضل من عمدة البيض ,
08:22
but that's neitherلا هذا ولا ذاك here or there.
140
484000
1000
ولكن هذا لا هنا ولاهناك .
08:23
Mrالسيد. TeszlerTeszler hiredالتعاقد 16 menرجالي: eightثمانية whiteأبيض, eightثمانية blackأسود.
141
485000
4000
السيد تسزلر وظف 16 رجل , ثمانية من البيض ,وثمانية من السود .
08:27
They were to be his seedبذرة groupمجموعة, his futureمستقبل foremenالملاحظين.
142
489000
3000
كانوا سيكونون مجموعة جديده ,رجاله في المستقبل .
08:30
He had installedالمثبتة the heavyثقيل equipmentالرجعية for his newالجديد processمعالج
143
492000
3000
كان قد حمل معدات ثقيلة لعمليته الجديدة
08:33
in an abandonedمهجور storeمتجر in the vicinityالمناطق المجاورة of Kingsالملوك Mountainجبل,
144
495000
3000
في المتجر المهجور على مقربة من كينغ ماونتن ,
08:36
and for two monthsالشهور these 16 menرجالي would liveحي and work togetherسويا,
145
498000
3000
وفي شهرين هؤلاء ال 16 رجل عاشوا وعملوا مع بعضهم البعض ,
08:39
masteringاتقان the newالجديد processمعالج.
146
501000
1000
يتقنون العمليه الجديده .
08:40
He gatheredجمعت them togetherسويا after an initialمبدئي tourجولة of that facilityمنشأة
147
502000
4000
قام بجمعهم بعد جولة أولية للمنشأة
08:44
and he askedطلبت if there were any questionsالأسئلة.
148
506000
2000
وسالهم أن كان هناك أي سؤال .
08:46
There was hemmingهدب and hawingالتلعثم and shufflingخلط of feetأقدام,
149
508000
2000
كان هناك هدب وتلعثم و فوضى بينهم ,
08:48
and then one of the whiteأبيض workersعمال steppedصعدت forwardإلى الأمام and said,
150
510000
3000
ثم أحد العمال البيض تقدم للامام وقال ,
08:53
"Well, yeah. We’veلقد lookedبدا at this placeمكان and there's only one placeمكان to sleepينام,
151
515000
3000
"حسنا ,نعم .لقد ألقينا نظرة على المكان --ولايوجد غير مكان واحد للنوم ,
08:56
there's only one placeمكان to eatتأكل, there's only one bathroomحمام,
152
518000
3000
مكان واحد للأكل , هناك حمام واحد ,
08:59
there's only one waterماء fountainنافورة. Is this plantنبات going to be integratedمتكامل or what?"
153
521000
4000
لايوجد غير ينبوع واحد للشرب .هل سيكون هذا المصنع موحدا ,أم ماذا ؟"
09:05
Mrالسيد. TeszlerTeszler said, "You are beingيجرى paidدفع twiceمرتين the wagesأجور of any other textileالغزل والنسيج workersعمال in this regionمنطقة
154
527000
5000
قال السيد تسزلر,"أنت تأخذ ضعف الأجر لآي عامل نسيج أخر في هذه المنطقة ,
09:10
and this is how we do businessاعمال. Do you have any other questionsالأسئلة?"
155
532000
4000
وهذه هي الطريقه التي نعمل بها . هل لديك أسئلة أخرى ؟"
09:14
"No, I reckonاعتقد I don't."
156
536000
1000
لا , أعتقد أنه ليس لدي ."
09:15
And two monthsالشهور laterفي وقت لاحق when the mainالأساسية plantنبات openedافتتح
157
537000
4000
وبعد شهرين , عندما أفتتح المصنع الرئيسي
09:19
and hundredsالمئات of newالجديد workersعمال, whiteأبيض and blackأسود,
158
541000
2000
ومئات من العاملين الجدد , بيض وسود ,
09:21
pouredصب in to see the facilityمنشأة for the first time,
159
543000
2000
تدفقت لترى المنشأة للمرة الآولى ,
09:23
they were metالتقى by the 16 foremenالملاحظين, whiteأبيض and blackأسود, standingمكانة shoulderكتف to shoulderكتف.
160
545000
6000
قابلوا 16 عاملا الذين سبقوهم , بيض وسود , وقفوا كتف بكتف .
09:29
They touredجال the facilityمنشأة and were askedطلبت if there were any questionsالأسئلة, and
161
551000
4000
تجولوا بالمنشأة وسئل أن كان أحد لديه سؤال . و
09:33
inevitablyلا محالة the sameنفسه questionسؤال aroseنشأت:
162
555000
1000
حتما ,طرح نفس السؤال :
09:34
"Is this plantنبات integratedمتكامل or what?"
163
556000
2000
هل هذا المكان موحد , أم ماذا ؟"
09:36
And one of the whiteأبيض foremenالملاحظين steppedصعدت forwardإلى الأمام and said,
164
558000
3000
أحد العمال البيض المشرفين تقدم وقال ,
09:39
"You are beingيجرى paidدفع twiceمرتين the wagesأجور of any other workersعمال
165
561000
4000
أنت تأخذ ضعف أجرة العمال الآخرين
09:43
in this industryصناعة in this regionمنطقة and this is how we do businessاعمال.
166
565000
4000
في هذا المصنع في هذه المنطقة وهذه هي الطريقة التي نؤدي بها أعمالنا .
09:47
Do you have any other questionsالأسئلة?"
167
569000
2000
هل لديك أسئلة أخرى ؟"
09:49
And there were noneلا شيء. In one fellسقط swoopانقضاض,
168
571000
4000
هناك لم يجب أحد
09:53
Mrالسيد. TeszlerTeszler had integratedمتكامل the textileالغزل والنسيج industryصناعة in that partجزء of the Southجنوب.
169
575000
4000
وحّد السيد تيسزلر صناعة الغزل والنسج في المنطقة الجنوبية
09:57
It was an achievementموهلات worthyذو قيمة of Mahatmaالمهاتما Gandhiغاندي,
170
579000
3000
إنجاز أستحق أن يذكره المهاتما غاندي
10:00
conductedأدى إلى with the shrewdnessفطنة of a lawyerالمحامية and the idealismمثالية of a saintقديس.
171
582000
4000
جرى بفطنة محامي ومثالية قديس
10:04
In his eightiesالثمانينات, Mrالسيد. TeszlerTeszler, havingوجود retiredمتقاعد from the textileالغزل والنسيج industryصناعة,
172
586000
6000
. في الثمانين من عمره تقاعد السيد تسزلر من صناعة النسيج
10:10
adoptedاعتمد Woffordوفورد Collegeكلية,
173
592000
2000
ليلتحق بكلية وفورد
10:12
auditingالتدقيق coursesالدورات everyكل semesterنصف السنة,
174
594000
2000
لمراجعة المقررات لكل فصل
10:14
and because he had a tendencyنزعة to kissقبلة anything that movedانتقل,
175
596000
4000
ولعشقه لكل شيء يتحرك
10:18
becomingتصبح affectionatelyبمودة knownمعروف as "OpiOPI" -- whichالتي is Magyarالمجرية for grandfatherجد --
176
600000
4000
أصبح رسميا يعرف باسم مكتب التعليم العام -- وهو المجرية لجده --
10:22
by all and sundryمقالات متنوعة. Before I got there, the libraryمكتبة of the collegeكلية
177
604000
4000
من قبل الجميع دون إستثناء . مع الوقت وصلت الى هناك , مكتبة الكلية
10:26
had been namedاسمه for Mrالسيد. TeszlerTeszler, and after I arrivedوصل in 1993,
178
608000
5000
كانت قد سميت باسم السيد تسزلر , بعد وصولي عام 1993
10:31
the facultyكلية decidedقرر to honorشرف itselfبحد ذاتها by namingتسمية Mrالسيد. TeszlerTeszler Professorدكتور جامعى of the Collegeكلية --
179
613000
5000
قرر أعضاء هيئة التدريس تشريف أنفسهم بتسمية السيد تسزلر كبروفسور للجامعة
10:36
partlyجزئيا because at that pointنقطة he had alreadyسابقا takenتؤخذ
180
618000
3000
ويرجع ذلك جزئيا في تلك المرحلة قد اتخذ بالفعل
10:39
all of the coursesالدورات in the catalogفهرس, but mainlyفي الأساس because
181
621000
3000
كل دروس السلسلة لكن في الأساس بسبب
10:42
he was so conspicuouslyواضح wiserحكمة than any one of us.
182
624000
5000
كونه أحكم شخص فيما بيننا
10:47
To me, it was immenselyجدا reassuringمطمئنة that the presidingرئاسة spiritروح
183
629000
4000
بالنسبة لي , كان من المطئن أكثر أن الروح القيادية
10:51
of this little Methodistميتودي collegeكلية in upstateالمنطقة الشمالية من المدينة Southجنوب Carolinaكارولينا
184
633000
4000
في كلية ميثودية صغيرة في ريف كارولينا الجنوبية
10:55
was a Holocaustمحرقة survivorناجي from Centralوسط Europeأوروبا.
185
637000
4000
ناج من محرقة الهولوكوست من أوروبا الوسطى
10:59
Wiseحكيم he was, indeedفي الواقع, but he alsoأيضا had a wonderfulرائع senseإحساس of humorفكاهة.
186
641000
4000
كان حكيما , لكنه كان يمتلك أيضا حس فكاهي رائع
11:03
And onceذات مرة for an interdisciplinaryبين التخصصات classصف دراسي,
187
645000
3000
ومرة في صف التخصصات
11:06
I was screeningتحري the openingافتتاح segmentقطعة of Ingmarانغمار Bergman'sلبيرغمان "The Seventhسابع Sealاغلاق محكم."
188
648000
4000
كنت اعرض مشاهد افتتاح فيلم العلامة السابعة لانجمار بيرجمان
11:10
As the medievalمن القرون الوسطى knightفارس Antoniusانطونيوس Blockمنع returnsعائدات from the wildبري gooseبجعة chaseمطاردة
189
652000
4000
كفارس من العصور الوسطى عاد انطونيوس بلوك من حملة ميؤوس منها
11:14
of the Crusadesالحملات الصليبية and arrivesيصل on the rockyصخري shoreدعم of Swedenالسويد,
190
656000
3000
من الحروب الصليبية وصل الى شاطئ صخري في السويد
11:17
only to find the specterشبح of deathالموت waitingانتظار for him,
191
659000
3000
ليجد شبح الموت بانتظاره
11:20
Mrالسيد. TeszlerTeszler satجلسنا in the darkداكن with his fellowزميل studentsالطلاب. And
192
662000
4000
كان السيد تسزلر جالس في الظلام مع طلابه
11:24
as deathالموت openedافتتح his cloakعباءة to embraceتعانق the knightفارس
193
666000
4000
وفتح الموت عبائته ليحتضن الفارس
11:28
in a ghastlyمروع embraceتعانق, I heardسمعت Mrالسيد. Teszler'sوTeszler tremulousمرتجف voiceصوت:
194
670000
4000
في احتضان مروع . سمعت صوت السيد تسزلر المرتعش
11:32
"Uh oh," he said, "This doesn't look so good." (Laughterضحك)
195
674000
4000
قال "أوه أوه هذا لايبدو جيدا أبدا "
11:36
But it was musicموسيقى that was his greatestأعظم passionشغف, especiallyخصوصا operaدار الأوبرا.
196
678000
7000
لكن الموسيقى كانت شغفه الأعظم , خاصة الاوبرا
11:43
And on the first occasionمناسبات that I visitedزار his houseمنزل, he gaveأعطى me
197
685000
3000
وفي المناسبة الاولى التي زرت منزله بها أعطاني
11:46
honorشرف of decidingتقرير what pieceقطعة of musicموسيقى we would listen to.
198
688000
4000
شرف اختيار المقطوعة الموسيقية التي سنستمع اليها
11:50
And I delightedفي منتهى السعادة him by rejectingرافض "CavalleriaCavalleria RusticanaRusticana"
199
692000
4000
وأسعدته برفضي لـ "كافاليريا روستيكانا"
11:54
in favorمحاباة of Belaبيلا Bartok'sوبارتوك "Bluebeard'sوبلوبيرد Castleقلعة."
200
696000
3000
لصالح "قلعة ذي اللحية الزرقاء" لـ بيلا بارتوك
11:57
I love Bartok'sوبارتوك musicموسيقى, as did Mrالسيد. TeszlerTeszler,
201
699000
3000
أحب موسيقى بارتوك مثل السيد تسزلر
12:00
and he had virtuallyعمليا everyكل recordingتسجيل of Bartok'sوبارتوك musicموسيقى ever issuedنشر.
202
702000
4000
عمليا كان لديه كل تسجيلات بارتوك الصادرة
12:04
And it was at his houseمنزل that I heardسمعت for the first time
203
706000
2000
ومنزله كان المكان الذي استمتعت فيه للمرة الأولى
12:06
Bartok'sوبارتوك Thirdالثالث Pianoبيانو Concertoكونشيرتو قصير and learnedتعلم from
204
708000
3000
حفلة بارتوك الثالثة على البيانو وعلمت من
12:09
Mrالسيد. TeszlerTeszler that it had been composedتتكون in nearbyمجاوز Ashevilleأشفيل, Northشمال Carolinaكارولينا
205
711000
5000
السيد تسزلر أنها ألفت في أشفيل القريبة من كارولينا الشمالية
12:14
in the last yearعام of the composer'sالملحن life.
206
716000
2000
في آخر سنة من حياة المؤلف
12:16
He was dyingوفاة of leukemiaسرطان الدم and he knewعرف it,
207
718000
3000
مات بسرطان الدم وكان يعلم ذلك
12:19
and he dedicatedمخصصة this concertoكونشيرتو قصير to his wifeزوجة,
208
721000
3000
قرر حينها إهداء تلك المقطوعة لزوجته
12:22
Ditaديتا, who was herselfنفسها a concertحفلة موسيقية pianistعازف البيانو.
209
724000
3000
ديتا, التي كانت هي أيضا عازفة بيانو
12:25
And into the slowبطيء, secondثانيا movementحركة, markedملحوظ "adagioالمقطوعة الموسيقية religiosoreligioso,"
210
727000
4000
وببطء الخطوة الثانية أسميت "أداغيو ريليجيوسو"
12:29
he incorporatedالاشتقاق the soundsاصوات of birdsongأصوات العصافير that he heardسمعت
211
731000
4000
ضمنها بأصوات تغريد الطيور التي سمعها
12:33
outsideفي الخارج his windowنافذة او شباك in what he knewعرف would be his last springربيع;
212
735000
3000
خارج شباك غرفته فيما كان يعلم أنه آخر ربيع له
12:36
he was imaginingتخيل a futureمستقبل for her in whichالتي he would playلعب no partجزء.
213
738000
6000
كان يتخيل حياتها المستقليه دونه
12:42
And clearlyبوضوح this compositionتكوين is his finalنهائي statementبيان to her --
214
744000
6000
كان واضحا أن هذا التكوين هو كلامه الاخير لها
12:48
it was first performedتنفيذ after his deathالموت --
215
750000
2000
كان أول أداء لها بعد وفاته
12:50
and throughعبر her to the worldالعالمية.
216
752000
2000
ومن خلالها للعالم
12:52
And just as clearlyبوضوح, it is sayingقول, "It's okay. It was all so beautifulجميلة.
217
754000
7000
كان جليا بأنه يقول " حسنا , كان كل شيء جميلا
12:59
Wheneverكلما كان you hearسمع this, I will be there."
218
761000
4000
كلما استمعت اليها ,سأكون موجودا "
13:03
It was only after Mrالسيد. Teszler'sوTeszler deathالموت that I learnedتعلم
219
765000
5000
فقط بعد وفاة السيد تسزلر علمت
13:08
that the markerعلامة on the graveقبر of Belaبيلا Bartokبارتوك in HartsdaleHartsdale, Newالجديد Yorkيورك
220
770000
4000
ان العلامة الموجودة على قبر بيلا بارتوك في هارتسدال في نيويورك
13:12
was paidدفع for by Sandorساندور TeszlerTeszler. "Yoيو napotnapot, Belaبيلا!"
221
774000
5000
دفعت من قبل ساندور تسزلر " مالامر , بيلا"
13:17
Not long before Mrالسيد. TeszlerTeszler’s ownخاصة deathالموت at the ageعمر of 97,
222
779000
5000
ليس كثيرا قبل وفاة السيد تسزلر في عمر الـ97
13:22
he heardسمعت me holdمعلق forthعليها on humanبشري iniquityإثم.
223
784000
4000
سمع مني باستمرار الحديث عن ظلم الانسان
13:26
I deliveredتم التوصيل a lectureمحاضرة in whichالتي I describedوصف historyالتاريخ
224
788000
2000
قدمت محاضرة أصف فيها التاريخ ككل
13:28
as, on the wholeكامل, a tidalمتعلق بالمد والجزر waveموجة of humanبشري sufferingمعاناة and brutalityوحشية,
225
790000
4000
كموجة عارمة من معاناة البشرية والوحشية
13:32
and Mrالسيد. TeszlerTeszler cameأتى up to me afterwardsبعدئذ with gentleلطيف reproachعتاب and said,
226
794000
5000
جائني بعد ذلك السيد تسزلر مع لوم لطيف وقال لي
13:37
"You know, Doctorطبيب, humanبشري beingsالكائنات are fundamentallyفي الأساس good."
227
799000
6000
" أتعلم , دكتور , البشر أساسا جيدون "
13:43
And I madeمصنوع a vowنذر to myselfنفسي, then and there,
228
805000
4000
أخذت على نفسي عهدا , حينها وهناك
13:47
that if this man who had suchهذه causeسبب to think otherwiseغير ذلك
229
809000
4000
انه اذا كان هذا الشخص يملك أسبابا ليفكر بطريقة أخرى
13:51
had reachedوصل that conclusionاستنتاج,
230
813000
1000
قد وصل لهذه النتيجة
13:53
I would not presumeافترض to differاختلف untilحتى he releasedصدر me from my vowنذر.
231
815000
4000
انا لن أفترض ان اختلف حتى يحررني من تعهدي
13:57
And now he's deadميت, so I'm stuckعالق with my vowنذر.
232
819000
4000
والان هو ميت لذا أنا متمسك بتعهدي
14:01
"Yoيو napotnapot, Sandorساندور!"
233
823000
2000
"مالامر ساندرو"
14:03
I thought my skeinخصلة خيوط of Hungarianالهنغارية mentorsالموجهين had come to an endالنهاية,
234
825000
4000
اعتقدت بلدي خصلة خيوط من الموجهين الهنغاريين قد حان لوضع النهاية
14:07
but almostتقريبيا immediatelyفورا I metالتقى Francisفرانسيس RobicsekRobicsek, a Hungarianالهنغارية doctorطبيب --
235
829000
7000
لكن على الفور التقيت بفرانسيس روبيكسيك, الطبيب الهنغاري --
14:14
actuallyفعلا a heartقلب surgeonدكتور جراح in Charlotteشارلوت, Northشمال Carolinaكارولينا, then in his lateمتأخر seventiesالسبعينات --
236
836000
4000
جراح القلب في شارلوت , كارولينا الشمالية , ثم في أواخر السبعينات من عمره
14:18
who had been a pioneerرائد in open-heartافتح قلبك surgeryالعملية الجراحية,
237
840000
2000
الذي كان رائدا في جراحة القلب المفتوح
14:20
and, tinkeringترقيع away in his garageكراج behindخلف his houseمنزل,
238
842000
4000
ويعبث بعيدا في مرآب سيارته خلف منزله
14:24
had inventedاخترع manyكثير of the devicesالأجهزة that are standardاساسي partsأجزاء of those proceduresالإجراءات.
239
846000
5000
حيث قد اخترع العديد من الأجهزة القياسية التي هي أجزاء من تلك الاجراءات
14:29
He's alsoأيضا a prodigiousاستثنائي artفن collectorالجامع, beginningالبداية as an internالمتدرب in Budapestبودابست
240
851000
5000
هو أيضا جامع قطع فنية مذهل , حيث بدأ كمتدرب في بودابست
14:34
by collectingجمع 16th-th- and 17th-centuryفي القرن التاسع Dutchهولندي artفن and Hungarianالهنغارية paintingلوحة,
241
856000
4000
من خلال جمع لوحات هولندية وهنغارية من القرن السادس عشر والسابع عشر
14:38
and when he cameأتى to this countryبلد movingمتحرك on to Spanishالأسبانية colonialاستعماري artفن,
242
860000
5000
وعندما قدم لهذه الدولة , اتجه للفن الاستعماري الإسباني
14:43
Russianالروسية iconsالرموز and finallyأخيرا Mayanالمايا ceramicsسيراميك.
243
865000
3000
الرموز الروسية , وأخيرا خزفيات شعوب المايا
14:46
He's the authorمؤلف of sevenسبعة booksالكتب, sixستة of them on Mayanالمايا ceramicsسيراميك.
244
868000
3000
هو كاتب لسبع كتب , ستة منهم عن خزفيات المايا
14:49
It was he who brokeحطم the Mayanالمايا codexمجموعة مخطوطات, enablingتمكين scholarsالعلماء to relateترتبط
245
871000
4000
كان هو من فك رموز مخطوطات المايا , تمكن العلماء للربط
14:53
the pictographsالتصويرية on Mayanالمايا ceramicsسيراميك to the hieroglyphsالهيروغليفية of the Mayanالمايا scriptالنصي.
246
875000
4000
بين الكتابات المصورة في خزفيات المايا وبين الطلاسم المكتوبة
14:57
On the occasionمناسبات of my first visitيزور, we touredجال his houseمنزل
247
879000
3000
بمناسبة زيارتي الاولى , ونحن بجولة في منزله
15:00
and we saw hundredsالمئات of worksأعمال of museumمتحف qualityجودة,
248
882000
3000
شاهدنا المئات من الأعمال بجودة المتحف
15:03
and then we pausedتوقف in frontأمامي of a closedمغلق doorباب and Drالدكتور. RobicsekRobicsek said,
249
885000
5000
ثم توقفنا أمام الباب المغلق قال السيد روبيكسك
15:08
with obviousواضح prideفخر, "Now for the pieceقطعة deدي resistanceمقاومة."
250
890000
3000
بفخر "الان الى قطعة من عصر النهضة "
15:11
And he openedافتتح the doorباب and we walkedمشى into a
251
893000
3000
وفتح الباب , ومشينا الى
15:14
windowlessنوافذ 20-by--بواسطة-20-foot-foot roomمجال with shelvesرفوف from floorأرضية to ceilingسقف, and
252
896000
6000
نوافذ 20 في 20 قدما غرف مع رفوف تمتد من الارض الى السقف
15:20
crammedمزدحم on everyكل shelfرفوف his collectionمجموعة of Mayanالمايا ceramicsسيراميك.
253
902000
2000
يزدحم كل رف بمجموعته من خزفيات المايا
15:22
Now, I know absolutelyإطلاقا nothing about Mayanالمايا ceramicsسيراميك,
254
904000
2000
الان , أنا لا أعلم شيئا عن خزفيات المايا
15:24
but I wanted to be as ingratiatingمتملق as possibleممكن so I said,
255
906000
3000
لكن أردت أن أتملق قدر الامكان . لذا قلت
15:27
"But Drالدكتور. RobicsekRobicsek, this is absolutelyإطلاقا dazzlingباهر."
256
909000
4000
" دكتور روبيكسيك, ان هذه المجموعة مبهرة جدا "
15:31
"Yes," he said. "That is what the Louvreمتحف اللوفر said.
257
913000
3000
أجابني "تماما , هذا ما قاله متحف اللوفر أيضا
15:34
They would not leaveغادر me aloneوحده untilحتى I let them have a pieceقطعة,
258
916000
4000
لم يدعني وشأني حتى أعطيته قطعه
15:38
but it was not a good one." (Laughterضحك)
259
920000
2000
لكنها لم تكن فكرة جيدة
15:40
Well, it occurredحدث to me that I should inviteدعا Drالدكتور. RobicsekRobicsek
260
922000
4000
خطر لي أنه يجب أن أدعو الدكتور روبيكسيك
15:44
to lectureمحاضرة at Woffordوفورد Collegeكلية on -- what elseآخر?
261
926000
3000
ليحاضر في كلية ووفورد عن -- ماذا أيضا ؟
15:47
-- Leonardoليوناردو daدا Vinciفينشي. And furtherبالإضافة إلى ذلك, I should inviteدعا him to meetيجتمع
262
929000
4000
ليوناردو دافنشي . وعلي أيضا أن أدعوه ليقابل
15:51
my oldestأقدم trusteeقيم, who had majoredتخصص in Frenchالفرنسية historyالتاريخ at Yaleييل
263
933000
4000
وصيي الأكبر سنا , الذي كان قد تخصص في التاريخ الفرنسي في جامعة ييل
15:55
some 70-odd-الفردية yearsسنوات before and, at 89, still ruledحكم the world'sالعالم
264
937000
5000
قبل نحو سبعين عاما ونيف وفي عمر ال89 مازال يحكم في العالم
16:00
largestأكبر privatelyسرا ownedمملوكة textileالغزل والنسيج empireإمبراطورية with an ironحديد handيد.
265
942000
5000
أكبر امبراطورية نسيج مملوكة من قبل القطاع الخاص بقبضة من حديد
16:05
His nameاسم is Rogerحاضر Millikenميليكين. And Mrالسيد. Millikenميليكين agreedمتفق عليه,
266
947000
4000
اسمه روجر ميليكان . وافق السيد ميليكان
16:09
and Drالدكتور. RobicsekRobicsek agreedمتفق عليه. And Drالدكتور. RobicsekRobicsek visitedزار
267
951000
3000
ووافق الدكتور روبيكسيك أيضا . وتمت زيارة الدكتور روبيكسيك
16:12
and deliveredتم التوصيل the lectureمحاضرة and it was a dazzlingباهر successنجاح.
268
954000
3000
وألقى المحاضرة التي حققت نجاحا باهرا
16:15
And afterwardsبعدئذ we convenedعقد at the President'sالرئيس Houseمنزل with Drالدكتور. RobicsekRobicsek
269
957000
4000
وبعد ذلك إجتمعنا في منزل الرئيس مع الدكتور روبيكسيك
16:19
on one handيد, Mrالسيد. Millikenميليكين on the other.
270
961000
1000
من ناحية السيد ميليكان ومن ناحية أخرى
16:20
And it was only at that momentلحظة, as we were sittingجلسة down to dinnerوجبة عشاء,
271
962000
3000
وفي تلك اللحظة عندما جلسنا على العشاء
16:24
that I recognizedمعروف the enormityضخامة of the riskخطر I had createdخلقت,
272
966000
2000
أدركت حجم الخطر الذي أوجدته
16:26
because to bringاحضر these two titansجبابرة, these two mastersسادة of the universeكون
273
968000
4000
بإحضار هذان العملاقان , اثنان من سادة الكون
16:30
togetherسويا -- it was like introducingمقدمة MothraMothra to Godzillaغدزيلا over the skylineأفق of Tokyoطوكيو.
274
972000
5000
كان كتقديم موثرا لغودزيلا في سماء طوكيو
16:35
If they didn't like eachكل other, we could all get trampledتداس to deathالموت.
275
977000
3000
ان لم يعجب أحدهما بالاخر , سندهس جميعا حتى الموت
16:38
But they did, they did like eachكل other.
276
980000
2000
لكنهما فعلاها . أعجب أحدهما بالاخر
16:40
They got alongعلى طول famouslyاشتهر untilحتى the very endالنهاية of the mealوجبة,
277
982000
3000
استرجعوا ذكريات الشهرة -- حتى اللحظة الاخيرة من الوجبة
16:43
and then they got into a furiousغاضب argumentجدال.
278
985000
2000
ليدخلوا بعدها في نقاش عنيف
16:45
And what they were arguingيجادل about was this:
279
987000
2000
وماكانا يتناقشان حوله هو :
16:47
whetherسواء the secondثانيا Harryهاري Potterخزاف movieفيلم was as good as the first. (Laughterضحك)
280
989000
5000
ما إذا كان الجزء الثاني من فيلم هاري بوتر بجودة الجزء الاول أم لا
16:52
Mrالسيد. Millikenميليكين said it was not. Drالدكتور. RobicsekRobicsek disagreedاختلف.
281
994000
5000
السيد ميليكان كان يقول لا والدكتور روبيكسيك كان يخالفه
16:57
I was still tryingمحاولة to take in the notionخيالى that these titansجبابرة,
282
999000
4000
كنت مازلت مأخوذ بالفكرة التي تقول بأنهم من الجبابرة
17:01
these mastersسادة of the universeكون, in theirهم spareإضافي time watch Harryهاري Potterخزاف moviesأفلام,
283
1003000
3000
سادات الكون في أوقات فراغهم يشاهدون أفلام هاري بوتر
17:04
when Mrالسيد. Millikenميليكين thought he would winيفوز the argumentجدال by sayingقول,
284
1006000
4000
عندها فكر السيد ميليكان بأنه سيربح النقاش بقوله
17:08
"You just think it's so good because you didn't readاقرأ the bookكتاب."
285
1010000
3000
" أنت تعتقد بأنه جيد جدا لأنك لم تقرأ الكتاب "
17:11
And Drالدكتور. RobicsekRobicsek reeledملفوف back in his chairكرسي, but quicklyبسرعة gatheredجمعت his witsالذكاء,
286
1013000
4000
ترنح السيد روبيكسيك في مقعده للوراء لكنه استجمع ذكائه سريعا
17:15
leanedانحنى forwardإلى الأمام and said, "Well, that is trueصحيح, but I'll betرهان you wentذهب
287
1017000
3000
وانحنى للأمام ليقول " حسنا , هذا صحيح , لكن أراهن أنك ذهبت
17:18
to the movieفيلم with a grandchildحفيد." "Well, yes, I did," concededاعترف Mrالسيد. Millikenميليكين.
288
1020000
5000
لمشاهدة الفيلم مع أحفادك " " حسنا , أجل, فعلت " أعترف السيد ميليكان
17:23
"Ahaآها!" said Drالدكتور. RobicsekRobicsek. "I wentذهب to the movieفيلم all by myselfنفسي." (Laughterضحك) (Applauseتصفيق)
289
1025000
5000
" اها " رد السيد روبيكسيك " أنا ذهبت لمشاهدة الفيلم لوحدي"
17:28
And I realizedأدرك, in this momentلحظة of revelationوحي,
290
1030000
5000
وأدركت في تلك اللحظة من الاظهار
17:33
that what these two menرجالي were revealingيكشف was the secretسر
291
1035000
4000
أن هاذان الرجلان يفشيان سرا
17:37
of theirهم extraordinaryاستثنائي successنجاح, eachكل in his ownخاصة right.
292
1039000
3000
من أسرار نجاحهما الاستثننائي , كل في مجاله
17:40
And it layبسط preciselyعلى وجه التحديد in that insatiableنهم curiosityحب الاستطلاع,
293
1042000
4000
وتكمن بالضبط في نهم الفضول
17:44
that irrepressibleمعتذر كبحه desireرغبة to know, no matterشيء what the subjectموضوع,
294
1046000
4000
الرغبة اللامحدودة للمعرفة -- لايهم الموضوع
17:48
no matterشيء what the costكلفة,
295
1050000
2000
لاتهم التكلفة
17:50
even at a time when the keepersحفظة of the Doomsdayيوم القيامة Clockساعة حائط
296
1052000
3000
حتى عندما يرغب حماة يوم القيامة
17:53
are willingراغب to betرهان even moneyمال that the humanبشري raceسباق won'tمتعود be around
297
1055000
3000
المراهنة بالمال حتى الجنس البشري لن يكون موجودا
17:56
to imagineتخيل anything in the yearعام 2100, a scantضئيلة 93 yearsسنوات from now.
298
1058000
5000
تخيل أي شي في عام 2100 , 93 سنة شحيحة من الان
18:01
"Liveحي eachكل day as if it is your last," said Mahatmaالمهاتما Gandhiغاندي.
299
1063000
4000
" عش كل يوم كأنه آخر يوم لك " قال مهاتما غاندي
18:05
"Learnتعلم as if you'llعليك liveحي foreverإلى الأبد."
300
1067000
2000
" تعلم كأنك ستعيش أبدا "
18:07
This is what I'm passionateعاطفي about. It is preciselyعلى وجه التحديد this.
301
1069000
5000
هذا ما أنا شغوف به تماما
18:12
It is this inextinguishableمتعذر إطفائه, undauntedشجاع appetiteشهية for learningتعلم and experienceتجربة,
302
1074000
9000
هذا شيء صعب إخماده , شهية واسعة للتعلم والخبرة
18:21
no matterشيء how risibleمضحك, no matterشيء how esotericمقصور على فئة معينة,
303
1083000
2000
لايهم كم هو مضحك , لايهم كم هو سري
18:23
no matterشيء how seditiousمحرض it mightربما seemبدا.
304
1085000
3000
لايهم كم يبدو فاتنا
18:26
This definesيعرف the imaginedيتصور futuresالعقود الآجلة of our fellowزميل Hungariansالهنغاريين --
305
1088000
6000
هذا التعريف لنتخيل مستقبل إخواننا الهنغاريين
18:32
RobicsekRobicsek, TeszlerTeszler and Bartokبارتوك -- as it does my ownخاصة.
306
1094000
5000
روبيكسيك وتسزلروباتروك , كما فعلوا بي
18:37
As it does, I suspectمشتبه فيه, that of everybodyالجميع here.
307
1099000
4000
كما فعلوا -اعتقد - بكل شخص هنا
18:41
To whichالتي I need only addإضافة, "Ezلوبيز a miميل munkankmunkank; esوفاق nemنواعم is keveskeves."
308
1103000
6000
أحتاج فقط أن أضيف "Ez a mi munkank; es nem is keves."
18:47
This is our taskمهمة; we know it will be hardالصعب.
309
1109000
5000
هذه مهمتنا . نعلم أنها ستكون صعبة
18:52
"Ezلوبيز a miميل munkankmunkank; esوفاق nemنواعم is keveskeves. Yoيو napotnapot, pacakpacak!" (Applauseتصفيق)
310
1114000
6000
"هذا هو عملنا ، وليس مجرد أمثلة قليلة." Yo napot, pacak!
Translated by fatima alsafadi
Reviewed by Anwar Dafa-Alla

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bernie Dunlap - College president
Bernie Dunlap is a true polymath, whose talents span poetry, opera, ballet, literature and administration. He is the president of South Carolina’s Wofford College.

Why you should listen

Bernie Dunlap was a dancer for four years with the Columbia City Ballet, kicking off a life of artistic and cultural exploration. A Rhodes Scholar, he did his PhD in English literature at Harvard, and is now the president of Wofford College, a small liberal arts school in South Carolina. He has taught classes on a wide variety of subjects, from Asian history to creative writing.

He's also a writer-producer for television, and his 19-part series The Renaissance has been adopted for use by more than 100 colleges. He has been a Senior Fulbright Lecturer in Thailand and a moderator at the Aspen Institute.

More profile about the speaker
Bernie Dunlap | Speaker | TED.com