ABOUT THE SPEAKER
Laura Schulz - Cognitive scientist
Developmental behavior studies spearheaded by Laura Schulz are changing our notions of how children learn.

Why you should listen

MIT Early Childhood Cognition Lab lead investigator Laura Schulz studies learning in early childhood. Her research bridges computational models of cognitive development and behavioral studies in order to understand the origins of inquiry and discovery.

Working in play labs, children’s museums, and a recently-launched citizen science website, Schultz is reshaping how we view young children’s perceptions of the world around them. Some of the surprising results of her research: before the age of four, children expect hidden causes when events happen probabilistically, use simple experiments to distinguish causal hypotheses, and trade off learning from instruction and exploration.

More profile about the speaker
Laura Schulz | Speaker | TED.com
TED2015

Laura Schulz: The surprisingly logical minds of babies

Лаура Шулц: Изненадващо логичният ум на бебетата

Filmed:
1,888,975 views

Как бебетата научават толкова много от толкова малки и толкова бързо? В една забавна, пълна с експерименти дискусия, ученът по познавателни науки Лаура Шулц ни показва как децата ни вземат решения, използвайки учудващо силна логика, още много преди да са проговорили.
- Cognitive scientist
Developmental behavior studies spearheaded by Laura Schulz are changing our notions of how children learn. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

Марк Твен е обобщил това,
което намирам за
00:12
MarkМарк TwainТвен summedсумират up
what I take to be
0
835
2155
един от основните проблеми
в познавателната наука,
00:14
one of the fundamentalосновен problemsпроблеми
of cognitiveпознавателен scienceнаука
1
2990
3120
00:18
with a singleединичен witticismостроумие.
2
6110
1710
в едно единствено изказване.
Казал е: "Има нещо пленително в науката.
00:20
He said, "There's something
fascinatingочарователен about scienceнаука.
3
8410
3082
00:23
One getsполучава suchтакъв wholesaleтърговия на едро
returnsсе завръща of conjectureпредположения
4
11492
3228
Такива огромни резултати
произлизат от догадки,
00:26
out of suchтакъв a triflingнезначителен
investmentинвестиция in factфакт."
5
14720
3204
основани на незначителна инвестиция
в действителните факти."
00:29
(LaughterСмях)
6
17924
1585
(Смях)
00:32
TwainТвен meantозначаваше it as a jokeшега,
of courseкурс, but he's right:
7
20199
2604
Твен го е казал на шега, разбира се,
но е бил прав:
00:34
There's something
fascinatingочарователен about scienceнаука.
8
22803
2876
Има нещо пленително в науката.
00:37
From a fewмалцина bonesкости, we inferподразбирам
the existenceсъществуване of dinosuarsdinosuars.
9
25679
4261
От няколко костни останки заключаваме
за съществуването на динозаврите.
00:42
From spectralспектрална linesлинии,
the compositionкомпозиция of nebulaeмъглявини.
10
30910
3871
От няколко спектрални линии -
състава на мъглявинитe в космоса.
00:47
From fruitплодове fliesмухи,
11
35471
2938
От плодовите мушици -
00:50
the mechanismsмеханизми of heredityнаследственост,
12
38409
2943
механизмитe на наследствеността,
00:53
and from reconstructedреконструирани imagesснимки
of bloodкръв flowingтечаща throughпрез the brainмозък,
13
41352
4249
а от реконструирани изображения
на кръвта, преминаваща през мозъка,
00:57
or in my caseслучай, from the behaviorповедение
of very youngмлад childrenдеца,
14
45601
4708
или в моя случай - от поведението
на много малки деца -
01:02
we try to say something about
the fundamentalосновен mechanismsмеханизми
15
50309
2829
се опитваме да кажем нещо
за основните механизми
01:05
of humanчовек cognitionпознание.
16
53138
1618
на човешките познавателни процеси.
01:07
In particularособен, in my labлаборатория in the DepartmentОтдел
of BrainМозъка and CognitiveКогнитивна SciencesНауки at MITMIT,
17
55716
4759
В лаборатория ми в катедрата по неврология
в Масачузетския технологичен институт,
01:12
I have spentпрекарах the pastминало decadeдесетилетие
tryingопитвайки to understandразбирам the mysteryмистерия
18
60475
3654
прекарах последното десетилетие
в опити да разбуля мистерията
как децата научават толкова много
от съвсем малки и тaка бързо.
01:16
of how childrenдеца learnуча so much
from so little so quicklyбързо.
19
64129
3977
01:20
Because, it turnsзавои out that
the fascinatingочарователен thing about scienceнаука
20
68666
2978
Защото се оказва, че това, което е
пленително в науката,
01:23
is alsoсъщо a fascinatingочарователен
thing about childrenдеца,
21
71644
3529
е пленителното и в децата,
01:27
whichкойто, to put a gentlerнежна
spinвъртене on MarkМарк TwainТвен,
22
75173
2581
а това е - да го кажем
по-меко от Марк Твен -
01:29
is preciselyточно theirтехен abilityспособност
to drawрисувам richбогат, abstractабстрактен inferencesизводите
23
77754
4650
именно тяхнатa способност да правят
богати, абстрактни умозаключения
01:34
rapidlyбързо and accuratelyакуратно
from sparseпо-рядко, noisyшумен dataданни.
24
82404
4661
бързо и точно от оскъдни и неясни данни.
01:40
I'm going to give you
just two examplesпримери todayднес.
25
88355
2398
Днес ще ви дам само два примера.
01:42
One is about a problemпроблем of generalizationобобщение,
26
90753
2287
Единият е свързан с обобщаване,
01:45
and the other is about a problemпроблем
of causalпричинен reasoningобосновавам се.
27
93040
2850
а другият - с логическото мислене.
01:47
And althoughмакар че I'm going to talk
about work in my labлаборатория,
28
95890
2525
И въпреки че ще говоря
за работата в лабораторията си ,
01:50
this work is inspiredвдъхновен by
and indebtedзадлъжнели to a fieldполе.
29
98415
3460
тези резултати са вдъхновени от и
се дължат на всички в областта ми.
01:53
I'm gratefulблагодарен to mentorsментори, colleaguesколеги,
and collaboratorsсътрудници around the worldсвят.
30
101875
4283
Благодарна съм на менторите, колегите
и сътрудниците си по целия свят.
Нека да започна с проблема с обобщаването.
01:59
Let me startначало with the problemпроблем
of generalizationобобщение.
31
107308
2974
02:02
GeneralizingОбобщаващи from smallмалък samplesпроби of dataданни
is the breadхляб and butterмасло of scienceнаука.
32
110652
4133
Обобщаването от малки частици данни
е хляба и солта на науката.
02:06
We pollАнкета a tinyмъничък fractionфракция of the electorateелектората
33
114785
2554
Анкетираме малка част от електората
02:09
and we predictпредскаже the outcomeизход
of nationalнационален electionsизбори.
34
117339
2321
и предвиждаме резултата
от националните избори.
02:12
We see how a handfulшепа of patientsпациенти
respondsотговаря to treatmentлечение in a clinicalклиничен trialпробен период,
35
120240
3925
Наблюдаваме как шепа пациенти
реагират на лечение в клинична среда
02:16
and we bringвъвеждат drugsнаркотици to a nationalнационален marketпазар.
36
124165
3065
и пускаме лекарства на пазара.
02:19
But this only worksвърши работа if our sampleпроба
is randomlyна случаен принцип drawnсъставен from the populationнаселение.
37
127230
4365
Но това работи само, ако участниците
са случайни представители на населението.
02:23
If our sampleпроба is cherry-pickedчереша-бере
in some way --
38
131595
2735
Ако са подбрани по определен показател -
02:26
say, we pollАнкета only urbanградски votersизбирателите,
39
134330
2072
ако например анкетираме само
избиратели в градовете,
02:28
or say, in our clinicalклиничен trialsизпитвания
for treatmentsлечения for heartсърце diseaseболест,
40
136402
4388
или в клиничните тестове за лечение
на сърдечни заболявания
02:32
we includeвключва only menхора --
41
140790
1881
включим само мъже -
02:34
the resultsрезултати mayможе not generalizeобобщавам
to the broaderпо-широк populationнаселение.
42
142671
3158
резултатите може да не обобщават
широкото население.
02:38
So scientistsучени careгрижа whetherдали evidenceдоказателства
is randomlyна случаен принцип sampledв извадката or not,
43
146479
3581
Затова учените се интересуват дали фактите
са подбрани на случаен принцип,
02:42
but what does that have to do with babiesбебета?
44
150060
2015
но какво общо има това с бебетата?
02:44
Well, babiesбебета have to generalizeобобщавам
from smallмалък samplesпроби of dataданни all the time.
45
152585
4621
Ами, на бебетата постоянно им се налага да
правят обобщения от малки частици данни.
02:49
They see a fewмалцина rubberкаучук ducksпатици
and learnуча that they floatплувка,
46
157206
3158
Виждат няколко гумени патета
и научават, че те плават,
02:52
or a fewмалцина ballsтопки and learnуча that they bounceскача.
47
160364
3575
или виждат няколко топки
и научават, че подскачат.
02:55
And they developразвият expectationsочакванията
about ducksпатици and ballsтопки
48
163939
2951
И си съставят очаквания
за патетата и топките,
02:58
that they're going to extendразшири
to rubberкаучук ducksпатици and ballsтопки
49
166890
2716
които ще се отнасят
до всички гумени патета и топки,
03:01
for the restПочивка of theirтехен livesживота.
50
169606
1879
които ще видят през живота си.
03:03
And the kindsвидове of generalizationsобобщения
babiesбебета have to make about ducksпатици and ballsтопки
51
171485
3739
Видовете обобщения, които бебетата
правят за патетата и топките,
03:07
they have to make about almostпочти everything:
52
175224
2089
тe трябва да правят
за почти всичко останало:
03:09
shoesобувки and shipsкораби and sealingзапечатване waxвосък
and cabbagesзеле and kingsцаре.
53
177313
3917
обувки и кораби, и червен восък,
и зелки, и крале.
03:14
So do babiesбебета careгрижа whetherдали
the tinyмъничък bitмалко of evidenceдоказателства they see
54
182200
2961
И така, дали бебетата ги интересува
дали малкото, което виждат,
03:17
is plausiblyправдоподобно representativeПредставител
of a largerпо-голям populationнаселение?
55
185161
3692
достоверно представя
голямото население от хора?
03:21
Let's find out.
56
189763
1900
Нека да разберем.
03:23
I'm going to showшоу you two moviesкино,
57
191663
1723
Ще ви покажа две видеа,
03:25
one from eachвсеки of two conditionsусловия
of an experimentексперимент,
58
193386
2462
по едно от всяко от двете
положения в експеримента,
03:27
and because you're going to see
just two moviesкино,
59
195848
2438
и понеже ще видите само две видеа,
03:30
you're going to see just two babiesбебета,
60
198286
2136
ще видите само две бебета,
03:32
and any two babiesбебета differразличават from eachвсеки other
in innumerableбезброй waysначини.
61
200422
3947
а всеки две бебета се различават
помежду си по безброй начини.
03:36
But these babiesбебета, of courseкурс,
here standстоя in for groupsгрупи of babiesбебета,
62
204369
3051
Но тези бебета, разбира се,
представят определени групи бебета
03:39
and the differencesразлики you're going to see
63
207420
1895
и разликите, които ще видите, представят
03:41
representпредставляват averageсредно аритметично groupгрупа differencesразлики
in babies'бебета behaviorповедение acrossпрез conditionsусловия.
64
209315
5195
средни групови разлики в поведението
на бебетата при определени условия.
03:47
In eachвсеки movieфилм, you're going to see
a babyбебе doing maybe
65
215160
2583
Във всяко от видеата ще видите
бебе, което прави
03:49
just exactlyточно what you mightбиха могли, може
expectочаквам a babyбебе to do,
66
217743
3460
точно това, което вероятно очаквате
едно бебе да прави.
03:53
and we can hardlyедва ли make babiesбебета
more magicalмагически than they alreadyвече are.
67
221203
4017
Трудно бихме представили бебетата
по-вълшебни, отколкото изглеждат.
Но за мен вълшебството,
03:58
But to my mindум the magicalмагически thing,
68
226090
2010
04:00
and what I want you to payплащам attentionвнимание to,
69
228100
2089
това, на което искам
да обърнете внимание,
04:02
is the contrastконтраст betweenмежду
these two conditionsусловия,
70
230189
3111
е контрастът между тези две положения,
04:05
because the only thing
that differsсе различава betweenмежду these two moviesкино
71
233300
3529
защото единственото, което се различава
при двете видеа,
04:08
is the statisticalстатистически evidenceдоказателства
the babiesбебета are going to observeСпазвайте.
72
236829
3466
са статистическите данни,
които са показани на бебетата.
04:13
We're going to showшоу babiesбебета
a boxкутия of blueсин and yellowжълт ballsтопки,
73
241425
3183
Ще покажем на бебетата
кутия със сини и жълти топки
04:16
and my then-graduateтогава завършил studentстудент,
now colleagueколега at StanfordСтанфорд, HyowonHyowon GweonGweon,
74
244608
4620
и моята, тогава дипломант, сега колежка
в Станфорд, Йоан Гуан,
04:21
is going to pullдърпам threeтри blueсин ballsтопки
in a rowред out of this boxкутия,
75
249228
3077
ще извади от кутията
три сини топки подред
04:24
and when she pullsдърпа those ballsтопки out,
she's going to squeezeстискане them,
76
252305
3123
и при ваденето ще ги стиска
04:27
and the ballsтопки are going to squeakскърцат.
77
255428
2113
и топките ще писукат.
04:29
And if you're a babyбебе,
that's like a TEDТЕД Talk.
78
257541
2763
И ако си бебе, това е като TED дискусия.
04:32
It doesn't get better than that.
79
260304
1904
По-добре от това няма накъде.
04:34
(LaughterСмях)
80
262208
2561
(Смях)
04:38
But the importantважно pointточка is it's really
easyлесно to pullдърпам threeтри blueсин ballsтопки in a rowред
81
266968
3659
Но важното е, че е наистина лесно
да се извадят три сини топки подред
04:42
out of a boxкутия of mostlyв повечето случаи blueсин ballsтопки.
82
270627
2305
от кутия, пълна предимно със сини топки.
04:44
You could do that with your eyesочи closedзатворен.
83
272932
2060
Можеш да го направиш и със затворени очи.
04:46
It's plausiblyправдоподобно a randomслучаен sampleпроба
from this populationнаселение.
84
274992
2996
Това е достоверна
случайна извадка от общото цяло.
04:49
And if you can reachдостигнат into a boxкутия at randomслучаен
and pullдърпам out things that squeakскърцат,
85
277988
3732
А ако вадиш случайни предмети от кутия
и всички от извадените писукат,
04:53
then maybe everything in the boxкутия squeaksскърцане.
86
281720
2839
то може би всички
предмети в кутията ще писукат.
04:56
So maybe babiesбебета should expectочаквам
those yellowжълт ballsтопки to squeakскърцат as well.
87
284559
3650
И затова вероятно бебетата ще очакват
и жълтите топки да писукат.
05:00
Now, those yellowжълт ballsтопки
have funnyзабавен sticksпръчици on the endкрай,
88
288209
2519
Тези жълти топки обаче
имат забавни дръжки в края,
05:02
so babiesбебета could do other things
with them if they wanted to.
89
290728
2857
така че бебетата да правят
и други неща с тях, ако искат.
05:05
They could poundпаунд them or whackфрасвам them.
90
293585
1831
Могат да ги мяткат и удрят.
05:07
But let's see what the babyбебе does.
91
295416
2586
Но нека да видим какво прави бебето.
(Видео) Йоан Гуан: "Виждаш ли това?"
(Топката писука)
05:12
(VideoВидео) HyowonHyowon GweonGweon: See this?
(BallТопка squeaksскърцане)
92
300548
3343
05:16
Did you see that?
(BallТопка squeaksскърцане)
93
304531
3045
"Видя ли това?"
(Топката писука)
05:20
CoolГотино.
94
308036
3066
"Много хубаво."
05:24
See this one?
95
312706
1950
"Виждаш ли тази?"
05:26
(BallТопка squeaksскърцане)
96
314656
1881
(Топката писука)
05:28
WowУау.
97
316537
2653
"Уау."
05:33
LauraЛора SchulzШулц: Told you. (LaughsСмее се)
98
321854
2113
Лаура Шулц: "Казах ви." (Смях)
05:35
(VideoВидео) HGHG: See this one?
(BallТопка squeaksскърцане)
99
323967
4031
(Видео) ЙГ: "Виждаш ли тази?"
(Топката писука)
05:39
Hey ClaraКлара, this one'sедин е for you.
You can go aheadнапред and playиграя.
100
327998
4619
"Хей, Клара, тази е за теб.
Можеш да си играеш с нея."
05:51
(LaughterСмях)
101
339854
4365
(Смях)
05:56
LSLS: I don't even have to talk, right?
102
344219
2995
Дори не е нужно да обяснявам, нали?
05:59
All right, it's niceприятен that babiesбебета
will generalizeобобщавам propertiesсвойства
103
347214
2899
Добре, хубаво е, че бебетата
обобщават свойствата
06:02
of blueсин ballsтопки to yellowжълт ballsтопки,
104
350113
1528
на сините топки спрямо жълтите,
06:03
and it's impressiveвнушителен that babiesбебета
can learnуча from imitatingимитиране us,
105
351641
3096
както е и впечатляващо, че бебетата
се учат, като ни имитират,
06:06
but we'veние имаме knownизвестен those things about babiesбебета
for a very long time.
106
354737
3669
но това го знаем за бебетата
от край време насам.
06:10
The really interestingинтересен questionвъпрос
107
358406
1811
Истински интересният въпрос
06:12
is what happensслучва се when we showшоу babiesбебета
exactlyточно the sameедин и същ thing,
108
360217
2852
е какво ще стане, ако покажем
на бебе същото нещо -
06:15
and we can ensureгарантира, it's exactlyточно the sameедин и същ
because we have a secretтайна compartmentотделение
109
363069
3611
а можем да сме сигурни, че е същото,
защото имаме тайно отделение,
06:18
and we actuallyвсъщност pullдърпам the ballsтопки from there,
110
366680
2110
от което всъщност вадим топките -
06:20
but this time, all we changeпромяна
is the apparentвидима populationнаселение
111
368790
3478
но този път променим
единствено видимата популация,
06:24
from whichкойто that evidenceдоказателства was drawnсъставен.
112
372268
2902
от която вадим данни.
06:27
This time, we're going to showшоу babiesбебета
threeтри blueсин ballsтопки
113
375170
3553
Този път ще покажем на бебетата
три сини топки,
06:30
pulledизтегли out of a boxкутия
of mostlyв повечето случаи yellowжълт ballsтопки,
114
378723
3384
извадени от кутия,
пълна предимно с жълти топки,
06:34
and guessпредполагам what?
115
382107
1322
и познайте какво?
06:35
You [probablyвероятно won'tняма да] randomlyна случаен принцип drawрисувам
threeтри blueсин ballsтопки in a rowред
116
383429
2840
Не е вероятно случайно да извадите
три сини топки подред
06:38
out of a boxкутия of mostlyв повечето случаи yellowжълт ballsтопки.
117
386269
2484
от кутия, пълна предимно с жълти топки.
06:40
That is not plausiblyправдоподобно
randomlyна случаен принцип sampledв извадката evidenceдоказателства.
118
388753
3747
Това не е правдоподобна,
случайно подбрана извадка.
06:44
That evidenceдоказателства suggestsподсказва that maybe HyowonHyowon
was deliberatelyпреднамерено samplingвземане на проби the blueсин ballsтопки.
119
392500
5123
Извадката предполага, че може би Йоан
нарочно е извадила сините топки.
06:49
Maybe there's something specialспециален
about the blueсин ballsтопки.
120
397623
2583
Може би има нещо специално в сините топки.
06:52
Maybe only the blueсин ballsтопки squeakскърцат.
121
400846
2976
Може би само сините топки писукат.
06:55
Let's see what the babyбебе does.
122
403822
1895
Нека да видим какво прави бебето.
(Видео) ЙГ: "Виждаш ли това?"
(Топката писука)
06:57
(VideoВидео) HGHG: See this?
(BallТопка squeaksскърцане)
123
405717
2904
07:02
See this toyиграчка?
(BallТопка squeaksскърцане)
124
410851
2645
"Виждаш ли тази играчка?"
(Топката писука)
07:05
Oh, that was coolготино. See?
(BallТопка squeaksскърцане)
125
413496
5480
"О, това беше страхотно. Виждаш ли?"
(Топката писука)
07:10
Now this one'sедин е for you to playиграя.
You can go aheadнапред and playиграя.
126
418976
4394
"А ето тази е за теб да си играеш.
Давай, можеш да си поиграеш с нея."
07:18
(FussingЗаниманията)
(LaughterСмях)
127
426074
6347
(Суетене)
(Смях)
07:26
LSLS: So you just saw
two 15-month-old-месец-стар babiesбебета
128
434901
2748
И така, току що видяхте
две петнадесетмесечни бебета,
07:29
do entirelyизцяло differentразличен things
129
437649
1942
които направиха две различни неща,
07:31
basedбазиран only on the probabilityвероятност
of the sampleпроба they observedнаблюдаваното.
130
439591
3599
базирани само на изчислените вероятности
относно предмета, който наблюдават.
07:35
Let me showшоу you the experimentalекспериментален resultsрезултати.
131
443190
2321
Нека да ви покажа
резултатите от експеримента.
07:37
On the verticalвертикален axisос, you'llти ще see
the percentageпроцент of babiesбебета
132
445511
2764
По вертикала ще видите процента бебета,
07:40
who squeezedпритиснат the ballтопка in eachвсеки conditionсъстояние,
133
448275
2530
които стиснаха топката
при всички обстоятелства,
07:42
and as you'llти ще see, babiesбебета are much
more likelyвероятно to generalizeобобщавам the evidenceдоказателства
134
450805
3715
и както ще видите, много по-вероятно e
бебетата да правят обобщения,
07:46
when it's plausiblyправдоподобно representativeПредставител
of the populationнаселение
135
454520
3135
когато данните достоверно
представят общото цяло,
07:49
than when the evidenceдоказателства
is clearlyясно cherry-pickedчереша-бере.
136
457655
3738
отколкото когато данните очевидно
са подбрани на някакъв принцип.
07:53
And this leadsпроводници to a funшега predictionпредвиждане:
137
461393
2415
И това ни навежда
на забавно предположение:
07:55
SupposeДа предположим you pulledизтегли just one blueсин ballтопка
out of the mostlyв повечето случаи yellowжълт boxкутия.
138
463808
4868
да предположим, че извадите само една синя
от кутия, пълна предимно с жълти топки.
08:00
You [probablyвероятно won'tняма да] pullдърпам threeтри blueсин ballsтопки
in a rowред at randomслучаен out of a yellowжълт boxкутия,
139
468896
3869
Не е вероятно случайно да извадите
три сини топки подред от жълтата кутия,
но бихте могли произволно
да извадите една синя топка.
08:04
but you could randomlyна случаен принцип sampleпроба
just one blueсин ballтопка.
140
472765
2455
Това не е невероятен пример.
08:07
That's not an improbableневероятно sampleпроба.
141
475220
1970
08:09
And if you could reachдостигнат into
a boxкутия at randomслучаен
142
477190
2224
И щом бъркате в кутия на случаен принцип
08:11
and pullдърпам out something that squeaksскърцане,
maybe everything in the boxкутия squeaksскърцане.
143
479414
3987
и вадите нещо, което писука,
може би всичко в кутията писука.
08:15
So even thoughвъпреки че babiesбебета are going to see
much lessпо-малко evidenceдоказателства for squeakingскърцане,
144
483875
4445
И така, въпреки че бебетата ще видят
много по-малко доказателства за писукане
08:20
and have manyмного fewerпо-малко actionsмерки to imitateимитират
145
488320
2242
и ще имат много по-малко
действия за имитиране
08:22
in this one ballтопка conditionсъстояние than in
the conditionсъстояние you just saw,
146
490562
3343
в ситуацията само с едната топка,
отколкото в предишната,
08:25
we predictedпрогнозира, that babiesбебета themselvesсебе си
would squeezeстискане more,
147
493905
3892
предположихме, че бебетата
ще стискат топките повече,
08:29
and that's exactlyточно what we foundнамерено.
148
497797
2894
и точно така стана.
08:32
So 15-month-old-месец-стар babiesбебета,
in this respectотношение, like scientistsучени,
149
500691
4411
Така че, 15-месечните бебета
в това отношение, също като учените,
08:37
careгрижа whetherдали evidenceдоказателства
is randomlyна случаен принцип sampledв извадката or not,
150
505102
3088
ги интересува дали примерът
е случайно подбран или не
08:40
and they use this to developразвият
expectationsочакванията about the worldсвят:
151
508190
3507
и използват това умение,
за да си създават очаквания за света:
08:43
what squeaksскърцане and what doesn't,
152
511697
2182
кое писука и кое не,
08:45
what to exploreизследвам and what to ignoreигнорирам.
153
513879
3145
какво да изследват и какво да игнорират.
08:50
Let me showшоу you anotherоще exampleпример now,
154
518384
2066
Нека ви дам друг пример,
08:52
this time about a problemпроблем
of causalпричинен reasoningобосновавам се.
155
520450
2730
този път е свързан с логическото мислене.
08:55
And it startsзапочва with a problemпроблем
of confoundedпосрамиха evidenceдоказателства
156
523180
2439
И започва с проблем
в непълнота на данните,
08:57
that all of us have,
157
525619
1672
който всички ние имаме,
08:59
whichкойто is that we are partчаст of the worldсвят.
158
527291
2020
бидейки част от този свят.
09:01
And this mightбиха могли, може not seemИзглежда like a problemпроблем
to you, but like mostнай-много problemsпроблеми,
159
529311
3436
И това може да не ви изглежда
като проблем, но както повечето проблеми,
09:04
it's only a problemпроблем when things go wrongпогрешно.
160
532747
2337
се превръща в такъв,
само когато нещо се обърка.
09:07
Take this babyбебе, for instanceинстанция.
161
535464
1811
Погледнете например това бебе.
09:09
Things are going wrongпогрешно for him.
162
537275
1705
Нещата се объркват за него.
09:10
He would like to make
this toyиграчка go, and he can't.
163
538980
2271
Иска му се да пусне
тази играчка, но не може.
09:13
I'll showшоу you a few-secondняколко секунди clipклипс.
164
541251
2529
Ще ви покажа няколкосекунден клип.
Общо взето има две вероятности:
09:21
And there's two possibilitiesвъзможности, broadlyнай-общо:
165
549340
1920
09:23
Maybe he's doing something wrongпогрешно,
166
551260
2634
може би той не прави нещо както трябва
09:25
or maybe there's something
wrongпогрешно with the toyиграчка.
167
553894
4216
или може би нещо не е наред с играчката.
09:30
So in this nextследващия experimentексперимент,
168
558110
2111
Така в следващия експеримент
09:32
we're going to give babiesбебета
just a tinyмъничък bitмалко of statisticalстатистически dataданни
169
560221
3297
ще дадем на бебетата
само малка част статистически данни,
09:35
supportingподкрепа one hypothesisхипотеза over the other,
170
563518
2582
които подкрепят една хипотеза
за сметка на другата,
09:38
and we're going to see if babiesбебета
can use that to make differentразличен decisionsрешения
171
566100
3455
и ще видим дали според това бебетата
ще вземат различни решения
09:41
about what to do.
172
569555
1834
за това какво да правят.
09:43
Here'sТук е the setupнастройка.
173
571389
2022
Ето положението.
09:46
HyowonHyowon is going to try to make
the toyиграчка go and succeedуспявам.
174
574071
3030
Йоан ще опита
да пусне играчката и ще успее.
09:49
I am then going to try twiceдва пъти
and failпровали bothи двете timesпъти,
175
577101
3320
После аз ще опитам два пъти и
и двата пъти ще се проваля,
09:52
and then HyowonHyowon is going
to try again and succeedуспявам,
176
580421
3112
а после Йоан ще опита пак
и пак ще успее,
09:55
and this roughlyприблизително sumsсуми up my relationshipвръзка
to my graduateзавършвам studentsстуденти
177
583533
3172
и това в общи линии описва изцяло
отношенията ми с моите дипломанти,
09:58
in technologyтехнология acrossпрез the boardборд.
178
586705
2835
що се отнася до технологиитe.
10:02
But the importantважно pointточка here is
it providesосигурява a little bitмалко of evidenceдоказателства
179
590030
3292
Но важното в тази ситуация е,
че дава малко доказателства,
10:05
that the problemпроблем isn't with the toyиграчка,
it's with the personчовек.
180
593322
3668
че проблемът не е в играчката,
а е у човека.
10:08
Some people can make this toyиграчка go,
181
596990
2350
Някои хора могат
да задвижат играчката,
10:11
and some can't.
182
599340
959
а други не могат.
10:12
Now, when the babyбебе getsполучава the toyиграчка,
he's going to have a choiceизбор.
183
600799
3413
Сега, когато бебето
вземе играчката, ще има избор.
10:16
His momмама is right there,
184
604212
2188
Майка му е там,
10:18
so he can go aheadнапред and handръка off the toyиграчка
and changeпромяна the personчовек,
185
606400
3315
така че може да подаде играчката на нея
и така да смени човека,
10:21
but there's alsoсъщо going to be
anotherоще toyиграчка at the endкрай of that clothкърпа,
186
609715
3158
но също така има и друга играчка
нa края на покривката,
10:24
and he can pullдърпам the clothкърпа towardsкъм him
and changeпромяна the toyиграчка.
187
612873
3552
така че може да придърпа покривката
към себе си и да смени играчката.
10:28
So let's see what the babyбебе does.
188
616425
2090
Hека видим какво ще нaправи бебето.
10:30
(VideoВидео) HGHG: Two, threeтри. Go!
(MusicМузика)
189
618515
4183
(Видео) ЙГ: "Две, три. Давай!"
(Музика)
10:34
LSLS: One, two, threeтри, go!
190
622698
3131
ЛШ: "Едно, две, три, давай!"
10:37
ArthurАртър, I'm going to try again.
One, two, threeтри, go!
191
625829
7382
"Артър, ще опитам пак.
Едно, две, три, давай!"
10:45
YGYG: ArthurАртър, let me try again, okay?
192
633677
2600
ЙГ: "Артър, нека пак да аз опитам!"
10:48
One, two, threeтри, go!
(MusicМузика)
193
636277
4550
"Едно, две, три, давай!"
(Музика)
10:53
Look at that. RememberЗапомни these toysиграчки?
194
641583
1883
"Виж това. Помниш ли тези играчки?"
10:55
See these toysиграчки? Yeah, I'm going
to put this one over here,
195
643466
3264
"Виждаш ли тези играчки?
Да, ще сложа тази там,
10:58
and I'm going to give this one to you.
196
646730
2062
а тази ще ти я дам на теб."
11:00
You can go aheadнапред and playиграя.
197
648792
2335
"Можеш да си поиграеш с нея."
11:23
LSLS: Okay, LauraЛора, but of courseкурс,
babiesбебета love theirтехен mommiesmommies.
198
671213
4737
Лаура, но разбираемо -
бебетата обичат майките си.
11:27
Of courseкурс babiesбебета give toysиграчки
to theirтехен mommiesmommies
199
675950
2182
Разбира се, че бебетата
дават играчка на мама,
11:30
when they can't make them work.
200
678132
2030
когато не успяват да я накарат да работи.
11:32
So again, the really importantважно questionвъпрос
is what happensслучва се when we changeпромяна
201
680162
3593
Така че, отново, истински важният въпрос е
какво ще стане, ако променим
11:35
the statisticalстатистически dataданни ever so slightlyмалко.
202
683755
3154
статистическите данни дори и съвсем леко.
11:38
This time, babiesбебета are going to see the toyиграчка
work and failпровали in exactlyточно the sameедин и същ orderпоръчка,
203
686909
4087
Този път бебетата ще видят играчката
да проработва или не точно в същия ред,
11:42
but we're changingсмяна
the distributionразпределение of evidenceдоказателства.
204
690996
2415
но ще променим леко
разпределението на данните.
11:45
This time, HyowonHyowon is going to succeedуспявам
onceведнъж and failпровали onceведнъж, and so am I.
205
693411
4411
Този път Йоан ще успее и ще се провали
по веднъж и после аз ще направя същото.
11:49
And this suggestsподсказва it doesn't matterвъпрос
who triesопитва this toyиграчка, the toyиграчка is brokenсчупено.
206
697822
5637
А това предполага, че няма значение
кой опитва, играчката е счупена.
Не винаги работи.
11:55
It doesn't work all the time.
207
703459
1886
Отново, бебето ще има избор.
11:57
Again, the baby'sна бебето going to have a choiceизбор.
208
705345
1965
Майка ѝ е точно до нея, така че
може да даде играчката на друг човек.
11:59
Her momмама is right nextследващия to her,
so she can changeпромяна the personчовек,
209
707310
3396
12:02
and there's going to be anotherоще toyиграчка
at the endкрай of the clothкърпа.
210
710706
3204
Ще има и друга играчка
на края на покривката.
12:05
Let's watch what she does.
211
713910
1378
Да видим какво ще направи.
12:07
(VideoВидео) HGHG: Two, threeтри, go!
(MusicМузика)
212
715288
4348
(Видео) ЙГ: "Две, три, давай!"
(Музика)
12:11
Let me try one more time.
One, two, threeтри, go!
213
719636
4984
"Нека да опитам още веднъж.
Едно, две, три, давай!"
12:17
HmmХм.
214
725460
1697
"Хмм."
12:19
LSLS: Let me try, ClaraКлара.
215
727950
2692
ЛШ: "Нека аз да опитам, Клара."
12:22
One, two, threeтри, go!
216
730642
3945
"Едно, две, три, давай!"
12:27
HmmХм, let me try again.
217
735265
1935
"Хмм, нека опитам пак."
12:29
One, two, threeтри, go!
(MusicМузика)
218
737200
5670
"Едно, две, три, давай!"
(Музика)
12:35
HGHG: I'm going
to put this one over here,
219
743009
2233
ЙГ: "Ще сложа тази играчка тук,
12:37
and I'm going to give this one to you.
220
745242
2001
а тази ще я дам на теб."
12:39
You can go aheadнапред and playиграя.
221
747243
3597
"Може да си поиграеш."
12:58
(ApplauseАплодисменти)
222
766376
4897
(Ръкопляскане)
13:04
LSLS: Let me showшоу you
the experimentalекспериментален resultsрезултати.
223
772993
2392
Нека да ви покажа
резултатите от експеримента.
13:07
On the verticalвертикален axisос,
you'llти ще see the distributionразпределение
224
775385
2475
По вертикала виждате разпределението
13:09
of children'sна децата choicesизбор in eachвсеки conditionсъстояние,
225
777860
2577
в избора на децата
в различните ситуации.
13:12
and you'llти ще see that the distributionразпределение
of the choicesизбор childrenдеца make
226
780437
4551
Ще видите, че изборът, който правят,
13:16
dependsЗависи on the evidenceдоказателства they observeСпазвайте.
227
784988
2787
зависи от данните, които получават.
13:19
So in the secondвтори yearгодина of life,
228
787775
1857
Така че още през втората си година
бебетата могат да използват
малкo статистически данни,
13:21
babiesбебета can use a tinyмъничък bitмалко
of statisticalстатистически dataданни
229
789632
2577
13:24
to decideреши betweenмежду two
fundamentallyв основата си differentразличен strategiesстратегии
230
792209
3367
за да избират между две основни стратегии
13:27
for actingактьорско майсторство in the worldсвят:
231
795576
1881
за действие в живота:
13:29
askingпита for help and exploringпроучване.
232
797457
2743
да помолиш за помощ
или сам да проучиш нещо.
13:33
I've just shownпосочен you
two laboratoryлаборатория experimentsексперименти
233
801700
3434
Това, което ви показах току-що,
са само два експеримента
13:37
out of literallyбуквално hundredsстотици in the fieldполе
that make similarподобен pointsточки,
234
805134
3691
от общо стотици такива в областта,
които потвърждават същите резултати,
13:40
because the really criticalкритичен pointточка
235
808825
2392
защото важният извод e,
13:43
is that children'sна децата abilityспособност
to make richбогат inferencesизводите from sparseпо-рядко dataданни
236
811217
5108
че способността на децата да си вадят
широки изводи от малко налични данни
13:48
underliesв основата на all the species-specificспецифични
culturalкултурен learningизучаване на that we do.
237
816325
5341
е в основата на типичния за човешния вид
метод за опознаване на света.
13:53
ChildrenДеца learnуча about newнов toolsинструменти
from just a fewмалцина examplesпримери.
238
821666
4597
Децата научават нови техники
само от няколко примера.
13:58
They learnуча newнов causalпричинен relationshipsвзаимоотношения
from just a fewмалцина examplesпримери.
239
826263
4717
Научават нови причинно-следствени връзки
само от няколко примера.
14:03
They even learnуча newнов wordsдуми,
in this caseслучай in AmericanАмерикански SignЗнак LanguageЕзик.
240
831928
4871
Дори научават нови думи, в този случай
от американския жестомимичен език.
14:08
I want to closeблизо with just two pointsточки.
241
836799
2311
Искам да завърша с две неща.
14:12
If you've been followingследното my worldсвят,
the fieldполе of brainмозък and cognitiveпознавателен sciencesнауки,
242
840050
3688
Ако сте следили моята област,
неврология и познавателни науки,
14:15
for the pastминало fewмалцина yearsгодини,
243
843738
1927
през последните няколко години,
14:17
threeтри bigголям ideasидеи will have come
to your attentionвнимание.
244
845665
2415
три основни идеи са ви
направили впечатление.
14:20
The first is that this is
the eraера of the brainмозък.
245
848080
3436
Първата е, че това е
ерата на човешкия мозък.
14:23
And indeedнаистина, there have been
staggeringпотресаващ discoveriesоткрития in neuroscienceневрология:
246
851516
3669
И наистина, имаше удивителни открития
в областта на неврологията:
14:27
localizingлокализиране functionallyфункционално specializedспециализиран
regionsрегиони of cortexкора,
247
855185
3436
локализиране на функционално разделени
части на мозъчната кора,
14:30
turningобръщане mouseмишка brainsмозъците transparentпрозрачен,
248
858621
2601
правене на мозъци на мишки
да изглеждат прозрачни,
14:33
activatingактивиране neuronsневрони with lightсветлина.
249
861222
3776
активиране на неврони,
използвайки светлина.
14:36
A secondвтори bigголям ideaидея
250
864998
1996
Втората значима идея
14:38
is that this is the eraера of bigголям dataданни
and machineмашина learningизучаване на,
251
866994
4104
е, че това е ерата на масивите от данни
и компютърен анализ,
14:43
and machineмашина learningизучаване на promisesобещания
to revolutionizeреволюционизира our understandingразбиране
252
871098
3141
а компютърният анализ обещава
коренно да промени разбиранията ни
14:46
of everything from socialсоциален networksмрежи
to epidemiologyепидемиология.
253
874239
4667
за всичко: от социалните мрежи
до епидемиологията.
И може би, като се справят с проблеми
като анализа на изображения
14:50
And maybe, as it tacklesтакъми problemsпроблеми
of sceneсцена understandingразбиране
254
878906
2693
14:53
and naturalестествен languageезик processingобработване,
255
881599
1993
и обработка на естествения език,
14:55
to tell us something
about humanчовек cognitionпознание.
256
883592
3324
ще ни кажат нещо и
за човешкия познавателен процес.
И последната голяма идея,
която сте чули,
14:59
And the finalфинал bigголям ideaидея you'llти ще have heardчух
257
887756
1937
15:01
is that maybe it's a good ideaидея we're going
to know so much about brainsмозъците
258
889693
3387
е че може би е добре, че ще знаем
толкова много за човешкия мозък
15:05
and have so much accessдостъп to bigголям dataданни,
259
893080
1917
и че ще имаме достъп до масивите от данни,
15:06
because left to our ownсобствен devicesустройства,
260
894997
2507
защото, работейки
само със собствени средства,
15:09
humansхората are fallibleгреши, we take shortcutsпреки пътища,
261
897504
3831
хората са склонни да бъркат,
често вземаме прекия път,
15:13
we errзаблуждават, we make mistakesгрешки,
262
901335
3437
заблуждаваме се, допускаме грешки,
15:16
we're biasedдиагонален, and in innumerableбезброй waysначини,
263
904772
3684
повлияни сме от предразсъдъци
и по безброй много начини
15:20
we get the worldсвят wrongпогрешно.
264
908456
2969
възприемаме света погрешно.
15:24
I think these are all importantважно storiesистории,
265
912843
2949
Мисля, че това са все важни истории
15:27
and they have a lot to tell us
about what it meansсредства to be humanчовек,
266
915792
3785
и те могат много да ни обяснят за това
какво означава да бъдеш човек,
15:31
but I want you to noteЗабележка that todayднес
I told you a very differentразличен storyистория.
267
919577
3529
но искам да забележите, че днес
ви разказах една съвсем различна история.
15:35
It's a storyистория about mindsумове and not brainsмозъците,
268
923966
3807
Това е история за умове, а не за мозъци,
15:39
and in particularособен, it's a storyистория
about the kindsвидове of computationsизчисления
269
927773
3006
и по-конкретно, това е история
за видовете изчисления,
15:42
that uniquelyеднозначно humanчовек mindsумове can performизпълнява,
270
930779
2590
които единствено човешкия разум
може да извършва,
15:45
whichкойто involveвключва richбогат, structuredструктуриран knowledgeзнание
and the abilityспособност to learnуча
271
933369
3944
и които съдържат богати, структурирани
познания и умения да учим
15:49
from smallмалък amountsсуми of dataданни,
the evidenceдоказателства of just a fewмалцина examplesпримери.
272
937313
5268
от малки количества информация,
доказано дори само с няколко примера.
15:56
And fundamentallyв основата си, it's a storyистория
about how startingстартиране as very smallмалък childrenдеца
273
944301
4299
И в основата си, това е история
за това как, започвайки от малки деца,
16:00
and continuingпродължаващото out all the way
to the greatestнай велик accomplishmentsпостижения
274
948600
4180
и продължавайки така чак до моментите
на най-големите постижения
16:04
of our cultureкултура,
275
952780
3843
в нашата култура,
16:08
we get the worldсвят right.
276
956623
1997
разбираме света правилно.
16:12
FolksХора, humanчовек mindsумове do not only learnуча
from smallмалък amountsсуми of dataданни.
277
960433
5267
Хора, човешкият разум не само учи
от малки количества информация.
16:18
HumanЧовешки mindsумове think
of altogetherобщо newнов ideasидеи.
278
966285
2101
Човешкият разум ражда изцяло нови идеи.
16:20
HumanЧовешки mindsумове generateгенериране
researchизследване and discoveryоткритие,
279
968746
3041
Човешкият ум е генератор
на проучвания и открития,
16:23
and humanчовек mindsумове generateгенериране
artизкуство and literatureлитература and poetryпоезия and theaterтеатър,
280
971787
5273
както и създава изкуство
и литература, и поезия, и театър,
16:29
and humanчовек mindsумове take careгрижа of other humansхората:
281
977070
3760
и човешките умове се грижат за други хора:
16:32
our oldстар, our youngмлад, our sickболен.
282
980830
3427
възрастните, подрастващите, болните.
16:36
We even healлекувам them.
283
984517
2367
Дори ги лекуваме.
16:39
In the yearsгодини to come, we're going
to see technologicalтехнологически innovationsиновации
284
987564
3103
През следващите години
ще видим технологични иновации
16:42
beyondотвъд anything I can even envisionси представим,
285
990667
3797
които надхвърлят всичко, което въобще
мога да си представя,
16:46
but we are very unlikelyмалко вероятно
286
994464
2150
но е малко вероятно
16:48
to see anything even approximatingсближаване
the computationalизчислителната powerмощност of a humanчовек childдете
287
996614
5709
да видим нещо, дори само близко
до изчислителните умения на човешко дете,
16:54
in my lifetimeживот or in yoursтвой.
288
1002323
4298
през моя или вашия живот.
16:58
If we investинвестирам in these mostнай-много powerfulмощен
learnersобучаемите and theirтехен developmentразвитие,
289
1006621
5047
Ако инвестираме в тези най-могъщи
откриватели и в тяхното развитие,
17:03
in babiesбебета and childrenдеца
290
1011668
2917
в бебетата и децата,
17:06
and mothersмайки and fathersбащи
291
1014585
1826
в майките и бащите,
17:08
and caregiversнастойници and teachersучители
292
1016411
2699
и в бавачките и учителите,
17:11
the waysначини we investинвестирам in our other
mostнай-много powerfulмощен and elegantелегантен formsформи
293
1019110
4170
така както инвестираме в другите наши
най-мощни и елегантни форми
17:15
of technologyтехнология, engineeringинженерство and designдизайн,
294
1023280
3218
на технология, инженерство и дизайн,
17:18
we will not just be dreamingмечтаете
of a better futureбъдеще,
295
1026498
2939
няма да мечтаем за по-добро бъдеще,
17:21
we will be planningпланиране for one.
296
1029437
2127
а ще го планираме.
17:23
Thank you very much.
297
1031564
2345
Благодаря ви много.
17:25
(ApplauseАплодисменти)
298
1033909
3421
(Ръкопляскане)
17:29
ChrisКрис AndersonАндерсън: LauraЛора, thank you.
I do actuallyвсъщност have a questionвъпрос for you.
299
1037810
4426
Крис Андерсън: Лаура, благодаря ти.
Имам въпрос към теб.
17:34
First of all, the researchизследване is insaneбезумен.
300
1042236
2359
Преди всичко, изследването е лудост.
17:36
I mean, who would designдизайн
an experimentексперимент like that? (LaughterСмях)
301
1044595
3725
Имам предвид, кой би измислил
подобен експеримент? (Смях)
17:41
I've seenвидян that a coupleдвойка of timesпъти,
302
1049150
1790
Виждал съм това няколко пъти
17:42
and I still don't honestlyчестно казано believe
that that can trulyнаистина be happeningслучва,
303
1050940
3222
и дори самият аз все още не вярвам,
че наистина се случва,
17:46
but other people have doneСвършен
similarподобен experimentsексперименти; it checksпроверки out.
304
1054162
3158
но други са правили подобни проучвания
и резултатите съвпадат.
Бебетата наистина са толкова гениални.
17:49
The babiesбебета really are that geniusгений.
305
1057320
1633
17:50
LSLS: You know, they look really impressiveвнушителен
in our experimentsексперименти,
306
1058953
3007
ЛШ: Знаеш ли, изглеждат впечатляващо
в нашите експерименти,
17:53
but think about what they
look like in realреален life, right?
307
1061960
2652
но помисли как изглеждат
в реалния живот, нали?
Бебето се ражда.
17:56
It startsзапочва out as a babyбебе.
308
1064612
1150
След осемнадесет месеца ти говори,
17:57
EighteenОсемнадесет monthsмесеца laterпо късно,
it's talkingговорим to you,
309
1065762
2007
17:59
and babies'бебета first wordsдуми aren'tне са just
things like ballsтопки and ducksпатици,
310
1067769
3041
и бебешките първи думи са
не само неща като топки и патета,
18:02
they're things like "all goneси отиде,"
whichкойто referсе отнасят to disappearanceизчезване,
311
1070810
2881
те са неща като "свърши",
което посочва изчезване,
или "о-оу", което показва
непреднамерени действия.
18:05
or "uh-ohо-о," whichкойто referсе отнасят
to unintentionalнесъзнателно actionsмерки.
312
1073691
2283
18:07
It has to be that powerfulмощен.
313
1075974
1562
Трябва да са толкова способни.
18:09
It has to be much more powerfulмощен
than anything I showedпоказан you.
314
1077536
2775
Много по-способни от всичко,
което аз ви показах.
Те проумяват целия нов за тях свят.
18:12
They're figuringфигуриращ out the entireцял worldсвят.
315
1080311
1974
Четиригодишно дете
може да говори с теб за почти всичко.
18:14
A four-year-oldчетири-годишен can talk to you
about almostпочти anything.
316
1082285
3144
18:17
(ApplauseАплодисменти)
317
1085429
1601
(Ръкопляскане)
18:19
CACA: And if I understandразбирам you right,
the other keyключ pointточка you're makingприготвяне is,
318
1087030
3414
КА: И ако правилно съм разбрал,
другата ти важна теза е,
18:22
we'veние имаме been throughпрез these yearsгодини
where there's all this talk
319
1090444
2754
че през изминалите години
сме се наслушали на това
18:25
of how quirkyстранни and buggyбебешка количка our mindsумове are,
320
1093198
1932
колко несъвършени са умовете ни,
18:27
that behavioralповеденчески economicsикономика
and the wholeцяло theoriesтеории behindзад that
321
1095130
2867
поведенческата икономика
и всички теории зад нея,
18:29
that we're not rationalрационален agentsагенти.
322
1097997
1603
че не сме рационални същества.
18:31
You're really sayingпоговорка that the biggerпо-голям
storyистория is how extraordinaryнеобикновен,
323
1099600
4216
Ти всъщност казваш,
че мащабната теза е колко забележителни
18:35
and there really is geniusгений there
that is underappreciatedнедооценени.
324
1103816
4944
и гениални сме всъщност,
и това е недооценено.
18:40
LSLS: One of my favoriteлюбим
quotesкавички in psychologyпсихология
325
1108760
2070
ЛШ: Един от любимите ми цитати
в психологията
18:42
comesидва from the socialсоциален
psychologistпсихолог SolomonСоломон AschАш,
326
1110830
2290
е от социалния психолог Соломон Аш.
18:45
and he said the fundamentalосновен taskзадача
of psychologyпсихология is to removeпремахнете
327
1113120
2807
Той казва, че главната задача
на психологията е да премахва
18:47
the veilвоал of self-evidenceочевидност from things.
328
1115927
2626
воала на очевидното от нещата.
18:50
There are ordersпоръчки of magnitudeвеличина
more decisionsрешения you make everyвсеки day
329
1118553
4551
Има десетки решения,
които вземаме всеки ден,
показващи, че разбираме света.
18:55
that get the worldсвят right.
330
1123104
1347
18:56
You know about objectsобекти
and theirтехен propertiesсвойства.
331
1124451
2132
Познаваме предметите и
характеристиките им.
18:58
You know them when they're occludedзапушени.
You know them in the darkтъмен.
332
1126583
3029
Познаваме ги и затворени.
Разпознаваме ги и в тъмното.
Можем да вървим през стаи.
19:01
You can walkразходка throughпрез roomsстаи.
333
1129612
1308
Отгатваме мислите на другите.
Можем да говорим с тях.
19:02
You can figureфигура out what other people
are thinkingмислене. You can talk to them.
334
1130920
3532
Можем да управляваме пространството.
Познаваме числата.
19:06
You can navigateнавигирате spaceпространство.
You know about numbersчисленост.
335
1134452
2230
Определяме причина и следствие.
Отсъждаме кое е морално, и кое - не.
19:08
You know causalпричинен relationshipsвзаимоотношения.
You know about moralморален reasoningобосновавам се.
336
1136682
3022
Правим това без усилие,
защото не се замисляме за процеса,
19:11
You do this effortlesslyбез усилие,
so we don't see it,
337
1139704
2356
но ето че разбираме света правилно
и това е забележително
19:14
but that is how we get the worldсвят right,
and it's a remarkableзабележителен
338
1142060
2912
и много трудно за осмисляне постижение.
19:16
and very difficult-to-understandтрудно за разбиране
accomplishmentпостижение.
339
1144972
2318
КА: Подозирам, че има
хора в публиката, които поддържат
19:19
CACA: I suspectзаподозрян there are people
in the audienceпублика who have
340
1147290
2628
идеята за ускореното
развитие на технологиите,
19:21
this viewизглед of acceleratingускоряващ
technologicalтехнологически powerмощност
341
1149918
2238
които могат да оспорят твърдението ти,
че в рамките на нашия живот
19:24
who mightбиха могли, може disputeспор your statementизявление
that never in our lifetimesживоти
342
1152156
2958
компютър все още няма да може
това, което може едно тригодишно дете,
19:27
will a computerкомпютър do what
a three-year-oldтри-годишен childдете can do,
343
1155114
2618
но това, което е ясно
при койтo и да е сценарий,
19:29
but what's clearясно is that in any scenarioсценарий,
344
1157732
3248
19:32
our machinesмашини have so much to learnуча
from our toddlersедва проходило дете.
345
1160980
3770
е че сегашните ни машини
имат много да учат от децата ни.
ЛШ: Да, вероятно имате няколко души,
които се занимават с машинен интелект.
19:38
LSLS: I think so. You'llВие ще have some
machineмашина learningизучаване на folksхора up here.
346
1166230
3216
19:41
I mean, you should never betзалагане
againstсрещу babiesбебета or chimpanzeesшимпанзетата
347
1169446
4203
Имам предвид, не трябва да залагаш
срещу бебета или шимпанзета,
19:45
or technologyтехнология as a matterвъпрос of practiceпрактика,
348
1173649
3645
или срещу технологията по принцип,
19:49
but it's not just
a differenceразлика in quantityколичество,
349
1177294
4528
но не става въпрос
само за количествени разлики,
19:53
it's a differenceразлика in kindмил.
350
1181822
1764
а за разлики по естество.
19:55
We have incrediblyневероятно powerfulмощен computersкомпютри,
351
1183586
2160
Имаме невероятно мощни компютри
19:57
and they do do amazinglyизумително
sophisticatedсложен things,
352
1185746
2391
и те изпълняват поразителни процедури
20:00
oftenчесто with very bigголям amountsсуми of dataданни.
353
1188137
3204
често с огромни количества информация.
Човешките умове правят
нещо съществено различно.
20:03
HumanЧовешки mindsумове do, I think,
something quiteсъвсем differentразличен,
354
1191341
2607
20:05
and I think it's the structuredструктуриран,
hierarchicalйерархична natureприрода of humanчовек knowledgeзнание
355
1193948
3895
И мисля, че структурираната,
йерархична структура на човешкото познание
20:09
that remainsостанки a realреален challengeпредизвикателство.
356
1197843
2032
си остава истинското предизвикателство.
20:11
CACA: LauraЛора SchulzШулц, wonderfulчудесен
foodхрана for thought. Thank you so much.
357
1199875
3061
КА: Лаура Шулц, страхотна
храна за размисъл. Благодаря ти много.
ЛШ: Благодаря.
(Ръкопляскане)
20:14
LSLS: Thank you.
(ApplauseАплодисменти)
358
1202936
2922
Translated by Radost Tsvetkova
Reviewed by Gergana Angelova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Laura Schulz - Cognitive scientist
Developmental behavior studies spearheaded by Laura Schulz are changing our notions of how children learn.

Why you should listen

MIT Early Childhood Cognition Lab lead investigator Laura Schulz studies learning in early childhood. Her research bridges computational models of cognitive development and behavioral studies in order to understand the origins of inquiry and discovery.

Working in play labs, children’s museums, and a recently-launched citizen science website, Schultz is reshaping how we view young children’s perceptions of the world around them. Some of the surprising results of her research: before the age of four, children expect hidden causes when events happen probabilistically, use simple experiments to distinguish causal hypotheses, and trade off learning from instruction and exploration.

More profile about the speaker
Laura Schulz | Speaker | TED.com