ABOUT THE SPEAKERS
Stacey Baker - Photo editor
Stacey Baker assigns photography for the wide-ranging vision of the weekly New York Times Magazine.

Why you should listen
Stacey Baker is a photo editor at The New York Times Magazine. She assigns and produces photography for the weekly publication on topics as varied as sports, politics, religion and pop culture. She works with an array of photographers from all over the world, including photojournalists and portrait, fine-art and conceptual photographers. These include Alec Soth, Damon Winter, Lars Tunbjork, Stephanie Sinclair, Nadav Kander and Katy Grannan. She is a former director of photography at More Magazine.
More profile about the speaker
Stacey Baker | Speaker | TED.com
Alec Soth - Photographer
Alec Soth makes large-scale projects that are as much about dreams and heartache as they are about charting the landscape of Middle America.

Why you should listen

Alec Soth is a photographer born and based in Minnesota. He has published several books, including Sleeping by the MississippiNiagara and Broken Manual. The New York Times once wrote that Soth has made a "photographic career out of finding chemistry with strangers." His editorial work routinely appears in The New York Times Magazine, he is a member of the Magnum photo agency, and his work was featured in the Whitney Biennial in 2004.

In 2008, Soth started his own experimental publishing company, Little Brown Mushroom, that explores the possibilities of combining images and text. After publishing seven issues of his own newspaper, Soth compiled this work into his latest monograph, Songbook.

More profile about the speaker
Alec Soth | Speaker | TED.com
TED2015

Alec Soth and Stacey Baker: This is what enduring love looks like

Алек Сот + Стейси Бейкър: Така си проличава трайната любов

Filmed:
2,253,525 views

Стейси Бейкър винаги е била обсебена с първата среща на една двойка. Когато тя поканила фотографа Алек Сот да й помогне с разработката на тази тема, те се озовали на най-голямото в света събиране за скоростни запознанства в Лас Вегас на Деня на Св. Валентин, а също и в най-големия квартал за пенсионери в Невада и Сот фотографирал двойките на всяко място. Измежду тези две противоположности, Стейси и Алек развиват красивата нишка на това как еволира една двойка от момента на срещата им до създаванeто съвместен живот. (Tази сказка е част от сесията на TED2015 водена от Pop-Up Magazine: popupmagazine.com или @popupmag в Twitter.)
- Photo editor
Stacey Baker assigns photography for the wide-ranging vision of the weekly New York Times Magazine. Full bio - Photographer
Alec Soth makes large-scale projects that are as much about dreams and heartache as they are about charting the landscape of Middle America. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
AlecАлек SothSoth: So about 10 yearsгодини agoпреди,
I got a call from a womanжена in TexasТексас,
0
1037
3645
Алек Сот: Преди около 10 год.
ми позвъни една жена ор Тексас,
00:16
StaceyСтейси BakerБейкър,
1
4682
1672
Стейси Бейкър,
00:18
and she'dи без друго seenвидян some of my photographsфотографии
in an artизкуство exhibitionизложба
2
6354
3762
която видяла някои мои снимки
на изложба
00:22
and was wonderingчудех if she could commissionкомисионна
me to take a portraitпортрет of her parentsродители.
3
10116
4736
и искаше да ме наеме,
за да фотографирам родителите й.
00:27
Now, at the time I hadn'tне е имал metсрещнах StaceyСтейси,
and I thought this was some sortвид of
4
15892
3443
Преди да се срещна със Стейси
аз си мислех, че тя е
00:31
wealthyбогат oilмасло tycoonмагнат and I'd struckпоразен it richбогат,
5
19335
4032
богат петролен магнат
и аз ще забогатея от нея,
00:35
but it was only laterпо късно that I foundнамерено out
6
23367
1875
но едва след това разбрах,
00:37
she'dи без друго actuallyвсъщност takenвзета out a loanзаем
to make this happenстава.
7
25242
3207
че тя всъщност е взела заем,
за да осъществи идеята си.
00:41
I tookвзеха the pictureснимка of her parentsродители,
8
29409
1667
Аз фотографирах родителите й,
00:43
but I was actuallyвсъщност more excitedвъзбуден
about photographingфотографиране StaceyСтейси.
9
31076
3998
но всъщност бях много по-заинтересуван
да фотографирам Стейси.
00:47
The pictureснимка I madeизработен that day
10
35074
1758
Снимката, която й направих тогава
00:48
endedприключила up becomingпревръща
one of my best-knownнай-известните portraitsпортрети.
11
36832
3114
се превърна в един
от най-известните ми портрети.
00:53
At the time I madeизработен this pictureснимка,
StaceyСтейси was workingработа as an attorneyадвокат
12
41566
3465
По времето, когато е фотографирах,
Стейси работеше като адвокат
00:57
for the StateДържава of TexasТексас.
13
45031
1655
за Щата Тексас.
00:58
Not long after, she left her jobработа
to studyуча photographyфотография in MaineМейн,
14
46686
4700
Не след дълго, тя напусна работата си,
за да учи за фотограф в Майн
01:03
and while she was there,
she endedприключила up meetingсреща
15
51386
2265
и докато беше там, тя се срещна
01:05
the directorдиректор of photographyфотография
at the NewНов YorkЙорк TimesПъти MagazineСписание
16
53651
3135
с фотографския директор
на списанието Ню Йорк Таймс
01:08
and was actuallyвсъщност offeredпредлагана a jobработа.
17
56786
3367
и той й е предложил работа.
01:12
StaceyСтейси BakerБейкър: In the yearsгодини sinceот,
AlecАлек and I have doneСвършен
18
60153
2829
Стейси Бейкър: От тогава насам
Алек и аз работихме заедно
01:14
a numberномер of magazineсписание projectsпроекти togetherзаедно,
19
62982
2232
на многобройни проекти за списания
01:17
and we'veние имаме becomeда стане friendsприятели.
20
65214
1951
и станахме приятели.
01:19
A fewмалцина monthsмесеца agoпреди, I startedзапочна talkingговорим
to AlecАлек about a fascinationочарование of mineмоята.
21
67165
4783
Преди няколко месеца аз споделих с Алек
нещо, което не ми дава мира.
01:23
I've always been obsessedобсебен
with how couplesдвойки meetСреща.
22
71948
3390
Винаги съм била обсебена от идеята
за първата среща на всяка двойка.
01:27
I askedпопитах AlecАлек how he
and his wifeсъпруга RachelРейчъл metсрещнах,
23
75338
2972
Попитах Алек как той и
съпругата му Рейчъл са се срещнали
01:30
and he told me the storyистория
of a highВисоко schoolучилище footballфутбол gameигра
24
78310
2856
и той ми разказа
за един футболен мач в гимназията,
01:33
where she was 16 and he was 15,
25
81166
2925
когато тя е била на 16 и той на 15 години
01:36
and he askedпопитах her out.
26
84091
2090
и как той я поканил да излязат.
01:38
He likedхаресали her purpleлилаво hairкоса.
27
86181
1834
Той харесвал нейната лилава коса.
01:40
She said yes, and that was it.
28
88015
3158
Тя се съгласила и така започнало всичко.
01:43
I then askedпопитах AlecАлек if he'dЩеше be interestedзаинтересован
in doing a photographyфотография projectпроект
29
91173
4296
После попитах Алек дали би искал
да направим фотографски проект
01:47
exploringпроучване this questionвъпрос.
30
95469
1811
и да разработим тази тема.
01:49
AS: And I was interestedзаинтересован in the questionвъпрос,
but I was actuallyвсъщност much more interestedзаинтересован
31
97280
4040
АС: Аз също бях заинтересован от темата,
но ми беше още по-любопитно
01:53
in Stacey'sСтейси motivationмотивиране for askingпита it,
32
101320
3476
какво мотивира Стейси
да задава тези въпроси.
01:56
particularlyособено sinceот I'd never knownизвестен
StaceyСтейси to have a boyfriendгадже.
33
104796
3931
особено защото доколкото знаех,
Стейси не е имала приятел.
02:00
So as partчаст of this projectпроект,
I thought it'dби be interestingинтересен
34
108727
2786
Колкото до проекта, бях на мнение,
че ще бъде интересно,
02:03
if she triedопитах to meetСреща someoneнякой.
35
111513
2113
ако тя се опита да срещне някого.
02:05
So my ideaидея was to have StaceyСтейси here
go speedскорост datingзапознанства
36
113626
4845
Моята идея беше Стейси да отиде
на среща за скоростни запознанства
02:10
in LasЛас VegasВегас on Valentine'sСвети Валентин Day.
37
118471
4071
в Лас Вегас на Деня на Св. Валентин.
02:14
(LaughterСмях) (ApplauseАплодисменти) (MusicМузика)
38
122542
5921
(Смях) (Аплодисменти) (Музика)
02:20
SBSB: We endedприключила up at what was advertisedрекламират
as the world'sв света largestнай-големият speedскорост datingзапознанства eventсъбитие.
39
128463
5201
СБ: Ние избрахме рекламиранaта като
най-голямата в света среща
за скоростни запознанства.
02:25
I had 19 datesдати
40
133664
2020
Аз минах през 19 срещи
02:27
and eachвсеки dateдата lastedпродължило threeтри minutesминути.
41
135684
2995
и всяка една от тях беше за по 3 минути.
02:30
ParticipantsУчастниците were givenдаден a listсписък of ice-лед-
breakerпрекъсвач questionsвъпроси to get the ballтопка rollingтъркаляне,
42
138679
3937
На участниците бе даден списък от въпроси
за започване на разговорите, напр.:
02:34
things like, "If you could be any kindмил
of animalживотно, what would you be?"
43
142616
3947
''Ако можете да сте което и да е животно,
кое животно бихте били?''
02:38
That sortвид of thing.
44
146563
1881
От този тип.
02:40
My first dateдата was ColinКолин.
45
148444
2414
Моята първа среща беше с Колин.
02:42
He's from EnglandАнглия,
46
150858
1811
Той е англичанин
02:44
and he onceведнъж marriedженен a womanжена he metсрещнах
after placingпоставяне an adреклама for a CapricornКозирог.
47
152669
5155
и е бил женен за жена, която срещнал
в отговор на обява за Козирог.
02:49
AlecАлек and I saw him
at the endкрай of the eveningвечер,
48
157824
2345
Ние разговаряхме с него в края на вечерта
02:52
and he said he'dЩеше kissedцелуна a womanжена in lineлиния
at one of the concessionконцесия standsстойки.
49
160169
4923
и той каза, че целунал жена
на опашката пред една от будките за храна.
02:57
ZackЗак and ChrisКрис cameдойде
to the date-a-thonдата-а-thon togetherзаедно.
50
165092
3306
Зак и Крис дошли на маратона за срещи заедно.
03:02
This is CarlКарл.
51
170838
2401
Това е Карл.
03:05
I askedпопитах CarlКарл, "What's the first thing
you noticeизвестие about a womanжена?"
52
173239
5424
Попитах го ''Какво е първото нещо,
което забелязваш у една жена?''
03:10
He said, "TitsЦици."
53
178663
2090
Той отговори, ''Циците''.
03:12
(LaughterСмях)
54
180753
2437
(Смях)
03:17
MatthewМатей is attractedпривлечени to womenДами
with muscularмускулна calvesтелета.
55
185350
3204
Матю го привличат жени с мускулести прасци.
03:20
We talkedговорих about runningбягане. He does
triathlonstriathlons, I runтичам half-marathonsполу-маратони.
56
188554
3831
Ние говорихме за бягане.
Той прави триатлони,
аз бягам половин-маратони.
03:24
AlecАлек actuallyвсъщност likedхаресали his eyesочи and askedпопитах
if I was attractedпривлечени to him, but I wasn'tне е,
57
192385
4853
Алек всъщност хареса очите му и попита
дали съм привлечена от него, но не бях,
03:29
and I don't think he was
attractedпривлечени to me eitherедин.
58
197238
2981
а и не мисля, че аз самата го привличах.
03:33
AustinОстин and MikeМайк cameдойде togetherзаедно.
59
201349
3366
Остин и Майк дойдоха заедно.
03:36
MikeМайк askedпопитах me a hypotheticalхипотетичен questionвъпрос.
60
204715
2623
Майк ме попита хипотетичен въпрос.
03:39
He said, "You're in an elevatorАсансьор
runningбягане lateкъсен for a meetingсреща.
61
207338
4621
''Ти си в асансьор и закъсняваш за среща.
03:43
SomeoneНякой makesправи a dashЯнев for the elevatorАсансьор.
62
211959
2438
Някой понечва да влезе в асансьора.
03:46
Do you holdдържа it openотворен for them?"
63
214397
2949
Ще задържиш ли вратата за тях?''
03:49
And I said I would not.
64
217346
1997
И аз казах, че няма.
03:51
(LaughterСмях)
65
219343
2583
(Смях)
03:55
CliffКлиф said the first thing he noticesОбявления
about a womanжена is her teethзъби,
66
223766
4052
Клиф каза, че първото нещо,
което забелязва у една жена са зъбите й
03:59
and we complimentedунисон eachвсеки other'sна другата страна teethзъби.
67
227818
2995
и ние направихме комплимент един на друг.
04:02
Because he's an openотворен mouthуста sleeperританки,
68
230813
2368
Понеже той спи с отворена уста,
04:05
he saysказва he has to flossпамук more
to help preventпредотвратявам gumдъвка diseaseболест,
69
233181
4203
сподели, че трябва да пази венците си
и затова чисти зъбите си с конец по-често
04:09
and so I askedпопитах him how oftenчесто he flossesflosses,
70
237384
2415
Аз попитах колко често ги чисти с конец
04:11
and he said, "EveryВсеки other day."
71
239799
2600
и той отговори ''През ден.''
04:14
(LaughterСмях)
72
242399
1815
(Смях)
04:17
Now, as someoneнякой who flossesflosses twiceдва пъти a day,
73
245534
2438
Като човек, който чисти с конец
два пъти на ден,
04:19
I wasn'tне е really sure that
that was flossingflossing more
74
247972
2400
не бях сигурна, че това е ''по-често'',
04:22
but I don't think I said that out loudшумен.
75
250372
2522
но мисля, че не го казах на глас.
04:24
BillБил is an auditorодитор,
76
252894
3042
Бил беше одитор
04:27
and we talkedговорих the entireцял threeтри minutesминути
about auditingодит. (LaughterСмях)
77
255936
5483
и целите три минути
говорихме за одитиране. (Смях)
04:34
The first thing SpencerСпенсър noticesОбявления
about a womanжена is her complexionтен.
78
262669
3971
Първото нещо, което Спенсър забелязва в жената,
е кожата на лицето й.
04:38
He feelsчувства a lot of womenДами
wearизносване too much makeupгрим,
79
266640
2693
Той счита, че много жени
слагат твърде много грим
04:41
and that they should only wearизносване enoughдостатъчно
to accentuateакцентират the featuresХарактеристика that they have.
80
269333
3831
и че те ще използват минималното,
само да акцентират качествата си.
04:45
I told him I didn't wearизносване any makeupгрим at all
81
273164
2067
Аз му казах, че не използвам никакъв грим
04:47
and he seemedизглеждаше to think
that that was a good thing.
82
275231
3018
и изглежда той одобри това.
04:51
CraigКрейг told me he didn't think
I was willingсклонен to be vulnerableуязвим.
83
279317
4087
Крег каза, че според него aз
не съм готова да бъда уязвима.
04:55
He was alsoсъщо frustratedразочарован when I couldn'tне можех
rememberпомня my mostнай-много embarrassingнеудобно momentмомент.
84
283404
5062
Той беше също разочарован,
че не си спомням най-смущаващия си момент.
05:00
He thought I was lyingлежащ, but I wasn'tне е.
85
288466
2302
Мислеше, че го лъжа, но аз бях искрена.
05:02
I didn't think he likedхаресали me at all,
but at the endкрай of the night,
86
290768
3084
Струва ми се, че той изобщо
не ме хареса, но на края на вечерта
05:05
he cameдойде back to me and he gaveдадох me
a boxкутия of chocolatesшоколади.
87
293852
3321
дойде отново и ми донесе кутия с бонбони.
05:09
WilliamУилям was really difficultтруден to talk to.
88
297846
2694
Беше много трудно да се разговаря с Уилям.
05:12
I think he was drunkпиян.
89
300540
2136
Мисля, че той беше пиян.
05:14
(LaughterСмях)
90
302676
2435
(Смях)
05:17
ActorАктьор ChrisКрис McKennaМаккена
was the MCMC of the eventсъбитие.
91
305601
3274
Актьорът Крис МакКена
беше водещ на мероприятието.
05:20
He used to be on
"The YoungМлади and the RestlessНеспокоен."
92
308875
2461
Той участваше в ''Младите и неспокойните''
05:23
I didn't actuallyвсъщност go on a dateдата with him.
93
311336
2740
Аз всъщност не отидох на среща с него.
05:26
AlecАлек said he saw severalняколко womenДами
give theirтехен phoneтелефон numbersчисленост to him.
94
314076
3545
Алек забеляза, че няколко жени
му дали телефонните си номера.
05:30
NeedlessНенужен to say, I didn't fallпадане in love.
95
318791
4829
Не е нужно да споменавам,
че аз не се влюбих.
05:35
I didn't feel a particularособен connectionВръзка with
any of the menхора that I wentотидох on datesдати with,
96
323620
3994
Не почувствах трепет към нито един
от мъжете, с които контактувах
05:39
and I didn't feel like they feltчувствах
a particularособен connectionВръзка with me eitherедин.
97
327614
4648
и не смятам, че някой от тях
почувства импулс към мен в същото време.
05:45
AS: Now, the mostнай-много beautifulкрасив thing to me --
98
333302
2741
АС: А сега, най-красивото нещо
за мен като фотограф --
05:48
(LaughterСмях) -- as a photographerфотограф
is the qualityкачество of vulnerabilityуязвимост.
99
336043
5583
(Смях) -- това е уязвимостта.
05:53
The physicalфизически exteriorвъншност revealsразкрива a crackцепнатина
in whichкойто you can get a glimpseбегъл поглед
100
341626
3704
Физическата обвивка разкрива
цепнатина, през която да надникнем
05:57
at a more fragileчуплив interiorинтериор.
101
345330
3181
към по-крехката същност.
06:00
At this date-a-thonдата-а-thon eventсъбитие,
I saw so manyмного examplesпримери of that,
102
348511
3367
На този маратон аз бях свидетел
на толкова много такива примери,
06:03
but as I watchedГледах Stacey'sСтейси datesдати
and talkedговорих to her about them,
103
351878
4621
но докато наблюдавах срещите
на Стейси и ги обсъждах с нея,
06:08
I realizedосъзнах how differentразличен
photographicфотографски love is from realреален love.
104
356499
6013
аз осъзнах колко различна е
фотографската любов от истинската любов.
06:14
What is realреален love? How does it work?
105
362512
3650
Какво е истинска любов? Как работи тя?
06:18
In orderпоръчка to work on this questionвъпрос
and to figureфигура out how someoneнякой goesотива
106
366162
4342
За да отговорим на този въпрос
и да разберем как човек преминава
06:22
from meetingсреща on a dateдата
to havingкато a life togetherзаедно,
107
370504
4574
от срещата с някого към живот заедно,
06:27
StaceyСтейси and I wentотидох to SunСлънце CityГрад SummerlinSummerlin,
108
375078
2554
Стейси и аз посетихме Съмерлин
в Града на греха,
06:29
whichкойто is the largestнай-големият
retirementпенсиониране communityобщност in LasЛас VegasВегас.
109
377632
4137
което е най-големият квартал
за пенсионери в Лас Вегас.
06:35
Our contactконтакт there was GeorgeДжордж,
who runsписти the community'sобщността photographyфотография clubклуб.
110
383019
4619
Наша връзка там беше Джордж,
той движи фотографския клуб на общността.
06:39
He arrangedаранжиран for us to meetСреща other couplesдвойки
in theirтехен makeshiftимпровизиран photoснимка studioстудио.
111
387639
4808
Той ни уреди срещи с няколко двойки
във фотографското студио.
06:44
SBSB: After 45 yearsгодини of marriageбрак,
Anastasia'sАнастасия husbandсъпруг diedпочинал two yearsгодини agoпреди,
112
392447
5068
СБ: След 45 год. брак, съпругът
на Анастасия починал преди две години
06:49
so we askedпопитах if she had
an oldстар weddingсватба pictureснимка.
113
397515
3152
и ние я попитахме дали има
снимка от сватбата.
06:52
She metсрещнах her husbandсъпруг
when she was a 15-year-old-годишен waitressсервитьорка
114
400667
3413
Тя се запознала със съпруга си,
когато била 15-годишна сервитьорка
06:56
at a smallмалък barbecueБарбекю placeмясто in MichiganМичиган.
115
404080
2485
с малък ресторант в Мичиган.
06:58
He was 30.
116
406565
1672
Той бил на 30.
07:00
She'dТя ще liedизлъга about her ageвъзраст.
117
408237
2275
Тя го излъгала за възрастта си.
07:02
He was the first personчовек she'dи без друго datedс дата.
118
410512
2809
Той бил първият мъж,
с когото имала връзка.
07:05
DeanДийн had been namedна име photographerфотограф of
the yearгодина in LasЛас VegasВегас two yearsгодини in a rowред,
119
413321
4459
Дийн бил избран за фотограф на годината
в Лас Вегас две години подред
07:09
and this caughtхванат Alec'sНа Алек в attentionвнимание,
120
417780
1880
и това привлече вниманието на Алек,
07:11
as did the factфакт
that he metсрещнах his wifeсъпруга, JudyДжуди,
121
419660
2578
както и че e срещнал жена си Джуди
07:14
at the sameедин и същ ageвъзраст when AlecАлек metсрещнах RachelРейчъл.
122
422238
3529
на същата възраст,
на която Алек срещнал Рейчъл.
07:17
DeanДийн admittedдопуснати that he likesхаресвания
to look at beautifulкрасив womenДами,
123
425767
2972
Дийн призна, че обича красиви жени,
07:20
but he's never questionedпод въпрос
his decisionрешение to marryсе ожени JudyДжуди.
124
428739
3947
но никога не се е колебал дали бракa му
с Джуди е бил правилният избор.
07:24
AS: GeorgeДжордж metсрещнах JosephineЖозефин
at a parishПариш danceтанц.
125
432686
2368
Джордж срещнал Жосефин на църковна забава.
07:27
He was 18, she was 15.
126
435054
2508
Той бил на 18, тя на 15.
07:29
Like a lot of the couplesдвойки we metсрещнах,
they weren'tне са били especiallyособено philosophicalфилософски
127
437562
3553
Като много от двойките, които срещнахме,
те не бяха особено философски настроени
07:33
about theirтехен earlyрано choicesизбор.
128
441115
2345
към решенията от ранните си години.
07:35
GeorgeДжордж said something
that really stuckзаби with me.
129
443460
2581
Джордж каза нещо, което запомних ярко.
07:38
He said, "When you get that feelingчувство,
you just go with it."
130
446041
5524
''Когато почувстваш това усещане,
ти просто го следваш.''
07:46
BobБоб and TrudyТруди metсрещнах on a blindсляп dateдата
when she was still in highВисоко schoolучилище.
131
454142
3533
Боб и Труди се срещнали на ''сляпo'',
докато тя още учила в гимназията.
07:49
They said they weren'tне са били particularlyособено
attractedпривлечени to eachвсеки other
132
457675
2770
Казват, че не са били особено привлечени
един към друг
07:52
when the first metсрещнах.
133
460445
1420
на първата среща.
07:53
NeverthelessВъпреки това, they were
marriedженен soonскоро after.
134
461865
2678
Но независимо от това,
са се венчали скоро след това.
07:57
SBSB: The storyистория that stayedостанал with me the mostнай-много
135
465113
2415
СБ: Историята, която се запечата в мен е
07:59
was that of GeorgeДжордж, the photographyфотография clubклуб
presidentпрезидент, and his wifeсъпруга, MaryМери.
136
467528
4737
тази на Джордж, президентът
на фотографския клуб, и съпругата му Мери.
08:04
This was GeorgeДжордж and Mary'sMary's
secondвтори marriageбрак.
137
472265
3390
Това е бил втори брак и за двамата.
08:07
They metсрещнах at a country-westernстраната западната clubклуб
in LouisvilleЛуисвил, KentuckyКентъки calledНаречен the SaharaСахара.
138
475655
4690
Срещнали са се в каубойския клуб Сахара
в Луисвил, Кентъки.
08:12
He was there aloneсам drinkingпиене
and she was with friendsприятели.
139
480345
3738
Той бил там сам с питието си,
тя била с приятели.
08:16
When they startedзапочна datingзапознанства,
he owedдължима the IRSIRS 9,000 dollarsдолара in taxesданъци,
140
484083
5712
Когато започнали да се срещат,
той дължал на данъчните такси за $ 9000
08:21
and she offeredпредлагана to help him
get out of debtдълг,
141
489795
2531
и тя предложила да му помогне
с тези задължения,
08:24
so for the nextследващия yearгодина, he turnedоказа
his paychecksзаплатите over to MaryМери,
142
492326
3970
затова през следващата година
той носел чековете си на Мери
08:28
and she got him out of debtдълг.
143
496296
2508
и тя изплатила дълга.
08:30
GeorgeДжордж was actuallyвсъщност an alcoholicалкохолик
when they marriedженен, and MaryМери knewЗнаех it.
144
498804
4435
Джордж всъщност бил алкохолик,
когато се оженили и Мери знаела това.
08:35
At some pointточка in theirтехен marriageбрак,
he saysказва he consumedконсумира
145
503239
2833
В определен момент той пиел
08:38
54 beersбири in one day.
146
506072
3529
по 54 бири на ден.
08:41
AnotherДруг time, when he was drunkпиян,
he threatenedзастрашена to killубивам MaryМери
147
509601
2833
Имало случай, когато бил пиян и
заплашил да убие Мери
08:44
and her two kidsдеца,
148
512434
1532
и двете й деца,
08:45
but they escapedизбягал and a SWATSWAT teamекип
was calledНаречен to the houseкъща.
149
513966
4446
но те избягали и група от Корпуса
за бързо реагиране посетили къщата.
08:50
AmazinglyУдивително, MaryМери tookвзеха him back,
150
518412
2171
Изумително, Мери го прибрала
08:52
and eventuallyв крайна сметка things got better.
151
520583
2322
и постепенно нещата се оправили.
08:54
GeorgeДжордж has been involvedучастващи
in AlcoholicsАлкохолици AnonymousАнонимен
152
522905
2856
Джордж посещавал Анонимните Алкохолици
08:57
and hasn'tне е had a drinkпитие in 36 yearsгодини.
153
525761
2903
и не е кусвал алкохол за 36 години.
09:00
(MusicМузика)
154
528664
1114
(Музика)
09:01
At the endкрай of the day,
after we left SunСлънце CityГрад,
155
529778
2347
На края, след като си тръгнахме
от Града на греха,
09:04
I told AlecАлек that I didn't actuallyвсъщност think
156
532125
2414
казах на Алек, че всъщност аз не намирам
09:06
that the storiesистории of how these couplesдвойки metсрещнах
were all that interestingинтересен.
157
534539
4133
историите как тези двойки са се срещнали
за чак толкова интересни.
09:10
What was more interestingинтересен
158
538672
2206
По-интересно ми беше
09:12
was how they managedуправлявана to stayстоя togetherзаедно.
159
540878
3715
как те са успели да останат заедно.
09:16
AS: They all had this beautifulкрасив
qualityкачество of enduranceиздръжливост,
160
544593
4180
АС: Всички ги обединяваше
тази красива издържливост,
09:20
but that was trueвярно of the singlesсингли, too.
161
548773
2275
но нея я имат и необвързаните хора също.
09:23
The worldсвят is hardтвърд,
and the singlesсингли were out there
162
551048
3808
Животът е суров и необвързаните са там,
09:26
tryingопитвайки to connectсвържете with other people,
163
554856
2345
опитват да се свържат с други хора,
09:29
and the couplesдвойки
were holdingдържеше ontoвърху eachвсеки other
164
557201
2624
докато двойките се държат един за друг
09:31
after all these decadesдесетилетия.
165
559825
1767
през всички тези десетилетия.
09:35
My favoriteлюбим picturesснимки on this tripпътуване
were of JoeДжо and RoseanneRoseanne.
166
563842
3309
Най-любимата ми снимка от това пътуване
е от Джо и Розайн.
09:39
Now, by the time we metсрещнах JoeДжо and RoseanneRoseanne,
167
567151
2244
Докато да се запознаем с Джо и Розайн,
09:41
we'dние искаме gottenнамерила in the habitнавик of askingпита couplesдвойки
if they had an oldстар weddingсватба photographснимка.
168
569395
5511
вече си бяхме формирали навик
да питаме двойките имат ли сватбена снимка
09:46
In theirтехен caseслучай, they simultaneouslyедновременно
pulledизтегли out of theirтехен walletsпортфейли
169
574906
4806
B тяхния случай, двамата едновременно
извадиха от портфейлите
09:51
the exactточен sameедин и същ photographснимка.
170
579712
4296
една и съща снимка.
09:56
What's more beautifulкрасив,
I thought to myselfсебе си,
171
584008
3134
Какво e по-красиво,
помислих си аз:
09:59
this imageизображение of a youngмлад coupleдвойка
who has just fallenпаднал in love
172
587142
4296
тази снимка на млада влюбена двойка
10:03
or the ideaидея of these two people
holdingдържеше ontoвърху this imageизображение for decadesдесетилетия?
173
591438
5206
или че тeзи двама души
пазят същaтa снимка за десетилетия?
10:10
Thank you.
174
598264
1858
Благодаря!
10:12
(ApplauseАплодисменти)
175
600122
5410
(Аплодисменти)
Translated by Gergana Angelova
Reviewed by Petyo Dimitrov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Stacey Baker - Photo editor
Stacey Baker assigns photography for the wide-ranging vision of the weekly New York Times Magazine.

Why you should listen
Stacey Baker is a photo editor at The New York Times Magazine. She assigns and produces photography for the weekly publication on topics as varied as sports, politics, religion and pop culture. She works with an array of photographers from all over the world, including photojournalists and portrait, fine-art and conceptual photographers. These include Alec Soth, Damon Winter, Lars Tunbjork, Stephanie Sinclair, Nadav Kander and Katy Grannan. She is a former director of photography at More Magazine.
More profile about the speaker
Stacey Baker | Speaker | TED.com
Alec Soth - Photographer
Alec Soth makes large-scale projects that are as much about dreams and heartache as they are about charting the landscape of Middle America.

Why you should listen

Alec Soth is a photographer born and based in Minnesota. He has published several books, including Sleeping by the MississippiNiagara and Broken Manual. The New York Times once wrote that Soth has made a "photographic career out of finding chemistry with strangers." His editorial work routinely appears in The New York Times Magazine, he is a member of the Magnum photo agency, and his work was featured in the Whitney Biennial in 2004.

In 2008, Soth started his own experimental publishing company, Little Brown Mushroom, that explores the possibilities of combining images and text. After publishing seven issues of his own newspaper, Soth compiled this work into his latest monograph, Songbook.

More profile about the speaker
Alec Soth | Speaker | TED.com