ABOUT THE SPEAKER
David Hoffman - Filmmaker
In David Hoffman's long film career, he's made documentaries on everything from Amelia Earhardt to B.B. King, from double-dutch jump-roping to F-15 fighter pilots. Lately he's been fascinated with the early space program and our mania for all things Sputnik.

Why you should listen

Documentary filmmaker David Hoffman has been capturing reality for almost 4 decades, following his wide-ranging interests and turning them into films for PBS, The Discovery Channel, A&E, National Geographic. Highlights from his career include the groundbreaking experimental doc King, Murray, which blurred boundaries between truth and fiction as it tracks its subject through a debauched weekend in Las Vegas; A Day With Filmmaker Timmy Page, about a 12-year-old auteur; and his series of films on American indigenous music.

Lately, he has become fascinated with the Atomic-era Space Race, turning out a feature-length documentary about the Sputnik era. Sputnik Mania was scored by Thomas Dolby and has played at festivals and theaters around the country.

Hoffman suffered a devastating setback in early 2008 when, nine days before TED2008, his home, containing a vast archive from his long and fascinating career, burnt to the ground. His next project: to reframe his life and rebuild.

More profile about the speaker
David Hoffman | Speaker | TED.com
TED2007

David Hoffman: Sputnik mania

Дейвид Хофман споделя своята "Спутник мания"

Filmed:
378,053 views

Авторът на филми Дейвид Хофман споделя част от своя пълнометражен документален филм "Спутник мания", който показва как пускането на Спутник от Съветския съюз през 1957 г. доведе както до космическа надпревара, така и до надпревара във въоръжаването - и даде тласък на науката и математическото образование по цял свят.
- Filmmaker
In David Hoffman's long film career, he's made documentaries on everything from Amelia Earhardt to B.B. King, from double-dutch jump-roping to F-15 fighter pilots. Lately he's been fascinated with the early space program and our mania for all things Sputnik. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:21
FiftyПетдесет yearsгодини agoпреди in the oldстар SovietСъветски UnionСъюз,
0
3000
3000
Преди петдесет години в стария Съветски съюз
00:24
a teamекип of engineersинженери was secretlyтайно movingдвижещ a largeголям objectобект
1
6000
3000
екип от инженери тайно местели един голям обект
00:27
throughпрез a desolateпуста countrysideкрайградски.
2
9000
3000
през пуста местност.
00:30
With it, they were hopingнадявайки се to captureулавяне the mindsумове of people everywhereнавсякъде
3
12000
3000
С него се надявали да спечелят умовете на цялото човечество,
00:33
by beingсъщество the first to conquerзавладяване outerвъншен spaceпространство.
4
15000
3000
като станат първите, покорили открития космос.
00:36
The rocketракета was hugeогромен.
5
18000
2000
Ракетата била огромна.
00:38
And packedнатъпкан in its noseнос was a silverсребърен ballтопка
6
20000
2000
А в носа й била монтирана сребърна топка,
00:40
with two radiosрадиостанции insideвътре.
7
22000
3000
съдържаща две радиа.
00:44
On OctoberОктомври 4, 1957, they launchedстартира theirтехен rocketракета.
8
26000
3000
На 4-ти октомври 1957 г. те пуснали ракетата си.
00:47
One of the RussianРуски scientistsучени wroteнаписах at the time:
9
29000
3000
Един от руските учени писал по онова време:
00:50
"We are about to createсъздавам a newнов planetпланета
10
32000
2000
"На път сме да създадем нова планета,
00:52
that we will call SputnikСпутник.
11
34000
3000
която ще наречем Спутник.
00:55
In the oldenстари daysдни, explorersизследователи
12
37000
2000
В стари времена откриватели
00:57
like VascoВаско daга GamaGama and ColumbusКълъмбъс
13
39000
3000
като Васко да Гама и Колумб
01:00
had the good fortuneбогатство to openотворен up the terrestrialсухоземни globeглобус.
14
42000
3000
сполучили да открият земното кълбо.
01:04
Now we have the good fortuneбогатство to openотворен up spaceпространство.
15
46000
3000
Сега ние имаме възможност да открием космоса.
01:07
And it is for those in the futureбъдеще to envyзавист us our joyрадост."
16
49000
4000
А онези от бъдещето ще завиждат на радостта ни."
01:12
You're watchingгледане snippetsоткъси from "SputnikСпутник," my fifthпети documentaryдокументален филм featureособеност,
17
54000
3000
Гледате откъси от "Спутник", петия ми документален филм,
01:16
whichкойто is just about completedзавършен.
18
58000
3000
който е почти завършен.
01:19
It tellsразказва the storyистория of SputnikСпутник,
19
61000
2000
Той разказва историята на Спутник
01:21
and the storyистория of what happenedсе случи to AmericaАмерика as a resultрезултат.
20
63000
3000
и историята за случилото се в Америка като резултат.
01:24
For daysдни after the launchхвърлям,
21
66000
2000
В продължение на дни след пускането си
01:26
SputnikСпутник was a wonderfulчудесен curiosityлюбопитство.
22
68000
3000
Спутник бил чудесен куриоз.
01:29
A man-madeизкуствени moonлуна visibleвидим by ordinaryобикновен citizensграждани,
23
71000
3000
Сътворена от човека луна, видима от обикновените граждани,
01:33
it inspiredвдъхновен aweAWE and prideгордост
24
75000
3000
той вдъхвал благоговение и гордост,
01:36
that humansхората had finallyнакрая launchedстартира an objectобект into spaceпространство.
25
78000
3000
че хората най-сетне са пуснали обект в космоса.
01:41
But just threeтри daysдни laterпо късно, on a day they calledНаречен RedЧервен MondayПонеделник,
26
83000
3000
Но само три дни по-късно, в деня, наречен Червения понеделник,
01:44
the mediaсредства and the politiciansполитици told us,
27
86000
3000
медиите и политиците ни казали,
01:47
and we believedвярвал, that SputnikСпутник was proofдоказателство
28
89000
2000
а ние сме повярвали, че Спутник е доказателство,
01:49
that our enemyвраг had beatenбит us
29
91000
2000
че врагът ни е победил
01:51
in scienceнаука and technologyтехнология,
30
93000
3000
в науката и технологиите
01:54
and that they could now attackатака us with hydrogenводород bombsбомби,
31
96000
3000
и че сега може да ни нападне с водородни бомби,
01:57
usingизползвайки theirтехен SputnikСпутник rocketракета as an IBMIBM missileракета.
32
99000
4000
като използва своята ракета Спутник като междуконтиненталнa балистичнa ракетa.
02:01
All hellад brokeсчупи looseхлабав.
33
103000
2000
И се развихрил ад.
02:03
SputnikСпутник quicklyбързо becameстана one of the threeтри great shocksшокове to hitудар AmericaАмерика --
34
105000
3000
Спутник бързо станал един от трите огромни шока, сполетяли Америка -
02:07
historiansисторици say the equalравен of PearlПерла HarborПристанище or 9/11.
35
109000
3000
според историците, не по-слаб от Пърл Харбър или 11-ти септември.
02:11
It provokedпровокирани the missileракета gapпразнина.
36
113000
3000
Той предизвиква ракетната криза.
02:14
It explodedексплодира an armsобятия raceраса.
37
116000
3000
Започва надпревара във въоръжаването.
02:17
It beganзапочна the spaceпространство raceраса.
38
119000
3000
Поставя началото на космическата надпревара.
02:20
WithinВ рамките на a yearгодина, CongressКонгрес fundedобезпечена hugeогромен weaponsоръжия increasesсе увеличава,
39
122000
3000
До година Конгресът финансира огромни увеличения на въоръжението
02:23
and we wentотидох from 1,200 nuclearядрен weaponsоръжия
40
125000
3000
и стигаме от 1200 ядрени оръжия
02:26
to 20,000.
41
128000
2000
до 20 000.
02:28
And the reactionsреакции to SputnikСпутник wentотидох farдалече beyondотвъд weaponsоръжия increasesсе увеличава.
42
130000
3000
Реакциите на Спутник стигат далеч отвъд увеличаването на оръжията.
02:31
For exampleпример, some here will rememberпомня
43
133000
3000
Например, някои ще си спомнят
02:34
this day, JuneЮни 1958,
44
136000
2000
онзи ден през юни 1958-а,
02:36
the NationalНационалните CivilГраждански DefenseОтбраната DrillБормашина,
45
138000
2000
Националното обучение по гражданска отбрана,
02:38
where tensдесетки of millionsмилиони of people in 78 citiesградове wentотидох undergroundпод земята.
46
140000
3000
когато десетки милиони хора в 78 града слизат под земята.
02:42
Or the GallupГалъп PollАнкета that showedпоказан that sevenседем in 10 AmericansАмериканците
47
144000
3000
Или проучването на Галъп, което показва, че седем от десет американци
02:45
believedвярвал that a nuclearядрен warвойна would happenстава,
48
147000
3000
вярват, че ще избухне ядрена война,
02:48
and that at leastнай-малко 50 percentна сто of our populationнаселение
49
150000
2000
и че поне 50 процента от нашето население
02:50
was going to be killedубит.
50
152000
2000
ще бъде избито.
02:52
But SputnikСпутник provokedпровокирани wonderfulчудесен changesпромени as well.
51
154000
3000
Но Спутник предизвиква също и чудесни промени.
02:56
For exampleпример, some in this roomстая wentотидох to schoolучилище on scholarshipстипендия
52
158000
2000
Например, някои хора в тази зала са учили със стипендия
02:58
because of SputnikСпутник.
53
160000
2000
благодарение на Спутник.
03:00
SupportПоддръжка for engineeringинженерство, mathматематика and scienceнаука --
54
162000
3000
Процъфтява подкрепата за инженерството, математиката и науката,
03:03
educationобразование in generalобщ -- boomedБумът.
55
165000
3000
както и за образованието като цяло.
03:06
And VintВинт CerfСърф pointsточки out that SputnikСпутник
56
168000
2000
Винт Сърф изтъква, че Спутник
03:08
led directlyпряко to ARPAАРПА, and the InternetИнтернет,
57
170000
2000
води пряко до ARPA (Агенция за перспективни научно-изследователски проекти) и Интернет,
03:10
and, of courseкурс, NASAНАСА.
58
172000
3000
и, разбира се, НАСА.
03:13
My featureособеност documentaryдокументален филм showsпредавания how a freeБезплатно societyобщество
59
175000
3000
Моят пълнометражен документален филм показва как едно свободно общество
03:16
can be stampededпанически by those who know how to use mediaсредства.
60
178000
3000
може да бъде хвърлено в паника от онези, които знаят как да използват медиите.
03:19
But it alsoсъщо showsпредавания how we can turnзавой
61
181000
2000
Но показва също и как можем да превърнем
03:21
what appearsпоявява се at first to be a badлошо situationситуация,
62
183000
3000
онова, което отначало изглежда лоша ситуация,
03:24
into something that was overallцялостен very good for AmericaАмерика.
63
186000
3000
в нещо, което като цяло е било много добро за Америка.
03:28
"SputnikСпутник" will soonскоро be releasedосвободен.
64
190000
3000
"Спътник" излиза скоро.
03:31
In closingзатваряне, I would like to take a momentмомент to thank
65
193000
2000
Накрая бих искал за момент да благодаря
03:33
one of my investorsинвеститори:
66
195000
2000
на един от моите инвеститори:
03:35
longtimeдългогодишен TEDsterTED-стър, JayДжей WalkerУокър.
67
197000
2000
дългогодишния TED-стър Джей Уокър.
03:37
And I'd like to thank you all.
68
199000
2000
Бих искал да благодаря и на всички вас.
03:39
(ApplauseАплодисменти).
69
201000
4000
(Аплодисменти)
03:43
Thank you, ChrisКрис.
70
205000
1000
Благодаря ти, Крис.
Translated by MaYoMo com
Reviewed by Anton Hikov

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
David Hoffman - Filmmaker
In David Hoffman's long film career, he's made documentaries on everything from Amelia Earhardt to B.B. King, from double-dutch jump-roping to F-15 fighter pilots. Lately he's been fascinated with the early space program and our mania for all things Sputnik.

Why you should listen

Documentary filmmaker David Hoffman has been capturing reality for almost 4 decades, following his wide-ranging interests and turning them into films for PBS, The Discovery Channel, A&E, National Geographic. Highlights from his career include the groundbreaking experimental doc King, Murray, which blurred boundaries between truth and fiction as it tracks its subject through a debauched weekend in Las Vegas; A Day With Filmmaker Timmy Page, about a 12-year-old auteur; and his series of films on American indigenous music.

Lately, he has become fascinated with the Atomic-era Space Race, turning out a feature-length documentary about the Sputnik era. Sputnik Mania was scored by Thomas Dolby and has played at festivals and theaters around the country.

Hoffman suffered a devastating setback in early 2008 when, nine days before TED2008, his home, containing a vast archive from his long and fascinating career, burnt to the ground. His next project: to reframe his life and rebuild.

More profile about the speaker
David Hoffman | Speaker | TED.com