ABOUT THE SPEAKER
Stephen Petranek - Technology forecaster
Stephen Petranek untangles emerging technologies to predict which will become fixtures of our future lives -- and which could potentially save them.

Why you should listen
Writer and technologist Stephen Petranek became a reluctant doomsayer when his earliest TED Talk (“10 ways the world could end”) racked up 1.5 million views. But Petranek is in fact an optimist who believes that humanity will escape its predicaments -- literally. Within a century, he predicts that humans will have established a city of 80,000 on Mars: and that not only is that plausible, but it’s also inevitable.

Petranek is the editor-in-chief of the Breakthrough Technology Alert, a technology newsletter that ties scientific breakthroughs to investment opportunities. He's the author of the TED Book How We'll Live on Mars.
More profile about the speaker
Stephen Petranek | Speaker | TED.com
TED2015

Stephen Petranek: Your kids might live on Mars. Here's how they'll survive

Стивън Петранек: Децата ви може да живеят на Марс. Ето как ще оцелеят

Filmed:
5,768,369 views

Звучи като научна фантастика, но журналистът Стивън Петранек го приема за факт: в рамките на 20 години хора ще заживеят на Марс. В тази провокативна дискусия Петранек ни убеждава в това, че хората ще станат многопланетарен вид и обрисува в главозамайващи детайли как ще превърнем Марс в следващия си дом. "Човечеството ще оцелее, без значение какво ще се случи на Земята.", казва Петранек. "Никога няма да бъдем последни от своя вид."
- Technology forecaster
Stephen Petranek untangles emerging technologies to predict which will become fixtures of our future lives -- and which could potentially save them. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
StrapКаишка yourselvesсебе си in,
0
1480
1896
Затегнете коланите,
00:15
we're going to MarsМарс.
1
3400
1976
отиваме на Марс.
00:17
Not just a fewмалцина astronautsастронавти --
2
5400
2096
Не само няколко астронавта -
00:19
thousandsхиляди of people
are going to colonizeзаселвам MarsМарс.
3
7520
3136
хиляди хора ще колонизират Марс.
И ви казвам, че ще го направят скоро.
00:22
And I am tellingказвам you
that they're going to do this soonскоро.
4
10680
3120
00:26
Some of you will endкрай up
workingработа on projectsпроекти on MarsМарс,
5
14640
2896
Някои от вас в бъдеще
ще работят в проекти на Марс
00:29
and I guaranteeгаранция that some
of your childrenдеца will endкрай up livingжив there.
6
17560
3360
и ви гарантирам, че някои
от децата ви ще живеят там.
00:33
That probablyвероятно soundsзвуци preposterousабсурдни,
7
21760
2376
Вероятно това ви звучи нелепо,
00:36
so I'm going to shareдял with you
how and when that will happenстава.
8
24160
2880
затова ще ви споделя
точно как и кога това ще се случи.
00:39
But first I want to discussобсъждам
the obviousочевиден questionвъпрос:
9
27760
3216
Първо обаче искам
да обсъдим логичния въпрос:
00:43
Why the heckсган should we do this?
10
31000
1479
Защо по дяволите въобще да го правим?
00:45
12 yearsгодини agoпреди,
11
33640
1216
Преди 12 години
00:46
I gaveдадох a TEDТЕД talk on 10 waysначини
the worldсвят could endкрай suddenlyвнезапно.
12
34880
3816
изнесох TED дискусия за десет начина,
по които светът може да изчезне изведнъж.
00:50
We are incrediblyневероятно vulnerableуязвим
to the whimsкапризи of our ownсобствен galaxyгалактика.
13
38720
4776
Ние сме невероятно уязвими, зависими
от прищевките на собствената си галактика.
00:55
A singleединичен, largeголям asteroidастероид
could take us out foreverзавинаги.
14
43520
3576
Един единствен голям астероид
може да ни затрие завинаги.
00:59
To surviveоцелее we have to reachдостигнат
beyondотвъд the home planetпланета.
15
47120
3456
За да оцелеем, трябва да се разпрострем
извън родната ни планета.
01:02
Think what a tragedyтрагедия it would be
16
50600
2216
Помислете си каква трагедия би било,
01:04
if all that humansхората have accomplishedосъществен
were suddenlyвнезапно obliteratedзаличени.
17
52840
3000
ако всичко, което човечеството
е постигнало, внезапно бъде изличено.
01:08
And there's anotherоще reasonпричина we should go:
18
56720
2016
Има и друга причина да отидем:
01:10
explorationпроучване is in our DNAДНК.
19
58760
2936
изследователството е в нашата ДНК.
01:13
Two millionмилион yearsгодини agoпреди
humansхората evolvedеволюира in AfricaАфрика
20
61720
3456
Преди два милиона години
човекът се е развил в Африка,
01:17
and then slowlyбавно but surelyсигурно
spreadразпространение out acrossпрез the entireцял planetпланета
21
65200
4816
а после бавно, но сигурно,
е населил цялата планета
01:22
by reachingдостигайки into the wildernessпустиня
that was beyondотвъд theirтехен horizonsхоризонти.
22
70040
3496
чрез опити да достигне диви места,
намиращи се отвъд хоризонта.
01:25
This stuffматерия is insideвътре us.
23
73560
1600
Това е нещо вътре в нас.
01:27
And they prosperedпросперира doing that.
24
75840
1680
И е просперирал, правейки това.
01:30
Some of the greatestнай велик advancesаванси
in civilizationцивилизация and technologyтехнология
25
78240
3896
Някои от най-великите възходи
в цивилизацията и технологиите
01:34
cameдойде because we exploredпроучени.
26
82160
1920
са достигнати, защото
сме изследвали света.
Да, можем да направим много добри неща
01:37
Yes, we could do a lot of good
27
85080
1456
01:38
with the moneyпари it will take
to establishустановят a thrivingпроцъфтяваща colonyколония on MarsМарс.
28
86560
3720
с парите, които ще хвърлим за установяване
на процъфтяваща колония на Марс.
01:42
And yes we should all be takingприемате
farдалече better careгрижа of our ownсобствен home planetпланета.
29
90880
4560
И да, всички трябва да се грижим
много повече за родната си планета.
01:48
And yes, I worryтревожа we could screwвинт up MarsМарс
the way we'veние имаме screwedзавинтва up EarthЗемята.
30
96120
4960
И да, тревожа се, че можем да разрушим
Марс така, както сме разрушили Земята.
01:54
But think for a momentмомент,
31
102320
1616
Но помислете за момент
01:55
what we had when JohnДжон F. KennedyКенеди
told us we would put a humanчовек on the moonлуна.
32
103960
4936
какво се случи, когато Джон Ф. Кенеди
ни каза, че ще изпратим човек на Луната.
02:00
He excitedвъзбуден an entireцял generationпоколение to dreamмечта.
33
108920
3400
Той вдъхнови цяло
едно поколение да мечтае.
02:05
Think how inspiredвдъхновен we will be
to see a landingприземяване on MarsМарс.
34
113400
2936
Помислете колко вдъхновени
ще бъдем след кацане на Марс.
02:08
PerhapsМоже би then we will look back at EarthЗемята
35
116360
2736
Може би тогава ще обърнем
поглед обратно към Земята
02:11
and see that that is
one people insteadвместо of manyмного
36
119120
3376
и ще видим, че това е една
популация от хора, вместо много,
и може би тогава ще погледнем
обратно към Земята,
02:14
and perhapsможе би then
we will look back at EarthЗемята,
37
122520
2536
02:17
as we struggleборба to surviveоцелее on MarsМарс,
38
125080
2416
опитвайки се да оцелеем на Марс,
02:19
and realizeосъзнавам how preciousскъпоценен
the home planetпланета is.
39
127520
2720
и ще осъзнаем колко
скъпоценна е родната ни планета.
02:23
So let me tell you about the extraordinaryнеобикновен
adventureприключение we're about to undertakeсе задължават.
40
131520
4920
Затова, нека ви разкажа за изключителното
приключение, в което ще се впуснем.
02:29
But first,
41
137040
1256
Но първо,
02:30
a fewмалцина fascinatingочарователен factsфакти
about where we're going.
42
138320
2600
няколко главозамайващи факта
за мястото, на което отиваме.
02:34
This pictureснимка actuallyвсъщност representsпредставлява
the trueвярно sizeразмер of MarsМарс comparedсравнение to EarthЗемята.
43
142040
4376
Това изображение представя реалния размер
на Марс в сравнение със Земята.
02:38
MarsМарс is not our sisterсестра planetпланета.
44
146440
1896
Марс не ни е посестрима.
02:40
It's farдалече lessпо-малко than halfнаполовина
the sizeразмер of the EarthЗемята,
45
148360
2776
Много по-малка е
от половината размер на Земята
02:43
and yetоще despiteвъпреки the factфакт
that it's smallerпо-малък,
46
151160
2016
и въпреки факта, че е по-малка,
02:45
the surfaceповърхност area■ площ of MarsМарс
that you can standстоя on
47
153200
2696
повърхността на Марс,
на която може да се стои,
02:47
is equivalentеквивалентен to the surfaceповърхност area■ площ
of the EarthЗемята that you can standстоя on,
48
155920
3936
е еквивалент на повърхността на Земята,
на която може да се стои,
02:51
because the EarthЗемята
is mostlyв повечето случаи coveredпокрит by waterвода.
49
159880
2320
защото Земята е покрита основно с вода.
02:55
The atmosphereатмосфера on MarsМарс is really thinтънък --
50
163000
2296
Атмосферата на Марс е наистина тънка -
02:57
100 timesпъти thinnerразредител than on EarthЗемята --
51
165320
2576
100 пъти по-тънка от тази на Земята -
02:59
and it's not breathableдишаща,
it's 96 percentна сто carbonвъглероден dioxideдвуокис.
52
167920
4000
и не става за дишане, на 96 процента
е съставена от въглероден диоксид.
03:04
It's really coldстуд there.
53
172760
1616
Там е наистина студено.
03:06
The averageсредно аритметично temperatureтемпература
is minusминус 81 degreesградуса,
54
174400
2976
Средната температура е -63°C,
03:09
althoughмакар че there is
quiteсъвсем a rangeдиапазон of temperatureтемпература.
55
177400
3160
въпреки че доста варира.
Ден на Марс е дълъг приблизително
колкото ден на Земята,
03:13
A day on MarsМарс is about as long
as a day on EarthЗемята,
56
181320
2576
03:15
plusплюс about 39 minutesминути.
57
183920
1920
плюс около 39 минути.
03:18
SeasonsСезони and yearsгодини on MarsМарс
are twiceдва пъти as long as they are on EarthЗемята.
58
186440
5040
Сезоните и годините на Марс
са два пъти по-дълги от тези на Земята.
03:24
And for anybodyнякой who wants to strapкаишка
on some wingsкрила and go flyingлетене one day,
59
192000
4656
И за всеки, който иска да си сложи крила
и да отиде да полети някой ден,
03:28
MarsМарс has a lot lessпо-малко gravityземно притегляне than on EarthЗемята,
60
196680
2816
Марс има много по-слабо
притегляне от земното притегляне
03:31
and it's the kindмил of placeмясто
61
199520
1256
и е типа място,
03:32
where you can jumpскок over your carкола
insteadвместо of walkразходка around it.
62
200800
2800
на което можеш да прескочиш
над колата си, вместо да я заобикаляш.
03:36
Now, as you can see,
MarsМарс isn't exactlyточно Earth-likeПодобни на земята,
63
204120
3656
Както виждате, Марс не прилича
особено много на Земята,
03:39
but it's by farдалече the mostнай-много livableЖилищна
other placeмясто in our entireцял solarслънчев systemсистема.
64
207800
4760
но е другото най-благоприятно място
за живот в цялата Слънчева система.
03:45
Here'sТук е the problemпроблем.
65
213360
1496
Ето го проблемът.
03:46
MarsМарс is a long way away,
66
214880
2176
Марс е много далеч,
03:49
a thousandхиляда timesпъти fartherпо-нататък away
from us than our ownсобствен moonлуна.
67
217080
4840
хиляда пъти по-далеч от нас
от собствената ни луна.
03:54
The MoonЛуната is 250,000 milesмили away
68
222560
3776
Луната е на разстояние от 402 336 км
03:58
and it tookвзеха ApolloАполо astronautsастронавти
threeтри daysдни to get there.
69
226360
3640
и отне на астронавтите от Аполо
три дни, за да я достигнат.
04:02
MarsМарс is 250 millionмилион milesмили away
70
230720
3136
Марс е на разстояние
от 402 милиона километра
04:05
and it will take us
eightосем monthsмесеца to get there --
71
233880
2256
и ще ни отнеме 8 месеца да го достигнем -
04:08
240 daysдни.
72
236160
1280
240 дни.
04:10
And that's only if we launchхвърлям
on a very specificспецифичен day,
73
238080
2576
И това е само, ако излетим
в точно определен ден,
04:12
at a very specificспецифичен time,
74
240680
1736
през точно определено време,
04:14
onceведнъж everyвсеки two yearsгодини,
75
242440
1976
което се случва веднъж
на всеки две години,
04:16
when MarsМарс and the EarthЗемята
are alignedподравнени just so,
76
244440
3176
когато Марс и Земята
са подредени по такъв начин,
04:19
so the distanceразстояние that the rocketракета
would have to travelпътуване will be the shortestнай-краткия.
77
247640
3920
че разстоянието, което ракетата ще трябва
да пропътува, би било най-кратко.
04:24
240 daysдни is a long time to spendхарча
trappedкапан with your colleaguesколеги in a tinкалай can.
78
252640
5080
240 дни е много време да прекараш
затворен в метална консерва с колегите си.
04:30
And meanwhileмеждувременно, our trackпът recordрекорд
of gettingполучаване на to MarsМарс is lousyотвратителен.
79
258800
4056
И междувременно, предишният ни опит
за достигане до Марс е лош.
04:34
We and the RussiansРуснаци,
the EuropeansЕвропейците, the JapaneseЯпонски,
80
262880
2816
Ние и руснаците, европейците, японците,
04:37
the ChineseКитайски and the IndiansИндианци,
81
265720
1336
китайците и индийците,
04:39
have actuallyвсъщност sentизпратен 44 rocketsракети there,
82
267080
2576
всъщност сме изпратили 44 ракети до там
04:41
and the vastобширен majorityмнозинство of them
have eitherедин missedпропуснал or crashedразби.
83
269680
3536
и огромна част от тях или не са
улучили целта, или са се разбили.
04:45
Only about a thirdтрета of the missionsмисии
to MarsМарс have been successfulуспешен.
84
273240
3600
Само около една трета от мисиите ни
до Марс са били успешни.
04:49
And we don't at the momentмомент have
a rocketракета bigголям enoughдостатъчно to get there anywayтака или иначе.
85
277760
4360
В момента няма достатъчно голяма ракета,
която да стигне до там така или иначе.
04:55
We onceведнъж had that rocketракета, the SaturnСатурн V.
86
283080
2096
Веднъж имахме ракета, наречена Сатурн V.
04:57
A coupleдвойка of SaturnСатурн VsСрещу
would have gottenнамерила us there.
87
285200
2616
Няколко ракети Сатурн V
щяха да ни заведат там.
04:59
It was the mostнай-много magnificentвеликолепен
machineмашина ever builtпостроен by humansхората,
88
287840
3456
Това бе най-величествената машина,
построявана някога от хора,
05:03
and it was the rocketракета
that tookвзеха us to the MoonЛуната.
89
291320
2200
и именно това беше ракетата,
която ни заведе до Луната.
05:06
But the last SaturnСатурн V was used in 1973
to launchхвърлям the SkylabСкайлаб spaceпространство stationстанция,
90
294120
5016
Космическата станция Скайлаб бе изстреляна
с последната Сатурн V през 1973 година
05:11
and we decidedреши to do
something calledНаречен the shuttleсовалка
91
299160
3096
и решихме да създадем нещо,
наречено совалката,
05:14
insteadвместо of continuingпродължаващото on to MarsМарс
after we landedкацнал on the MoonЛуната.
92
302280
3640
вместо да продължим към Марс,
след като кацнахме на Луната.
Най-голямата ни ракета сега,
05:18
The biggestНай-големият rocketракета we have now
93
306680
1456
05:20
is only halfнаполовина bigголям enoughдостатъчно
to get us anything to MarsМарс.
94
308160
3000
е само на половината размери,
нужни, за да ни отведат до Марс.
05:24
So gettingполучаване на to MarsМарс is not going to be easyлесно
95
312200
3016
Така че достигането
до Марс няма да е лесно
и това повдига много интересен въпрос...
05:27
and that bringsноси up
a really interestingинтересен questionвъпрос ...
96
315240
3160
05:31
how soonскоро will the first humansхората
actuallyвсъщност landземя here?
97
319560
4200
колко скоро първите хора
действително ще се приземят тук?
05:37
Now, some punditsанализатори think
if we got there by 2050,
98
325160
4336
Някои умни глави смятат,
че ако успеем до 2050,
05:41
that'dче ще be a prettyкрасива good achievementпостижение.
99
329520
1720
това би било доста добро постижение.
05:43
These daysдни, NASAНАСА seemsИзглежда to be sayingпоговорка
that it can get humansхората to MarsМарс by 2040.
100
331840
5880
Тези дни НАСА твърди, че ще може
да транспортира хора до Марс до 2040.
05:50
Maybe they can.
101
338280
1200
Може би ще могат.
05:52
I believe that they can get
humanчовек beingsсъщества into MarsМарс orbitорбита by 2035.
102
340600
5096
Аз вярвам, че ще могат да транспортират
хора до орбитата на Марс до 2035.
05:57
But franklyоткровено,
103
345720
1256
Но честно казано,
05:59
I don't think they're going to botherпритеснява
in 2035 to sendизпращам a rocketракета to MarsМарс,
104
347000
4736
не мисля, че ще се занимават да пращат
ракета на Марс през 2035 година,
06:03
because we will alreadyвече be there.
105
351760
1976
защото ние вече ще сме там.
06:05
We're going to landземя on MarsМарс in 2027.
106
353760
2960
Ще кацнем на Марс през 2027 година.
И причината е,
06:10
And the reasonпричина is
107
358280
1216
че този мъж твърдо е решил да го направи.
06:11
this man is determinedопределя
to make that happenстава.
108
359520
2056
06:13
His nameиме is ElonЕлон MuskМускус,
he's the CEOИЗПЪЛНИТЕЛЕН ДИРЕКТОР of TeslaТесла MotorsМотори and SpaceXSpaceX.
109
361600
5480
Името му е Илон Мъск, изпълнителен
директор на Tesla Motors и SpaceX.
06:19
Now, he actuallyвсъщност told me
that we would landземя on MarsМарс by 2025,
110
367920
5056
Той всъщност ми каза,
че ще кацнем на Марс до 2025,
06:25
but ElonЕлон MuskМускус is more
optimisticоптимистичен than I am --
111
373000
2896
но Илон Мъск е по-голям оптимист от мен -
06:27
and that's going a waysначини --
112
375920
1496
и това си оказва влияние -
06:29
so I'm givingдавайки him
a coupleдвойка of yearsгодини of slackвъглищен прах.
113
377440
2640
така че му давам две години отсрочка.
06:32
Still ...
114
380960
1416
И все пак...
06:34
you've got to askпитам yourselfсебе си,
115
382400
1336
трябва да се запитате...
06:35
can this guy really do this
by 2025 or 2027?
116
383760
3880
може ли този човек наистина
да направи това до 2025 или 2027?
06:40
Well, let's put a decadeдесетилетие with ElonЕлон MuskМускус
into a little perspectiveперспектива.
117
388760
3680
Ами, нека да погледнем какво може
да направи Илон Мъск за едно десетилетие.
06:45
Where was this 10 yearsгодини agoпреди?
118
393200
1480
Къде беше това преди 10 години?
06:47
That's the TeslaТесла electricелектрически automobileавтомобил.
119
395360
2256
Това е електрическият автомобил Тесла.
06:49
In 2005, a lot of people
in the automobileавтомобил industryпромишленост were sayingпоговорка,
120
397640
3656
През 2005 много хора
от автомобилната индустрия казваха,
06:53
we would not have
a decentдостойни electricелектрически carкола for 50 yearsгодини.
121
401320
3440
че няма да имаме свястна електрическа кола
през следващите 50 години.
07:00
And where was that?
122
408280
1280
А къде бе това?
07:02
That is SpaceX'sНа SpaceX в FalconСокол 9 rocketракета,
123
410120
3176
Това е ракетата Falcon 9 на SpaceX,
07:05
liftingповдигане sixшест tonsт of suppliesприпаси
to the InternationalМеждународен SpaceПространство StationСтанция.
124
413320
4376
повдигаща шест тона припаси
за Международната космическа станция.
07:09
10 yearsгодини agoпреди,
125
417720
1216
Преди 10 години
07:10
SpaceXSpaceX had not launchedстартира anything,
or firedуволнен a rocketракета to anywhereнавсякъде.
126
418960
4560
SpaceX все още не бяха изстрелвали нищо
или изпращали ракета където и да е било.
07:16
So I think it's a prettyкрасива good betзалагане
127
424600
2536
Така че си мисля,
че е доста добър залог да кажем,
07:19
that the personчовек who is revolutionizingреволюционизира
the automobileавтомобил industryпромишленост
128
427160
3056
че човекът, който разтърси
из основи автомобилната индустрия
07:22
in lessпо-малко than 10 yearsгодини
129
430240
1216
за по-малко от 10 години,
07:23
and the personчовек who createdсъздаден an entireцял
rocketракета companyкомпания in lessпо-малко than 10 yearsгодини
130
431480
5816
и човекът, който създаде цяла космическа
компания за по-малко от 10 години,
07:29
will get us to MarsМарс by 2027.
131
437320
2240
ще ни заведе до Марс до 2027 година.
07:32
Now, you need to know this:
132
440760
2976
Трябва да знаете това:
07:35
governmentsправителства and robotsроботи
no longerповече време controlконтрол this gameигра.
133
443760
3640
правителствата и роботите
вече не контролират тази игра.
07:40
PrivateЧастни companiesкомпании are leapingскачам into spaceпространство
134
448040
2376
Частните компании завладяват космоса
07:42
and they will be happyщастлив
to take you to MarsМарс.
135
450440
2440
и ще се радват да ви заведат до Марс.
07:45
And that raisesрейзове a really bigголям questionвъпрос.
136
453800
2960
И това повдига един огромен въпрос?
07:49
Can we actuallyвсъщност liveживея there?
137
457400
2000
Можем ли действително да живеем там?
07:52
Now, NASAНАСА mayможе not be ableспособен
to get us there untilдо 2040,
138
460680
4176
НАСА може да не успее
да ни заведе там преди 2040
07:56
or we mayможе get there
a long time before NASAНАСА,
139
464880
2096
или може да отидем там много преди НАСА,
07:59
but NASAНАСА has takenвзета a hugeогромен responsibilityотговорност
in figuringфигуриращ out how we can liveживея on MarsМарс.
140
467000
4960
но НАСА са поели огромната отговорност
да открият как можем да живеем на Марс.
08:04
Let's look at the problemпроблем this way.
141
472880
2016
Да погледнем на проблема по следния начин.
08:06
Here'sТук е what you need to liveживея on EarthЗемята:
142
474920
1856
Това е необходимо за живот на Земята:
08:08
foodхрана, waterвода, shelterприют and clothingоблекло.
143
476800
3416
храна, вода, подслон и облекло.
08:12
And here'sето what you need to liveживея on MarsМарс:
144
480240
2496
А това е от което се нуждаете,
за да живеете на Марс:
08:14
all of the aboveпо-горе, plusплюс oxygenкислород.
145
482760
2200
всичко посочено по-горе плюс кислород.
08:18
So let's look at the mostнай-много
importantважно thing on this listсписък first.
146
486160
4096
Да разгледаме най-важното
нещо в този списък.
08:22
WaterВода is the basisоснова
of all life as we know it,
147
490280
3016
Водата е в основата на живота,
какъвто го познаваме,
08:25
and it's farдалече too heavyтежък for us to carryнося
waterвода from the EarthЗемята to MarsМарс to liveживея,
148
493320
4576
а за нас е твърде тежко да я пренасяме
от Земята до Марс, за да оцелеем,
08:29
so we have to find waterвода
if our life is going to succeedуспявам on MarsМарс.
149
497920
4640
така че трябва да намерим вода,
ако искаме да просъществуваме на Марс.
08:35
And if you look at MarsМарс,
it looksвъншност really dryсух,
150
503840
2496
Ако погледнете Марс,
изглежда много суха планета,
08:38
it looksвъншност like the entireцял
planetпланета is a desertпустиня.
151
506360
2816
изглежда че цялата планета е една пустиня.
08:41
But it turnsзавои out that it's not.
152
509200
2016
Но се оказва, че не е.
08:43
The soilпочва aloneсам on MarsМарс
containsсъдържа up to 60 percentна сто waterвода.
153
511240
5216
Само почвата на Марс
съдържа до 60 процента вода.
08:48
And a numberномер of orbitersорбитърите that we still
have flyingлетене around MarsМарс have shownпосочен us --
154
516480
4936
Няколко спътника, които все още обикалят
в орбита около Марс, ни показаха -
08:53
and by the way,
that's a realреален photographснимка --
155
521440
2536
и между другото, това е реална снимка -
08:56
that lots of cratersкратери on MarsМарс
have a sheetлист of waterвода iceлед in them.
156
524000
4136
че много от кратерите на Марс
съдържат пласт воден лед.
09:00
It's not a badлошо placeмясто to startначало a colonyколония.
157
528160
2200
Не е лошо място за стартиране на колония.
09:03
Now, here'sето a viewизглед of a little digразкопки
the PhoenixФиникс LanderЛендър did in 2008,
158
531855
4161
Ето изображение на малка дупка,
направена от сондата Феникс през 2008,
09:08
showingпоказване that just belowПо-долу
the surfaceповърхност of the soilпочва is iceлед --
159
536040
3536
показваща, че точно
под повърхността на почвата има лед -
09:11
that whiteбял stuffматерия is iceлед.
160
539600
2256
бялото е лед.
09:13
In the secondвтори pictureснимка,
161
541880
1256
На втората снимка,
09:15
whichкойто is fourчетирима daysдни laterпо късно
than the first pictureснимка,
162
543160
2256
която е направена четири дни след първата,
09:17
you can see that
some of it is evaporatingизпарение.
163
545440
2040
се вижда, че част от него се изпарява.
09:20
OrbitersОрбитърите alsoсъщо tell us
164
548040
1376
Спътниците ни показват и,
09:21
that there are hugeогромен amountsсуми
of undergroundпод земята waterвода on MarsМарс
165
549440
3416
че има огромен дебит
от подземни води на Марс,
09:24
as well as glaciersледниците.
166
552880
2056
както и ледници.
09:26
In factфакт, if only the waterвода iceлед
at the polesполюси on MarsМарс meltedразтопен,
167
554960
4256
Всъщност, ако само водният лед
по полюсите на Марс бъде разтопен,
09:31
mostнай-много of the planetпланета
would be underпри 30 feetкрака of waterвода.
168
559240
2760
по-голямата част от планетата
би била под 10 метра вода.
09:34
So there's plentyмного of waterвода there,
169
562960
2096
Така че там има достатъчно вода,
09:37
but mostнай-много of it's iceлед,
mostнай-много of it's undergroundпод земята,
170
565080
2536
но по-голямата част
от нея е лед или под земята,
09:39
it takes a lot of energyенергия to get it
and a lot of humanчовек laborтруд.
171
567640
3360
и би отнело много енергия
и човешки труд, за да се достигне.
09:44
This is a deviceприспособление cookedсготвен up
at the UniversityУниверситет of WashingtonВашингтон
172
572040
2736
Това е устройство, направено
във Вашингтонския университет
09:46
back in 1998.
173
574800
1480
през далечната 1998.
09:48
It's basicallyв основата си a low-techнесъвременна dehumidifierобезвлажнител.
174
576840
3056
Представлява ниско технологичен
изсушител за въздух.
09:51
And it turnsзавои out the MarsМарс atmosphereатмосфера
is oftenчесто 100 percentна сто humidвлажно.
175
579920
4056
Оказва се, че атмосферата на Марс
често е със 100 процента влажност.
09:56
So this deviceприспособление can extractекстракт
all the waterвода that humansхората will need
176
584000
4376
Така че това устройство ще може да извлича
водата, от която хората ще се нуждаят,
10:00
simplyпросто from the atmosphereатмосфера on MarsМарс.
177
588400
2400
само от атмосферата на Марс.
10:04
NextСледваща we have to worryтревожа
about what we will breatheдишам.
178
592160
2976
След това трябва да се тревожим
за това какво ще дишаме.
10:07
FranklyЧестно казано, I was really shockedпотресен
179
595160
1896
Честно казано, бях наистина шокиран
10:09
to find out that NASAНАСА
has this problemпроблем workedработил out.
180
597080
2560
да разбера, че НАСА
вече са решили този проблем.
10:12
This is a scientistучен at MITMIT
namedна име MichaelМайкъл HechtHecht.
181
600280
2960
Това е учен от Масачузетския технологичен
институт, името му е Майкъл Хехт.
10:16
And he's developedразвита this machineмашина, MoxieMoxie.
182
604120
2496
Той е разработил устройство с името Moкси.
10:18
I love this thing.
183
606640
1216
Обожавам това нещо.
10:19
It's a reverseобратен fuelгориво cellклетка, essentiallyпо същество,
184
607880
2576
То на практика е обърната горивна клетка,
10:22
that sucksгадно in the MartianМарс atmosphereатмосфера
and pumpsпомпи out oxygenкислород.
185
610480
3160
която изсмуква атмосферата
на Марс и изкарва кислород.
10:26
And you have to rememberпомня that COCO2 --
186
614280
1976
Трябва да запомните, че CO2 -
10:28
carbonвъглероден dioxideдвуокис, whichкойто is
96 percentна сто of Mars'Марс atmosphereатмосфера --
187
616280
3856
въглеродният диоксид, който съставя
96 процента от атмосферата на Марс -
10:32
COCO2 is basicallyв основата си 78 percentна сто oxygenкислород.
188
620160
2800
CO2 всъщност е съставен
на 78 процента от кислород.
10:35
Now, the nextследващия bigголям roverРоувър
that NASAНАСА sendsизпраща to MarsМарс in 2020
189
623920
4336
Следващият голям марсоход,
който НАСА планира да изпрати през 2020,
10:40
is going to have one
of these devicesустройства aboardна борда,
190
628280
2216
ще притежава такова устройство
10:42
and it will be ableспособен
to produceпродукция enoughдостатъчно oxygenкислород
191
630520
2696
и ще може да произвежда
достатъчно кислород
за поддържането на един човешки
живот за неопределено време.
10:45
to keep one personчовек aliveжив indefinitelyза неопределено време.
192
633240
2696
10:47
But the secretтайна to this --
193
635960
2136
Но тайната на всичко това -
10:50
and that's just for testingтестване --
194
638120
1696
и това е само за тестване -
тайната на всичко това е, че това нещо
ще бъде конструирано от самото начало
10:51
the secretтайна to this is that this thing
was designedпроектиран from the get-goдобивам-отивам
195
639840
3296
10:55
to be scalableмащабируема by a factorфактор of 100.
196
643160
2640
така, че да може да увеличи
мащаба си по фактор от 100.
10:58
NextСледваща, what will we eatЯжте?
197
646840
2216
След това, какво ще ядем?
11:01
Well, we'llдобре use hydroponicsхидропоника to growрастат foodхрана,
198
649080
2936
Ще използваме хидропоника,
за да отглеждаме растения,
11:04
but we're not going to be ableспособен to growрастат
199
652040
1856
но няма да можем да отглеждаме
повече от 15 до 20 процента
от храната си там,
11:05
more than 15 to 20 percentна сто
of our foodхрана there,
200
653920
2136
поне докато нямаме течаща вода
по повърхността на Марс
11:08
at leastнай-малко not untilдо waterвода is runningбягане
on the surfaceповърхност of MarsМарс
201
656080
3496
11:11
and we actuallyвсъщност have the probabilityвероятност
and the capabilityспособност of plantingзасаждане cropsкултури.
202
659600
4320
и всъщност имаме възможност и способност
до засаждаме дълготрайни насаждения.
11:16
In the meantimeмеждувременно,
203
664680
1256
В промеждутъка
по-голямата част
от храната ни ще идва от Земята
11:17
mostнай-много of our foodхрана will arriveпристигам from EarthЗемята,
204
665960
2096
11:20
and it will be driedсушен.
205
668080
1200
в сушено състояние.
11:22
And then we need some shelterприют.
206
670480
2080
После се нуждаем от някакъв подслон.
11:25
At first we can use inflatableнадуваем,
pressurizedналягане buildingsсгради
207
673120
3616
Първо можем да ползваме надуваеми
заслони под високо налягане,
11:28
as well as the landersЛандерс themselvesсебе си.
208
676760
2256
както и самите летателни апарати.
11:31
But this really only worksвърши работа
duringпо време на the daytimeпрез деня.
209
679040
2976
Но това ще върши работа
само за през деня.
11:34
There is too much solarслънчев radiationрадиация
and too much radiationрадиация from cosmicкосмически raysлъчи.
210
682040
5096
Радиацията от слънцето
и от космическите лъчи е твърде висока.
11:39
So we really have to go undergroundпод земята.
211
687160
2176
Така че реално ще трябва
да отидем под земята.
11:41
Now, it turnsзавои out that the soilпочва on MarsМарс,
212
689360
2696
Оказва се, че почвата на Марс
11:44
by and largeголям,
is perfectсъвършен for makingприготвяне bricksтухли.
213
692080
2976
поначало е идеална за направата на тухли.
11:47
And NASAНАСА has figuredпомислих this one out, too.
214
695080
2216
НАСА са открили и това.
11:49
They're going to throwхвърлям
some polymerполимер plasticпластмаса into the bricksтухли,
215
697320
2856
Ще добавят малко полимерна
пластмаса към тухлите,
11:52
shoveтласък them in a microwaveмикровълнова фурна ovenфурна,
216
700200
1776
ще ги вкарат в микровълнова пещ,
11:54
and then you will be ableспособен to buildпострои
buildingsсгради with really thickдебел wallsстени.
217
702000
3256
а после ще можем да строим
сгради с наистина дебели стени.
11:57
Or we mayможе chooseизбирам to liveживея undergroundпод земята
in cavesпещери or in lavaлава tubesтръби,
218
705280
5976
Или пък може да решим да живеем
под земята в пещери или подземни тунели,
12:03
of whichкойто there are plentyмного.
219
711280
1280
каквито има много.
12:06
And finallyнакрая there's clothingоблекло.
220
714040
1520
И накрая, остава облеклото.
12:08
On EarthЗемята we have milesмили
of atmosphereатмосфера piledприбрана up on us,
221
716120
3216
На Земята имаме
километри атмосфера над нас,
която оказва налягане от около 7 килограма
върху телата ни през цялото време,
12:11
whichкойто createsсъздава 15 poundsпаунда of pressureналягане
on our bodiesтела at all timesпъти,
222
719360
3296
12:14
and we're constantlyпостоянно
pushingбутане out againstсрещу that.
223
722680
2143
и ние постоянно упражняваме
натиск срещу нея.
12:16
On MarsМарс there's hardlyедва ли
any atmosphericатмосферен pressureналягане.
224
724847
2920
На Марс почти няма атмосферно налягане.
12:20
So DavaДава NewmanНюман,
225
728720
1896
Така че Дава Нюман,
12:22
a scientistучен at MITMIT,
226
730640
1456
учен от MIT,
12:24
has createdсъздаден this sleekлъскав spaceпространство suitкостюм.
227
732120
3056
е създала този елегантен скафандър.
12:27
It will keep us togetherзаедно,
228
735200
1496
Ще ни придържа,
12:28
blockблок radiationрадиация and keep us warmтопло.
229
736720
2240
ще блокира радиацията и ще ни държи топло.
12:32
So let's think about this for a minuteминута.
230
740160
1896
Да помислим върху това за минута.
12:34
FoodХрана, shelterприют, clothingоблекло, waterвода, oxygenкислород ...
231
742080
3000
Вода, подслон, облекло, вода, кислород...
12:37
we can do this.
232
745960
1200
можем да го направим.
12:39
We really can.
233
747600
1200
Наистина можем.
12:41
But it's still a little complicatedсложен
and a little difficultтруден.
234
749720
3120
Но все още е малко сложно и трудно.
12:45
So that leadsпроводници to the nextследващия bigголям --
235
753800
2816
Това ни довежда до следващата голяма -
12:48
really bigголям stepстъпка --
236
756640
1576
наистина много голяма стъпка -
12:50
in livingжив the good life on MarsМарс.
237
758240
1816
към това да живеем добре на Марс.
12:52
And that's terraformingтераформирането the planetпланета:
238
760080
1800
И това е тераформирането на планетата:
начинът да я направим повече като Земята,
12:54
makingприготвяне it more like EarthЗемята,
239
762600
1856
12:56
reengineeringреинженеринг an entireцял planetпланета.
240
764480
2840
да препроектираме цялата планета.
13:00
That soundsзвуци like a lot of hubrisвисокомерие,
241
768160
1856
Това звучи малко високомерно,
13:02
but the truthистина is
242
770040
1216
но истината е,
13:03
that the technologyтехнология to do everything
I'm about to tell you alreadyвече existsсъществува.
243
771280
3880
че технологията, с която можем
да го постигнем, вече съществува.
13:08
First we'veние имаме got to warmтопло it up.
244
776200
1720
Първо трябва да затоплим планетата.
13:10
MarsМарс is incrediblyневероятно coldстуд
because it has a very thinтънък atmosphereатмосфера.
245
778400
4696
На Марс е невероятно студено,
поради тънката му атмосфера.
13:15
The answerотговор liesлъжи here, at the southюжно poleполюс
and at the northсевер poleполюс of MarsМарс,
246
783120
4336
Отговорът се крие тук, на южния полюс
и на северния полюс на Марс,
и двата от които са покрити
13:19
bothи двете of whichкойто are coveredпокрит
247
787480
1256
с огромно количество
замръзнал въглероден диоксид -
13:20
with an incredibleневероятен amountколичество
of frozenзамръзнал carbonвъглероден dioxideдвуокис --
248
788760
3176
13:23
dryсух iceлед.
249
791960
1456
сух лед.
13:25
If we heatтоплина it up,
250
793440
1336
Ако го нагреем,
13:26
it sublimesсублимира directlyпряко into the atmosphereатмосфера
251
794800
2576
се издига директно в атмосферата
13:29
and thickensсгъсти the atmosphereатмосфера
the sameедин и същ way it does on EarthЗемята.
252
797400
2816
и уплътнява атмосферата,
също както го прави на Земята.
13:32
And as we know,
253
800240
1216
И както знаем,
13:33
COCO2 is an incrediblyневероятно
potentсилен greenhouseзелена къща gasгаз.
254
801480
3640
CO2 е невероятно потентен парников газ.
13:37
Now, my favoriteлюбим way of doing this
is to erectиздигат a very, very largeголям solarслънчев sailплатно
255
805840
5936
Любимият ми начин да го направим
е да издигнем гигантски соларен панел
13:43
and focusфокус it --
256
811800
1216
и да го фокусираме -
13:45
it essentiallyпо същество servesслужи as a mirrorогледало --
257
813040
1736
на практика играе ролята на огледало -
13:46
and focusфокус it on the southюжно poleполюс
of MarsМарс at first.
258
814800
2376
и да го фокусираме първо
към южния полюс на Марс.
13:49
As the planetпланета spinsзавъртания, it will heatтоплина up
all that dryсух iceлед, sublimeвъзвишен it,
259
817200
4016
С въртенето на планетата, това ще нагрее
целия сух лед, ще го изпари
13:53
and it will go into the atmosphereатмосфера.
260
821240
2256
и той ще отиде в атмосферата.
13:55
It actuallyвсъщност won'tняма да take long
261
823520
1496
Реално няма да мине дълго време
преди температурата на Марс
да започне да се повишава,
13:57
for the temperatureтемпература
on MarsМарс to startначало risingнарастващ,
262
825040
2256
13:59
probablyвероятно lessпо-малко than 20 yearsгодини.
263
827320
2560
може би по-малко от 20 години.
14:02
Right now,
264
830560
1216
Точно сега,
14:03
on a perfectсъвършен day at the equatorекватора,
265
831800
1976
през идеалния ден на екватора,
14:05
in the middleсреден of summerлято on MarsМарс,
266
833800
2096
по средата на лятото на Марс,
14:07
temperaturesтемператури can
actuallyвсъщност reachдостигнат 70 degreesградуса,
267
835920
2456
температурата може да достигне до 20°C,
14:10
but then they go down
to minusминус 100 at night.
268
838400
2416
но после пада до -73°C през нощта.
14:12
(LaughterСмях)
269
840840
1576
(Смях)
14:14
What we're shootingстрелба for
is a runawayизбягал greenhouseзелена къща effectефект:
270
842440
3640
Стремим се да предизвикаме
неудържим парников ефект:
14:18
enoughдостатъчно temperatureтемпература riseиздигам се
to see a lot of that iceлед on MarsМарс --
271
846800
3816
достатъчно покачване на температурите,
за да видим много от леда на Марс -
14:22
especiallyособено the iceлед in the groundприземен -- meltстопи.
272
850640
2440
особено този под земята - да се топи.
14:26
Then we get some realреален magicмагия.
273
854000
1400
Тогава настава истинската магия.
14:28
As the atmosphereатмосфера getsполучава thickerпо дебел,
everything getsполучава better.
274
856000
3176
Със сгъстяването на атмосферата,
всичко се подобрява.
14:31
We get more protectionзащита from radiationрадиация,
275
859200
2616
По-защитени сме от радиацията,
повечето атмосферата ни затопля,
затопля планетата,
14:33
more atmosphereатмосфера makesправи us warmerтопъл,
makesправи the planetпланета warmerтопъл,
276
861840
3096
14:36
so we get runningбягане waterвода
277
864960
1696
така че получаваме течаща вода
14:38
and that makesправи cropsкултури possibleвъзможен.
278
866680
1600
и това прави отглеждането
на култури възможно.
14:40
Then more waterвода vaporпарното goesотива into the airвъздух,
formingформиране yetоще anotherоще potentсилен greenhouseзелена къща gasгаз.
279
868920
4976
Повече водни изпарения отиват във въздуха,
формирайки още един потентен парников газ.
14:45
It will rainдъжд and it will snowсняг on MarsМарс.
280
873920
3440
На Марс ще вали дъжд и сняг.
14:50
And a thickerпо дебел atmosphereатмосфера
will createсъздавам enoughдостатъчно pressureналягане
281
878160
3256
И една по-плътна атмосфера
ще оказва достатъчно налягане,
14:53
so that we can
throwхвърлям away those spaceпространство suitsкостюми.
282
881440
2536
така че да можем
да захвърлим скафандрите си.
14:56
We only need about fiveпет poundsпаунда
of pressureналягане to surviveоцелее.
283
884000
3376
Необходимо ни е налягане
само от около 2,5 кг, за да оцелеем.
14:59
EventuallyВ крайна сметка, MarsМарс will be madeизработен
to feel a lot like BritishБритански ColumbiaКолумбия.
284
887400
5280
Накрая Марс ще е превърнат в място, където
ще се чувствате като в Бритиш Кълъмбия.
15:06
We'llНие ще still be left
with the complicatedсложен problemпроблем
285
894040
2336
Все още ще сме изправени
пред сложния проблем
да създадем атмосфера, годна за дишане,
15:08
of makingприготвяне the atmosphereатмосфера breathableдишаща,
286
896400
1736
15:10
and franklyоткровено that could take
1,000 yearsгодини to accomplishпостигне.
287
898160
2960
и честно казано това
може да ни отнеме 1000 години.
15:13
But humansхората are amazinglyизумително smartумен
and incrediblyневероятно adaptableприспособим.
288
901800
4136
Но човешките същества са удивително
умни и невероятно адаптивни.
15:17
There is no tellingказвам what our futureбъдеще
technologyтехнология will be ableспособен to accomplishпостигне
289
905960
4976
Никой не може да каже какво ще можем
да постигнем с бъдещето на технологиите
15:22
and no tellingказвам what we can do
with our ownсобствен bodiesтела.
290
910960
2770
и какво можем да направим
със собствените си тела.
15:25
In biologyбиология right now,
291
913750
2506
В сферата на биологията в момента
15:28
we are on the very vergeгранича of beingсъщество
ableспособен to controlконтрол our ownсобствен geneticsгенетика,
292
916280
5216
сме на ръба на това да можем
да контролираме собствените си гени,
15:33
what the genesгени
in our ownсобствен bodiesтела are doing,
293
921520
2536
каква роля изпълняват гените в телата ни
15:36
and certainlyразбира се,
294
924080
2136
и със сигурност
15:38
eventuallyв крайна сметка, our ownсобствен evolutionеволюция.
295
926240
1880
в крайна сметка собствената си еволюция.
15:40
We could endкрай up with a speciesвид
of humanчовек beingсъщество on EarthЗемята
296
928920
3616
Можем да се окажем
с човешки вид на Земята,
15:44
that is slightlyмалко differentразличен
from the speciesвид of humanчовек beingsсъщества on MarsМарс.
297
932560
4040
който е малко по-различен
от човешкия вид на Марс.
15:50
But what would you do there?
How would you liveживея?
298
938280
2256
Но какво бихте правили там?
Как бихте живели?
15:52
It's going to be
the sameедин и същ as it is on EarthЗемята.
299
940560
2440
Ще бъде същото, както на Земята.
15:55
Somebody'sНа някой going to startначало a restaurantресторант,
300
943560
2256
Някой ще си отвори ресторант,
15:57
somebody'sнякой е going to buildпострои an ironжелязо foundryЛеярна.
301
945840
2120
друг ще построи фабрика за желязо.
16:00
SomeoneНякой will make
documentaryдокументален филм moviesкино of MarsМарс
302
948800
2256
Някой ще прави
документални филми за Марс
16:03
and sellпродажба them on EarthЗемята.
303
951080
1400
и ще ги продава на Земята.
16:06
Some idiotидиот will startначало a realityреалност TVТЕЛЕВИЗИЯ showшоу.
304
954560
3016
Някой идиот ще стартира
телевизионно риалити.
16:09
(LaughterСмях)
305
957600
1440
(Смях)
16:11
There will be softwareсофтуер companiesкомпании,
306
959680
2256
Ще има софтуерни компании,
16:13
there will be hotelsхотели, there will be barsрешетки.
307
961960
2400
ще има хотели, ще има барове.
16:17
This much is certainопределен:
308
965760
1416
Едно е сигурно:
16:19
it will be the mostнай-много disruptiveразрушителен
eventсъбитие in our lifetimesживоти,
309
967200
4216
ще бъде най-бурното събитие от живота ни
16:23
and I think it will be the mostнай-много inspiringвдъхновяващо.
310
971440
2360
и мисля, че ще бъде най-вдъхновяващото.
16:26
AskПопитайте any 10-year-old-годишен girlмомиче
if she wants to go to MarsМарс.
311
974800
4056
Попитайте кое да е десетгодишно момиче
дали иска да отиде на Марс.
16:30
ChildrenДеца who are now in elementaryелементарен schoolучилище
are going to chooseизбирам to liveживея there.
312
978880
4320
Децата, които в момента са в училище,
ще избират дали да живеят там.
16:36
RememberЗапомни when we landedкацнал
humansхората on the MoonЛуната?
313
984280
2400
Помните ли кога стъпихме на Луната?
16:39
When that happenedсе случи,
people lookedпогледнах at eachвсеки other and said,
314
987320
2776
Когато това се случи, хората
се споглеждаха и си казваха:
16:42
"If we can do this, we can do anything."
315
990120
2680
"Ако можем това, можем всичко."
16:45
What are they going to think
when we actuallyвсъщност formформа a colonyколония on MarsМарс?
316
993760
4120
Какво ще си мислят, когато действително
формираме колония на Марс?
16:50
MostНай-много importantlyважно,
317
998920
1376
Най-важното е,
16:52
it will make us a spacefaringspacefaring speciesвид.
318
1000320
3376
че това ще направи
човешкия вид многопланетарен.
16:55
And that meansсредства humansхората will surviveоцелее
no matterвъпрос what happensслучва се on EarthЗемята.
319
1003720
5456
А това значи, че човечеството ще оцелее,
без значение какво ще се случи на Земята.
17:01
We will never be the last of our kindмил.
320
1009200
3096
Никога няма да бъдем последни от своя вид.
17:04
Thank you.
321
1012320
1216
Благодаря ви.
17:05
(ApplauseАплодисменти)
322
1013560
3580
(Ръкопляскане)
Translated by Radost Tsvetkova
Reviewed by Darina Stoyanova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Stephen Petranek - Technology forecaster
Stephen Petranek untangles emerging technologies to predict which will become fixtures of our future lives -- and which could potentially save them.

Why you should listen
Writer and technologist Stephen Petranek became a reluctant doomsayer when his earliest TED Talk (“10 ways the world could end”) racked up 1.5 million views. But Petranek is in fact an optimist who believes that humanity will escape its predicaments -- literally. Within a century, he predicts that humans will have established a city of 80,000 on Mars: and that not only is that plausible, but it’s also inevitable.

Petranek is the editor-in-chief of the Breakthrough Technology Alert, a technology newsletter that ties scientific breakthroughs to investment opportunities. He's the author of the TED Book How We'll Live on Mars.
More profile about the speaker
Stephen Petranek | Speaker | TED.com