ABOUT THE SPEAKER
Lara Setrakian - Journalist
Lara Setrakian is building innovative news platforms that stand ready to engage and explain the complexity of our world.

Why you should listen

Lara Setrakian is the co-founder and CEO of News Deeply, a startup that creates news platforms and builds passionate communities centered on the most pressing issues of our time. Her team's inaugural site, Syria Deeply, launched in 2012 and won the 2013 Excellence in Online Journalism Award from the National Press Foundation. The team went on to launch Ebola DeeplyWater DeeplyArctic DeeplyRefugees Deeply and the Women & Girls Hub; the model is expanding to cover new topics in environment, public health, geopolitics and social impact. Each site is staffed by beat reporters and editors with substantial experience of the subjects they cover and augmented by a network of contributors, commentators and area experts who share their perspectives.

A hard-edged optimist, Lara believes in building innovative news platforms that are rooted in public service, that stand ready to engage and explain the complexity of our world. She also believes that there are successful media business models to be built -- ones that capturing the value of specialized information and the power of targeted reader communities. By fusing news and community, journalism and product design, she is developing a way to sustain in-depth and continuous coverage of vital issues. In light of that work Inc Magazine called her one of "8 Women Who Could Own the Future," while Fast Company named her one of the "Most Creative People in Business." 

Before starting News Deeply, Setrakian was Middle East correspondent for ABC News and Bloomberg Television. She grew up in New Jersey, the daughter of hard-working Armenian-Americans who raised her to value grit, resilience, and resolve. To document News Deeply's journey and lessons from other great startups in the trenche she coauthored a study of single-subject news models as part of a fellowship at Columbia University's Tow Center for Digital Journalism. Her work at News Deeply has been featured in Fast CompanyMashableInc, TechCrunch, the New York Times, the Wall Street Journal, ABC News, NPR and CNN.

More profile about the speaker
Lara Setrakian | Speaker | TED.com
TEDNYC

Lara Setrakian: 3 ways to fix a broken news industry

Лара Сетракиан: 3 начина да се поправи съсипаната новинарска индустрия

Filmed:
1,252,226 views

Нещо не е наред с новинарската индустрия. Доверието в медиите е стигнала най-ниския си рейтинг, затрупани сме от сензации, а последователните, висококачествени репортажи са рядкост, казва журналистката и предприемач Лара Сетракиан. Тя споделя три начина, с които да поправим новините и сложния проблем на нашето време да стане по-разбираем.
- Journalist
Lara Setrakian is building innovative news platforms that stand ready to engage and explain the complexity of our world. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
FiveПет yearsгодини agoпреди, I had my dreamмечта jobработа.
0
940
3202
Преди пет години имах мечтаната работа.
00:16
I was a foreignчуждестранен correspondentкореспондент
in the MiddleСредата EastИзток
1
4653
2404
Бях чуждестранен кореспондент в
Близкия изток
00:19
reportingдокладване for ABCABC NewsНовини.
2
7081
2140
предавах за новините на ABC.
00:21
But there was a crackцепнатина in the wallстена,
3
9245
2064
Но имаше пропуски,
00:23
a problemпроблем with our industryпромишленост,
4
11333
2382
имаше проблем в индустрията ни,
00:25
that I feltчувствах we neededнеобходима to fixфиксира.
5
13739
1989
който чувствах че трябваше да поправим.
00:28
You see, I got to the MiddleСредата EastИзток
right around the endкрай of 2007,
6
16581
4141
Вижте, към краят на 2007 бях в
Близкият изток,
00:32
whichкойто was just around the midpointсредна точка
7
20746
2257
което беше почти в средата
00:35
of the IraqИрак WarВойна.
8
23027
1700
на войната в Ирак.
00:36
But by the time I got there,
it was alreadyвече nearlyпочти impossibleневъзможен
9
24751
3449
Но по времето, в което бях там
беше почти невъзможно
00:40
to find storiesистории about IraqИрак on airвъздух.
10
28224
2528
да се намерят репортажи за Ирак на живо.
00:43
CoverageПокритие had droppedспадна acrossпрез the boardборд,
11
31525
2250
Нямаше никакво покритие
00:45
acrossпрез networksмрежи.
12
33799
1313
по всички мрежи.
00:47
And of the storiesистории that did make it,
13
35136
2056
А репортажите, които успяха да излезнат,
00:49
more than 80 percentна сто
of them were about us.
14
37216
3321
над 80 процента бяха за нас.
00:52
We were missingлипсващ the storiesистории about IraqИрак,
15
40561
2553
Пропускахме историите за Ирак,
00:55
the people who liveживея there,
16
43138
2093
за хората, които живееха там
00:57
and what was happeningслучва to them
underпри the weightтегло of the warвойна.
17
45255
2908
и това, което им причиняваше
войната.
01:01
AfghanistanАфганистан had alreadyвече
fallenпаднал off the agendaдневен ред.
18
49054
3756
Афганистан вече не беше на дневен ред.
01:04
There were lessпо-малко than one percentна сто
of all newsНовини storiesистории in 2008
19
52834
3641
По-малко от един процент от всички
новини през 2008
01:08
that wentотидох to the warвойна in AfghanistanАфганистан.
20
56499
2239
бяха за войната в Афганистан.
01:10
It was the longestнай-дългата warвойна in US historyистория,
21
58762
2943
Това беше най-дългата война
в историята на САЩ,
01:13
but informationинформация was so scarceоскъден
22
61729
1962
но информацията беше толкова малко,
01:15
that schoolteachersучители we spokeспица to
23
63715
2235
че учителите, с които говорихме
01:17
told us they had troubleбеда
explainingобяснявайки to theirтехен studentsстуденти
24
65974
3127
казаха, че им е трудно да обяснят
на учениците,
01:21
what we were doing there,
25
69125
1540
какво правехме там,
01:22
when those studentsстуденти had parentsродители
26
70689
1897
когато някои от учениците имаха родители,
01:24
who were fightingборба
and sometimesпонякога dyingумиращ overseasчужбина.
27
72610
3533
които се биеха там и някои загиваха.
01:29
We had drawnсъставен a blankпразно,
28
77177
1664
Сложихме черта
01:30
and it wasn'tне е just IraqИрак and AfghanistanАфганистан.
29
78865
2782
и то не само на Ирак и Афганистан.
01:33
From conflictконфликт zonesзони to climateклимат changeпромяна
30
81671
2673
От конфликтните зони до
климатичните промени,
01:36
to all sortsвидове of issuesвъпроси
around crisesкризи in publicобществен healthздраве,
31
84368
4286
и до какви ли не проблеми около
кризите в общественото здраве,
01:40
we were missingлипсващ what I call
the species-levelвидове ниво issuesвъпроси,
32
88678
3396
пропускахме това, което наричам
проблеми на вида
01:44
because as a speciesвид,
they could actuallyвсъщност sinkмивка us.
33
92098
3542
защото всъщност могат да
ни затрият като вид.
01:47
And by failingако не to understandразбирам
the complexкомплекс issuesвъпроси of our time,
34
95664
4719
И като не успяваме да разберем
сложните проблеми на времето ни,
01:52
we were facingизправени пред certainопределен
practicalпрактичен implicationsпоследствия.
35
100407
3334
се изправяме пред определени
практични последици.
01:55
How were we going to solveрешавам problemsпроблеми
36
103765
1752
Как бихме могли да разрешим проблеми,
01:57
that we didn't fundamentallyв основата си understandразбирам,
37
105541
2271
които поначало не разбираме,
01:59
that we couldn'tне можех trackпът in realреален time,
38
107836
2264
които не можем да следим в реално време,
02:02
and where the people workingработа on the issuesвъпроси
39
110124
2314
и не виждаме хората, които работят по тях,
02:04
were invisibleневидим to us
40
112462
1343
а понякога, дори не се виждат един друг?
02:05
and sometimesпонякога invisibleневидим to eachвсеки other?
41
113829
2565
02:09
When you look back on IraqИрак,
42
117640
1984
Когато погледнеш назад към Ирак,
02:11
those yearsгодини when we
were missingлипсващ the storyистория,
43
119648
3429
годините, в които пропускахме историите,
02:15
were the yearsгодини when the societyобщество
was fallingпадане apartна части,
44
123101
2762
са годините, в които обществото
се разпадаше,
02:17
when we were settingобстановка the conditionsусловия
for what would becomeда стане the riseиздигам се of ISISИЗИДА,
45
125887
3935
докато обсъждахме обстоятелствата,
на това, което ще стане ИД,
02:21
the ISISИЗИДА takeoverпоглъщане of MosulМосул
46
129846
2162
Ислямската Държава превзе Мосул,
02:24
and terroristтерорист violenceнасилие that would spreadразпространение
47
132032
2043
и тероризма се разпространи извън
02:26
beyondотвъд Iraq'sНа Ирак bordersграници
to the restПочивка of the worldсвят.
48
134099
2501
границите на Ирак в останалия свят.
02:29
Just around that time
where I was makingприготвяне that observationнаблюдение,
49
137757
3307
И по това време, докато осъзнавах това,
02:33
I lookedпогледнах acrossпрез the borderграница of IraqИрак
50
141088
1842
погледнах през границата на Ирак
02:34
and noticedзабелязах there was anotherоще
storyистория we were missingлипсващ:
51
142954
3039
и забелязах друга пропусната история:
02:38
the warвойна in SyriaСирия.
52
146017
1532
войната в Сирия.
02:39
If you were a Middle-EastБлизкия изток specialistспециалист,
you knewЗнаех that SyriaСирия was that importantважно
53
147573
4716
Ако си специалист по Близкият изток,
знаеш че Сирия
бе толкова важна от самото начало.
02:44
from the startначало.
54
152313
1245
02:45
But it endedприключила up beingсъщество, really,
55
153582
1540
Но всъщност остана една
02:47
one of the forgottenзабравен storiesистории
of the ArabАрабски SpringПролет.
56
155146
2938
от забравените истории на Арабската пролет.
02:50
I saw the implicationsпоследствия up frontпреден.
57
158846
2646
Видях последиците от близо.
02:54
SyriaСирия is intimatelyинтимно tiedобвързан
to regionalобластен securityсигурност,
58
162244
3367
Сирия е тясно свързана с
регионалната сигурност
02:57
to globalв световен мащаб stabilityстабилност.
59
165635
1947
с глобалната стабилност.
02:59
I feltчувствах like we couldn'tне можех let that becomeда стане
60
167606
1889
Знаех, че не бива да позволим това
03:01
anotherоще one of the storiesистории we left behindзад.
61
169519
2459
да стане следващата забравена история.
03:04
So I left my bigголям TVТЕЛЕВИЗИЯ jobработа to startначало
a websiteуебсайт, calledНаречен "SyriaСирия DeeplyДълбоко."
62
172502
5779
Затова, напуснах работата си в телевизията
за да започна сайта "Сирия Задълбочено"
03:10
It was designedпроектиран to be a newsНовини
and informationинформация sourceизточник
63
178305
2750
Беше създаден за да е източник на
новини и информация,
03:13
that madeизработен it easierпо-лесно to understandразбирам
a complexкомплекс issueпроблем,
64
181079
3349
който да улеснява разбирането на
сложна тема,
03:16
and for the pastминало fourчетирима yearsгодини,
it's been a resourceсредство
65
184452
2369
и за последните четири години
беше източник
03:18
for policymakersполитиците and professionalsпрофесионалисти
workingработа on the conflictконфликт in SyriaСирия.
66
186845
4599
на политици и професионалисти,
които работя по конфликта в Сирия.
03:23
We builtпостроен a businessбизнес modelмодел
67
191940
1423
Направихме бизнес модел
03:25
basedбазиран on consistentпоследователен,
high-qualityвисоко качество informationинформация,
68
193387
3255
базиран на последователна,
висококачествена информация
03:28
and conveningсвикване the topвръх mindsумове on the issueпроблем.
69
196666
3011
и събира най-добрите експерти по въпроса.
03:32
And we foundнамерено it was a modelмодел that scaledизкачен.
70
200407
2840
И разбрахме, че е модел, който работеше.
03:35
We got passionateстрастен requestsискания
to do other things "DeeplyДълбоко."
71
203271
3780
Имахме молби да направим "Задълбочено"
сайтове и в други сфери.
03:39
So we startedзапочна to work our way
down the listсписък.
72
207075
3244
Затова започнахме да отмятаме
неща от списъка.
03:43
I'm just one of manyмного entrepreneursпредприемачи,
73
211167
3002
Аз съм само една от многото предприемачи
03:46
and we are just one of manyмного start-upsстартиращи фирми
74
214193
2582
и ние сме само една от многото
стартиращи компании
03:48
tryingопитвайки to fixфиксира what's wrongпогрешно with newsНовини.
75
216799
2861
които се опитват да поправят нередностите
в новините.
03:51
All of us in the trenchesокопи know
76
219684
1946
Всички ние, в окопите, знаем,
03:53
that something is wrongпогрешно
with the newsНовини industryпромишленост.
77
221654
2475
че нещо не е наред с новинарските медии.
03:56
It's brokenсчупено.
78
224153
1215
Разбити са.
03:58
TrustДоверие in the mediaсредства
has hitудар an all-timeвсички времена lowниско.
79
226556
3347
Доверието в медиите е с
най-ниският рейтинг за всички времена.
04:01
And the statisticстатистика you're seeingвиждане up there
is from SeptemberСептември --
80
229927
3395
А статистиката, която виждате
е от септември
04:05
it's arguablyможе да се каже gottenнамерила worseпо-лошо.
81
233346
1996
и несъмнено спада повече.
04:08
But we can fixфиксира this.
82
236104
1472
Но можем да го поправим.
04:09
We can fixфиксира the newsНовини.
83
237600
1718
Можем да поправим новините.
04:12
I know that that's trueвярно.
84
240263
1819
Знам, че това е вярно.
04:14
You can call me an idealistидеалист;
I call myselfсебе си an industriousтрудолюбив optimistоптимист.
85
242106
5289
Можете да ме наречете идеалист
аз се наричам трудолюбив оптимист
04:19
And I know there are
a lot of us out there.
86
247419
2525
И знам, че сме много.
04:21
We have ideasидеи for how
to make things better,
87
249968
2392
Имаме идеи как да направим
нещата по-добри
04:24
and I want to shareдял threeтри of them
that we'veние имаме pickedизбран up in our ownсобствен work.
88
252384
3988
и искам да споделя три, които
сме избрали от нашата работа.
04:28
IdeaИдея numberномер one:
89
256848
1789
Идея номер едно
04:30
we need newsНовини that's builtпостроен
on deep-domainдълбоко-домейн knowledgeзнание.
90
258661
3663
Нуждаем се от новини основани на
голям спектър от познания.
04:34
GivenКато се има предвид the wavesвълни and wavesвълни of layoffsсъкращения
at newsroomsредакция acrossпрез the countryдържава,
91
262348
3758
Като се вземат предвид вълните от
съкращения в новинарските екипи в страната
04:38
we'veние имаме lostзагубен the artизкуство of specializationспециализация.
92
266130
2278
изгубихме изкуството на специализацията.
04:40
BeatПобеди reportingдокладване is an endangeredзастрашени thing.
93
268432
2683
Специалните репортажи са
застрашен вид.
04:43
When it comesидва to foreignчуждестранен newsНовини,
94
271139
2247
А начинът да поправим
чуждестранните новини
04:45
the way we can fixфиксира that
is by workingработа with more localместен journalistsжурналисти,
95
273410
3161
е като работим с повече местни журналисти,
04:48
treatingлечение them like our partnersпартньори
and collaboratorsсътрудници,
96
276595
2381
да се отнасяме с тях като с партньори
и сътрудници,
04:51
not just fixersfixers who fetchдонасям us
phoneтелефон numbersчисленост and soundзвук bitesхапки.
97
279000
3843
а не само като посредници, които
ни дават телефонни номера и озвучение.
04:54
Our localместен reportersрепортери in SyriaСирия
and acrossпрез AfricaАфрика and acrossпрез AsiaАзия
98
282867
4216
Местните ни репортери в Сирия
и в цяла Африка и Азия
04:59
bringвъвеждат us storiesистории that we certainlyразбира се
would not have foundнамерено on our ownсобствен.
99
287107
3987
ни дават истории, които със сигурност
не бихме открили сами.
05:03
Like this one from the suburbsпокрайнини
of DamascusДамаск, about a wheelchairинвалидна количка raceраса
100
291118
4216
Като тази от предградията на Дамаск
за състезанието с инвалидни колички,
05:07
that gaveдадох hopeнадявам се
to those woundedранен in the warвойна.
101
295358
2473
което даде надежда на ранените
във войната.
05:10
Or this one from SierraСиера LeoneЛеоне,
102
298243
1873
Или онази от Сиера Леоне
05:12
about a localместен chiefглавен
who curbedобуздани the spreadразпространение of EbolaЕбола
103
300140
3457
за местният началник, който
спрял разпространението на ебола
05:15
by self-organizingсамоорганизация
a quarantineкарантина in his districtобласт.
104
303621
3223
като сам организирал зона под
карантина в неговия район.
05:19
Or this one from the borderграница of PakistanПакистан,
105
307526
2126
Или тази от границата на Пакистан
05:21
about AfghanАфганистанските refugeesбежанци beingсъщество forcedпринуден
to returnвръщане home before they are readyготов,
106
309676
3929
за бежанци от Афганистан, които
са принудени да се върнат
05:25
underпри the threatзаплаха of policeполиция intimidationсплашване.
107
313629
2457
под заплаха за полицейска намеса.
05:28
Our localместен journalistsжурналисти are our mentorsментори.
108
316705
2054
Местните ни журналисти са нашите ментори.
05:30
They teachпреподавам us something newнов everyвсеки day,
109
318783
2102
Учат ни на нещо ново всеки ден,
05:32
and they bringвъвеждат us storiesистории
that are importantважно for all of us to know.
110
320909
4030
и ни разказват истории, които
са важни за всички нас.
05:37
IdeaИдея numberномер two:
111
325630
1794
Идея номер две:
05:39
we need a kindмил of HippocraticХипократовата oathклетва
for the newsНовини industryпромишленост,
112
327448
3639
Нуждаем се от подобна на Хипократова
клетва и за новинарската индустрия,
05:43
a pledgeзалог to first do no harmвреда.
113
331111
3603
клетва първо да не причиняваме вреда.
05:46
(ApplauseАплодисменти)
114
334738
1611
05:48
JournalistsЖурналисти need to be toughтруден.
115
336373
1518
Журналистите трябва да са упорити.
05:49
We need to speakговоря truthистина to powerмощност,
116
337915
1912
Трябва да казваме истини,
да въздействаме
05:51
but we alsoсъщо need to be responsibleотговорен.
117
339851
2101
но трябва да сме и отговорни.
05:53
We need to liveживея up to our ownсобствен idealsидеали,
118
341976
2344
Трябва да осъществяваме идеалите си
05:56
and we need to recognizeпризнавам
119
344344
1931
и трябва да можем да осъзнаваме,
05:58
when what we're doing
could potentiallyпотенциално harmвреда societyобщество,
120
346299
3889
кога това което правим може да е
потенциално опасно за обществото
06:02
where we loseгубя trackпът of journalismжурналистика
as a publicобществен serviceобслужване.
121
350212
3054
и кога журналистиката не е в полза
на обществото.
06:06
I watchedГледах us coverПокрийте the EbolaЕбола crisisкриза.
122
354353
1975
Гледах как отразяваме кризата с Ебола.
06:08
We launchedстартира EbolaЕбола DeeplyДълбоко. We did our bestнай-доброто.
123
356352
2396
Стартирахме Ебола Задълбочено.
Дадохме най-доброто.
06:10
But what we saw was a publicобществен
124
358772
1906
Но това, което видяхме
беше публика,
06:12
that was floodedнаводнени with hystericalистеричен
and sensationalсензационно coverageобхват,
125
360702
3617
която беше затрупана с истерични и
сензационни репортажи,
06:16
sometimesпонякога inaccurateнеточни,
sometimesпонякога completelyнапълно wrongпогрешно.
126
364343
3145
някои не точни, а някои
изцяло неверни.
06:19
PublicОбществени healthздраве expertsексперти tell me
that that actuallyвсъщност costцена us in humanчовек livesживота,
127
367512
4628
Експерти по общественото зраве ми казаха,
че това е струвало човешки животи,
06:24
because by sparkingискри more panicпаника
and by sometimesпонякога gettingполучаване на the factsфакти wrongпогрешно,
128
372164
4673
защото с всяването на паника и разбирането
на някои факти грешно,
06:28
we madeизработен it harderпо-трудно for people to resolveрешение
129
376861
2172
сме попречили на хората да разберат
06:31
what was actuallyвсъщност happeningслучва on the groundприземен.
130
379057
2070
какво всъщност се случва на място.
06:33
All that noiseшум madeизработен it harderпо-трудно
to make the right decisionsрешения.
131
381151
3044
Всичкият този шум направи вземането на
правилни решения по-трудно.
06:37
We can do better as an industryпромишленост,
132
385060
2177
Можем и по-добре като индустрия,
06:39
but it requiresизисква us recognizingпризнаването
how we got it wrongпогрешно last time,
133
387261
4365
но това изисква да знаем къде
сме сбъркали предния път
06:43
and decidingвземане на решение not to go that way nextследващия time.
134
391650
2839
и да не поемаме по същия път.
06:47
It's a choiceизбор.
135
395021
1216
Това е избор.
06:48
We have to resistпротивопоставям се the temptationизкушение
to use fearстрах for ratingsоценки.
136
396261
4298
Трябва да се противопоставим на изкушението
да използваме страха за рейтинг.
06:52
And that decisionрешение has to be madeизработен
in the individualиндивидуален newsroomНюзрум
137
400583
2907
Решението трябва да бъде взето от
редакцията
06:55
and with the individualиндивидуален newsНовини executiveизпълнителен.
138
403514
2171
и с продуцента на новините.
06:57
Because the nextследващия deadlyсмъртоносен virusвирус
that comesидва around
139
405709
2655
Защото следващият смъртоносен вирус
07:00
could be much worseпо-лошо
and the consequencesпоследствия much higherпо-висок,
140
408388
3781
може да е много по-лош и да има
по-големи последствия, ако
07:04
if we do what we did last time;
141
412193
1935
направим, каквото
направихме миналия път
07:06
if our reportingдокладване isn't responsibleотговорен
and it isn't right.
142
414152
3576
ако репортажите ни не са отговорни
и не са верни.
07:11
The thirdтрета ideaидея?
143
419192
1551
Третата идея?
07:12
We need to embraceпрегръдка complexityсложност
144
420767
2131
Трябва да приемем сложността,
07:14
if we want to make senseсмисъл
of a complexкомплекс worldсвят.
145
422922
2718
ако искаме да разбираме сложния свят.
07:18
EmbraceПрегръдка complexityсложност --
146
426136
1882
Приемете сложността
07:20
(ApplauseАплодисменти)
147
428042
1477
07:21
not treatлечение the worldсвят simplisticallyопростенчески,
because simpleпрост isn't accurateточен.
148
429543
5371
не третирайте света простичкo,
защото простото не е вярно.
07:26
We liveживея in a complexкомплекс worldсвят.
149
434938
1992
Живеем в сложен свят.
07:29
NewsНовини is adultвъзрастен educationобразование.
150
437461
1960
Новините са образование за възрастни.
07:31
It's our jobработа as journalistsжурналисти
to get elbowлакът deepДълбок in complexityсложност
151
439445
3455
Като журналисти е наша работа да
навлезем задълбочено в сложното
07:34
and to find newнов waysначини to make it easierпо-лесно
for everyoneвсеки elseоще to understandразбирам.
152
442924
4037
и да намерим нови начини да го
направим по-лесно за разбиране.
07:39
If we don't do that,
153
447627
1169
Ако не го направим
07:40
if we pretendпреструвам се there are
just simpleпрост answersотговори,
154
448820
2810
ако се престорим, че има само
прости отговори,
07:43
we're leadingводещ everyoneвсеки off a steepстръмен cliffКлиф.
155
451654
2964
подвеждаме всички по наклона.
07:47
UnderstandingРазбиране complexityсложност
is the only way to know the realреален threatsзаплахи
156
455324
3451
Да се разбира сложното е единственият
начин да знаем кои са опасностите
07:50
that are around the cornerъглов.
157
458799
1333
намиращи се зад ъгъла.
07:52
It's our responsibilityотговорност
to translateпревеждам those threatsзаплахи
158
460156
2705
И е наша отговорност да
изясняваме заплахите
07:54
and to help you understandразбирам what's realреален,
159
462885
2185
и да ви помагаме да разберете,
кое е истина,
07:57
so you can be preparedприготвен and know
what it takes to be readyготов
160
465094
3233
за да сте подготвени и да знаете
как да се подготвите
08:00
for what comesидва nextследващия.
161
468351
1417
за това, което следва.
08:03
I am an industriousтрудолюбив optimistоптимист.
162
471005
1557
Аз съм трудолюбив оптимист.
08:04
I do believe we can fixфиксира what's brokenсчупено.
163
472586
2560
И вярвам, че можем да поправим разбитото.
08:07
We all want to.
164
475678
1183
Всичко го искаме.
08:08
There are great journalistsжурналисти
out there doing great work --
165
476885
2784
Има невероятни журналисти, които
вършат страхотна работа
08:11
we just need newнов formatsформати.
166
479693
1513
просто ни трябват нови формати.
08:14
I honestlyчестно казано believe
this is a time of reawakeningсъживяване,
167
482042
3721
Наистина вярвам, че е време за
пробуждане,
08:17
reimaginingreimagining what we can do.
168
485787
1689
представяйки си наново какво можем
да направим.
08:20
I believe we can fixфиксира what's brokenсчупено.
169
488079
1966
Вярвам, че можем да поправим
разбитото.
08:22
I know we can fixфиксира the newsНовини.
170
490616
1932
Знам, че можем да поправим новините.
08:24
I know it's worthзаслужава си tryingопитвайки,
171
492572
1826
Знам, че си заслужава да опитаме,
08:26
and I trulyнаистина believe that in the endкрай,
172
494422
2143
и наистина вярвам, че
08:28
we're going to get this right.
173
496589
1618
накрая ще успеем.
08:30
Thank you.
174
498231
1168
Благодаря ви.
08:31
(ApplauseАплодисменти)
175
499423
4735
Translated by Paula Hadjieva
Reviewed by Darina Stoyanova

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Lara Setrakian - Journalist
Lara Setrakian is building innovative news platforms that stand ready to engage and explain the complexity of our world.

Why you should listen

Lara Setrakian is the co-founder and CEO of News Deeply, a startup that creates news platforms and builds passionate communities centered on the most pressing issues of our time. Her team's inaugural site, Syria Deeply, launched in 2012 and won the 2013 Excellence in Online Journalism Award from the National Press Foundation. The team went on to launch Ebola DeeplyWater DeeplyArctic DeeplyRefugees Deeply and the Women & Girls Hub; the model is expanding to cover new topics in environment, public health, geopolitics and social impact. Each site is staffed by beat reporters and editors with substantial experience of the subjects they cover and augmented by a network of contributors, commentators and area experts who share their perspectives.

A hard-edged optimist, Lara believes in building innovative news platforms that are rooted in public service, that stand ready to engage and explain the complexity of our world. She also believes that there are successful media business models to be built -- ones that capturing the value of specialized information and the power of targeted reader communities. By fusing news and community, journalism and product design, she is developing a way to sustain in-depth and continuous coverage of vital issues. In light of that work Inc Magazine called her one of "8 Women Who Could Own the Future," while Fast Company named her one of the "Most Creative People in Business." 

Before starting News Deeply, Setrakian was Middle East correspondent for ABC News and Bloomberg Television. She grew up in New Jersey, the daughter of hard-working Armenian-Americans who raised her to value grit, resilience, and resolve. To document News Deeply's journey and lessons from other great startups in the trenche she coauthored a study of single-subject news models as part of a fellowship at Columbia University's Tow Center for Digital Journalism. Her work at News Deeply has been featured in Fast CompanyMashableInc, TechCrunch, the New York Times, the Wall Street Journal, ABC News, NPR and CNN.

More profile about the speaker
Lara Setrakian | Speaker | TED.com