ABOUT THE SPEAKER
Marc Goodman - Global Security Futurist
Marc Goodman works to prevent future crimes and acts of terrorism, even those security threats not yet invented.

Why you should listen

Marc Goodman imagines the future crime and terrorism challenges we will all face as a result of advancing technologies. He thinks deeply about the disruptive security implications of robotics, artificial intelligence, social data, virtual reality and synthetic biology. Technology, he says, is affording exponentially growing power to non-state actors and rogue players, with significant consequences for our common global security. How to respond to these threats? The crime-fighting solution might just lie in crowdsourcing.

Goodman heads the Future Crimes Institute, a think tank and clearinghouse that researches and advises on the security and risk implications of emerging technologies. He also serves as the Global Security Advisor and Chair for Policy and Law at Singularity University.

More profile about the speaker
Marc Goodman | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Marc Goodman: A vision of crimes in the future

Marc Goodman: Vize zločinu budoucnosti

Filmed:
1,375,322 views

Svět se stává stále více otevřeným a to má jisté dopady -- jak pozitivní, tak ty nebezpečné. Marc Goodman vykresluje vizi černé budoucnosti, ve které by rapidní vývoj technologií mohl vést k prohloubení zločinu.
- Global Security Futurist
Marc Goodman works to prevent future crimes and acts of terrorism, even those security threats not yet invented. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I studystudie the futurebudoucnost
0
279
2823
Studuji budoucnost
00:19
of crimezločin and terrorismterorismus,
1
3102
4285
zločinu a terorismu,
00:23
and franklyupřímně řečeno, I'm afraidstrach.
2
7387
2360
a zcela upřímně, mám obavy.
00:25
I'm afraidstrach by what I see.
3
9747
1962
Obavy plynoucí z toho, co vidím.
00:27
I sincerelyS pozdravem want to believe
4
11709
2145
Upřímně chci věřit tomu,
00:29
that technologytechnika can bringpřinést us
5
13854
2792
že nám technologie může přinést techno-utopii,
00:32
the techno-utopiatechno utopie that we'vejsme been promisedslíbil, že,
6
16646
3057
která nám byla slíbena.
00:35
but, you see,
7
19703
1736
Mám za sebou ale kariéru
00:37
I've spentstrávil a careerkariéra in lawzákon enforcementvynucení,
8
21439
3113
u policie,
00:40
and that's informedinformovaný my perspectiveperspektivní on things.
9
24552
2773
a ta mi utvořila jistou perspektivu na věci kolem mne.
00:43
I've been a streetulice policepolicie officerdůstojník,
10
27325
1633
Pracoval jsem jako pouliční strážník,
00:44
an undercoverutajení investigatorvyšetřovatel,
11
28958
2071
vyšetřovatel v utajení,
00:46
a counter-terrorismboj proti terorismu strategiststratég,
12
31029
2008
stratég v boji proti terorismu
00:48
and I've workedpracoval in more than 70 countrieszemí
13
33037
2225
a pracoval jsem také ve více než 70 zemích
00:51
around the worldsvět.
14
35262
1466
po celém světě.
00:52
I've had to see more than my fairveletrh sharepodíl
15
36728
1656
Přišel jsem do kontaktu s nadměrným množstvím
00:54
of violencenásilí and the darkertmavší underbellypodbřišek of societyspolečnost,
16
38384
3245
násilí a temnými stránkami společnosti
00:57
and that's informedinformovaný my opinionsnázory.
17
41629
4461
a tímhle se moje názory zformovaly.
01:01
My work with criminalszločinci and terroriststeroristů
18
46090
1587
Má práce se zločinci a teroristy
01:03
has actuallyvlastně been highlyvysoce educationalvzdělávací.
19
47677
2120
je vlastně vysoce vzdělávací.
01:05
They have taughtvyučován me a lot, and I'd like to be ableschopný
20
49797
2709
Naučili mě toho mnoho a rád bych
01:08
to sharepodíl some of these observationspozorování with you.
21
52506
3899
s vámi některé ze svých postřehů sdílel.
01:12
TodayDnes I'm going to showshow you the flipflip sideboční
22
56405
2319
Dnes vám ukážu odvrácenou tvář
01:14
of all those technologiestechnologií that we marvelzázrak at,
23
58724
4015
všech těch technologií, nad kterými žasneme,
01:18
the onesty that we love.
24
62739
1863
těch technologií, které milujeme.
01:20
In the handsruce of the TEDTED communityspolečenství,
25
64602
1866
V rukou lidí, kteří jsou součástí TED komunity,
01:22
these are awesomeskvělý toolsnástroje whichkterý will bringpřinést about
26
66468
2913
jsou to fantastické nástroje,
01:25
great changezměna for our worldsvět,
27
69381
3459
které přinesou velkou změnu pro náš svět,
01:28
but in the handsruce of suicidesebevražda bombersbombardéry,
28
72840
2726
ale v rukou sebevražedných bombových atentátníků
01:31
the futurebudoucnost can look quitedocela differentodlišný.
29
75566
3436
může budoucnost vypadat poněkud jinak.
01:34
I startedzačal observingpozorování
30
79002
2153
Se sledováním technologie a toho,
01:37
technologytechnika and how criminalszločinci were usingpoužitím it
31
81155
1896
jak zločinci používají technologie,
01:38
as a youngmladý patrolhlídka officerdůstojník.
32
83051
1991
jsem začal jako mladý pochůzkář u policie.
01:40
In those daysdnů, this was the heightvýška of technologytechnika.
33
85042
4456
Tohle bylo tehdy vrcholem technologie.
01:45
LaughSmích thoughačkoli you will,
34
89498
1569
Smějte se jak chcete,
01:46
all the druglék dealersprodejců and ganggang membersčlenů
35
91067
1295
ale drogoví dealeři a členové gangů,
01:48
with whomkoho I dealtrozdané had one of these
36
92362
2201
se kterými jsem tehdy měl tu čest,
01:50
long before any policepolicie officerdůstojník I knewvěděl did.
37
94563
4291
měli takovéhle přístroje dřív
než jakýkoliv policajt, kterého jsem znal.
01:54
TwentyDvacet yearsroky laterpozději, criminalszločinci are still usingpoužitím
38
98854
2860
O dvacet let později zločinci stále používají
01:57
mobilemobilní, pohybliví phonestelefony, but they're alsotaké buildingbudova
39
101714
3883
mobilní telefony, ale také vytvářejí
02:01
theirjejich ownvlastní mobilemobilní, pohybliví phonetelefon networkssítě,
40
105597
2349
své vlastní mobilní sítě,
02:03
like this one, whichkterý has been deployednasazena
41
107946
2232
jako je tato, která byla rozvinuta narkomany
02:06
in all 31 statesstáty of MexicoMexiko by the narcosNarcos.
42
110178
3800
ve všech 31 státech Mexika.
02:09
They have a nationalnárodní encryptedšifrované
43
113978
2136
Mají národní zašifrovaný
02:12
radiorádio communicationskomunikace systemSystém.
44
116114
3209
radiový komunikační systém.
02:15
Think about that.
45
119323
2110
Zamyslete se nad tím.
02:17
Think about the innovationinovace that wentšel into that.
46
121433
3382
Přemýšlejte o té inovaci, kterou museli vymyslet.
02:20
Think about the infrastructureinfrastruktura to buildstavět it.
47
124815
2897
O infrastruktuře, kterou museli vybudovat.
02:23
And then think about this:
48
127712
1405
A pak se zamyslete nad tímhle:
02:25
Why can't I get a cellbuňka phonetelefon signalsignál in SanSan FranciscoFrancisco? (LaughterSmích)
49
129117
4050
Jaktože nemůžu chytnout signál v San Francisku?
(Smích)
02:29
How is this possiblemožný? (LaughterSmích) It makesdělá no sensesmysl. (ApplausePotlesk)
50
133167
5087
Jak je to možné? (Smích) Nedává to smysl. (Potlesk)
02:34
We consistentlydůsledně underestimatepodcenění
51
138254
1358
Neustále podceňujeme to,
02:35
what criminalszločinci and terroriststeroristů can do.
52
139612
3304
co zločinci a teroristé dovedou.
02:38
TechnologyTechnologie has madevyrobeno our worldsvět
53
142916
1608
Technologie náš svět
02:40
increasinglystále více openotevřeno, and for the mostvětšina partčást,
54
144524
2080
otevřela možnostem,
02:42
that's great, but all of this opennessotevřenost
55
146604
2353
a většinou je to úžasné, ale tahle otevřenost
02:44
maysmět have unintendednežádoucí consequencesdůsledky.
56
148957
2045
může mít nezamýšlené důsledky.
02:46
ConsiderZvažte the 2008 terroristterorista attackZáchvat on MumbaiBombaj.
57
151002
4716
Vezměte si teroristický útok na Bombaj v roce 2008.
02:51
The menmuži that carriednesený that attackZáchvat out were armedozbrojení
58
155718
3158
Muži, kteří byli strůjci toho útoku, byli ozbrojeni AK-47,
02:54
with AK-AK-47s, explosivesvýbušniny and handruka grenadesgranáty.
59
158876
3470
výbušninami a ručními granáty.
02:58
They threwhodil these handruka grenadesgranáty
60
162346
1832
Hodili tyhle granáty na nevinné lidi,
03:00
at innocentnevinný people as they satsat eatingjíst in cafeskavárny
61
164178
3200
kteří seděli v kavárnách, jedli
03:03
and waitedčekal to catchchytit trainsvlaky on theirjejich way home from work.
62
167378
4853
a čekali na svůj vlak domů.
03:08
But heavytěžký artillerydělostřelectvo is nothing newNový in terroristterorista operationsoperací.
63
172231
3353
Takováhle ostrá palba není v teroristických operacích ničím novým.
03:11
GunsZbraně and bombsbomby are nothing newNový.
64
175584
2404
Zbraně a bomby nejsou žádnou novinkou.
03:13
What was differentodlišný this time
65
177988
1236
Co ale bylo v tomto případě jiné,
03:15
is the way that the terroriststeroristů used
66
179224
2688
byl způsob, jakým teroristé využili
03:17
modernmoderní informationinformace communicationskomunikace technologiestechnologií
67
181912
2736
moderních komunikačních technologií,
03:20
to locateVyhledejte additionalDalší victimsoběti and slaughterporážka them.
68
184648
5356
aby lokalizovali další oběti a zabili je.
03:25
They were armedozbrojení with mobilemobilní, pohybliví phonestelefony.
69
190004
2213
Byli vyzbrojeni mobilními telefony.
03:28
They had BlackBerriesOstružiny.
70
192217
1599
Měli BlackBerry.
03:29
They had accesspřístup to satellitedružice imagerysnímky.
71
193816
2237
Měli přístup k satelitním fotografiím.
03:31
They had satellitedružice phonestelefony, and they even had night visionvidění gogglesochranné brýle.
72
196053
4965
Měli satelitní telefony, dokonce měli i brýle s nočním viděním.
03:36
But perhapsmožná theirjejich greatestnejvětší innovationinovace was this.
73
201018
2987
Avšak jejich pravděpodobně největší inovací bylo toto.
03:39
We'veMáme all seenviděno picturesobrázky like this
74
204005
2088
Všichni jsme tyhle obrázky už viděli
03:41
on televisiontelevize and in the newszprávy. This is an operationsoperací centercentrum.
75
206093
3356
v televizi a v novinách. Tohle je operační centrum.
03:45
And the terroriststeroristů builtpostavený theirjejich very ownvlastní opop centercentrum
76
209449
2427
A teroristé si postavili svoje vlastní operační centrum
03:47
acrosspřes the borderokraj in PakistanPákistán,
77
211876
3431
na hranici s Pákistánem,
03:51
where they monitoredsledovat the BBCBBC,
78
215307
1281
kde sledovali BBC,
03:52
alal JazeeraJazeera, CNNCNN and IndianIndický localmístní stationsstanice.
79
216588
4590
al Jazeeru, CNN a indické lokální stanice.
03:57
They alsotaké monitoredsledovat the InternetInternetu and socialsociální mediamédia
80
221178
5028
Sledovali také internet a sociální média,
04:02
to monitormonitor the progresspokrok of theirjejich attacksútoky
81
226206
2122
aby mohli monitorovat postup svých útoků a to,
04:04
and how manymnoho people they had killedzabit.
82
228328
2370
kolik lidí zabili.
04:06
They did all of this in realnemovitý time.
83
230698
3068
Tohle všechno dělali v reálném čase.
04:09
The innovationinovace of the terroristterorista operationsoperací centercentrum
84
233766
3338
Inovace ve stavbě teroristických operačích center
04:13
gavedal terroriststeroristů unparalleledbezkonkurenční situationalsituační awarenesspovědomí
85
237104
3974
dala teroristům jedinečné povědomí o probíhající situaci
04:16
and tacticaltaktický advantagevýhoda over the policepolicie
86
241078
2226
a také taktickou převahu nad policií
04:19
and over the governmentvláda.
87
243304
2643
a nad vládou.
04:21
What did they do with this?
88
245947
1265
Jak si s tím poradili?
04:23
They used it to great effectúčinek.
89
247212
1976
Využili tuto výhodu bravurně.
04:25
At one pointbod duringběhem the 60-hour-hodina siegeobléhání,
90
249188
2049
V jedné chvíli, během 60 hodinového okupování,
04:27
the terroriststeroristů were going roompokoj, místnost to roompokoj, místnost
91
251237
1663
chodili teroristé do všech pokojů,
04:28
tryingzkoušet to find additionalDalší victimsoběti.
92
252900
3061
a snažili se najít další oběti.
04:31
They camepřišel uponna a suiteApartmá on the tophorní floorpatro, podlaha, dno
93
255961
1651
V nejvyšším patře hotelu objevili apartmá,
04:33
of the hotelhotel, and they kickedkopl down the doordveře
94
257612
1905
vykopli dveře
04:35
and they foundnalezeno a man hidingskrytí by his bedpostel.
95
259517
2887
a našli zde muže schovaného za postelí.
04:38
And they said to him, "Who are you,
96
262404
2027
Zeptali se ho: "Kdo jsi,
04:40
and what are you doing here?"
97
264431
1389
a co tady děláš?"
04:41
And the man repliedodpověděl,
98
265820
1720
A tenhle muž odpověděl,
04:43
"I'm just an innocentnevinný schoolteacheručitel."
99
267540
3674
že je jenom nevinný učitel.
04:47
Of coursechod, the terroriststeroristů knewvěděl
100
271214
2164
Teroristé pochopitelně věděli,
04:49
that no IndianIndický schoolteacheručitel stayspobyty at a suiteApartmá in the TajTaj.
101
273378
3845
že žádný indický učitel by se neubytoval v apartmá v hotelu Taj Mahal.
04:53
They pickedvybral up his identificationIdentifikace,
102
277223
1592
Vzali mu doklady
04:54
and they phonedzavolat his namenázev in to the terroristterorista warválka roompokoj, místnost,
103
278815
3523
a zavolali jeho jméno do teroristické základny,
04:58
where the terroristterorista warválka roompokoj, místnost GoogledGoogled him,
104
282338
2824
kde si jej vygooglovali.
05:01
and foundnalezeno a pictureobrázek and calledvolal theirjejich operativesdělníci
105
285162
2641
Na základně našli fotku a zavolali zpátky,
05:03
on the groundpřízemní and said,
106
287803
1193
a zeptali se:
05:04
"Your hostagerukojmí, is he heavysetpodsaditý?
107
288996
4679
"Je váš rukojmí zavalité postavy?
05:09
Is he baldplešatý in frontpřední? Does he wearmít na sobě glassesbrýle?"
108
293675
4478
Vpředu plešatý? Nosí brýle?"
05:14
"Yes, yes, yes," camepřišel the answersodpovědi.
109
298153
4606
"Ano, ano, ano," ozvalo se jim v odpovědi.
05:18
The opop centercentrum had foundnalezeno him and they had a matchzápas.
110
302759
1987
Operační centrum toho muže našlo a dalo si dvě a dvě dohromady.
05:20
He was not a schoolteacheručitel.
111
304746
1367
Tento muž nebyl učitel.
05:22
He was the second-wealthiestdruhý nejbohatší businessmanpodnikatel in IndiaIndie,
112
306113
3874
Byl to druhý nejbohatší obchodník v Indii
05:25
and after discoveringobjevování this informationinformace,
113
309987
1645
a po objevení této informace
05:27
the terroristterorista warválka roompokoj, místnost gavedal the orderobjednat
114
311632
3055
dali teroristé svým kolegům
05:30
to the terroriststeroristů on the groundpřízemní in MumbaiBombaj.
115
314687
2626
v Bombaji jasný pokyn.
05:33
("KillZabít him.")
116
317313
3126
("Zabijte ho.")
05:36
We all worrytrápit se about our privacysoukromí settingsnastavení
117
320439
3441
Všichni se bojíme nastavení soukromí
05:39
on FacebookFacebook,
118
323880
1736
na našem Facebooku,
05:41
but the factskutečnost of the matterhmota is,
119
325616
2425
ale faktem je,
05:43
our opennessotevřenost can be used againstproti us.
120
328041
3462
že naše otevřenost může být použita proti nám.
05:47
TerroristsTeroristé are doing this.
121
331503
1906
Toho zneužívají teroristé.
05:49
A searchVyhledávání enginemotor can determineurčit
122
333409
3506
Vyhledávač může určovat,
05:52
who shallmusí livežít and who shallmusí diezemřít.
123
336915
3955
kdo bude žít a kdo zemře.
05:56
This is the worldsvět that we livežít in.
124
340870
3029
Tohle je svět, ve kterém žijeme.
05:59
DuringBěhem the MumbaiBombaj siegeobléhání,
125
343899
1569
Během okupace v Bombaji
06:01
terroriststeroristů were so dependentzávislé on technologytechnika
126
345468
2626
byli teroristé tak závislí na technologii,
06:03
that severalněkolik witnessessvědků reportedhlášení that
127
348094
2246
že podle výpovědi několika svědků masakru
06:06
as the terroriststeroristů were shootingStřílení hostagesrukojmí with one handruka,
128
350340
2879
teroristé jednou rukou stříleli rukojmí
06:09
they were checkingkontrola theirjejich mobilemobilní, pohybliví phonetelefon messageszpráv
129
353219
2376
a druhou si kontrolovali
06:11
in the very other handruka.
130
355595
2455
zprávy na telefonu.
06:13
In the endkonec, 300 people were gravelyvážně woundedzraněný
131
358050
3150
Nakonec bylo 300 lidí vážně zraněno,
06:17
and over 172 menmuži, womenženy and childrenděti
132
361200
3905
a více než 172 mužů, žen a dětí
06:21
lostztracený theirjejich livesživoty that day.
133
365105
4351
toho dne přišlo o život.
06:25
Think about what happenedStalo.
134
369456
1765
Přemýšlejte o tom, co se stalo.
06:27
DuringBěhem this 60-hour-hodina siegeobléhání on MumbaiBombaj,
135
371221
3011
Během 60-ti hodinového obléhání Bombaje
06:30
10 menmuži armedozbrojení not just with weaponszbraně,
136
374232
4415
bylo 10 mužů ozbrojených nejen zbraněmi,
06:34
but with technologytechnika,
137
378647
1894
ale také technologií,
06:36
were ableschopný to bringpřinést a cityměsto of 20 millionmilión people
138
380541
3530
schopno uvést 20 miliónů obyvatel Bombaje
06:39
to a standstillzastavení.
139
384071
2162
do naprosté strnulosti.
06:42
TenDeset people broughtpřinesl 20 millionmilión people
140
386233
1970
Deset lidí uvedlo 20 miliónů lidí
06:44
to a standstillzastavení, and this traveledcestoval around the worldsvět.
141
388203
4194
do slepé uličky a tahle informace se rozšířila do celého světa.
06:48
This is what radicalsradikálové can do with opennessotevřenost.
142
392397
6310
Vidíme, jak radikálové dokáží zneužít otevřenosti.
06:54
This was doneHotovo nearlytéměř fourčtyři yearsroky agopřed.
143
398707
2518
Tohle se stalo před téměř 4 lety.
06:57
What could terroriststeroristů do todaydnes
144
401225
1541
Co by mohli teroristé udělat dnes s technologiemi,
06:58
with the technologiestechnologií availabledostupný that we have?
145
402766
2913
které jsou nám nyní k dispozici?
07:01
What will they do tomorrowzítra?
146
405679
3335
Co udělají zítra?
07:04
The abilityschopnost of one to affectpostihnout manymnoho
147
409014
2379
Schopnost jednoho ovlivnit mnoho jiných
07:07
is scalingškálování exponentiallyexponenciálně,
148
411393
2416
narůstá exponenciálně.
07:09
and it's scalingškálování for good and it's scalingškálování for evilzlo.
149
413809
4281
To platí jak pro věci dobré, tak pro věci špatné.
07:13
It's not just about terrorismterorismus, thoughačkoli.
150
418090
2254
Nejedná se však jenom o terorismus.
07:16
There's alsotaké been a bigvelký paradigmparadigma shiftposun in crimezločin.
151
420344
2310
Objevil se také velký posun ve formě, jakou je zločin páchán.
07:18
You see, you can now commitspáchat more crimezločin as well.
152
422654
4293
V dnešní době můžeme také páchat více typů zločinu.
07:22
In the oldstarý daysdnů, it was a knifenůž and a gunpistole.
153
426947
2280
V minulosti jste mohli použít nůž a pistoli.
07:25
Then criminalszločinci movedpřestěhoval to robbingokrádání trainsvlaky.
154
429227
2392
Pak se zločinci přesunuli k vykrádání vlaků.
07:27
You could robokrást 200 people on a trainvlak, a great innovationinovace.
155
431619
3627
Tohle byla nesmírná inovace, neboť ve vlaku jste mohli oloupit takových 200 lidí.
07:31
MovingStěhování forwardvpřed, the InternetInternetu
156
435259
1701
Postupem času se díky internetu
07:32
allowedpovoleno things to scaleměřítko even more.
157
436960
2168
začaly věci šířit ještě víc.
07:35
In factskutečnost, manymnoho of you will rememberpamatovat
158
439128
1552
Mnoho z vás si nejspíš pamatuje
07:36
the recentnedávno SonySony PlayStationPlayStation hackzaseknout.
159
440680
1736
hacknutí Sony Play Stationu z poslední doby.
07:38
In that incidentincident, over 100 millionmilión people were robbedokradený.
160
442416
6497
Při tomhle incidentu bylo přes 100 milionů lidí okradeno.
07:44
Think about that.
161
448913
1726
Jen si to vezměte.
07:46
When in the historydějiny of humanitylidstvo
162
450639
1466
Kdy v historii lidstva
07:48
has it ever been possiblemožný for one personosoba
163
452105
2202
bylo vůbec možné,
aby jeden člověk
07:50
to robokrást 100 millionmilión?
164
454307
5399
okradl 100 milionů jiných lidí?
07:55
Of coursechod, it's not just about stealingkrást things.
165
459706
1799
Samozřejmě se nejedná jenom o krádeže věcí.
07:57
There are other avenuescesty of technologytechnika
166
461505
2287
Existují další zákoutí technologie,
07:59
that criminalszločinci can exploitvyužívat.
167
463792
1445
která mohou zločinci zneužít.
08:01
ManyMnoho of you will rememberpamatovat this supersuper cuteFajn videovideo
168
465237
3292
Mnoho z vás si pamatuje takové to super roztomilé video
08:04
from the last TEDTED,
169
468529
2392
z poslední TED konference,
08:06
but not all quadcopterKvadrokoptéra swarmsroje are so nicepěkný and cuteFajn.
170
470921
5070
ale ne všechny roje helikoptér jsou tak pěkné a roztomilé.
08:11
They don't all have drumsticksPaličky.
171
475991
2147
Ne všechny mají paličky na bicí.
08:14
Some can be armedozbrojení with HDHD cameraskamery
172
478138
1858
Některé mohou být vybaveny HD kamerami
08:15
and do countersurveillancecountersurveillance on protestersProtestující,
173
479996
2503
a za pomoci přístrojů sledovat protestující osoby,
08:18
or, as in this little bitbit of moviefilm magickouzlo,
174
482499
2896
anebo jako v tomhle lehce filmovém kouzlu
08:21
quadcoptersQuadcopters can be loadednaloženo with firearmsstřelné zbraně
175
485395
3703
mohou být tyhle helikoptéry naloženy střelnými zbraněmi
08:24
and automaticAutomatický weaponszbraně.
176
489098
3558
a automatickými pistolemi.
08:28
Little robotsroboty are cuteFajn when they playhrát si musichudba to you.
177
492656
2713
Malí roboti jsou roztomilé věcičky, když vám hrají hudbu.
08:31
When they swarmroj and chaseChase you down the blockblok
178
495369
2768
Když se za vámi honí uličkou ve snaze
08:34
to shootstřílet you, a little bitbit lessméně so.
179
498137
3632
vás zastřelit, už to tak milé není.
08:37
Of coursechod, criminalszločinci and terroriststeroristů weren'tnebyly the first
180
501769
2049
Samozřejmě, že to nebyli zločinci a teroristé,
kteří jako první
08:39
to give gunszbraně to robotsroboty. We know where that startedzačal.
181
503818
2838
dali robotům zbraně. My víme, kde tohle začalo.
08:42
But they're adaptingpřizpůsobení quicklyrychle.
182
506656
1336
Adaptují se však rychle.
08:43
RecentlyNedávno, the FBIFBI arrestedzatčen
183
507992
1980
Nedávno FBI zatkla ve Spojených státech
08:45
an alal QaedaKajda affiliatePartnerský in the UnitedVelká StatesStáty,
184
509972
1807
příslušníka teroristické organizace al Qaeda,
08:47
who was planningplánování on usingpoužitím these remote-controlleddálkově ovládané
185
511779
1921
který plánoval použití letadýlka na ovládání,
08:49
droneDRONY aircraftletadlo to flylétat C4 explosivesvýbušniny
186
513700
2927
které mělo doručit C4 výbušniny
08:52
into governmentvláda buildingsbudov in the UnitedVelká StatesStáty.
187
516627
2609
do vládních budov ve Spojených státech.
08:55
By the way, these travelcestovat at over 600 milesmíle an hourhodina.
188
519236
5387
Mimochodem, takováhle letadýlka uletí přes 600 mil za hodinu.
09:00
EveryKaždý time a newNový technologytechnika is beingbytost introducedzavedeno,
189
524623
2374
Vždy, když je představena nová technologie,
09:02
criminalszločinci are there to exploitvyužívat it.
190
526997
2641
jsou zločinci připraveni ji zneužít.
09:05
We'veMáme all seenviděno 3D printerstiskárny.
191
529638
1447
Všichni známe 3D tiskárny.
09:06
We know with them that you can printtisk
192
531085
1432
Víme, že jejich pomocí můžeme vytisknout
09:08
in manymnoho materialsmateriálů rangingv rozmezí from plasticplastický
193
532517
2832
jakýkoliv materiál od plastu
09:11
to chocolatečokoláda to metalkov and even concretebeton.
194
535349
4365
přes čokoládu až po kov a dokonce i beton.
09:15
With great precisionpřesnost
195
539714
1386
S obrovskou přesností
09:17
I actuallyvlastně was ableschopný to make this
196
541100
2059
se mi včera povedlo vytvořit tohle --
09:19
just the other day, a very cuteFajn little duckyDucky.
197
543159
1549
velmi roztomilou, malou kachničku.
09:25
But I wonderdivit se to myselfmoje maličkost,
198
550083
1844
Ale říkám si,
09:27
for those people that strappopruh bombsbomby to theirjejich cheststruhly
199
551927
6913
jak by ti, kdo si připevňují bomby k hrudi
09:34
and blowfoukat themselvesoni sami up,
200
558840
1081
a vyhodí se do vzduchu,
09:35
how mightmohl they use 3D printerstiskárny?
201
559921
3757
mohli využít 3D tiskárny?
09:39
PerhapsSnad like this.
202
563678
4113
Možná, že následovně.
09:43
You see, if you can printtisk in metalkov,
203
567791
2193
Jestliže můžete tisknout kov,
09:45
you can printtisk one of these,
204
569984
3347
pak můžete vytisknout tohle,
09:49
and in factskutečnost
205
573331
2467
a dokonce,
09:55
you can alsotaké printtisk one of these too.
206
579490
3243
můžete vytisknout i tohle.
10:01
The UKVELKÁ BRITÁNIE I know has some very strictpřísný firearmsstřelné zbraně lawszákony.
207
585533
4551
Vím, že Anglie má několik velmi striktních zákonů týkajících se střelných zbraní.
10:05
You needn'tnemusí bringpřinést the gunpistole into the UKVELKÁ BRITÁNIE anymoreuž víc.
208
590084
2121
Do Anglie si už nemusíte vozit zbraň.
10:08
You just bringpřinést the 3D printertiskárny
209
592205
1655
Stačí si přivézt 3D tiskárnu
10:09
and printtisk the gunpistole while you're here,
210
593860
2835
a zbraň si vytisknout až tam,
10:12
and, of coursechod, the magazinesčasopisy for your bulletskulky.
211
596695
3105
a samozřejmě zásobník na kulky.
10:15
But as these get biggervětší in the futurebudoucnost,
212
599800
1536
Ale vzhledem k tomu, že tyto technologie v budoucnu porostou,
10:17
what other itemspoložek will you be ableschopný to printtisk?
213
601336
2145
jaké další věci si budeme moci vytisknout?
10:19
The technologiestechnologií are allowingpovolit biggervětší printerstiskárny.
214
603481
3288
Technologie umožňují vývoj větších tiskáren.
10:22
As we movehýbat se forwardvpřed,
215
606769
1348
S neustálým pokrokem
10:24
we'lldobře see newNový technologiestechnologií alsotaké, like the InternetInternetu of Things.
216
608117
2692
uvidíme také další nové technologie, jako je například Internet of Things (Internet věcí).
10:26
EveryKaždý day we're connectingspojovací more and more of our livesživoty
217
610809
2031
Každý den spojujeme čím dál tím více z našich životů
10:28
to the InternetInternetu, whichkterý meansprostředek
218
612840
2593
s internetem, což znamená,
10:31
that the InternetInternetu of Things will soonjiž brzy be
219
615433
4226
že Internetu věcí bude brzy
10:35
the InternetInternetu of Things To Be HackedNaboural.
220
619659
1764
možné hacknout.
10:37
All of the physicalfyzický objectsobjekty in our spaceprostor
221
621423
2023
Všechny fyzické objekty v našem prostoru
10:39
are beingbytost transformedtransformované into informationinformace technologiestechnologií,
222
623446
2864
se přeměňují na informační technologie,
10:42
and that has a radicalradikální implicationdůsledky for our securitybezpečnostní,
223
626310
3555
a to má radikální dopad na naši bezpečnost,
10:45
because more connectionspřipojení to more deviceszařízení
224
629865
3010
protože čím dál tím větší propojení s přístroji
10:48
meansprostředek more vulnerabilitieschyby zabezpečení.
225
632875
2579
představuje větší zranitelnost.
10:51
CriminalsZločinci understandrozumět this.
226
635454
1748
Tomuhle zločinci rozumí.
10:53
TerroristsTeroristé understandrozumět this. HackersHackeři understandrozumět this.
227
637202
1879
Stejně tak teroristé a stejně tak hackeři.
10:54
If you controlřízení the codekód, you controlřízení the worldsvět.
228
639081
3163
Jestliže ovládáte kód, ovládáte celý svět.
10:58
This is the futurebudoucnost that awaitsčeká na us.
229
642244
4671
Taková nás čeká budoucnost.
11:02
There has not yetdosud been an operatingprovozní systemSystém
230
646915
2837
Zatím neexistuje operační systém či technologie,
11:05
or a technologytechnika that hasn'tnení been hackednaboural.
231
649752
2600
která nebyla napadena hackery.
11:08
That's troublingznepokojující, sinceod té doby the humančlověk bodytělo itselfsám
232
652352
2738
To je znepokojující, vzhledem k tomu, že samo lidské tělo
11:10
is now becomingstát se an informationinformace technologytechnika.
233
655090
3098
se v současné době stává informační technologií.
11:14
As we'vejsme seenviděno here, we're transformingtransformace ourselvessebe into cyborgskyborgové.
234
658188
3567
Přeměňujeme se na cyborgy.
11:17
EveryKaždý yearrok, thousandstisíce of cochlearkochleární implantsimplantáty,
235
661755
2552
Každý rok jsou tisíce kochleárních implantátů,
11:20
diabeticdiabetik pumpsčerpadel, pacemakerskardiostimulátory
236
664307
2218
diabetických pump, kardiostimulátorů
11:22
and defibrillatorsdefibrilátory are beingbytost implantedimplantován in people.
237
666525
2215
a defibrilátorů implantovány do lidských těl.
11:24
In the UnitedVelká StatesStáty, there are 60,000 people
238
668740
2648
Ve Spojených státech je 60 tisíc lidí,
11:27
who have a pacemakerkardiostimulátor that connectspřipojení to the InternetInternetu.
239
671388
2962
kteří mají kardiostimulátor připojený k internetu.
11:30
The defibrillatorsdefibrilátory allowdovolit a physicianlékař at a distancevzdálenost
240
674350
3364
Defibrilátory umožňují lékařům
11:33
to give a shockšokovat to a heartsrdce
241
677714
1790
dát dálkově elektrickou ránu srdci pacienta,
11:35
in casepouzdro a patienttrpěliví needspotřeby it.
242
679504
2350
který to potřebuje.
11:37
But if you don't need it,
243
681854
2091
Avšak jestliže takový šok nepotřebujete,
11:39
and somebodyněkdo elsejiný givesdává you the shockšokovat,
244
683945
1776
a někdo jiný než doktor vám jej i přesto dá,
11:41
it's not a good thing.
245
685721
3391
pak to není dobrá věc.
11:45
Of coursechod, we're going to go even deeperhlouběji than the humančlověk bodytělo.
246
689112
3622
Samozřejmě zacházíme ještě dál než jen do implementace do lidského těla.
11:48
We're going down to the cellularbuněčný levelúroveň these daysdnů.
247
692734
2250
Zasahujeme také do buněčného systému.
11:50
Up untilaž do this pointbod, all the technologiestechnologií
248
694984
2143
Až do této chvíle byly všechny technologie,
11:53
I've been talkingmluvící about have been silicon-basedkřemík založené, onesty and zeroesnuly,
249
697127
3788
o kterých jsem hovořil, založené na bázi silikonu, jedničky a nuly.
11:56
but there's anotherdalší operatingprovozní systemSystém out there:
250
700922
2691
Pak máme ale ještě jeden operační systém,
11:59
the originaloriginál operatingprovozní systemSystém, DNADNA.
251
703613
4696
originální operační systém, kterým je DNA.
12:04
And to hackersHackeři, DNADNA is just anotherdalší operatingprovozní systemSystém
252
708309
4440
A pro hackery je DNA jenom jedním z dalších operačních systémů,
12:08
waitingčekání to be hackednaboural.
253
712749
1999
do kterého je třeba se nabourat.
12:10
It's a great challengevýzva for them.
254
714748
1496
Je to pro ně obrovská výzva.
12:12
There are people alreadyjiž workingpracovní on hackinghacking the softwaresoftware of life,
255
716244
1401
Již existují lidé, kteří pracují na nabourání se do softwaru života,
12:15
and while mostvětšina of them are doing this to great good
256
719544
2957
a zatímco většina z nich to dělá s dobrým úmyslem,
12:18
and to help us all,
257
722501
1401
aby nám pomohli,
12:19
some won'tzvyklý be.
258
723902
3536
jiní mít dobré úmysly nebudou.
12:23
So how will criminalszločinci abusezneužívání this?
259
727438
1662
Takže jak toho zneužijí zločinci?
12:25
Well, with syntheticsyntetický biologybiologie you can do some prettydosti neatelegantní things.
260
729100
2283
Inu, se syntetickou biologií můžete dělat celkem zajímavé věci.
12:27
For examplepříklad, I predictpředpovědět that we will movehýbat se away
261
731383
3196
Například já osobně si tipuji,
12:30
from a plant-basedrostlina založené narcoticsnarkotika worldsvět
262
734579
3111
že se přesuneme od rostlinných narkotik
12:33
to a syntheticsyntetický one. Why do you need the plantsrostlin anymoreuž víc?
263
737690
3059
k těm syntetickým. Na co ještě vůbec potřebujeme rostliny?
12:36
You can just take the DNADNA codekód from marijuanamarihuana
264
740749
3117
Vždyť můžeme vzít kód DNA z marihuany
12:39
or poppiesvlčí máky or cocakoky leaveslisty
265
743866
4792
nebo vlčích máků nebo listů koky
12:44
and cutstřih and pastminulost that genegen
266
748658
2320
a vyjmout a zkopírovat tenhle gen
12:46
and put it into yeastdroždí,
267
750978
2677
a nechat to zkvasit.
12:49
and you can take those yeastdroždí
268
753655
1402
Pak tyhle kvasnice vzít
12:50
and make them make the cocainekokain for you,
269
755057
3272
a nechat je, ať vám vytvoří kokain,
12:54
or the marijuanamarihuana, or any other druglék.
270
758329
3784
nebo marihuanu, nebo jakoukoliv jinou drogu.
12:58
So how we use yeastdroždí in the futurebudoucnost
271
762113
1784
Tedy to, jak kvasnice budeme používat v budoucnu,
12:59
is going to be really interestingzajímavý.
272
763897
1890
bude nesmírně zajímavé.
13:01
In factskutečnost, we maysmět have some really interestingzajímavý breadchléb and beerpivo
273
765787
2344
Dokonce bychom v dalším století
13:04
as we go into this nextdalší centurystoletí.
274
768131
3823
mohli mít i opravdu zajímavý chleba a pivo.
13:07
The costnáklady of sequencingsekvenování the humančlověk genomegenomu is droppingodstranění precipitouslystrmě.
275
771954
3998
Náklady na sekvenování lidského genomu strmě klesají.
13:11
It was proceedingřízení at Moore'sMoore je LawZákon pacetempo,
276
775952
2388
Snižovaly se dle Mooreova zákona,
13:14
but then in 2008, something changedzměněna.
277
778340
1966
ale pak se v roce 2008 něco změnilo.
13:16
The technologiestechnologií got better,
278
780306
1672
Technologie se zlepšily
13:17
and now DNADNA sequencingsekvenování is proceedingřízení at a pacetempo
279
781978
3846
a v dnešní době probíhá sekvenování DNA
13:21
fivePět timesčasy that of Moore'sMoore je LawZákon.
280
785824
3118
pětkrát rychleji, než tomu je podle Mooreova zákona.
13:24
That has significantvýznamný implicationsDopady for us.
281
788942
3824
To má pro nás značné důsledky.
13:28
It tookvzal us 30 yearsroky to get from
282
792766
2743
Trvalo nám 30 let dostat se
13:31
the introductionúvod of the personalosobní computerpočítač
283
795509
2156
od osobních počítačů
13:33
to the levelúroveň of cybercrimepočítačová kriminalita we have todaydnes,
284
797665
2229
až do stupně cyber zločinu jaký máme dnes,
13:35
but looking at how biologybiologie is proceedingřízení so rapidlyrychle,
285
799894
3627
ale když sleduji, jak rychle postupuje pokrok v biologii,
13:39
and knowingvědět criminalszločinci and terroriststeroristů as I do,
286
803521
1664
a vzhledem k tomu, že znám zločince a teroristy,
13:41
we maysmět get there a lot fasterrychleji
287
805185
2869
možná se do kritického bodu dostaneme
13:43
with biocrimebiocrime in the futurebudoucnost.
288
808054
1869
rychleji a to formou bio zločinu.
13:45
It will be easysnadný for anybodyněkdo to go aheadvpřed
289
809923
2039
Pro nikoho nebude moc těžké
13:47
and printtisk theirjejich ownvlastní bio-virusBio-virus,
290
811962
1880
vytisknout si svůj vlastní bio-virus,
13:49
enhancedrozšířené versionsverze of ebolaebola or anthraxsněť slezinná,
291
813842
2762
vylepšené verze eboly nebo antraxu,
13:52
weaponizedzbraň fluchřipka.
292
816604
1758
po zuby ozbrojenou chřipku.
13:54
We recentlynedávno saw a casepouzdro where some researchersvýzkumných pracovníků
293
818362
2789
Poslední případ, který jsme měli možnost sledovat bylo, když výzkumníci
13:57
madevyrobeno the H5N1 avianavian influenzachřipka virusvirus more potentsilný.
294
821151
5026
znásobili účinnost virusu H5N1, neboli ptačí chřipky.
14:02
It alreadyjiž has a 70 percentprocent mortalityúmrtnost ratehodnotit
295
826177
3466
Už když ji dostanete, tak má 70 procentní
14:05
if you get it, but it's hardtvrdý to get.
296
829643
1590
míru úmrtnosti.
14:07
EngineersInženýři, by movingpohybující se around a smallmalý numberčíslo
297
831233
2808
Inženýři tím, že si pohráli s malým číslem
14:09
of geneticgenetický changesZměny,
298
834041
1656
reprezentujícím genetické změny,
14:11
were ableschopný to weaponizevyzbrojení it
299
835697
1699
byli schopni udělat z chřipky zbraň
14:13
and make it much more easysnadný for humančlověk beingsbytosti to catchchytit,
300
837396
3262
a tím způsobit, že ji lidé mohou chytit snadněji,
14:16
so that not thousandstisíce of people would diezemřít,
301
840658
2183
tudíž by mohly zemřít nikoliv tisíce lidí,
14:18
but tensdesítky of millionsmiliony.
302
842841
1713
ale desítky milionů.
14:20
You see, you can go aheadvpřed and createvytvořit
303
844554
2490
Jak vidíte, můžete jen tak jít a vytvořit
14:22
newNový pandemicspandemie, and the researchersvýzkumných pracovníků who did this
304
847044
1981
novou pandemii a tihle konkrétní výzkumníci
14:24
were so proudhrdý of theirjejich accomplishmentsúspěchy,
305
849025
1512
byli tak hrdí na svoje úspěchy,
14:26
they wanted to publishpublikovat it openlyotevřeně
306
850537
1889
že o nich chtěli otevřeně referovat,
14:28
so that everybodyvšichni could see this
307
852426
2103
aby to mohl každý vidět
14:30
and get accesspřístup to this informationinformace.
308
854529
4144
a získat přístup k této informaci.
14:34
But it goesjde deeperhlouběji than that.
309
858673
1795
Ale zachází to ještě dále.
14:36
DNADNA researchervýzkumník AndrewAndrew HesselHessel
310
860468
1942
Andrew Hessel, DNA výzkumník,
14:38
has pointedšpičatý out quitedocela rightlyprávem
311
862410
1397
celkem správně poukázal na to,
14:39
that if you can use cancerrakovina treatmentsléčby,
312
863807
2283
že jestliže můžete použít léčbu na rakovinu,
14:41
modernmoderní cancerrakovina treatmentsléčby,
313
866090
1128
moderní léčbu rakoviny tak,
14:43
to go after one cellbuňka while leavingopouštět all the other cellsbuněk
314
867218
2949
že se soustředíte na jednu buňku, zatímco ostatní vynecháváte
14:46
around it intactbeze změny,
315
870167
1656
a ty zůstávají nedotčené,
14:47
then you can alsotaké go after any one person'sosobě cellbuňka.
316
871823
4144
tak tím pádem můžete takhle pronásledovat buňku jakéhokoliv člověka.
14:51
PersonalizedIndividuální cancerrakovina treatmentsléčby
317
875967
1978
Léčba rakoviny šitá člověku na míru
14:53
are the flipflip sideboční of personalizedindividuální bioweaponsbioweapons,
318
877945
2614
je opakem personalizovaných biozbraní,
14:56
whichkterý meansprostředek you can attackZáchvat any one individualindividuální,
319
880559
3386
což znamená, že můžete kohokoliv napadnou,
14:59
includingpočítaje v to all the people in this pictureobrázek.
320
883945
4183
včetně všech lidí na tomhle obrázku.
15:04
How will we protectchránit them in the futurebudoucnost?
321
888128
4128
Jak je budeme v budoucnu chránit?
15:08
What to do? What to do about all this?
322
892256
2810
Co máme s tímhle dělat?
15:10
That's what I get askedzeptal se all the time.
323
895066
2495
Tuhle otázku dostávám neustále.
15:13
For those of you who follownásledovat me on TwitterTwitter,
324
897561
1587
Těm, kteří mě sledují na Twitteru,
15:15
I will be tweetingTweeting out the answerOdpovědět laterpozději on todaydnes. (LaughterSmích)
325
899148
4530
pošlu dnes odpověď.
(Smích)
15:19
ActuallyVe skutečnosti, it's a bitbit more complexkomplex than that,
326
903678
2635
V podstatě je to mnohem složitější
15:22
and there are no magickouzlo bulletskulky.
327
906313
2079
a žádná zázračná léčba neexistuje.
15:24
I don't have all the answersodpovědi,
328
908392
1712
Na všechno odpověď neznám,
15:26
but I know a fewpár things.
329
910104
1664
ale pár věcí vím.
15:27
In the wakeprobudit of 9/11,
330
911768
2697
Bezprostředně po 9. září 2011
15:30
the bestnejlepší securitybezpečnostní mindsmysli
331
914465
2790
daly největší mozky zajišťující ochranu
15:33
put togetherspolu all theirjejich innovationinovace
332
917255
1984
dohromady všechny své nápady
15:35
and this is what they createdvytvořeno for securitybezpečnostní.
333
919239
4139
a s tímhle přišli.
15:39
If you're expectingočekávání the people who builtpostavený this to protectchránit you
334
923378
4021
Jestliže očekáváte, že vás lidé, kteří sestavili tohle,
15:43
from the comingpříchod robopocalypserobopocalypse — (LaughterSmích)
335
927399
3716
ochrání před nadcházející robokalypsou -- (Smích)
15:47
— uh, you maysmět want to have a backupzálohování planplán. (LaughterSmích)
336
931115
2952
-- hm, tak to byste možná měli mít v záloze plán B.
(Smích)
15:49
Just sayingrčení. Just think about that. (ApplausePotlesk)
337
934067
6199
Jenom se nad tím zamyslete. (Potlesk)
15:56
LawZákon enforcementvynucení is currentlyv současné době a closedZavřeno systemSystém.
338
940266
2919
Prosazování zákona je v současné době uzavřený systém.
15:59
It's nation-basedna základě národ, while the threatohrožení is internationalmezinárodní.
339
943185
2802
Jeho povaha je národní, zatímco povaha hrozby je mezinárodní.
16:01
PolicingPolicejní práce doesn't scaleměřítko globallyglobálně. At leastnejméně, it hasn'tnení,
340
945987
3948
Kontrola zločinu není globální
16:05
and our currentaktuální systemSystém of gunszbraně, borderokraj guardsochranné kryty, bigvelký gatesbrány and fencesploty
341
949935
4283
a náš současný systém zbraní, pohraničních strážců, velkých bran a plotů
16:10
are outdatedzastaralé in the newNový worldsvět into whichkterý we're movingpohybující se.
342
954218
3111
je zastaralý ve srovnání s novým světem, do kterého se všichni přesouváme.
16:13
So how mightmohl we preparepřipravit for some of these specificcharakteristický threatshrozby,
343
957329
2276
Takže jak se můžeme připravit na některé ze specifických hrozeb,
16:15
like attackingútočí a presidentprezident or a primeprimární ministerministr?
344
959605
2423
jako je útok na prezidenta nebo předsedu vlády?
16:17
This would be the naturalpřírodní governmentvláda responseOdezva,
345
962028
2137
Přirozenou odpovědí vlády by bylo
16:20
to hideskrýt away all our governmentvláda leaderslídry
346
964165
2277
schovat všechny naše státníky
16:22
in hermeticallyhermeticky sealedzapečetěné bubblesbubliny.
347
966442
1811
do uzavřených bublin.
16:24
But this is not going to work.
348
968253
1832
Tohle ovšem fungovat nebude.
16:25
The costnáklady of doing a DNADNA sequencesekvence is going to be trivialtriviální.
349
970085
3136
Náklady na sekvenování DNA budou zanedbatelné.
16:29
AnybodyNěkdo will have it and we will all have them in the futurebudoucnost.
350
973221
3245
Každý to zvládne a každý to v budoucnu bude mít.
16:32
So maybe there's a more radicalradikální way that we can look at this.
351
976466
3453
Takže možná, že existuje mnohem radikálnější způsob, jakým se na tohle lze dívat.
16:35
What happensse děje if we were to take
352
979923
1928
Co by se stalo,
kdybychom vzali
16:37
the President'sPrezident DNADNA, or a kingkrál or queen'sQueen's,
353
981851
3200
DNA prezidenta, nebo krále či královny,
16:40
and put it out to a groupskupina of a fewpár hundredsto
354
985051
2336
a dali ji skupině několika stovek
16:43
trusteddůvěryhodné researchersvýzkumných pracovníků so they could
355
987387
1896
důvěryhodných výzkumníků,
16:45
studystudie that DNADNA and do penetrationpenetrace testingtestování againstproti it
356
989283
2936
aby mohli tuhle DNA studovat a udělali na ní penetrační test,
16:48
as a meansprostředek of helpingpomáhání our leaderslídry?
357
992219
2208
za účelem ochrany našich vůdců?
16:50
Or what if we sentodesláno it out to a fewpár thousandtisíc?
358
994427
2257
Nebo co kdybychom tuhle DNA poslali několika tisícovkám výzkumníků?
16:52
Or, controversiallykontroverzně, and not withoutbez its risksrizika,
359
996684
2662
A nebo, což by bylo rozhodně riskantní,
16:55
what happensse děje if we just gavedal it to the wholeCelý publicveřejnost?
360
999346
2859
co kdybychom ji dali celé veřejnosti?
16:58
Then we could all be engagedzapojeno in helpingpomáhání.
361
1002205
3565
Tím bychom byli všichni zapojeni do pomáhání v ochraně našich vůdců.
17:01
We'veMáme alreadyjiž seenviděno examplespříklady of this workingpracovní well.
362
1005770
2616
Již jsme byli svědky několika případů, kdy tohle zafungovalo dobře.
17:04
The OrganizedOrganizoval CrimeZločin and CorruptionKorupce ReportingHlášení ProjectProjekt
363
1008386
2928
V Projektu sledování organizovaného zločinu a korupce
17:07
is staffedpersonálně by journalistsnovinářům and citizensobčanů
364
1011314
1672
jsou zaměstnáni novináři a občané,
17:08
where they are crowd-sourcingcrowdsourcing
365
1012986
1736
kteří společně pracují na tom,
17:10
what dictatorsdiktátoři and terroriststeroristů are doing
366
1014722
2613
co dělají diktátoři a teroristé
17:13
with publicveřejnost fundsfondů around the worldsvět,
367
1017335
1682
s veřejnými fondy po celém světě.
17:14
and, in a more dramaticdramatický casepouzdro,
368
1019017
1667
V mnohem dramatičtějším případě,
17:16
we'vejsme seenviděno in MexicoMexiko,
369
1020684
2304
který jsme viděli v Mexiku,
17:18
a countryzemě that has been rackednasbíral
370
1022988
1624
zemi,
která byla v posledních šesti letech
17:20
by 50,000 narcotics-relatedsouvisející s drogami murdersvraždy
371
1024612
4013
zasažena a sužována
17:24
in the pastminulost sixšest yearsroky.
372
1028625
1766
50 tisíci vraždami souvisejícími s narkotiky.
17:26
They're killingzabíjení so manymnoho people
373
1030391
1375
Zabíjejí tam tolik lidí,
17:27
they can't even affordsi dovolit to burypohřbít them all
374
1031766
2280
že si ani nemůžou dovolit je všechny pohřbít v ničem jiném,
17:29
in anything but these unmarkedneoznačené graveshroby
375
1034046
1769
než v neoznačených hrobech,
17:31
like this one outsidemimo of CiudadCiudad JuarezJuarez.
376
1035815
3405
jako jsou ty vně Ciudad Juarez.
17:35
What can we do about this? The governmentvláda has provenosvědčené ineffectiveneefektivní.
377
1039220
3108
Co s tímhle můžeme dělat? Kroky,
které činí vláda, se ukázaly být neefektivní.
17:38
So in MexicoMexiko, citizensobčanů, at great riskriziko to themselvesoni sami,
378
1042328
3137
Takže v Mexiku občané riskují vlastní životy,
17:41
are fightingbojování back to buildstavět an effectiveefektivní solutionřešení.
379
1045465
4079
bojují proti zločinu, aby vytvořili efektivní řešení.
17:45
They're crowd-mappingdav mapování the activitiesčinnosti of the druglék dealersprodejců.
380
1049544
4184
Společně mapují aktivity drogových dealerů.
17:49
WhetherZda má být or not you realizerealizovat it,
381
1053728
1792
Ať už si to uvědomujete nebo ne,
17:51
we are at the dawnsvítání of a technologicaltechnologický armszbraně racezávod,
382
1055520
3685
nacházíme se na pokraji závodu o to, kdo bude mít lepší technologii,
17:55
an armszbraně racezávod betweenmezi people
383
1059205
1778
závodu lidí,
17:56
who are usingpoužitím technologytechnika for good
384
1060983
1762
kteří používají technologii k dobrým účelům
17:58
and those who are usingpoužitím it for illnemocný.
385
1062745
2208
a těmi, kdo ji zneužívají.
18:00
The threatohrožení is seriousvážně, and the time to preparepřipravit for it is now.
386
1064953
4361
Tato hrozba je vážná a čas se na ni připravit nastal právě teď.
18:05
I can assureujistit you that the terroriststeroristů and criminalszločinci are.
387
1069314
3433
Můžu vás ujistit, že teroristi a zločinci už připraveni jsou.
18:08
My personalosobní beliefvíra is that,
388
1072747
2103
Mou osobní vírou je,
18:10
ratherspíše than havingmít a smallmalý, eliteelita forceplatnost
389
1074850
1945
že spíše než mít malou, elitní jednotku
18:12
of highlyvysoce trainedvyškolení governmentvláda agentsagentů
390
1076795
2040
dobře vytrénovaných vládních agentů,
18:14
here to protectchránit us all,
391
1078835
1721
kteří nás mají všechny chránit,
18:16
we're much better off
392
1080556
1703
na tom budeme lépe,
18:18
havingmít averageprůměrný and ordinaryobyčejný citizensobčanů
393
1082259
2079
když budeme mít průměrné a obyčejné občany,
18:20
approachingse blíží this problemproblém as a groupskupina
394
1084338
2424
kteří se k tomuto problému postaví společně
18:22
and seeingvidění what we can do.
395
1086762
1313
a budou přemýšlet o tom, co mohou udělat.
18:23
If we all do our partčást,
396
1088075
1249
Pokud všichni přispějeme,
18:25
I think we'lldobře be in a much better spaceprostor.
397
1089324
2327
domnívám se, že budeme žít v mnohem lepším prostředí.
18:27
The toolsnástroje to changezměna the worldsvět
398
1091651
1467
Nástroj pro změnu světa
18:29
are in everybody'svšichni jsou handsruce.
399
1093118
1693
leží v rukou každého z nás.
18:30
How we use them is not just up to me,
400
1094811
2839
Jak jej použijeme nezáleží jenom na mně,
18:33
it's up to all of us.
401
1097650
2482
ale na nás všech.
18:36
This was a technologytechnika I would frequentlyčasto deploynasazení
402
1100132
2633
Tohle byla technologie, kterou jsem často rozvíjel
18:38
as a policepolicie officerdůstojník.
403
1102765
1921
když jsem byl policajtem.
18:40
This technologytechnika has becomestát outdatedzastaralé in our currentaktuální worldsvět.
404
1104686
3775
V dnešním světě je tahle technologie zastaralá.
18:44
It doesn't scaleměřítko, it doesn't work globallyglobálně,
405
1108474
2712
Nerozvíjí se, nefunguje na globální bázi
18:47
and it surelyjistě doesn't work virtuallyprakticky.
406
1111186
2072
a rozhodně nefunguje doslova.
18:49
We'veMáme seenviděno paradigmparadigma shiftsposuny in crimezločin and terrorismterorismus.
407
1113258
3268
Byli jsme svědky posunu v paradigmatech týkajících se zločinu a terorismu.
18:52
They call for a shiftposun to a more openotevřeno formformulář
408
1116526
4347
Volají po změně ve smyslu otevřenější formy,
18:56
and a more participatoryparticipativní formformulář of lawzákon enforcementvynucení.
409
1120873
4897
kdy se prosazování zákona účastní všichni.
19:01
So I invitepozvat you to joinpřipojit me.
410
1125770
2639
Takže vás vyzývám, abyste se ke mně přidali.
19:04
After all, publicveřejnost safetybezpečnost is too importantdůležité to leavezanechat, opustit to the professionalsprofesionálů.
411
1128409
5188
Koneckonců, veřejná bezpečnost je až příliš důležitá na to, abychom ji přenechávali profesionálům.
19:09
Thank you. (ApplausePotlesk)
412
1133597
2807
Děkuji. (Potlesk)
19:12
(ApplausePotlesk)
413
1136404
7881
(Potlesk)
Translated by Lenka Kolarikova
Reviewed by Mirek Mráz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Marc Goodman - Global Security Futurist
Marc Goodman works to prevent future crimes and acts of terrorism, even those security threats not yet invented.

Why you should listen

Marc Goodman imagines the future crime and terrorism challenges we will all face as a result of advancing technologies. He thinks deeply about the disruptive security implications of robotics, artificial intelligence, social data, virtual reality and synthetic biology. Technology, he says, is affording exponentially growing power to non-state actors and rogue players, with significant consequences for our common global security. How to respond to these threats? The crime-fighting solution might just lie in crowdsourcing.

Goodman heads the Future Crimes Institute, a think tank and clearinghouse that researches and advises on the security and risk implications of emerging technologies. He also serves as the Global Security Advisor and Chair for Policy and Law at Singularity University.

More profile about the speaker
Marc Goodman | Speaker | TED.com