ABOUT THE SPEAKER
Taylor Wilson - Nuclear scientist
At 14, Taylor Wilson became the youngest person to achieve fusion -- with a reactor born in his garage. Now he wants to save our seaports from nuclear terror.

Why you should listen

Physics wunderkind Taylor Wilson astounded the science world when, at age 14, he became the youngest person in history to produce fusion. The University of Nevada-Reno offered a home for his early experiments when Wilson’s worried parents realized he had every intention of building his reactor in the garage.

Wilson now intends to fight nuclear terror in the nation's ports, with a homemade radiation detector priced an order of magnitude lower than most current devices. In 2012, Wilson's dreams received a boost when he became a recipient of the $100,000 Thiel Prize. Wilson now intends revolutionize the way we produce energy, fight cancer, and combat terrorism using nuclear technology.

More profile about the speaker
Taylor Wilson | Speaker | TED.com
TED2013

Taylor Wilson: My radical plan for small nuclear fission reactors

Taylor Wilson: Můj radikální návrh malého štěpného reaktoru

Filmed:
2,483,029 views

Tayloru Wilsonovi bylo 14 let, když postavil fúzní reaktor v garáži svých rodičů. Teď v 19 se vrací na pódium TEDu, aby prezentoval novinku něčeho starého - jaderného štěpení. Wilson, který už má podporu na vytvoření společnosti pro realizaci jeho vizí, vysvětluje proč je tak nadšený z inovativního designu malých štěpných reaktorů a proč by to mohl být další krok k vyřešení globální energetické krize.
- Nuclear scientist
At 14, Taylor Wilson became the youngest person to achieve fusion -- with a reactor born in his garage. Now he wants to save our seaports from nuclear terror. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Well, I have a bigvelký announcementoznámení to make todaydnes,
0
656
2303
Dnes bych chtěl udělat velké prohlášení
00:14
and I'm really excitedvzrušený about this.
1
2959
2173
a jsem z toho vážně nadšený.
00:17
And this maysmět be a little bitbit of a surprisepřekvapení
2
5132
2328
Může to být trochu překvapení
00:19
to manymnoho of you who know my researchvýzkum
3
7460
3254
pro mnoho z vás, kdo znáte dobře můj výzkum
00:22
and what I've doneHotovo well.
4
10714
2155
a to, co dělám.
00:24
I've really triedpokusil se to solveřešit some bigvelký problemsproblémy:
5
12869
3404
Vážně jsem se pokusil vyřešit některé velké problémy:
00:28
counterterrorismboj proti terorismu, nuclearjaderné terrorismterorismus,
6
16273
2467
boj proti terorismu, nukleární terorismus,
00:30
and healthzdraví carepéče and diagnosingDiagnostikování and treatingléčení cancerrakovina,
7
18740
3648
zdravotnictví a diagnostiku a léčbu rakoviny,
00:34
but I startedzačal thinkingmyslící about all these problemsproblémy,
8
22388
2464
ale když jsem začal přemýšlet o všech těchto problémech
00:36
and I realizeduvědomil that the really biggestnejvětší problemproblém we facetvář,
9
24852
4560
uvědomil jsem si, že opravdu největším problémem,
00:41
what all these other problemsproblémy come down to,
10
29412
2248
a základem všech těchto problémů je vlastně
00:43
is energyenergie, is electricityelektřina, the flowtok of electronselektrony.
11
31660
3642
energie, elektřina, tok elektronů.
00:47
And I decidedrozhodl that I was going to setsoubor out
12
35302
3119
Rozhodl jsem se tedy, že se musím
00:50
to try to solveřešit this problemproblém.
13
38421
3382
pokusit vyřešit tento problém.
00:53
And this probablypravděpodobně is not what you're expectingočekávání.
14
41803
3972
Není to asi to, co čekáte.
00:57
You're probablypravděpodobně expectingočekávání me to come up here
15
45775
1652
Čekáte ode mně asi spíš, že jsem přijdu
00:59
and talk about fusionfúze,
16
47427
1579
a budu mluvit o fúzi,
01:01
because that's what I've doneHotovo mostvětšina of my life.
17
49006
1980
protože to je oblast, kterou se zabývám celý svůj život.
01:02
But this is actuallyvlastně a talk about, okay --
18
50986
3266
Ale tohle je vlastně příspěvek o, dobře --
01:06
(LaughterSmích) —
19
54252
2624
(Smích) --
01:08
but this is actuallyvlastně a talk about fissionštěpení.
20
56876
2967
tohle je vlastně přípěvek o jaderném štěpení.
01:11
It's about perfectingzdokonalování something oldstarý,
21
59843
1526
Budu mluvit o zdokonalování něčeho starého,
01:13
and bringingpřináší something oldstarý into the 21stSvatý centurystoletí.
22
61369
2650
a o tom, jak přenést něco starého do 21. stolení.
01:16
Let's talk a little bitbit about how nuclearjaderné fissionštěpení workspráce.
23
64019
4625
Pojďme si říct něco o tom. jak funguje jaderné štěpení.
01:20
In a nuclearjaderné powerNapájení plantrostlina, you have
24
68644
1744
V jaderné elektrárně máte
01:22
a bigvelký pothrnec of watervoda that's underpod highvysoký pressuretlak,
25
70388
2648
velký kotel plný vody, který je pod vysokým tlakem
01:25
and you have some fuelpalivo rodstyče,
26
73036
1518
a máte nějaké palivové tyče
01:26
and these fuelpalivo rodstyče are encasedobalená in zirconiumzirkon,
27
74554
2369
a tyto palivové tyče jsou obalené zirkonem
01:28
and they're little pelletspelety of uraniumuran dioxidedioxidu fuelpalivo,
28
76923
2870
a jsou tam malé pelety paliva oxidu uraničitého
01:31
and a fissionštěpení reactionreakce is controlledřízen and maintainedudržována at a propersprávné levelúroveň,
29
79793
4156
a celá jaderná reakce je kontrolována a udržovaná na potřebné úrovni
01:35
and that reactionreakce heatsohřívá up watervoda,
30
83949
3151
a ta reakce zahřívá vodu
01:39
the watervoda turnsotočí to steamparní, steamparní turnsotočí the turbineturbína,
31
87100
2825
voda se přeměňuje v páru, pára otáčí turbínou
01:41
and you producevyrobit electricityelektřina from it.
32
89925
1930
a tak vyrábíte elektřinu.
01:43
This is the samestejný way we'vejsme been producingprodukovat electricityelektřina,
33
91855
2780
Tím samým způsobem vyrábíme elektřinu
01:46
the steamparní turbineturbína ideaidea, for 100 yearsroky,
34
94635
3465
pomocí parní trubíny už 100 let
01:50
and nuclearjaderné was a really bigvelký advancementPostup
35
98100
3021
a nukleární pohon přinesl vážně velký pokrok
01:53
in a way to heatteplo the watervoda,
36
101121
1580
ve způsbu ohřívání vody
01:54
but you still boilvaříme watervoda and that turnsotočí to steamparní and turnsotočí the turbineturbína.
37
102701
4455
ale pořád ohříváte vodu, která se mění v páru a ta otáčí turbínu.
01:59
And I thought, you know, is this the bestnejlepší way to do it?
38
107156
3816
Víte, říkal jsem si, je tohle ten nejlepší způsob?
02:02
Is fissionštěpení kinddruh of playedhrál out,
39
110972
2800
Víme už všechno o jaderném štěpení
02:05
or is there something left to innovateinovovat here?
40
113772
2855
nebo se tam dá ještě něco inovovat?
02:08
And I realizeduvědomil that I had hitudeřil uponna something
41
116627
2585
A uvědomil jsem si, že jsem na něco narazil
02:11
that I think has this hugeobrovský potentialpotenciál to changezměna the worldsvět.
42
119212
4304
a myslím si, že to má velký potenciál změnit svět.
02:15
And this is what it is.
43
123516
3491
Jde o tohle.
02:19
This is a smallmalý modularmodulární reactorreaktor.
44
127007
2605
Tohle je malý modulární reaktor.
02:21
So it's not as bigvelký as the reactorreaktor you see in the diagramdiagram here.
45
129612
4704
Takže není tak velký jako reaktor, který vidíte na tomto diagramu.
02:26
This is betweenmezi 50 and 100 megawattsmegawattů.
46
134316
2403
Tento má něco mezi 50 a 100 megawatty.
02:28
But that's a tontuna of powerNapájení.
47
136719
1621
Ale vyrobí spoustu energie.
02:30
That's betweenmezi, say at an averageprůměrný use,
48
138340
3449
Představuje to, při průměrné spotřebě,
02:33
that's maybe 25,000 to 100,000 homesdomů could runběh off that.
49
141789
5141
energii, kterou by mohlo využít 25 až 100 tisíc domácností.
02:38
Now the really interestingzajímavý thing about these reactorsreaktory
50
146930
2578
A teď něco opravdu zajímavého o těchto reaktorech,
02:41
is they're builtpostavený in a factorytovárna.
51
149508
2125
jsou vyráběny v továrně.
02:43
So they're modularmodulární reactorsreaktory that are builtpostavený
52
151633
1963
Takže to jsou modulární reaktory, které jsou v podstatě
02:45
essentiallyv podstatě on an assemblyshromáždění linečára,
53
153596
2345
sestaveny na výrobní lince
02:47
and they're truckeddopravované anywherekdekoli in the worldsvět,
54
155941
2159
a jsou přepraveny kamkoliv ve světě.
02:50
you plopŽbluňk them down, and they producevyrobit electricityelektřina.
55
158100
2311
Tam je vyložíte a ty reaktory vyrábějí elektřinu.
02:52
This regionkraj right here is the reactorreaktor.
56
160411
3442
Tato oblast zde je ten reaktor.
02:55
And this is buriedpohřben belowníže groundpřízemní, whichkterý is really importantdůležité.
57
163853
2311
Toto je pod zemí, a to je velmi důležitý fakt.
02:58
For someoneněkdo who'skdo je doneHotovo a lot of counterterrorismboj proti terorismu work,
58
166164
2713
Jako někdo, kdo se hodně zabýval ochranou proti
03:00
I can't extolExtol to you
59
168877
2696
teroristickým útokům, vám nemůžu dost zdůraznit,
03:03
how great havingmít something buriedpohřben belowníže the groundpřízemní is
60
171573
2785
jak je to super mít něco zahrabaného pod zemí,
03:06
for proliferationproliferace and securitybezpečnostní concernsobav.
61
174358
4039
jako ochranu před radiací a z bezpečnostních důvodů.
03:10
And insideuvnitř this reactorreaktor is a moltenroztavené saltsůl,
62
178397
3513
Uvnitř tohohle reaktoru je roztavená sůl,
03:13
so anybodyněkdo who'skdo je a fanfanoušek of thoriumthoria,
63
181910
2778
každý, kdo je fanda do thoria,
03:16
they're going to be really excitedvzrušený about this,
64
184688
1326
bude z toho opravdu nadšený,
03:18
because these reactorsreaktory happenpřihodit se to be really good
65
186014
5082
protože tyhle reaktory se ukazují být opravdu dobré
03:23
at breedingchov and burninghořící the thoriumthoria fuelpalivo cyclecyklus,
66
191096
2584
pro přeměnu thoria a využití v palivovém cyklu
03:25
uranium-uran-233.
67
193680
2051
na uran 233 (produkt rozpadu thoria).
03:27
But I'm not really concernedznepokojený about the fuelpalivo.
68
195731
2570
Ale mě palivo až tolik nezajímá.
03:30
You can runběh these off -- they're really hungryhladový,
69
198301
3224
Můžete v nich použít leccos - jsou fakt hladové,
03:33
they really like down-blendedDown směsi weaponszbraně pitsjámy,
70
201525
3432
chutnají jim naředěné zbraně,
03:36
so that's highlyvysoce enrichedobohacený uraniumuran and weapons-gradezbraně třída plutoniumplutonium
71
204957
2864
tím myslím vysoce obohacený uran a zbraňové plutionium,
03:39
that's been down-blendedDown směsi.
72
207821
1033
které byly zředěny.
03:40
It's madevyrobeno into a gradeškolní známka where it's not usablepoužitelné for a nuclearjaderné weaponzbraň,
73
208854
3392
Zředěny tak, že už nejsou použitelné pro výrobu jederných zbraní,
03:44
but they love this stuffvěci.
74
212246
3151
ale reaktory tyhle věci milují.
03:47
And we have a lot of it sittingsedící around,
75
215397
1783
Tohohle se nám válí okolo spousta,
03:49
because this is a bigvelký problemproblém.
76
217180
1642
protože to je velký problém.
03:50
You know, in the ColdChlad WarVálka, we builtpostavený up this hugeobrovský arsenalArsenal FC
77
218822
2117
Víte, že jsme si během Studené války vytvořili obrovský arzenál
03:52
of nuclearjaderné weaponszbraně, and that was great,
78
220939
2340
jaderných zbraní a že je skvělé,
03:55
and we don't need them anymoreuž víc,
79
223279
2455
že už je nepotřebujeme
03:57
and what are we doing with all the wasteodpad, essentiallyv podstatě?
80
225734
3344
A co teď udělat se vším tím odpadem?
04:01
What are we doing with all the pitsjámy of those nuclearjaderné weaponszbraně?
81
229078
2415
A co děláme s těmi sily s jadernými zbraněmi?
04:03
Well, we're securingzabezpečení them, and it would be great
82
231493
1901
No, hlídáme je a bylo by super,
04:05
if we could burnhořet them, eatjíst them up,
83
233394
1744
kdybychom je mohli spálit, spotřebovat je
04:07
and this reactorreaktor lovesmiluje this stuffvěci.
84
235138
2001
a tenhle matroš miluje.
04:09
So it's a moltenroztavené saltsůl reactorreaktor. It has a corejádro,
85
237139
3022
Je to reaktor s roztavenou solí. Má jádro
04:12
and it has a heatteplo exchangervýměníku from the hothorký saltsůl,
86
240161
3774
a má tepelný výměník mezi horkou solí,
04:15
the radioactiveradioaktivní saltsůl, to a coldStudený saltsůl whichkterý isn't radioactiveradioaktivní.
87
243935
4070
radioaktivní solí, a chladnou solí, která radioaktivní není.
04:20
It's still thermallytepelně hothorký but it's not radioactiveradioaktivní.
88
248005
2647
Je pořád horká, ale už není radioaktivní.
04:22
And then that's a heatteplo exchangervýměníku
89
250652
1780
A potom je tam tepelný výměník,
04:24
to what makesdělá this designdesign really, really interestingzajímavý,
90
252432
3293
který tenhle design dělá fakt zajímavým,
04:27
and that's a heatteplo exchangervýměníku to a gasplyn.
91
255725
3008
je to výměník s plynem.
04:30
So going back to what I was sayingrčení before about all powerNapájení
92
258733
2544
Teď se vrátím k tomu, jak je energie
04:33
beingbytost producedvyrobeno -- well, other than photovoltaicfotovoltaické --
93
261277
2993
vyráběna - vlastně, jiná než fotovoltaická -
04:36
beingbytost producedvyrobeno by this boilingvařící of steamparní and turningotáčení a turbineturbína,
94
264270
3898
je vyráběna vařením vody na páru, která roztáčí turbínu,
04:40
that's actuallyvlastně not that efficientúčinný, and in factskutečnost,
95
268168
2520
to vlastně není moc efektivní, a opravdu
04:42
in a nuclearjaderné powerNapájení plantrostlina like this,
96
270688
2376
jaderné elektrárny tohoto typu
04:45
it's only roughlyzhruba 30 to 35 percentprocent efficientúčinný.
97
273064
4808
mají účinnost zhruba 30 - 35%.
04:49
That's how much thermalTepelná energyenergie the reactor'sreaktoru puttinguvedení out
98
277872
2537
To je poměr mezi množstvím tepla vyrobeného v reaktoru
04:52
to how much electricityelektřina it's producingprodukovat.
99
280409
1653
a množstvím vyrobené elektřiny.
04:54
And the reasondůvod the efficienciesefektivnosti are so lownízký is these reactorsreaktory
100
282062
2925
Důvod, proč jsou tyhle reaktory tak málo účinné je,
04:56
operatefungovat at prettydosti lownízký temperatureteplota.
101
284987
1706
že fungují při celkem nízkých teplotách.
04:58
They operatefungovat anywherekdekoli from, you know,
102
286693
1755
Jsou provozovány přibližně
05:00
maybe 200 to 300 degreesstupňů CelsiusCelsia.
103
288448
3693
tak od 200 do 300°C.
05:04
And these reactorsreaktory runběh at 600 to 700 degreesstupňů CelsiusCelsia,
104
292141
3999
A tyhle reaktory běží při teplotách 600 až 700 °C,
to znamená vyšší pracovní teplota
05:08
whichkterý meansprostředek the highervyšší the temperatureteplota you go to,
105
296140
2705
05:10
thermodynamicstermodynamika tellsvypráví you that you will have highervyšší efficienciesefektivnosti.
106
298845
2896
díky zákonům termodynamiky umožní vyšší efektivitu.
05:13
And this reactorreaktor doesn't use watervoda. It usespoužití gasplyn,
107
301741
3674
A tenhle reaktor nepoužívá vodu. Používá plyn,
05:17
so supercriticalnadkritickým COCO2 or heliumhélium,
108
305415
2478
superkritický CO2 nebo helium,
05:19
and that goesjde into a turbineturbína,
109
307893
1441
a ten roztáčí turbínu,
05:21
and this is calledvolal the BraytonBrayton cyclecyklus.
110
309334
1861
nazývá se to Braytonův cyklus.
05:23
This is the thermodynamictermodynamickými cyclecyklus that producesprodukuje electricityelektřina,
111
311195
2474
Tímhle termodynamickým cyklem produkujícím elektřinu
05:25
and this makesdělá this almosttéměř 50 percentprocent efficientúčinný,
112
313669
2430
jde dosáhnout účinnosti skoro 50%,
05:28
betweenmezi 45 and 50 percentprocent efficiencyúčinnost.
113
316099
2890
mezi 45 a 50% účinnosti.
05:30
And I'm really excitedvzrušený about this,
114
318989
1671
Jsem z toho nadšený,
05:32
because it's a very compactkompaktní corejádro.
115
320660
2513
protože to má kompaktní jádro.
05:35
MoltenRoztavené saltsůl reactorsreaktory are very compactkompaktní by naturePříroda,
116
323173
4136
Reaktory s roztavenou solí jsou přirozeně kompaktní,
05:39
but what's alsotaké great is you get a lot more electricityelektřina out
117
327309
3305
ale, a to je taky super, dostanete z nich mnohem více elektřiny
05:42
for how much uraniumuran you're fissioningpůvodní,
118
330614
2745
vzhledem k množství štěpeného uranu,
05:45
not to mentionzmínit se the factskutečnost that these burnhořet up.
119
333359
2079
nehledě na využitelnost.
05:47
TheirJejich burn-upvyhoření is much highervyšší.
120
335438
1592
Jejich míra využití paliva je mnohem vyšší.
05:49
So for a givendané amountmnožství of fuelpalivo you put in the reactorreaktor,
121
337030
1978
Při stejném množství paliva, které dáte do reaktoru,
05:51
a lot more of it's beingbytost used.
122
339008
2356
je ho využito mnohem více.
05:53
And the problemproblém with a traditionaltradiční nuclearjaderné powerNapájení plantrostlina like this
123
341364
3185
A problém tradičního jaderného reaktoru je,
05:56
is, you've got these rodstyče that are cladplátované in zirconiumzirkon,
124
344549
4272
že máte tyče, to jsou v zirkonu zapouzdřené
06:00
and insideuvnitř them are uraniumuran dioxidedioxidu fuelpalivo pelletspelety.
125
348821
2729
pelety s oxidem uraničitým.
06:03
Well, uraniumuran dioxide'suhličitý a ceramickeramika,
126
351550
2174
Je to celé keramika
06:05
and ceramickeramika doesn't like releasinguvolnění what's insideuvnitř of it.
127
353724
3216
a keramika nerada uvolňuje, co je uvnitř.
06:08
So you have what's calledvolal the xenonXenon pitpit,
128
356940
2301
Takže tu máte něco, co se nazývá xenonová díra,
06:11
and so some of these fissionštěpení productsprodukty love neutronsneutrony.
129
359241
2104
některé produkty štěpení milujou neutrony.
06:13
They love the neutronsneutrony that are going on
130
361345
1247
Milujou neutrony, které se uvolňují
06:14
and helpingpomáhání this reactionreakce take placemísto.
131
362592
2400
a zajišťují chod reakce.
06:16
And they eatjíst them up, whichkterý meansprostředek that, combinedkombinovaný with
132
364992
2976
A oni je požírají, to znamená, že v kombinaci
06:19
the factskutečnost that the claddingopláštění doesn't last very long,
133
367968
2237
s tím, že zapouzdření moc dlouho nevydrží,
06:22
you can only runběh one of these reactorsreaktory
134
370205
1714
udělá to, že můžete provozovat tyhle reaktory
06:23
for roughlyzhruba, say, 18 monthsměsíců withoutbez refuelingdoplňování paliva it.
135
371919
4528
zhruba 18 měsíců bez výměny paliva.
06:28
So these reactorsreaktory runběh for 30 yearsroky withoutbez refuelingdoplňování paliva,
136
376447
4591
A tamty reaktory běží 30 let bez výměny paliva,
06:33
whichkterý is, in my opinionnázor, very, very amazingúžasný,
137
381038
2720
což je dle mého, velmi, velmi úžasné,
06:35
because it meansprostředek it's a sealedzapečetěné systemSystém.
138
383758
1953
protože to znamená zapečetěný systém.
06:37
No refuelingdoplňování paliva meansprostředek you can sealtěsnění them up
139
385711
2871
Žádná výměna paliva znamená, že to můžete zapečetit
06:40
and they're not going to be a proliferationproliferace riskriziko,
140
388582
2913
a nemusíte řešit úniky radiace
06:43
and they're not going to have
141
391495
2271
a nebudete mít žádné úniky
06:45
eitherbuď nuclearjaderné materialmateriál or radiologicalradiologické materialmateriál
142
393766
2504
jaderného nebo radiologického materiálu
06:48
proliferatedroztrhl pytel from theirjejich coresjádra.
143
396270
2312
z jádra reaktoru.
06:50
But let's go back to safetybezpečnost, because everybodyvšichni
144
398582
3064
Vraťme se k bezpečnosti, protože každý
06:53
after FukushimaFukušima had to reassesspřehodnotit the safetybezpečnost of nuclearjaderné,
145
401646
3778
teď po Fukušimě musí přehodnocovat jadernou bezpečnost
06:57
and one of the things when I setsoubor out to designdesign a powerNapájení reactorreaktor
146
405424
2550
a jedna z věcí, kterou jsem si stanovil při návrhu reaktoru,
06:59
was it had to be passivelypasivně and intrinsicallyvlastně safebezpečný,
147
407974
3552
bylo, že musí být pasivně, sám o sobě bezpečný,
07:03
and I'm really excitedvzrušený about this reactorreaktor
148
411526
2479
a jsem opravdu nadšený ohledně tohohle reaktoru
07:06
for essentiallyv podstatě two reasonsdůvodů.
149
414005
2329
ze dvou podstatných důvodů.
07:08
One, it doesn't operatefungovat at highvysoký pressuretlak.
150
416334
2944
Za prvé, není provozován při vysokém tlaku.
07:11
So traditionaltradiční reactorsreaktory like a pressurizedpod tlakem watervoda reactorreaktor
151
419278
3241
Tradiční reaktory, jako jsou tlakovodní reaktory
(Temelín i Dukovany)
07:14
or boilingvařící watervoda reactorreaktor, they're very, very hothorký watervoda
152
422519
2432
nebo varné reaktory, ty jsou plné moc moc horké vody
07:16
at very highvysoký pressurestlaky, and this meansprostředek, essentiallyv podstatě,
153
424951
3407
při vysokém tlaku a to v podstatě znamená,
07:20
in the eventudálost of an accidentnehoda, if you had any kinddruh of breachnarušení
154
428358
2864
že v případě nehody, když máte jakoukoli trhlinu
07:23
of this stainlessnerez steelocel pressuretlak vesselplavidlo,
155
431222
3041
v ocelové tlakové nádobě,
07:26
the coolantchladicí kapaliny would leavezanechat, opustit the corejádro.
156
434263
2272
chladící kapalina uteče z jádra.
07:28
These reactorsreaktory operatefungovat at essentiallyv podstatě atmosphericatmosférický pressuretlak,
157
436535
3039
Tamty reaktory jsou provozovány při atmosférickém tlaku,
07:31
so there's no inclinationsklon for the fissionštěpení productsprodukty
158
439574
3906
takže štěpné produkty nemají sklony
07:35
to leavezanechat, opustit the reactorreaktor in the eventudálost of an accidentnehoda.
159
443480
2572
v případě havárie unikat.
07:38
AlsoRovněž, they operatefungovat at highvysoký temperaturesteploty,
160
446052
2318
Taky to provozujete při vysokých teplotách
07:40
and the fuelpalivo is moltenroztavené, so they can't melttaveniny down,
161
448370
2879
a palivo je už tekuté, nemá se vám co roztavit,
07:43
but in the eventudálost that the reactorreaktor ever wentšel out of tolerancesdovolené odchylky,
162
451249
4578
ale i v případě, že by se reaktor dostal mimo tolerace
07:47
or you lostztracený off-sitemimo pracoviště powerNapájení in the casepouzdro
163
455827
2310
nebo byste přišli o externí energii
07:50
of something like FukushimaFukušima, there's a dumpskládka tanknádrž.
164
458137
3190
jako v případě Fukušimy, je tam záchytná nádrž.
07:53
Because your fuelpalivo is liquidkapalina, and it's combinedkombinovaný with your coolantchladicí kapaliny,
165
461327
4471
Protože je palivo tekuté a je smícháno s chladivem,
07:57
you could actuallyvlastně just drainDrain the corejádro
166
465798
2371
můžete prostě vypustit jádro
08:00
into what's calledvolal a sub-criticalPodkritické settingnastavení,
167
468169
2181
do takzvaného subkritického stavu,
08:02
basicallyv podstatě a tanknádrž underneathpod the reactorreaktor
168
470350
1954
třeba do nádrže pod reaktorem,
08:04
that has some neutronsneutrony absorbersabsorbéry.
169
472304
1960
kde jsou nějaké lapače neutronů.
08:06
And this is really importantdůležité, because the reactionreakce stopszastávky.
170
474264
3790
To je opravdu důležité, protože to zastaví reakci.
08:10
In this kinddruh of reactorreaktor, you can't do that.
171
478054
2664
V tomhle druhu reaktoru je to možné udělat.
08:12
The fuelpalivo, like I said, is ceramickeramika insideuvnitř zirconiumzirkon fuelpalivo rodstyče,
172
480718
3481
V palivu, jak jsem už říkal, které je keramika uvnitř zirkonových palivových tyčí,
08:16
and in the eventudálost of an accidentnehoda in one of these typetyp of reactorsreaktory,
173
484199
2991
a v případě nehody v jednom z reaktorů tohoto typu,
08:19
FukushimaFukušima and ThreeTři MileMíle IslandOstrov --
174
487190
2137
Fukušina, Three Mile Island -
08:21
looking back at ThreeTři MileMíle IslandOstrov, we didn't really see this for a while —
175
489327
2895
o Three Mile Islandu se poslední dobou moc nemluvilo -
08:24
but these zirconiumzirkon claddingsobklady on these fuelpalivo rodstyče,
176
492222
3486
ale s těmihle zirkonovými pouzdry v palivových tyčích,
08:27
what happensse děje is, when they see highvysoký pressuretlak watervoda,
177
495708
2829
co se stane, když jsou ve vodě pod vysokým tlakem,
08:30
steamparní, in an oxidizingOxidující environmentživotní prostředí,
178
498537
2557
párou, v oxidujícím prostředí,
08:33
they'lloni budou actuallyvlastně producevyrobit hydrogenvodík,
179
501094
2072
prostě vzniká vodík,
08:35
and that hydrogenvodík has this explosiveexplozivní capabilityschopnost
180
503166
2928
a vodík je velmi výbušný
08:38
to releaseuvolnění fissionštěpení productsprodukty.
181
506094
2210
dost, aby potom rozšířil štěpné produkty.
08:40
So the corejádro of this reactorreaktor, sinceod té doby it's not underpod pressuretlak
182
508304
2214
Takže jádro tohohle reaktoru, které není pod tlakem
08:42
and it doesn't have this chemicalchemikálie reactivityreaktivita,
183
510518
2264
a nemá tuhle chemickou reaktivitu,
08:44
meansprostředek that there's no inclinationsklon for the fissionštěpení productsprodukty
184
512782
3474
znamená, že štěpné produkty nemají sklon
08:48
to leavezanechat, opustit this reactorreaktor.
185
516256
1734
unikat z reaktoru.
08:49
So even in the eventudálost of an accidentnehoda,
186
517990
2265
Takže i v případě havárie,
08:52
yeah, the reactorreaktor maysmět be toastpřípitek, whichkterý is, you know,
187
520255
3718
jo, reaktor může být usmažený, což je, víte,
08:55
sorry for the powerNapájení companyspolečnost,
188
523973
1659
průser pro výrobce elektřiny,
08:57
but we're not going to contaminatekontaminovat largevelký quantitiesmnožství of landpřistát.
189
525632
2100
ale nebudou kontaminovány velké plochy země.
08:59
So I really think that in the, say,
190
527732
4012
Opravdu si myslím, že za tak
09:03
20 yearsroky it's going to take us to get fusionfúze
191
531744
2128
20 let budeme mít fúzi
09:05
and make fusionfúze a realityrealita,
192
533872
2220
a fúze se stane realitou,
09:08
this could be the sourcezdroj of energyenergie
193
536092
2581
tohle by mohl být zdroj energie
09:10
that providesposkytuje carbon-freeuhlík free electricityelektřina.
194
538673
2674
bez emisí uhlíku (oxidu uhličitého).
09:13
Carbon-freeUhlík free electricityelektřina.
195
541347
1658
Elektřina bez produkce uhlíku (oxidu uhličitého).
09:15
And it's an amazingúžasný technologytechnika because
196
543005
3345
A je to úžasná technologie,
09:18
not only does it combatboj climateklimatu changezměna,
197
546350
2830
protože nejen, že bojuje proti klimatickým změnám,
09:21
but it's an innovationinovace.
198
549180
1504
ale je to inovace.
09:22
It's a way to bringpřinést powerNapájení to the developingrozvíjející se worldsvět,
199
550684
3067
Je to způsob jak dostat elektřinu do rozvojových zemí,
09:25
because it's producedvyrobeno in a factorytovárna and it's cheaplevný.
200
553751
2479
protože je vyrobena ve fabrice a je levná.
09:28
You can put them anywherekdekoli in the worldsvět you want to.
201
556230
2136
Můžete je strčit kdekoli na světě budete chtít.
09:30
And maybe something elsejiný.
202
558366
3256
A možná ještě něco navíc.
09:33
As a kiddítě, I was obsessedposedlý with spaceprostor.
203
561622
2521
Jako kluk jsem byl posedlý vesmírem.
09:36
Well, I was obsessedposedlý with nuclearjaderné scienceVěda too, to a pointbod,
204
564143
2743
no, byl jsem taky posedlý jadernou fyzikou,
09:38
but before that I was obsessedposedlý with spaceprostor,
205
566886
2400
ale předtím jsem byl posedlý vesmírem
09:41
and I was really excitedvzrušený about, you know,
206
569286
1911
a byl jsem fakt nadšený představou, víte,
09:43
beingbytost an astronautastronaut and designingnavrhování rocketsrakety,
207
571197
1874
že budu astronaut a budu navrhovat rakety,
09:45
whichkterý was something that was always excitingvzrušující to me.
208
573071
2086
což mi přišlo jako něco strašně vzrušujícího.
09:47
But I think I get to come back to this,
209
575157
3406
Ale myslím, že se k tomu vrátím,
09:50
because imaginepředstav si havingmít a compactkompaktní reactorreaktor in a rocketraketa
210
578563
3301
protože když si představíte kompaktní reaktor v raketě,
09:53
that producesprodukuje 50 to 100 megawattsmegawattů.
211
581864
2830
s výkonem 50 - 100 megawattů.
09:56
That is the rocketraketa designer'sdesigner's dreamsen.
212
584694
3277
To je sen raketového konstruktéra.
09:59
That's someoneněkdo who is designingnavrhování a habitatmísto výskytu on anotherdalší planet'splanety dreamsen.
213
587971
3731
Stejně jako pro někoho, kdo navrhuje základnu na jiné planetě.
10:03
Not only do you have 50 to 100 megawattsmegawattů
214
591702
2004
Nejen, že máte 50 - 100 MW
10:05
to powerNapájení whateverTo je jedno you want to provideposkytnout propulsionpohon to get you there,
215
593706
4413
na napájení čehokoli chcete, na zajištění pohonu, abyste se tam dostali,
10:10
but you have powerNapájení oncejednou you get there.
216
598119
1399
ale máte i energii, když se tak pak dostanete.
10:11
You know, rocketraketa designersnávrháři who use solarsluneční panelspanelů
217
599518
3521
Víte, raketoví konstruktéři, kteří používají solární panely
10:15
or fuelpalivo cellsbuněk, I mean a fewpár wattswattů or kilowattskilowattů --
218
603039
2959
nebo palivové články, tím myslím pár wattů nebo kilowattů -
10:17
wowPáni, that's a lot of powerNapájení.
219
605998
1593
wow, to je ale energie.
10:19
I mean, now we're talkingmluvící about 100 megawattsmegawattů.
220
607591
2445
Myslím tím, že teď mluvíme o 100 MW.
10:22
That's a tontuna of powerNapájení.
221
610036
1173
To je kopa energie.
10:23
That could powerNapájení a MartianMarťan communityspolečenství.
222
611209
2287
Ta by mohla dodávat energii marťanské komunitě.
10:25
That could powerNapájení a rocketraketa there.
223
613496
1597
Mohla by napájet raketu, která je tam dopraví.
10:27
And so I hopenaděje that
224
615093
2707
A taky doufám, že
10:29
maybe I'll have an opportunitypříležitost to kinddruh of exploreprozkoumat
225
617800
2121
možná budu mít šanci zkoumat svou
10:31
my rocketryrakety passionvášeň at the samestejný time that I exploreprozkoumat my nuclearjaderné passionvášeň.
226
619921
4667
vášeň pro rakety zároveň s mou vášní pro jádro.
10:36
And people say, "Oh, well, you've launchedzahájeno this thing,
227
624588
2990
A lidé řeknou: "Dobře, poslal jsi tuhle věc,
10:39
and it's radioactiveradioaktivní, into spaceprostor, and what about accidentsnehody?"
228
627578
2564
radioaktivní věc, do vesmíru, a co nehody?
10:42
But we launchzahájení plutoniumplutonium batteriesbaterie all the time.
229
630142
3033
Ale my vypouštíme plutoniové baterie pořád.
10:45
EverybodyVšichni was really excitedvzrušený about CuriosityZvědavost,
230
633175
2119
Všichni byli opravdu vzrušení sondou Curiosity,
10:47
and that had this bigvelký plutoniumplutonium batterybaterie on boarddeska
231
635294
2601
ta měla na palubě velkou plutoniovou baterii
10:49
that has plutonium-plutonium-238,
232
637895
2119
plnou plutiona 238,
10:52
whichkterý actuallyvlastně has a highervyšší specificcharakteristický activityaktivita
233
640014
2400
které má vyšší specifickou aktivitu
10:54
than the low-enrichednízce obohacený uraniumuran fuelpalivo of these moltenroztavené saltsůl reactorsreaktory,
234
642414
3744
než nízko-obohacený uranové palivo v těch reaktorech s roztavenou solí,
10:58
whichkterý meansprostředek that the effectsúčinky would be negligiblezanedbatelné,
235
646158
3503
to znamená, že následky by byly zanedbatelné,
11:01
because you launchzahájení it coldStudený,
236
649661
1452
protože je vypouštíte chladné,
11:03
and when it getsdostane into spaceprostor is where you actuallyvlastně activateaktivovat this reactorreaktor.
237
651113
3711
a když to dostanete do vesmíru, až tam aktivujete reaktor.
11:06
So I'm really excitedvzrušený.
238
654824
1308
Takže jsem tím fakt vzrušen.
11:08
I think that I've designednavrženo this reactorreaktor here
239
656132
2537
Myslím, že ten mnou navržený reaktor
11:10
that can be an innovativeinovační sourcezdroj of energyenergie,
240
658669
3905
může být inovativním zdrojem energie
11:14
provideposkytnout powerNapájení for all kindsdruhy of neatelegantní scientificvědecký applicationsaplikací,
241
662574
3681
pro všechny možné šikovné vědecké aplikace
11:18
and I'm really preparedpřipravený to do this.
242
666255
2528
a opravdu je těším až s nimi začnu.
11:20
I graduatedabsolvoval highvysoký schoolškola in MayKvěten, and --
243
668783
2767
V květnu jsem dokončil střední školu a -
11:23
(LaughterSmích) (ApplausePotlesk) —
244
671550
4148
(Smích) (Potlesk) -
11:27
I graduatedabsolvoval highvysoký schoolškola in MayKvěten,
245
675698
2051
K květnu jsem dokončil střední školu
11:29
and I decidedrozhodl that I was going to startStart up a companyspolečnost
246
677749
2840
a rozhodl jsem se, že založím firmu
11:32
to commercializekomerční využití these technologiestechnologií that I've developedrozvinutý,
247
680589
2368
pro zpeněžení těch technologií, které jsem vyvinul,
11:34
these revolutionaryrevoluční detectorsdetektory for scanningsnímání cargonáklad containerskontejnery
248
682957
2857
ty revoluční detektory pro skenování kontejnerů se zbožím
11:37
and these systemssystémy to producevyrobit medicallékařský isotopesizotopy,
249
685814
2280
a systémy pro výrobu medicinálních izotopů,
11:40
but I want to do this, and I've slowlypomalu been buildingbudova up
250
688094
3448
ale já chci dělat tohle a dávám dohromady
11:43
a teamtým of some of the mostvětšina incredibleneuvěřitelný people
251
691542
2253
tým několika z těch nejúžasnějších lidí,
11:45
I've ever had the chancešance to work with,
252
693795
2187
se kterými jsem měl šanci pracovat,
11:47
and I'm really preparedpřipravený to make this a realityrealita.
253
695982
2762
a jsem opravdu připraven to uskutečnit.
11:50
And I think, I think, that looking at the technologytechnika,
254
698744
3097
A myslím, myslím, že při pohledu na tu technologii,
11:53
this will be cheaperlevnější than or the samestejný pricecena as naturalpřírodní gasplyn,
255
701841
5350
to bude levnější nebo stejně drahé jako zemní plyn
11:59
and you don't have to refuelnatankovat it for 30 yearsroky,
256
707191
1800
a nemusíte doplňovat palivo dalších 30 let,
12:00
whichkterý is an advantagevýhoda for the developingrozvíjející se worldsvět.
257
708991
2727
což je výhodné pro rozvojové země.
12:03
And I'll just say one more maybe philosophicalfilozofický thing
258
711718
3122
A ještě řeknu jednu možná filozofickou otázku
12:06
to endkonec with, whichkterý is weirdpodivný for a scientistvědec.
259
714840
1929
na závěr, což je divné v podání vědce.
12:08
But I think there's something really poeticpoetický
260
716769
2494
Ale myslím, že je něco opravdu poetického
12:11
about usingpoužitím nuclearjaderné powerNapájení to propelpohánět us to the starshvězdy,
261
719263
3799
na použití jaderné energie, aby nás vynesla ke hvězdám,
12:15
because the starshvězdy are giantobří fusionfúze reactorsreaktory.
262
723062
2755
protože hvězdy jsou obrovské fúzní reaktory.
12:17
They're giantobří nuclearjaderné cauldronskotlíky in the skynebe.
263
725817
2341
Jsou to obrovské jaderné kotle na nebi.
12:20
The energyenergie that I'm ableschopný to talk to you todaydnes,
264
728158
3397
Energie, díky které vám dnes mohu vykládat,
12:23
while it was convertedpřevedené to chemicalchemikálie energyenergie in my foodjídlo,
265
731555
2095
byla přeměněna z chemické energie z jídla,
12:25
originallypůvodně camepřišel from a nuclearjaderné reactionreakce,
266
733650
3188
původně pocházející z jaderné reakce,
12:28
and so there's something poeticpoetický about, in my opinionnázor,
267
736838
2776
a tak je něco poetického na, dle mého názoru,
12:31
perfectingzdokonalování nuclearjaderné fissionštěpení
268
739614
2969
zdokonalování jaderného štěpení
12:34
and usingpoužitím it as a futurebudoucnost sourcezdroj of innovativeinovační energyenergie.
269
742583
3719
a jeho použití jako budoucího zdroje inovativní energie.
12:38
So thank you guys.
270
746302
1951
Takže vám všem děkuju.
12:40
(ApplausePotlesk)
271
748253
4985
(Potlesk)
Translated by Jan Vesely
Reviewed by Petr Jedelsky

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Taylor Wilson - Nuclear scientist
At 14, Taylor Wilson became the youngest person to achieve fusion -- with a reactor born in his garage. Now he wants to save our seaports from nuclear terror.

Why you should listen

Physics wunderkind Taylor Wilson astounded the science world when, at age 14, he became the youngest person in history to produce fusion. The University of Nevada-Reno offered a home for his early experiments when Wilson’s worried parents realized he had every intention of building his reactor in the garage.

Wilson now intends to fight nuclear terror in the nation's ports, with a homemade radiation detector priced an order of magnitude lower than most current devices. In 2012, Wilson's dreams received a boost when he became a recipient of the $100,000 Thiel Prize. Wilson now intends revolutionize the way we produce energy, fight cancer, and combat terrorism using nuclear technology.

More profile about the speaker
Taylor Wilson | Speaker | TED.com