ABOUT THE SPEAKER
Donald Hoffman - Cognitive scientist
Donald Hoffman studies how our visual perception, guided by millions of years of natural selection, authors every aspect of our everyday reality.

Why you should listen

In his research to uncover the underlying secrets of human perception, Donald Hoffman has discovered important clues pointing to the subjective nature of reality.

Rather than as a set of absolute physical principles, reality is best understood as a set of phenomena our brain constructs to guide our behavior. To put it simply: we actively create everything we see, and there is no aspect of reality that does not depend on consciousness.

Hoffman is a faculty member at UC Irvine and a recipient of the Troland Award of the US National Academy of Sciences.

More profile about the speaker
Donald Hoffman | Speaker | TED.com
TED2015

Donald Hoffman: Do we see reality as it is?

Donald Hoffman: Vidíme realitu takovou, jaká skutečně existuje?

Filmed:
2,949,831 views

Kognitivní vědec Donald Hoffman se pokouší zodpovědět zásadní otázku: Vnímáme svět takový, jaký opravdu existuje, anebo takový, jaký potřebujeme, aby byl? V této místy šokující přednášce se zamýšlí na tím, jakým způsobem pro nás náš mozek konstruuje realitu.
- Cognitive scientist
Donald Hoffman studies how our visual perception, guided by millions of years of natural selection, authors every aspect of our everyday reality. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I love a great mysterytajemství,
0
835
2066
Miluji velké záhady.
00:14
and I'm fascinatedfascinován by the greatestnejvětší
unsolvednevyřešený mysterytajemství in scienceVěda,
1
2901
4412
Fascinuje mě největší
nevyřešené tajemství vědy.
00:19
perhapsmožná because it's personalosobní.
2
7313
1958
Možná proto, že je tak osobní.
00:21
It's about who we are,
3
9681
1858
Týká se toho, kým jsme
00:23
and I can't help but be curiouszvědavý.
4
11539
2117
a láká mě to, protože jsem zvědavý.
00:26
The mysterytajemství is this:
5
14186
2089
Je to tahle záhada:
Jaký je vztah mezi mozkem
00:28
What is the relationshipvztah
betweenmezi your brainmozek
6
16275
3435
a vědomým prožitkem,
00:31
and your consciousvědomí experienceszkušenosti,
7
19710
1511
00:33
suchtakový as your experienceZkusenosti
of the tastechuť of chocolatečokoláda
8
21221
2670
jakým je například chuť čokolády
00:35
or the feelingpocit of velvetSamet?
9
23891
1774
nebo dotek sametu?
00:38
Now, this mysterytajemství is not newNový.
10
26805
1584
Tato záhada není vůbec nová.
00:40
In 1868, ThomasThomas HuxleyHuxley wrotenapsal,
11
28999
3599
V roce 1968 napsal Thomas Huxley:
00:44
"How it is that anything so remarkablepozoruhodný
as a stateStát of consciousnessvědomí comespřijde about
12
32598
5294
„Skutečnost, že něco tak
úžasného jako stav vědomí
je důsledkem podráždění nervové tkáně,
00:49
as the resultvýsledek of irritatingDráždí nervousnervový tissuetkáň
13
37892
3367
00:53
is just as unaccountablenezodpovědná
14
41259
2066
je stejně nevysvětlitelná,
00:55
as the appearancevzhled of the geniegenie
when AladdinAladdin rubbedtření his lampsvítilna."
15
43325
4053
jako zjevení džina
z Aladinovy lampy.“
01:01
Now, HuxleyHuxley knewvěděl that brainmozek activityaktivita
16
49268
2277
Huxley věděl, že mozková aktivita
01:03
and consciousvědomí experienceszkušenosti are correlatedkorelují,
17
51545
3274
a vědomé prožitky spolu souvisí,
01:06
but he didn't know why.
18
54819
2159
ale nevěděl proč.
01:08
To the scienceVěda of his day,
it was a mysterytajemství.
19
56978
3321
Pro tehdejší vědu to byla záhada.
01:12
In the yearsroky sinceod té doby HuxleyHuxley,
20
60299
2136
Ale od Huxleyho dob
01:14
scienceVěda has learnednaučil se a lot
about brainmozek activityaktivita,
21
62435
3366
se toho vědci o mozkové
aktivitě hodně naučili.
01:17
but the relationshipvztah
betweenmezi brainmozek activityaktivita
22
65801
2021
Nicméně vztah mezi mozkovou aktivitou
01:19
and consciousvědomí experienceszkušenosti
is still a mysterytajemství.
23
67822
3088
a vědomými prožitky zůstává stále záhadou.
01:22
Why? Why have we madevyrobeno so little progresspokrok?
24
70910
3645
Proč? Proč jsme učinili tak malý pokrok?
01:26
Well, some expertsOdborníci think
that we can't solveřešit this problemproblém
25
74555
4859
Někteří odborníci si myslí,
že tento problém nedokážeme vyřešit,
01:31
because we lacknedostatek the necessarynezbytné
conceptskoncepty and intelligenceinteligence.
26
79414
3799
protože nám k tomu chybí
nezbytné pojmy a inteligence.
01:35
We don't expectočekávat monkeysopice to solveřešit
problemsproblémy in quantumkvantum mechanicsmechanika,
27
83883
4069
Neočekáváme, že by opice řešily
problémy kvantové mechaniky,
01:39
and as it happensse děje, we can't expectočekávat
our speciesdruh to solveřešit this problemproblém eitherbuď.
28
87952
4165
takže ani nemůžeme očekávat,
že náš druh vyřeší tento problém.
01:44
Well, I disagreenesouhlasit. I'm more optimisticoptimistický.
29
92527
3134
Já s tím nesouhlasím.
Jsem optimističtější.
01:47
I think we'vejsme simplyjednoduše
madevyrobeno a falseNepravdivé assumptionpředpoklad.
30
95661
3042
Myslím si, že jsme jenom
přijali mylný předpoklad.
01:50
OnceJednou we fixopravit it, we just
mightmohl solveřešit this problemproblém.
31
98703
3506
Jakmile to napravíme,
mohli bychom snad problém vyřešit.
01:54
TodayDnes, I'd like tell you
what that assumptionpředpoklad is,
32
102209
2417
Dnes bych vám rád pověděl,
o jaký předpoklad jde,
01:56
why it's falseNepravdivé, and how to fixopravit it.
33
104626
2758
proč je mylný a jak jej napravit.
01:59
Let's beginzačít with a questionotázka:
34
107874
1694
Položme si na začátek otázku:
02:01
Do we see realityrealita as it is?
35
109778
3088
Vidíme realitu takovou, jaká skutečně je?
02:04
I openotevřeno my eyesoči
36
112866
1695
Otevřu oči a vnímám jev, který mohu popsat
02:06
and I have an experienceZkusenosti that I describepopsat
as a redČervené tomatorajče a meterMetr away.
37
114561
4937
jako červené rajče metr přede mnou.
02:12
As a resultvýsledek, I come to believe
that in realityrealita,
38
120606
3243
V důsledku toho začnu věřit,
že v realitě
02:15
there's a redČervené tomatorajče a meterMetr away.
39
123849
2642
existuje metr ode mě červené rajče.
02:18
I then closezavřít my eyesoči, and my experienceZkusenosti
changesZměny to a grayšedá fieldpole,
40
126751
4864
Poté zavřu oči a můj vjem
se změní na šedivou plochu,
02:24
but is it still the casepouzdro that in realityrealita,
there's a redČervené tomatorajče a meterMetr away?
41
132425
5166
ale platí pořád, že metr
přede mnou je červené rajče?
02:30
I think so, but could I be wrongšpatně?
42
138361
3552
Myslím, že ano, ale nemýlím se v tom?
02:33
Could I be misinterpretinginterpretací
the naturePříroda of my perceptionsvnímání?
43
141913
4598
Nemůže se stát, že si špatně
vykládám celou podstatu vnímání?
02:39
We have misinterpretedchybně
our perceptionsvnímání before.
44
147351
3200
Své vnímání jsme si už
nejednou špatně vykládali.
02:42
We used to think the EarthZemě is flatploché,
because it looksvzhled that way.
45
150551
3459
Mysleli jsme si, že Země je plochá,
protože tak vypadá.
02:46
PythagorusPythagorus discoveredobjevil that we were wrongšpatně.
46
154707
2879
Pythagoras zjistil, že jsme se pletli.
02:49
Then we thought that the EarthZemě
is the unmovingnehybné centercentrum of the UniverseVesmír,
47
157586
4012
Poté jsme si mysleli, že Země spočívá
nehybně uprostřed vesmíru,
02:53
again because it looksvzhled that way.
48
161603
1903
opět, protože to tak vypadalo.
02:56
CopernicusKoperník and GalileoGalileo discoveredobjevil,
again, that we were wrongšpatně.
49
164406
4906
A zase, Koperník a Galilei zjistili,
že jsme se mýlili.
03:01
GalileoGalileo then wonderedpřemýšlel if we mightmohl
be misinterpretinginterpretací our experienceszkušenosti
50
169312
4088
Galilei si poté kladl otázku, zda si své
vjemy nevykládáme mylně i jinde.
03:05
in other wayszpůsoby.
51
173400
1508
03:06
He wrotenapsal: "I think that tasteschutě,
odorspachy, colorsbarvy, and so on
52
174908
5009
Napsal: „Myslím si,
že chutě, vůně či barvy a vše ostatní
03:11
residejsou umístěny in consciousnessvědomí.
53
179917
2004
sídlí v našem vědomí.
03:14
HenceProto if the livingživobytí creaturestvoření were removedodstraněno,
all these qualitieskvality would be annihilatedzničena."
54
182291
5752
Tudíž kdybychom odstranili živé bytosti,
všechny tyto vlastnosti by zanikly.“
03:20
Now, that's a stunningohromující claimpohledávka.
55
188955
1839
Jde o ohromující tvrzení.
03:23
Could GalileoGalileo be right?
56
191184
1811
Nemohl by mít Galilei pravdu?
03:24
Could we really be misinterpretinginterpretací
our experienceszkušenosti that badlyšpatně?
57
192995
4598
Nemohlo se stát, že si vjemy
tak špatně vykládáme?
03:29
What does modernmoderní scienceVěda
have to say about this?
58
197593
2561
Co nám k tomu může říct moderní věda?
03:32
Well, neuroscientistsneurovědci tell us
that about a thirdTřetí of the brain'smozku cortexkůra
59
200704
5224
Neurovědci nám říkají,
že zhruba třetina mozkové kůry
zpracovává obraz.
03:37
is engagedzapojeno in visionvidění.
60
205928
1858
03:39
When you simplyjednoduše openotevřeno your eyesoči
and look about this roompokoj, místnost,
61
207786
3506
Když otevřete oči
a rozhlédnete se po této místnosti,
zapojí se při tom miliardy neuronů
a biliony synapsí.
03:43
billionsmiliardy of neuronsneurony
and trillionsbiliony of synapsessynapse are engagedzapojeno.
62
211292
4272
03:47
Now, this is a bitbit surprisingpřekvapující,
63
215564
1608
Je to vcelku překvapující,
03:49
because to the extentrozsah that
we think about visionvidění at all,
64
217172
2641
protože o zraku přemýšlíme
maximálně jako o videokameře.
03:51
we think of it as like a cameraFotoaparát.
65
219813
2837
Prostě pořídí snímek reality takové,
jaká skutečně je.
03:54
It just takes a pictureobrázek
of objectiveobjektivní realityrealita as it is.
66
222650
3940
03:58
Now, there is a partčást of visionvidění
that's like a cameraFotoaparát:
67
226590
3700
Část zraku jako kamera funguje:
04:02
the eyeoko has a lensobjektiv that focuseszaměřuje se
an imageobraz on the back of the eyeoko
68
230290
4639
V oku je čočka, která zaostřuje
obraz na jeho zadní stranu,
kde se nachází 130 milionů fotoreceptorů,
04:06
where there are 130 millionmilión
photoreceptorsfotoreceptory,
69
234929
3390
04:10
so the eyeoko is like a 130-megapixel-megapixel cameraFotoaparát.
70
238319
3900
takže oko je jako kamera
s rozlišením 130 megapixelů.
04:14
But that doesn't explainvysvětlit
the billionsmiliardy of neuronsneurony
71
242219
3483
To ale nevysvětluje miliardy neuronů
04:17
and trillionsbiliony of synapsessynapse
that are engagedzapojeno in visionvidění.
72
245702
3622
a biliony synapsí,
které se účastní vidění.
04:21
What are these neuronsneurony up to?
73
249324
2299
K čemu slouží tyto neurony?
04:23
Well, neuroscientistsneurovědci tell us
that they are creatingvytváření, in realnemovitý time,
74
251623
4207
Neurovědci nám říkají,
že v reálném čase vytvářejí
04:27
all the shapestvary, objectsobjekty, colorsbarvy,
and motionspohyby that we see.
75
255830
4330
všechny ty tvary, předměty, barvy
a pohyby, které vidíme.
04:32
It feelscítí like we're just takingpřijmout a snapshotmomentka
of this roompokoj, místnost the way it is,
76
260160
3491
Může nám připadat, že prostě
pořizujeme snímky této místnosti,
04:35
but in factskutečnost, we're constructingkonstrukce
everything that we see.
77
263651
3575
ale ve skutečnosti si
konstruujeme všechno, co vidíme.
04:39
We don't constructpostavit
the wholeCelý worldsvět at oncejednou.
78
267226
3181
Nekonstruujeme ale celý svět najednou.
04:42
We constructpostavit what we need in the momentmoment.
79
270407
2765
Vytváříme jen ty části,
které zrovna potřebujeme.
04:45
Now, there are manymnoho demonstrationsdemonstrací
that are quitedocela compellingpřesvědčivé
80
273542
3367
Existuje k tomu mnoho příkladů,
které dost přesvědčivě ukazují,
04:48
that we constructpostavit what we see.
81
276909
1811
že si konstruujeme to, co vidíme.
04:50
I'll just showshow you two.
82
278720
2043
Ukážu vám dva z nich.
04:52
In this examplepříklad, you see some redČervené discsdisky
with bitsbitů cutstřih out of them,
83
280763
5766
V tomto příkladě vidíme červené terčíky,
z nichž jsou vyříznuty malé kousky,
04:58
but if I just rotatetočit se
the disksdisky a little bitbit,
84
286529
2941
ale když terčíky trochu pootočíme,
05:01
suddenlyNajednou, you see a 3D cubekrychle
poppop out of the screenobrazovka.
85
289470
4737
najednou spatříme, jak z obrazovky
vystupuje trojrozměrná krychle.
05:06
Now, the screenobrazovka of coursechod is flatploché,
86
294207
2833
Obrazovka je ale pochopitelně plochá,
05:09
so the three-dimensionaltrojrozměrný cubekrychle
that you're experiencingzažívá
87
297040
2600
takže trojrozměrná krychle,
kterou vnímáme,
05:11
mustmusí be your constructionkonstrukce.
88
299640
2977
musí být námi vykonstruovaná.
05:15
In this nextdalší examplepříklad,
89
303397
1913
Na tomto dalším příkladě
05:17
you see glowingzářící bluemodrý barsbary
with prettydosti sharpostrý edgesokraje
90
305310
4224
vidíte svítící modré pruhy
se zřetelně ostrými okraji,
05:21
movingpohybující se acrosspřes a fieldpole of dotsDots.
91
309534
3184
jak se pohybují polem teček.
Ve skutečnosti se tečky nehýbou.
05:25
In factskutečnost, no dotsDots movehýbat se.
92
313708
3137
05:28
All I'm doing from framerám to framerám
is changingměnící se the colorsbarvy of dotsDots
93
316845
4621
Jediné, co na jednotlivých
snímcích měním, je barva teček,
z modré na černou a z černé na modrou.
05:33
from bluemodrý to blackČerná or blackČerná to bluemodrý.
94
321466
2461
05:35
But when I do this quicklyrychle,
95
323927
1834
Když to ale dělám rychle,
05:37
your visualvizuální systemSystém createsvytváří
the glowingzářící bluemodrý barsbary
96
325761
3715
váš zrakový systém vytváří
svítící modré pruhy
05:41
with the sharpostrý edgesokraje and the motionpohyb.
97
329476
2671
se zřetelnými okraji a jejich pohyb.
05:44
There are manymnoho more examplespříklady,
but these are just two
98
332147
2670
Tohle jsou jen dva,
ale existuje spousta příkladů,
05:46
that you constructpostavit what you see.
99
334817
2763
že to, co vidíme, si konstruujeme.
05:49
But neuroscientistsneurovědci go furtherdále.
100
337580
2375
Neurovědci jdou ale ještě dále.
05:53
They say that we reconstructrekonstrukce realityrealita.
101
341395
5101
Říkají, že realitu rekonstruujeme.
05:58
So, when I have an experienceZkusenosti
that I describepopsat as a redČervené tomatorajče,
102
346496
4226
Takže když zažívám vjem,
který popisuji jako červené rajče,
06:02
that experienceZkusenosti is actuallyvlastně
an accuratepřesný reconstructionrekonstrukce
103
350722
4133
je tento vjem jen přesnou rekonstrukcí
06:06
of the propertiesvlastnosti of a realnemovitý redČervené tomatorajče
104
354855
2115
vlastností skutečného červeného rajčete,
06:08
that would existexistovat
even if I weren'tnebyly looking.
105
356970
3295
které by existovalo,
i kdybych se na něj nedíval.
06:13
Now, why would neuroscientistsneurovědci
say that we don't just constructpostavit,
106
361595
3221
Proč neurovědci tvrdí,
že věci rekonstruujeme
06:16
we reconstructrekonstrukce?
107
364816
1880
a nikoli, že je jen konstruujeme?
06:18
Well, the standardStandard argumentargument givendané
108
366696
2531
Jako argument se obvykle
používá právě evoluce.
06:21
is usuallyobvykle an evolutionaryevoluční one.
109
369227
2554
Ti naši předkové, kteří viděli přesněji,
06:24
Those of our ancestorspředci
who saw more accuratelypřesně
110
372941
2439
06:27
had a competitivekonkurenční advantagevýhoda comparedv porovnání
to those who saw lessméně accuratelypřesně,
111
375380
4853
měli konkurenční výhodu oproti těm,
jejichž zrak byl méně přesný,
06:32
and thereforeproto they were more likelypravděpodobně
to passsložit on theirjejich genesgeny.
112
380233
2756
takže je víc pravděpodobné,
že své geny předali dál.
06:34
We are the offspringpotomek of those
who saw more accuratelypřesně,
113
382989
3391
Jsme potomky těch, kteří viděli přesněji,
takže si můžeme být jistí,
že za normálních okolností
06:38
and so we can be confidentsebejistý that,
in the normalnormální casepouzdro,
114
386380
2769
06:41
our perceptionsvnímání are accuratepřesný.
115
389149
2531
jsou naše vjemy přesné.
06:43
You see this in the standardStandard textbooksučebnice.
116
391680
3695
Tohle naleznete v běžných učebnicích.
06:47
One textbookučebnice saysříká, for examplepříklad,
117
395375
1994
Jedna z učebnic například říká:
„Z evolučního hlediska
06:49
"EvolutionarilyVývojově speakingmluvení,
118
397369
1971
je zrak užitečný právě proto,
že je tak přesný.“
06:51
visionvidění is usefulužitečný preciselypřesně
because it is so accuratepřesný."
119
399340
4043
06:55
So the ideaidea is that accuratepřesný perceptionsvnímání
are fitterinstalatér perceptionsvnímání.
120
403383
4798
Takže podstata spočívá v tom,
že nám přesné vjemy víc vyhovují.
Dávají nám výhodu pro přežití.
07:00
They give you a survivalpřežití advantagevýhoda.
121
408181
2144
07:02
Now, is this correctopravit?
122
410325
1915
Je to ale pravda?
Je tohle správná interpretace
evoluční teorie?
07:04
Is this the right interpretationinterpretace
of evolutionaryevoluční theoryteorie?
123
412240
2659
07:06
Well, let's first look at a couplepár
of examplespříklady in naturePříroda.
124
414899
3381
Podívejme se nejprve
na pár příkladů z přírody.
07:10
The AustralianAustralská jewelklenot beetlebrouk
125
418800
2438
Australský brouk krasec
07:13
is dimpledse usmála, glossylesklý and brownhnědý.
126
421238
3111
má ďolíčky, je lesklý a hnědý.
07:16
The femaleženský is flightlessbezkřídlý.
127
424349
2345
Samičky nelétají.
07:18
The malemužský fliesmouchy, looking,
of coursechod, for a hothorký femaleženský.
128
426694
4017
Samečci létají a pochopitelně
hledají samičky ke spáření.
07:22
When he findsnajde one, he alightsshnilý and mateskamarádi.
129
430711
3948
Jakmile nějakou najdou,
slétnou k ní a spáří se.
07:26
There's anotherdalší speciesdruh in the outbackOutback,
130
434659
2471
V dalekém vnitrozemí žije jiný druh,
Homo sapiens.
07:29
HomoHomo sapienssapiens.
131
437130
1334
07:30
The malemužský of this speciesdruh
has a massivemasivní brainmozek
132
438464
3067
Samci tohoto druhu mají obrovský mozek,
07:33
that he usespoužití to huntlov for coldStudený beerpivo.
133
441531
3948
který využívají k lovu vychlazeného piva.
(smích)
07:37
(LaughterSmích)
134
445889
1279
Když nějaké najdou, hodí ho do sebe
07:39
And when he findsnajde one, he drainsvpustě it,
135
447168
2374
07:41
and sometimesněkdy throwshody the bottleláhev
into the outbackOutback.
136
449542
3390
a občas v té pustině
odhodí láhev na zem.
07:44
Now, as it happensse děje, these bottlesláhve
are dimpledse usmála, glossylesklý,
137
452932
4248
Čirou náhodou
mají tyto láhve ďolíky, jsou lesklé
07:49
and just the right shadestín of brownhnědý
to ticklepolechtat the fancyozdobný of these beetlesBrouci.
138
457180
4140
a mají ten správný odstín hnědé,
aby upoutaly pozornost brouků.
Samečci v celých rojích pokrývají láhve
a snaží se s nimi spářit.
07:54
The malesmuži swarmroj all over
the bottlesláhve tryingzkoušet to matedůstojník.
139
462772
3463
07:59
They loseprohrát all interestzájem
in the realnemovitý femalessamice.
140
467582
2787
Ztrácejí veškerý zájem o skutečné samičky.
08:02
ClassicKlasické casepouzdro of the malemužský
leavingopouštět the femaleženský for the bottleláhev.
141
470369
4203
Klasický případ mužského,
který vymění ženskou za láhev.
(smích)
08:06
(LaughterSmích) (ApplausePotlesk)
142
474572
2947
(potlesk)
08:11
The speciesdruh almosttéměř wentšel extinctvyhynulý.
143
479402
2371
Druh je téměř na pokraji vyhynutí.
08:14
AustraliaAustrálie had to changezměna its bottlesláhve
to saveUložit its beetlesBrouci.
144
482443
4309
V Austrálii museli změnit láhve,
aby své brouky zachránili.
(smích)
08:18
(LaughterSmích)
145
486752
3000
08:21
Now, the malesmuži had successfullyúspěšně
foundnalezeno femalessamice for thousandstisíce,
146
489752
4208
Samečci úspěšně nacházeli
samičky po tisíce, možná miliony let.
08:25
perhapsmožná millionsmiliony of yearsroky.
147
493960
2438
08:28
It lookedpodíval se like they saw realityrealita
as it is, but apparentlypodle všeho not.
148
496398
4434
Zdálo se, že vidí realitu takovou,
jaká je, ale zjevně tomu tak není.
08:32
EvolutionEvoluce had givendané them a hackzaseknout.
149
500832
2857
Evoluce jim poskytla zkratku.
08:35
A femaleženský is anything dimpledse usmála,
glossylesklý and brownhnědý,
150
503689
4736
Samička je cokoli, co má ďolíky,
co je lesklé a hnědé.
08:40
the biggervětší the better.
151
508425
2276
A čím je to větší, tím líp.
(smích)
08:42
(LaughterSmích)
152
510701
1834
I když brouk zleze celou láhev,
nedokáže přijít na svůj omyl.
08:44
Even when crawlingplazení all over the bottleláhev,
the malemužský couldn'tnemohl discoverobjevit his mistakechyba.
153
512535
4840
08:49
Now, you mightmohl say, beetlesBrouci, sure,
they're very simplejednoduchý creaturesstvoření,
154
517945
3645
Teď samozřejmě můžete říct,
že brouci jsou příliš jednoduchá stvoření,
08:53
but surelyjistě not mammalssavců.
155
521590
1858
což určitě neplatí u savců.
08:55
MammalsSavci don't relyspolehnout se on trickstriky.
156
523448
2717
Savci se ošálit nenechají.
08:58
Well, I won'tzvyklý dwellbydlet on this,
but you get the ideaidea. (LaughterSmích)
157
526165
6013
No, nebudu to radši rozvádět,
ale asi mě chápete.
(smích)
09:04
So this raiseszvyšuje an importantdůležité
technicaltechnický questionotázka:
158
532178
3158
Takže tady nám vyvstává
důležitá technická otázka:
09:07
Does naturalpřírodní selectionvýběr really favorlaskavost
seeingvidění realityrealita as it is?
159
535336
5991
Skutečně upřednostňuje přirozený výběr
vidění reality takové, jaká je?
09:13
FortunatelyNaštěstí, we don't have
to wavevlna our handsruce and guesstipni si;
160
541877
3536
Naštěstí se nemusíte hlásit a hádat.
09:17
evolutionvývoj is a mathematicallymatematicky
precisepřesný theoryteorie.
161
545413
3181
Evoluce je matematicky přesná teorie.
09:20
We can use the equationsrovnice of evolutionvývoj
to checkkontrola this out.
162
548594
3553
Můžeme použít rovnice,
kterými si to ověříme.
09:24
We can have variousrozličný organismsorganismy
in artificialumělý worldssvěty competesoutěžit
163
552147
4153
Můžeme nechat různé organismy
soupeřit v umělém světě
a uvidíme, který přežije a bude prospívat,
čí smyslové systémy budou lepší.
09:28
and see whichkterý survivepřežít and whichkterý thriveprospívat,
164
556300
1953
09:30
whichkterý sensorysmyslové systemssystémy are more fitvejít se.
165
558253
3553
09:33
A keyklíč notionpojem in those
equationsrovnice is fitnessfitness.
166
561806
4085
Klíčovým pojmem v těchto
rovnicích je prospěšnost.
09:37
ConsiderZvažte this steaksteak:
167
565891
2695
Vezměte si tento steak:
Čím je tento steak prospěšný zvířatům?
09:41
What does this steaksteak do
for the fitnessfitness of an animalzvíře?
168
569956
2962
09:45
Well, for a hungryhladový lionLev looking to eatjíst,
it enhanceszlepšuje fitnessfitness.
169
573438
6016
Hladovému lvu, hledajícímu něco
k snědku, steak zlepší kondici.
09:52
For a well-fedvypasený lionLev looking to matedůstojník,
it doesn't enhancezlepšit fitnessfitness.
170
580179
4594
Sytému lvu, který se chce pářit,
kondici nezlepší.
A králíkovi, ať je v jakémkoli stavu,
také není prospěšný.
09:58
And for a rabbitkrálík in any stateStát,
it doesn't enhancezlepšit fitnessfitness,
171
586053
3871
10:01
so fitnessfitness does dependzáviset
on realityrealita as it is, yes,
172
589924
4124
Takže prospěch závisí nejen
na realitě, takové, jaká je,
10:06
but alsotaké on the organismorganismus,
its stateStát and its actionakce.
173
594048
4188
ale také na samotných organismech,
jejich stavu a jednání.
10:10
FitnessFitness is not the samestejný thing
as realityrealita as it is,
174
598236
3553
Prospěšnost není to samé
jako samotná realita
10:13
and it's fitnessfitness,
and not realityrealita as it is,
175
601789
3483
a je to prospěšnost,
nikoli samotná realita,
10:17
that figuresčísel centrallycentrálně
in the equationsrovnice of evolutionvývoj.
176
605272
4179
co je středobodem rovnic evoluce.
10:21
So, in my lablaboratoř,
177
609451
3191
V mé laboratoři
jsme už spustili stovky tisíc
simulací evolučních her
10:24
we have runběh hundredsstovky of thousandstisíce
of evolutionaryevoluční gamehra simulationssimulace
178
612642
3775
10:28
with lots of differentodlišný
randomlynáhodně chosenvybrané worldssvěty
179
616417
3065
se spoustou různých,
náhodně vybraných světů
10:31
and organismsorganismy that competesoutěžit
for resourceszdroje in those worldssvěty.
180
619482
4179
a organismů, které tam soupeří o zdroje.
10:35
Some of the organismsorganismy
see all of the realityrealita,
181
623661
4319
Některé organismy vidí úplnou realitu,
jiné pouze některé její části
10:39
othersostatní see just partčást of the realityrealita,
182
627980
1889
a některé nevidí z reality nic,
10:41
and some see nonežádný of the realityrealita,
183
629869
2105
10:43
only fitnessfitness.
184
631974
1766
vnímají jen prospěšnost.
10:46
Who winsvyhraje?
185
634240
1580
A kdo vítězí?
10:48
Well, I hatenenávist to breakPřestávka it to you,
but perceptionvnímání of realityrealita goesjde extinctvyhynulý.
186
636290
5965
Nerad vám kazím radost, ale schopnost
vnímat realitu vede k vymírání.
10:54
In almosttéměř everykaždý simulationsimulace,
187
642255
1909
V téměř každé simulaci,
10:56
organismsorganismy that see nonežádný of realityrealita
188
644164
2182
organismy, které nevidí realitu
10:58
but are just tunednaladěno to fitnessfitness
189
646346
2090
a umí vnímat jen prospěšnost,
11:00
driveřídit to extinctionzánik all the organismsorganismy
that perceivevnímat realityrealita as it is.
190
648436
5224
donutí k vyhynutí všechny organismy,
které realitu vnímají.
11:05
So the bottomdno linečára is, evolutionvývoj
does not favorlaskavost verticalvertikální,
191
653660
4590
Takže to podstatné je,
že evoluce neupřednostňuje opravdové,
11:10
or accuratepřesný perceptionsvnímání.
192
658250
1656
chcete-li přesné vnímání.
11:11
Those perceptionsvnímání of realityrealita go extinctvyhynulý.
193
659906
3762
Takové vnímání reality vede k vymírání.
11:15
Now, this is a bitbit stunningohromující.
194
663668
2020
Je to ohromující.
11:17
How can it be that not seeingvidění
the worldsvět accuratelypřesně
195
665688
3682
Jak je možné, že přesné vidění světa
11:21
givesdává us a survivalpřežití advantagevýhoda?
196
669370
1820
pro nás není výhodou pro přežití?
11:23
That is a bitbit counterintuitiveneintuitivní.
197
671190
2113
Je to úplně jinak, než bychom očekávali.
11:25
But rememberpamatovat the jewelklenot beetlebrouk.
198
673303
1835
Ale vzpomeňte si na brouka krasce.
11:27
The jewelklenot beetlebrouk survivedpřežil
for thousandstisíce, perhapsmožná millionsmiliony of yearsroky,
199
675138
3761
Tito brouci přežili tisíce,
možná miliony let
11:30
usingpoužitím simplejednoduchý trickstriky and hackshacks.
200
678899
2694
pomocí jednoduchých triků a zkratek.
Evoluční rovnice nám říkají,
11:33
What the equationsrovnice
of evolutionvývoj are tellingvyprávění us
201
681593
3177
že všechny organismy, včetně nás,
jsou na stejné lodi jako krasci.
11:36
is that all organismsorganismy, includingpočítaje v to us,
are in the samestejný boatloď as the jewelklenot beetlebrouk.
202
684770
5643
Nevidíme realitu takovou, jaká je,
11:42
We do not see realityrealita as it is.
203
690413
1930
11:44
We're shapedtvarovaná with trickstriky
and hackshacks that keep us alivenaživu.
204
692343
4272
naše jednání formují triky a zkratky,
které nám pomáhají přežívat.
11:48
Still,
205
696615
2020
Ale i tak
11:50
we need some help with our intuitionsintuice.
206
698635
2067
potřebujeme s intuicí pomáhat.
11:52
How can not perceivingvnímání
realityrealita as it is be usefulužitečný?
207
700702
4783
Jak může být nevnímání
skutečné reality tak užitečné?
11:57
Well, fortunatelynaštěstí, we have
a very helpfulochotný metaphormetafora:
208
705485
3669
Naštěstí si můžeme pomoci
vhodnou metaforou:
pracovní plochou
na vašich počítačích.
12:01
the desktopplocha interfacerozhraní on your computerpočítač.
209
709154
2832
12:03
ConsiderZvažte that bluemodrý iconikona
for a TEDTED Talk that you're writingpsaní.
210
711986
4133
Vezměte si tu modrou ikonu TEDu
s přednáškou, kterou máte rozepsanou.
12:08
Now, the iconikona is bluemodrý and rectangularobdélníkové
211
716119
4004
Ikona je modrá a obdélníková
a nachází se v pravém dolním
rohu pracovní plochy.
12:12
and in the lowerdolní right cornerroh
of the desktopplocha.
212
720123
2381
12:15
Does that mean that the texttext filesoubor itselfsám
in the computerpočítač is bluemodrý,
213
723324
4186
Znamená to snad, že i samotný
textový soubor v počítači je modrý,
12:20
rectangularobdélníkové, and in the lowerdolní
right-handpravá ruka cornerroh of the computerpočítač?
214
728200
3755
obdélníkový a na pravé spodní
straně počítače?
12:23
Of coursechod not.
215
731955
1323
Samozřejmě, že ne.
12:25
AnyoneKaždý, kdo who thought that misinterpretszkresluje
the purposeúčel of the interfacerozhraní.
216
733278
4709
Kdokoli by si to myslel,
vykládal by si špatně smysl rozhraní.
12:29
It's not there to showshow you
the realityrealita of the computerpočítač.
217
737987
2768
Plocha tu není k tomu,
aby ukazovala realitu v počítači.
12:32
In factskutečnost, it's there to hideskrýt that realityrealita.
218
740755
2925
Je tu naopak proto, aby skutečnost skryla.
12:35
You don't want to know about the diodesdiody
219
743680
1875
Nezajímají vás diody a rezistory
a všechny ty megabyty programů.
12:37
and resistorsodpory and all
the megabytesmegabajtů of softwaresoftware.
220
745555
2250
Pokud byste se tím museli zabývat,
nikdy byste nenapsali text
12:39
If you had to dealobchod with that,
you could never writenapsat your texttext filesoubor
221
747805
3131
nebo neupravili své fotky.
12:42
or editUpravit your photofotografie.
222
750936
1475
12:44
So the ideaidea is that evolutionvývoj
has givendané us an interfacerozhraní
223
752411
4717
Takže myšlenka spočívá v tom,
že nám evoluce dala rozhraní,
12:49
that hidesskryje realityrealita and guidesvodítka
adaptiveadaptivní behaviorchování.
224
757128
4315
které skrývá skutečnost
a navádí k adaptivnímu chování.
12:53
SpaceProstor and time, as you
perceivevnímat them right now,
225
761443
3018
Prostor a čas, jak je právě teď vnímáte,
12:56
are your desktopplocha.
226
764461
2174
jsou vaší pracovní plochou.
12:58
PhysicalFyzické objectsobjekty are simplyjednoduše iconsikony
in that desktopplocha.
227
766635
4737
Fyzické předměty jsou
jednoduše ikonami na této ploše.
13:04
There's an obviouszřejmé objectionnámitka.
228
772192
2221
Každého hned napadne námitka.
13:06
HoffmanHoffman, if you think that trainvlak
comingpříchod down the trackdráha at 200 MPHMPH
229
774413
3948
Hoffmane, když si myslíš, že vlak,
který se blíží rychlostí 320 km/h,
13:10
is just an iconikona of your desktopplocha,
230
778361
2461
je jen ikona na ploše,
13:12
why don't you stepkrok in frontpřední of it?
231
780822
2125
proč si před něj nestoupneš?
13:14
And after you're gonepryč,
and your theoryteorie with you,
232
782947
2293
Až bude po tobě a tvé teorii,
budeme vědět, že vlak je
něco víc než jen ikona.
13:17
we'lldobře know that there's more
to that trainvlak than just an iconikona.
233
785240
3314
13:20
Well, I wouldn'tby ne stepkrok
in frontpřední of that trainvlak
234
788554
2043
No, já bych si nestoupl před vlak
ze stejného důvodu,
13:22
for the samestejný reasondůvod
235
790597
1556
kvůli kterému jen tak nepřetáhnu
tuhle ikonu do koše,
13:24
that I wouldn'tby ne carelesslybezstarostně dragtáhnout
that iconikona to the trashodpadky can:
236
792153
4295
13:28
not because I take the iconikona literallydoslovně --
237
796448
3181
ne proto, že bych ji bral tak doslovně ‒
13:31
the filesoubor is not literallydoslovně bluemodrý
or rectangularobdélníkové --
238
799629
3005
soubor doopravdy není
modrý a obdélníkový ‒
13:34
but I do take it seriouslyvážně.
239
802934
2326
ale protože ji beru vážně.
Mohl bych přijít o týdny práce.
13:37
I could loseprohrát weekstýdny of work.
240
805260
2031
13:39
SimilarlyPodobně, evolutionvývoj has shapedtvarovaná us
241
807291
2554
Podobně nás evoluce formovala
13:41
with perceptualperceptuální symbolssymboly
that are designednavrženo to keep us alivenaživu.
242
809845
4436
při vnímání symbolů, které jsou
navrženy tak, aby nás udržovaly naživu.
13:46
We'dRádi bychom better take them seriouslyvážně.
243
814811
2465
Měli bychom je raději brát vážně.
13:49
If you see a snakehad, don't pickvýběr it up.
244
817276
2205
Vidíš-li hada, nezvedej ho.
Vidíš-li útes, neskákej z něj.
13:52
If you see a cliffútes, don't jumpskok off.
245
820391
2759
13:55
They're designednavrženo to keep us safebezpečný,
and we should take them seriouslyvážně.
246
823150
3576
Jsou navrženy tak, aby nás chránily,
takže bychom je měli brát vážně.
Neznamená to ale,
že bychom je měli brát doslova.
13:58
That does not mean that we
should take them literallydoslovně.
247
826726
2691
To by byla logická chyba.
14:01
That's a logicallogický errorchyba.
248
829417
2254
14:03
AnotherDalší objectionnámitka: There's
nothing really newNový here.
249
831671
3205
Další námitka:
Vždyť nejde o nic opravdu nového.
14:06
PhysicistsFyzikové have told us for a long time
that the metalkov of that trainvlak looksvzhled solidpevný
250
834876
3924
Fyzikové nám už dlouhou dobu říkají,
že kov vlaku působí pevně,
14:10
but really it's mostlyvětšinou emptyprázdný spaceprostor
with microscopicmikroskopické particlesčástice zippingzipování around.
251
838800
4388
ale z větší části je to prázdný prostor
s drobounkými částicemi svištícími kolem.
Nejde o nic nového.
14:15
There's nothing newNový here.
252
843188
1488
14:16
Well, not exactlypřesně.
253
844676
2204
No, ne tak úplně.
14:18
It's like sayingrčení, I know that
that bluemodrý iconikona on the desktopplocha
254
846880
4040
Je to jako bych řekl, že vím,
že ta modrá ikona na ploše
14:22
is not the realityrealita of the computerpočítač,
255
850920
2299
nepředstavuje realitu v počítači,
14:25
but if I pullSEM out my trustyvěrný
magnifyingzvětšování glasssklenka and look really closelyúzce,
256
853219
3459
ale když vytáhnu starou dobrou lupu
a podívám se hodně zblízka,
14:28
I see little pixelspixelů,
257
856678
1811
uvidím malé pixely
14:30
and that's the realityrealita of the computerpočítač.
258
858489
2461
a ty počítačovou realitou jsou.
14:32
Well, not really -- you're still
on the desktopplocha, and that's the pointbod.
259
860950
3808
No, ne tak docela, stále jsme na ploše
a o to právě jde.
14:36
Those microscopicmikroskopické particlesčástice
are still in spaceprostor and time:
260
864758
2996
Ty mikroskopické částice pořád
existují v prostoru a čase:
stále jsou částí uživatelského rozhraní.
14:39
they're still in the useruživatel interfacerozhraní.
261
867754
2391
14:42
So I'm sayingrčení something fardaleko more radicalradikální
than those physicistsfyziků.
262
870145
3762
Takže já tvrdím něco mnohem
radikálnějšího než fyzikové.
14:46
FinallyNakonec, you mightmohl objectobjekt,
263
874727
1473
Nakonec můžete namítnout,
14:48
look, we all see the trainvlak,
264
876200
2559
podívej, my ten vlak všichni vidíme,
14:50
thereforeproto nonežádný of us constructskonstrukce the trainvlak.
265
878759
3042
proto si ho nikdo z nás nekonstruuje.
14:53
But rememberpamatovat this examplepříklad.
266
881801
2090
Ale vzpomeňte si na tento příklad.
14:55
In this examplepříklad, we all see a cubekrychle,
267
883891
2716
V tomto příkladě všichni vidíme krychli,
ale obrazovka je přitom plochá,
14:59
but the screenobrazovka is flatploché,
268
887597
2093
takže krychle, kterou vidíte,
je krychlí, kterou si konstruujete.
15:01
so the cubekrychle that you see
is the cubekrychle that you constructpostavit.
269
889690
2737
15:05
We all see a cubekrychle
270
893736
2043
Všichni vidíme krychli,
15:07
because we all, eachkaždý one of us,
constructskonstrukce the cubekrychle that we see.
271
895779
4859
protože všichni, každý z nás,
si konstruuje krychli, kterou vidíme.
To samé platí i o vlaku.
15:12
The samestejný is trueskutečný of the trainvlak.
272
900638
2060
15:14
We all see a trainvlak because
we eachkaždý see the trainvlak that we constructpostavit,
273
902698
4482
Všichni vidíme vlak, protože každý
vidí vlak, který si vykonstruoval.
15:19
and the samestejný is trueskutečný
of all physicalfyzický objectsobjekty.
274
907180
3553
A to samé platí
o všech hmotných předmětech.
Máme tendenci si myslet, že naše vnímání
je jako okno do reality, jaká existuje.
15:24
We're inclinedsklon to think that perceptionvnímání
is like a windowokno on realityrealita as it is.
275
912343
5053
15:29
The theoryteorie of evolutionvývoj is tellingvyprávění us
that this is an incorrectnesprávné interpretationinterpretace
276
917396
5004
Evoluční teorie nám říká,
že je to nesprávná interpretace
našeho vnímání.
15:34
of our perceptionsvnímání.
277
922400
1465
Realita je spíše jako 3D pracovní plocha,
15:37
InsteadMísto toho, realityrealita is more like a 3D desktopplocha
278
925095
3544
15:40
that's designednavrženo to hideskrýt
the complexitysložitost of the realnemovitý worldsvět
279
928639
3297
která je navržena tak,
aby skryla složitost skutečného světa
15:43
and guideprůvodce adaptiveadaptivní behaviorchování.
280
931936
1866
a vedla k adaptivnímu chování.
15:46
SpaceProstor as you perceivevnímat it is your desktopplocha.
281
934282
2928
Prostor, jak jej vnímáte,
je vaší pracovní plochou,
hmotné předměty jsou jen ikonami
na této pracovní ploše.
15:49
PhysicalFyzické objectsobjekty are just
the iconsikony in that desktopplocha.
282
937210
3026
15:53
We used to think that the EarthZemě is flatploché
because it looksvzhled that way.
283
941456
3670
Domnívali jsme se, že Země je plochá,
protože tak vypadá.
15:57
Then we thought that the EarthZemě
is the unmovingnehybné centercentrum of realityrealita
284
945520
3134
Pak jsme si zase mysleli,
že Země je nehybným středem reality,
16:00
because it looksvzhled that way.
285
948654
1724
protože tak vypadá.
16:02
We were wrongšpatně.
286
950378
1142
Pletli jsme se.
16:03
We had misinterpretedchybně our perceptionsvnímání.
287
951520
2670
Špatně jsme si vykládali naše vnímání.
16:06
Now we believe that spacetimečasoprostor and objectsobjekty
288
954910
3409
Teď věříme, že prostoročas a předměty
16:10
are the naturePříroda of realityrealita as it is.
289
958319
2614
jsou povahou reality, jaká existuje.
16:13
The theoryteorie of evolutionvývoj is tellingvyprávění us
that oncejednou again, we're wrongšpatně.
290
961453
3924
Evoluční teorie nám říká,
že už se zase mýlíme.
Špatně si vykládáme obsah
našeho smyslového vnímání.
16:17
We're misinterpretinginterpretací the contentobsah
of our perceptualperceptuální experienceszkušenosti.
291
965377
5039
Je tu něco, co existuje,
když se právě nedíváte,
16:22
There's something that existsexistuje
when you don't look,
292
970416
2531
16:24
but it's not spacetimečasoprostor
and physicalfyzický objectsobjekty.
293
972947
3403
ale není to prostoročas
ani hmotné předměty.
Je pro nás těžké opustit
koncepci prostoročasu a předmětů,
16:28
It's as hardtvrdý for us to let go
of spacetimečasoprostor and objectsobjekty
294
976350
3028
16:31
as it is for the jewelklenot beetlebrouk
to let go of its bottleláhev.
295
979378
3483
stejně jako je pro krasce
obtížné nechat být láhev.
16:34
Why? Because we're blindslepý
to our ownvlastní blindnessesslepot.
296
982861
4418
Proč? Protože jsme slepí
vůči naší vlastní slepotě.
16:40
But we have an advantagevýhoda
over the jewelklenot beetlebrouk:
297
988409
2347
Oproti broukovi ale máme výhodu:
naši vědu a techniku.
16:42
our scienceVěda and technologytechnika.
298
990756
1788
16:44
By peeringpeering throughpřes the lensobjektiv of a telescopedalekohled
299
992544
2391
Ve snaze rozpoznat něco
objektivem dalekohledu jsme objevili,
16:46
we discoveredobjevil that the EarthZemě
is not the unmovingnehybné centercentrum of realityrealita,
300
994935
4636
že Země není nehybným středem reality.
16:51
and by peeringpeering throughpřes the lensobjektiv
of the theoryteorie of evolutionvývoj
301
999571
2878
A nahlížením skrze objektiv
evoluční teorie jsme zjistili,
16:54
we discoveredobjevil that spacetimečasoprostor and objectsobjekty
302
1002449
2322
že prostoročas a předměty
nejsou přirozenou vlastností reality.
16:56
are not the naturePříroda of realityrealita.
303
1004771
2368
16:59
When I have a perceptualperceptuální experienceZkusenosti
that I describepopsat as a redČervené tomatorajče,
304
1007139
4285
Když vnímám vjem,
který popisuji jako červené rajče,
interaguji s realitou,
17:03
I am interactinginterakce with realityrealita,
305
1011424
2937
17:06
but that realityrealita is not a redČervené tomatorajče
and is nothing like a redČervené tomatorajče.
306
1014361
5210
ale realita není červeným rajčetem
a vůbec ani nevypadá jako červené rajče.
17:11
SimilarlyPodobně, when I have an experienceZkusenosti
that I describepopsat as a lionLev or a steaksteak,
307
1019571
5401
Podobně, když vnímám prožitek,
který popisuji jako lva nebo steak,
17:16
I'm interactinginterakce with realityrealita,
308
1024972
1848
interaguji s realitou,
ale lev ani steak nejsou realitou.
17:18
but that realityrealita is not a lionLev or a steaksteak.
309
1026820
3158
17:21
And here'stady je the kickerkicker:
310
1029978
2020
A v tom to vězí:
17:23
When I have a perceptualperceptuální experienceZkusenosti
that I describepopsat as a brainmozek, or neuronsneurony,
311
1031998
4690
kdykoli zažívám smyslový vjem,
který popisuji jako mozek nebo neurony,
17:28
I am interactinginterakce with realityrealita,
312
1036688
2090
interaguji s realitou,
ale mozek ani neurony nejsou realitou
17:30
but that realityrealita is not a brainmozek or neuronsneurony
313
1038778
3529
17:34
and is nothing like a brainmozek or neuronsneurony.
314
1042307
3498
a realita vůbec nevypadá
jako mozek nebo neurony.
17:37
And that realityrealita, whateverTo je jedno it is,
315
1045805
4779
A tato realita, ať už je to cokoli,
17:42
is the realnemovitý sourcezdroj of causezpůsobit and effectúčinek
316
1050584
3611
je skutečným zdrojem
příčiny a následku ve světě.
17:46
in the worldsvět -- not brainsmozky, not neuronsneurony.
317
1054195
4032
Nikoli mozky nebo neurony.
17:50
BrainsMozky and neuronsneurony
have no causalkauzální powersmoci.
318
1058227
2600
Mozky nebo neurony nemohou
vůbec působit kauzálně.
17:52
They causezpůsobit nonežádný of our
perceptualperceptuální experienceszkušenosti,
319
1060827
2601
Nezpůsobují žádný z našich
smyslových vjemů,
neovlivňují naše chování.
17:55
and nonežádný of our behaviorchování.
320
1063428
1788
17:57
BrainsMozky and neuronsneurony are a species-specificspecifických
setsoubor of symbolssymboly, a hackzaseknout.
321
1065216
5376
Mozky a neurony jsou druhově
specifické symboly, zkratky.
18:02
What does this mean
for the mysterytajemství of consciousnessvědomí?
322
1070592
2681
Co to znamená pro záhadu vědomí?
18:05
Well, it opensse otevře up newNový possibilitiesmožností.
323
1073923
3993
Otevírá to nové možnosti.
18:09
For instanceinstance,
324
1077916
1695
Například:
18:11
perhapsmožná realityrealita is some vastobrovský machinestroj
that causespříčin our consciousvědomí experienceszkušenosti.
325
1079611
6979
Je možné, že realita je nějaký obří stroj,
který způsobuje naše vědomé prožitky.
18:18
I doubtpochybovat this, but it's worthhodnota exploringzkoumání.
326
1086590
3670
Pochybuji o tom,
ale stojí to za prozkoumání.
Možná, že realita je obrovská,
interagující síť vědomých činitelů,
18:22
PerhapsSnad realityrealita is some vastobrovský,
interactinginterakce networksíť of consciousvědomí agentsagentů,
327
1090260
5349
18:27
simplejednoduchý and complexkomplex, that causezpůsobit
eachkaždý other'sostatní consciousvědomí experienceszkušenosti.
328
1095609
5573
jednoduchých i složitých, která způsobuje
jejich vzájemné vědomé zážitky.
18:33
ActuallyVe skutečnosti, this isn't as crazyšílený
an ideaidea as it seemszdá se,
329
1101182
3250
Tohle není tak šílená myšlenka,
jak se může zdát, aktuálně ji zkoumám.
18:36
and I'm currentlyv současné době exploringzkoumání it.
330
1104432
1620
18:38
But here'stady je the pointbod:
331
1106592
2066
Zde je pointa:
18:40
OnceJednou we let go of our massivelymasivně intuitiveintuitivní
332
1108658
3321
Jakmile jednou opustíme silně intuitivní,
18:43
but massivelymasivně falseNepravdivé assumptionpředpoklad
about the naturePříroda of realityrealita,
333
1111979
3924
ale silně mylný předpoklad
o povaze reality,
18:47
it opensse otevře up newNový wayszpůsoby to think
about life'sživot je greatestnejvětší mysterytajemství.
334
1115903
4388
otevřou se před námi nové cesty k tomu,
jak přemýšlet o největší záhadě života.
18:53
I betsázka that realityrealita will endkonec up
turningotáčení out to be more fascinatingfascinující
335
1121251
4609
Vsadím se, že se realita
ukáže být mnohem úžasnější
18:57
and unexpectednečekané than we'vejsme ever imaginedpředstavoval.
336
1125860
3974
a překvapivější,
než jsme si kdy představovali.
19:01
The theoryteorie of evolutionvývoj presentspředstavuje us
with the ultimatekonečný dareodváží se:
337
1129834
4388
Evoluční teorie nám předkládá
nejvýznamější výzvu:
19:06
DareTroufám si to recognizeuznat that perceptionvnímání
is not about seeingvidění truthpravda,
338
1134222
5142
výzvu rozpoznat, že naše vnímání
nesouvisí s viděním pravdy,
19:11
it's about havingmít kidsděti.
339
1139364
4096
ale jde o to mít děti.
A mimochodem, i tento TED
se odehrává jen ve vaší hlavě.
19:15
And by the way, even this TEDTED
is just in your headhlava.
340
1143460
4740
Děkuji mnohokrát.
19:20
Thank you very much.
341
1148200
2044
(potlesk)
19:22
(ApplausePotlesk)
342
1150244
3388
19:32
ChrisChris AndersonAnderson: If that's
really you there, thank you.
343
1160786
3435
Chris Anderson:
Pokud to tam jste skutečně vy, děkuji vám.
19:36
So there's so much from this.
344
1164221
2931
Jde mi z toho hlava kolem.
19:39
I mean, first of all, some people
maysmět just be profoundlyhluboce depresseddeprimovaný
345
1167152
3269
Nejdřív ze všeho z toho možná
někteří upadnou do hluboké deprese
19:42
at the thought that,
if evolutionvývoj does not favorlaskavost realityrealita,
346
1170421
5549
při pomyšlení na to,
že evoluce neupřednotňuje realitu.
19:47
I mean, doesn't that to some extentrozsah
underminepodkopat all our endeavorsúsilí here,
347
1175970
3330
Chci říct, jestli to nepodkopává
veškeré naše úsilí,
19:51
all our abilityschopnost to think
that we can think the truthpravda,
348
1179300
2684
všechnu naši způsobilost myslet si,
že známe pravdu,
19:53
possiblymožná even includingpočítaje v to
your ownvlastní theoryteorie, if you go there?
349
1181984
3506
možná, dokonce i tu vaši teorii,
jestli tím myslíte tohle.
Donald Hoffman:
No, tohle nám nebrání být úspěšní ve vědě.
19:57
DonaldDonald HoffmanHoffman: Well, this does not
stop us from a successfulúspěšný scienceVěda.
350
1185490
4454
Máme jen jednu teorii,
která se ukázala být chybnou,
20:01
What we have is one theoryteorie
that turnedobrátil se out to be falseNepravdivé,
351
1189944
2812
totiž že vnímání vypadá jako realita
a realita vypadá jako to, co vnímáme.
20:04
that perceptionvnímání is like realityrealita
and realityrealita is like our perceptionsvnímání.
352
1192756
4459
20:09
That theoryteorie turnsotočí out to be falseNepravdivé.
353
1197215
1685
Tato teorie se ukazuje být chybnou.
Fajn, zahoďme ji.
20:10
Okay, throwhod that theoryteorie away.
354
1198900
1418
20:12
That doesn't stop us from now postulatingpředpokládající
all sortstřídění of other theoriesteorie
355
1200318
3254
To nám nijak nebrání v postulování
jakýchkoli jiných teorií o povaze reality,
20:15
about the naturePříroda of realityrealita,
356
1203572
1358
jde vlastně jen o pokrok v tom,
že jsme poznali jednu z mylných teorií.
20:16
so it's actuallyvlastně progresspokrok to recognizeuznat
that one of our theoriesteorie was falseNepravdivé.
357
1204930
3605
Věda pokračuje normálně dál.
Zde žádný problém není.
20:20
So scienceVěda continuespokračuje as normalnormální.
There's no problemproblém here.
358
1208535
2658
CA: Takže myslíte, že je to možné.
20:23
CACA: So you think it's possiblemožný
-- (LaughterSmích) --
359
1211193
2601
(smích)
20:25
This is coolchladný, but what you're sayingrčení
I think is it's possiblemožný that evolutionvývoj
360
1213794
4110
To je skvělé, ale zdá se mi, že tvrdíte,
že je možné, aby vás evoluce
20:29
can still get you to reasondůvod.
361
1217904
2647
i v tomto případě dovedla k řešení.
20:32
DHDH: Yes. Now that's a very,
very good pointbod.
362
1220551
2313
DH: Ano. To je velice dobrý postřeh.
20:34
The evolutionaryevoluční gamehra simulationssimulace that I
showedukázal were specificallykonkrétně about perceptionvnímání,
363
1222864
4527
Simulace evolučních her, které jsem
předváděl, se týkaly výhradně vnímání
20:39
and they do showshow that our perceptionsvnímání
have been shapedtvarovaná
364
1227391
2578
a ukazují nám,
že naše vnímání bylo formováno tak,
20:41
not to showshow us realityrealita as it is,
365
1229969
1880
aby neukazovalo pravou realitu,
20:43
but that does not mean the samestejný thing
about our logiclogika or mathematicsmatematika.
366
1231849
4273
ale to neznamená, že s naší logikou
nebo matematikou je to stejné.
20:48
We haven'tnemáte doneHotovo these simulationssimulace,
but my betsázka is that we'lldobře find
367
1236122
3622
Takové simulace jsme ještě nedělali,
ale vsadím se, že bychom zjistili,
že existuje nějaký druh selekčního tlaku
na naši logiku a matematiku,
20:51
that there are some selectionvýběr pressurestlaky
for our logiclogika and our mathematicsmatematika
368
1239744
3622
20:55
to be at leastnejméně in the directionsměr of truthpravda.
369
1243366
2206
aby přinejmenším směřovaly k pravdě.
Jste-li na tom jako já,
připadne vám matika a logika těžká.
20:57
I mean, if you're like me,
mathmatematika and logiclogika is not easysnadný.
370
1245572
2647
21:00
We don't get it all right, but at leastnejméně
the selectionvýběr pressurestlaky are not
371
1248219
3351
Ještě to úplně nechápeme,
ale minimálně evoluční tlaky
ne vždy odpovídají
přesným závěrům matiky a logiky.
21:03
uniformlystejnoměrně away from trueskutečný mathmatematika and logiclogika.
372
1251570
2338
21:05
So I think that we'lldobře find that we have
to look at eachkaždý cognitivepoznávací facultyfakulta
373
1253908
3320
Myslím, že zjistíme, že musíme
probádat každou kognitivní schopnost
21:09
one at a time and see
what evolutionvývoj does to it.
374
1257228
2624
jednu po druhé a zjistit,
co s nimi evoluce dělá.
21:11
What's trueskutečný about perceptionvnímání maysmět not
be trueskutečný about mathmatematika and logiclogika.
375
1259852
3761
To, co je pravda o vnímání,
nemusí být pravda o matice a logice.
21:15
CACA: I mean, really what you're proposingnavrhnout
is a kinddruh of modern-daymoderní den BishopBiskup BerkeleyBerkeley
376
1263613
3994
CA: Myslím si, že navrhujete
jakousi moderní obdobu interpretace světa,
21:19
interpretationinterpretace of the worldsvět:
377
1267607
2391
jakou měl biskup Berkeley:
21:21
consciousnessvědomí causespříčin matterhmota,
not the other way around.
378
1269998
2949
vědomí je příčinou existence hmoty,
nikoli obráceně.
21:24
DHDH: Well, it's slightlymírně
differentodlišný than BerkeleyBerkeley.
379
1272947
2392
DH: Berkeleyho učení
je něco trochu jiného.
Berkeley si to myslel,
protože byl deista a domníval se,
21:27
BerkeleyBerkeley thought that, he was a deistdeist,
and he thought that the ultimatekonečný
380
1275339
3362
21:30
naturePříroda of realityrealita is God
and so forthdále,
381
1278701
2039
že definitivní příčinou reality je Bůh.
21:32
and I don't need to go
where Berkeley'sBerkeley going,
382
1280740
3110
Já ale nepotřebuji zacházet
tak daleko jako Berkeley,
21:35
so it's quitedocela a bitbit
differentodlišný from BerkeleyBerkeley.
383
1283850
2695
takže jde o úplně něco jiného.
Nazývám to vědomým realismem.
Vlastně jde o velmi odlišný přístup.
21:39
I call this consciousvědomí realismrealismus.
It's actuallyvlastně a very differentodlišný approachpřístup.
384
1287725
3510
21:43
CACA: DonDon, I could literallydoslovně talk with you
for hourshodin, and I hopenaděje to do that.
385
1291235
3590
CA: Done, mohl bych si s vámi povídat
celé hodiny a doufám, že k tomu dojde.
21:46
ThanksDík so much for that.
DHDH: Thank you. (ApplausePotlesk)
386
1294825
2473
CA: Děkuji za vše.
DH: Děkuji.
Translated by Vladimír Harašta
Reviewed by Karel Čížek

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Donald Hoffman - Cognitive scientist
Donald Hoffman studies how our visual perception, guided by millions of years of natural selection, authors every aspect of our everyday reality.

Why you should listen

In his research to uncover the underlying secrets of human perception, Donald Hoffman has discovered important clues pointing to the subjective nature of reality.

Rather than as a set of absolute physical principles, reality is best understood as a set of phenomena our brain constructs to guide our behavior. To put it simply: we actively create everything we see, and there is no aspect of reality that does not depend on consciousness.

Hoffman is a faculty member at UC Irvine and a recipient of the Troland Award of the US National Academy of Sciences.

More profile about the speaker
Donald Hoffman | Speaker | TED.com