ABOUT THE SPEAKER
Laura Robinson - Ocean scientist
Dr. Laura Robinson's scientific mission is to document and understand the processes that govern climate.

Why you should listen

Dr. Laura Robinson's research the processes that govern climate on time scales ranging from the modern day back through hundreds of thousands of years. To do this research, Robinson uses geochemical techniques, with an emphasis on radioactive elements including uranium series isotopes and radiocarbon. These elements are particularly valuable as they have a wide range of decay rates and geochemical properties and can be analyzed in geologic materials such as corals, marine sediments and seawater.

Through a combination of field work and lab work, Robinson has been tackling questions relating to: timing of Pleistocene climate change events; palaeoclimate reconstructions; deep-sea coral paleo-biogeography; impact of weathering on the ocean and climate; biomineralization; development of new geochemical proxies for past climate conditions; chemical tracers of ocean circulation.

Robinson describes the inspiration behind her work:

“When I finished my PhD, I moved to California to work with Professor Jess Adkins at Caltech on a project using deep-sea corals. Before that time, like many people, I did not know that corals lived in the deep ocean. The first thing I did was prepare for a research cruise to the North Atlantic. We took the research submarine 'Alvin' out to undersea mountains and were able to collect fossil corals from the seafloor. The start of my work in the Southern Ocean came from analysis of a single coral specimen from the Smithsonian Natural History Museum in Washington DC. They loaned us the sample, and we found that it was about 16,000 years old, just right for looking at the middle of the last global deglaciation. Being able to access and work on these specimens is a fantastic way of starting a science project. We published a paper on that sample, and then, together with a coral biologist, I wrote a proposal to fund specific expeditions to the Southern Ocean, and to the Equatorial Atlantic to gain a wider view of how the Atlantic Ocean behaved during major climate transitions.

I love the research as it combines field work, lab work and collaborations with all kinds of people including scientists, engineers as well as the ships' crews. In terms of scientists, I work with biologists, oceanographers, chemists, geologists, habitat specialists and a whole range of people who have technical expertise across these fields.”

Learn more about Robinson's current expidition in the Southern Ocean. 

More profile about the speaker
Laura Robinson | Speaker | TED.com
TEDxBrussels

Laura Robinson: The secrets I find on the mysterious ocean floor

Laura Robinson: Tajemství, která nalézám na záhadném mořském dně

Filmed:
1,759,346 views

Stovky metrů pod hladinou oceánu zkoumá Laura Robinsonová příkré svahy mohutných podmořských hor. Pátrá po tisíciletých korálech, které by mohla analyzovat v jaderném reaktoru, aby odhalila, jak se oceán mění v průběhu času. Studiem historie planety země doufá Robinsonová získat vodítka pro to, co by se mohlo stát v budoucnosti.
- Ocean scientist
Dr. Laura Robinson's scientific mission is to document and understand the processes that govern climate. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Well, I'm an oceanoceán chemistchemik.
0
746
1453
Já jsem oceánský chemik.
00:14
I look at the chemistrychemie
of the oceanoceán todaydnes.
1
2223
2119
Zkoumám chemii dnešních oceánů.
00:16
I look at the chemistrychemie
of the oceanoceán in the pastminulost.
2
4366
3000
Zkoumám chemii oceánů minulosti.
00:19
The way I look back in the pastminulost
3
7390
2064
K pohledu do minulosti
00:21
is by usingpoužitím the fossilizedfosilizované remainszbytky
of deepwateroceánský coralskorály.
4
9478
3151
používám zkamenělé pozůstatky
hlubokomořských korálů.
00:24
You can see an imageobraz of one
of these coralskorály behindza me.
5
12653
2642
Obrázek jednoho z těchto korálů
můžete vidět za mnou.
00:27
It was collectedshromážděno from closezavřít to AntarcticaAntarktida,
thousandstisíce of metersmetrů belowníže the seamoře,
6
15319
4426
Byl získán v blízkosti Antarktidy,
tisíce metrů pod mořem,
00:31
so, very differentodlišný
than the kindsdruhy of coralskorály
7
19769
2088
takže je velmi odlišný od korálů,
00:33
you maysmět have been luckyšťastný enoughdost to see
if you've had a tropicaltropický holidayDovolená.
8
21881
3787
které jste možná měli to štěstí vidět
na dovolené v tropech.
00:37
So I'm hopingdoufám that this talk will give you
9
25692
2056
Doufám tedy, že vám tento výstup poskytne
00:39
a four-dimensionalčtyřrozměrná viewPohled of the oceanoceán.
10
27772
1793
čtyřrozměrný pohled na oceán.
00:41
Two dimensionsrozměry, suchtakový as this
beautifulKrásná two-dimensionaldvourozměrný imageobraz
11
29589
3873
Dva rozměry, jako má třeba
tento krásný dvojrozměrný snímek
00:45
of the seamoře surfacepovrch temperatureteplota.
12
33486
1594
povrchové teploty moře.
00:47
This was takenpřijat usingpoužitím satellitedružice,
so it's got tremendousobrovský spatialprostorový resolutionrozlišení.
13
35104
4024
Byl pořízen pomocí satelitu,
takže má ohromné prostorové rozlišení.
00:51
The overallcelkově featuresfunkce are extremelyvelmi
easysnadný to understandrozumět.
14
39898
2866
Celkové vlastnosti je
nesmírně snadné pochopit.
00:54
The equatorialRovníkové regionsregionů are warmteplý
because there's more sunlightslunečním světlem.
15
42788
3664
Rovníkové oblasti jsou teplé,
protože na ně více svítí slunce.
00:58
The polarpolární regionsregionů are coldStudený
because there's lessméně sunlightslunečním světlem.
16
46476
2686
Okolí pólů je chladné,
protože na něj méně svítí slunce.
01:01
And that allowsumožňuje bigvelký icecapsledovce
to buildstavět up on AntarcticaAntarktida
17
49186
2921
A to umožňuje vznik velkých
ledových příkrovů v Antarktidě
01:04
and up in the NorthernSeverní HemispherePolokoule.
18
52131
1810
a nahoře na severní polokouli.
01:06
If you plungePonorné deephluboký into the seamoře,
or even put your toesprsty in the seamoře,
19
54299
3418
Pokud se ponoříte hluboko do moře,
nebo tam i jen strčíte prsty u nohou,
01:09
you know it getsdostane colderchladnější as you go down,
20
57741
1943
čím jste hlouběji, tím je chladnější,
01:11
and that's mostlyvětšinou because the deephluboký watersvody
that fillvyplnit the abyssAbyss of the oceanoceán
21
59708
3979
což je hlavně tím, že hluboké vody,
které naplňují oceánské propasti
01:15
come from the coldStudený polarpolární regionsregionů
where the watersvody are densehustý.
22
63711
3165
pocházejí z chladných polárních oblastí,
kde jsou vody husté.
01:19
If we travelcestovat back in time
20,000 yearsroky agopřed,
23
67845
3106
Vydáme-li se časem 20 000 let nazpět,
01:22
the earthZemě lookedpodíval se very much differentodlišný.
24
70975
1860
země vypadala značně jinak.
01:24
And I've just givendané you a cartoonkreslená pohádka versionverze
of one of the majorhlavní, důležitý differencesrozdíly
25
72859
3467
Tady máte obraz jednoho
z hlavních rozdílů,
01:28
you would have seenviděno
if you wentšel back that long.
26
76350
2255
který byste viděli, kdybyste
se vrátili zpátky.
01:30
The icecapsledovce were much biggervětší.
27
78629
1682
Ledové čepice byly mnohem větší.
01:32
They coveredpokryté lots of the continentkontinent,
and they extendedrozšířeno out over the oceanoceán.
28
80335
3627
Pokrývaly velkou část kontinetu
a zasahovaly až do oceánu.
01:35
SeaMoře levelúroveň was 120 metersmetrů lowerdolní.
29
83986
2493
Hladina moře byla o 120 metrů nižší.
01:38
CarbonUhlík dioxidedioxidu [levelsúrovně] were very
much lowerdolní than they are todaydnes.
30
86503
3544
Množství oxidu uhličitého (CO2)
bylo mnohem nižší než dnes.
01:42
So the earthZemě was probablypravděpodobně about threetři
to fivePět degreesstupňů colderchladnější overallcelkově,
31
90071
3644
Takže země byla nejspíš
o tři až pět stupňů chladnější celkově
01:45
and much, much colderchladnější
in the polarpolární regionsregionů.
32
93739
2820
a mnohonásobně chladnější v oblasti pólů.
01:49
What I'm tryingzkoušet to understandrozumět,
33
97908
1454
Co se snažím pochopit
01:51
and what other colleagueskolegy of minetěžit
are tryingzkoušet to understandrozumět,
34
99386
2802
a co se snaží pochopit
další moji kolegové,
01:54
is how we movedpřestěhoval from that
coldStudený climateklimatu conditionstav
35
102212
2459
je, jak jsme se dostali
z toho chladného klimatu
01:56
to the warmteplý climateklimatu conditionstav
that we enjoyužívat si todaydnes.
36
104695
2896
k teplým klimatickým podmínkám,
jimž se těšíme dnes.
01:59
We know from iceled corejádro researchvýzkum
37
107615
2059
Z výzkumu ledových jader víme,
02:01
that the transitionpřechod from these
coldStudený conditionspodmínky to warmteplý conditionspodmínky
38
109698
3080
že přechod od těchto chladných
podmínek k teplým podmínkám
02:04
wasn'tnebyl smoothhladký, as you mightmohl predictpředpovědět
from the slowpomalý increasezvýšit in solarsluneční radiationzáření.
39
112802
4748
nebyl hladký, jak by se dalo vyvodit
z pomalého zvyšování slunečního záření.
02:10
And we know this from iceled coresjádra,
because if you drillvrtat down into iceled,
40
118153
3231
A víme to z ledových jader,
protože když vrtáte dolů do ledu,
02:13
you find annualroční bandspásem of iceled,
and you can see this in the icebergledovec.
41
121408
3271
najdete letokruhy ledu,
což můžete vidět v ledovci.
02:16
You can see those blue-whitemodro bílá layersvrstvy.
42
124703
1991
Můžete vidět ty modro-bílé vrstvy.
02:18
GasesPlyny are trappedv pasti in the iceled coresjádra,
so we can measureopatření COCO2 --
43
126718
3626
Plyny jsou uvězněny v ledových jádrech,
takže můžeme měřit CO2 --
02:22
that's why we know COCO2
was lowerdolní in the pastminulost --
44
130368
2365
proto víme, že hladina CO2
byla v minulosti nižší
02:24
and the chemistrychemie of the iceled
alsotaké tellsvypráví us about temperatureteplota
45
132757
2993
a chemie ledu nás
též informuje o teplotě
02:27
in the polarpolární regionsregionů.
46
135774
1475
v polárních oblastech.
02:29
And if you movehýbat se in time
from 20,000 yearsroky agopřed to the modernmoderní day,
47
137273
3679
A pokud se přesunete v čase
z doby před 20,000 lety do dneška,
02:32
you see that temperatureteplota increasedzvýšené.
48
140976
1809
uvidíte, že teplota se zvýšila.
02:34
It didn't increasezvýšit smoothlyhladce.
49
142809
1625
Nezvyšovala se rovnoměrně.
02:36
SometimesNěkdy it increasedzvýšené very rapidlyrychle,
50
144458
1778
Někdy stoupla velmi prudce,
02:38
then there was a plateauplošina,
51
146260
1244
potom chvíli stagnovala,
02:39
then it increasedzvýšené rapidlyrychle.
52
147528
1265
pak prudce stoupla.
02:40
It was differentodlišný in the two polarpolární regionsregionů,
53
148817
2024
V obou polárních oblastech to bylo jinak
02:42
and COCO2 alsotaké increasedzvýšené in jumpsskoky.
54
150865
2729
a hladina CO2 též stoupala skokově.
02:46
So we're prettydosti sure the oceanoceán
has a lot to do with this.
55
154808
3046
Takže jsme si celkem jisti,
že oceán s tím zásadně souvisí.
02:49
The oceanoceán storesobchody hugeobrovský amountsmnožství of carbonuhlík,
56
157878
2366
Oceán uchovává velké množství uhlíku,
02:52
about 60 timesčasy more
than is in the atmosphereatmosféra.
57
160268
2554
asi šedesátkrát více, než je v atmosféře.
02:54
It alsotaké actsakty to transportdoprava heatteplo
acrosspřes the equatorrovník,
58
162846
3202
Funguje též
jako přenašeč tepla přes rovník,
02:58
and the oceanoceán is fullplný of nutrientsživin
and it controlsřízení primaryhlavní productivityproduktivita.
59
166072
3769
a oceán je plný živin
a určuje produkci biomasy.
03:02
So if we want to find out
what's going on down in the deephluboký seamoře,
60
170142
2984
Takže chceme-li zjistit,
co se děje v mořských hlubinách,
musíme se opravdu dostat tam dolů,
03:05
we really need to get down there,
61
173150
1593
03:06
see what's there
62
174767
1166
podívat se, co tam je,
03:07
and startStart to exploreprozkoumat.
63
175957
1404
a začít objevovat.
03:09
This is some spectacularokázalý footagezáběry
comingpříchod from a seamountpodmořská Hora
64
177385
3007
Tohle je úchvatný záznam
pocházející z podmořské hory
03:12
about a kilometerkilometr deephluboký
in internationalmezinárodní watersvody
65
180416
2189
asi kilometr hluboko
v mezinárodních vodách
03:14
in the equatorialRovníkové AtlanticAtlantik, fardaleko from landpřistát.
66
182629
2980
v rovníkovém Atlantiku,
daleko od pevniny.
03:17
You're amongstmezi the first people
to see this bitbit of the seafloordno,
67
185633
3049
Jste jedni z prvních lidí,
kteří vidí tuto část mořského dna,
03:20
alongpodél with my researchvýzkum teamtým.
68
188706
1642
spolu s mým výzkumným týmem.
03:23
You're probablypravděpodobně seeingvidění newNový speciesdruh.
69
191340
1744
Pravděpodobně vidíte nové druhy.
03:25
We don't know.
70
193108
1152
Nevíme.
03:26
You'dVy byste have to collectsbírat the samplesVzorky
and do some very intenseintenzivní taxonomytaxonomie.
71
194284
3660
Museli byste sebrat nějaké vzorky
a hodně intenzivně určovat.
03:29
You can see beautifulKrásná bubblegumžvýkačka coralskorály.
72
197968
1893
Vidíte krásné žvýkačkovité korály.
03:31
There are brittlekřehký starshvězdy
growingrostoucí on these coralskorály.
73
199885
2254
Jsou tu křehké hvězdice
rostoucí na korálech.
To jsou ty věci, jež vypadají
jako chapadla vyčnívající z korálů.
03:34
Those are things that look
like tentacleschapadla comingpříchod out of coralskorály.
74
202163
3056
03:37
There are coralskorály madevyrobeno of differentodlišný formsformuláře
of calciumvápník carbonateuhličitan
75
205243
2872
Jsou tam korály vzniklé z různých forem
uhličitanu vápenatého
03:40
growingrostoucí off the basaltčedič of this
massivemasivní underseapodmořské mountainhora,
76
208139
3376
vyrůstající z basaltu
této mohutné podmořské hory
03:43
and the darktemný sorttřídění of stuffvěci,
those are fossilizedfosilizované coralskorály,
77
211539
3364
a ta tmavá hmota,
to jsou zkamenělé korály,
03:46
and we're going to talk
a little more about those
78
214927
2311
a o těch si promluvíme trochu víc,
03:49
as we travelcestovat back in time.
79
217262
1348
jak se budeme vracet časem.
03:51
To do that, we need
to charterCharta a researchvýzkum boatloď.
80
219030
2485
Abychom to dokázali,
musíme si najmout výzkumný člun.
03:53
This is the JamesJames CookCook,
an ocean-classoceán – třída researchvýzkum vesselplavidlo
81
221539
3040
Toto je James Cook,
oceánská výzkumná loď
03:56
mooredzakotvené up in TenerifeTenerife.
82
224603
1270
zakotvená u Tenerife.
03:57
LooksVypadá beautifulKrásná, right?
83
225897
1332
Pěkná, že?
03:59
Great, if you're not a great marinerMariner.
84
227554
1830
Skvělá, pokud nejste mořský vlk.
04:01
SometimesNěkdy it looksvzhled
a little more like this.
85
229702
2504
Občas vypadá spíš takhle.
04:04
This is us tryingzkoušet to make sure
that we don't loseprohrát preciousdrahocenný samplesVzorky.
86
232230
3199
Tady se snažíme
neztratit naše drahocenné vzorky.
04:07
Everyone'sVšichni scurryingodběhla around,
and I get terriblystrašně seasickmořskou nemocí,
87
235453
2817
Všichni pobíháme kolem a já mám
příšernou mořskou nemoc,
04:10
so it's not always a lot of funzábava,
but overallcelkově it is.
88
238294
2994
takže to není vždycky jen zábavné,
ale celkově to zábava je.
04:13
So we'vejsme got to becomestát
a really good mappermapování to do this.
89
241312
2586
Na tohle si musíte
opravdu dobře osvojit mapování.
04:15
You don't see that kinddruh of spectacularokázalý
coralkorál abundancehojnost everywherevšude.
90
243922
3739
Takovou hojnost korálů
neuvidíte všude.
04:19
It is globalglobální and it is deephluboký,
91
247685
3040
Je celosvětová a hluboká,
04:22
but we need to really find
the right placesmísta.
92
250749
2314
ale napřed musíme najít
ta pravá místa.
04:25
We just saw a globalglobální mapmapa,
and overlaidobložil was our cruiseplavba passageprůchod
93
253087
3166
Právě jsme viděli mapu světa
a na ní trasu naší plavby
04:28
from last yearrok.
94
256277
1205
z loňska.
04:29
This was a seven-weeksedm týden cruiseplavba,
95
257990
1396
Byla to sedmitýdenní plavba
04:31
and this is us, havingmít madevyrobeno our ownvlastní mapsmapy
96
259410
2024
a tady jsou námi vytvořené mapy
04:33
of about 75,000 squarenáměstí kilometerskilometry
of the seafloordno in sevensedm weekstýdny,
97
261458
4071
asi 75,000 čtverečních kilometrů
mořského dna, za 7 týdnů,
04:37
but that's only a tinydrobný fractionzlomek
of the seafloordno.
98
265553
2522
ale to jen malý zlomek mořského dna.
04:40
We're travelingcestování from westzápad to eastvýchodní,
99
268099
1769
Cestujeme ze západu na východ,
04:41
over partčást of the oceanoceán that would
look featurelessnevýrazný on a big-scalevelké měřítko mapmapa,
100
269892
3500
přes část oceánu, která by na velké mapě
byla bez jakýchkoli rysů,
04:45
but actuallyvlastně some of these mountainshory
are as bigvelký as EverestEverest.
101
273416
3257
ale některé z těchto hor
jsou ve skutečnosti veliké jako Everest.
04:48
So with the mapsmapy that we make on boarddeska,
102
276697
1929
Takže mapy, které děláme na palubě,
04:50
we get about 100-meter-metr resolutionrozlišení,
103
278650
1992
mají asi 100 metrové rozlišení,
04:52
enoughdost to pickvýběr out areasoblasti
to deploynasazení our equipmentzařízení,
104
280666
2889
dost na to, abychom si vybrali oblast,
kam spustit vybavení,
04:55
but not enoughdost to see very much.
105
283579
1914
ale ne dost na to, abychom něco viděli.
04:57
To do that, we need to flylétat
remotely-operateddálkově ovládané vehiclesvozidel
106
285517
2722
Na to musíme použít
dálkově ovládaná plavidla
05:00
about fivePět metersmetrů off the seafloordno.
107
288263
2214
asi pět metrů od mořského dna.
05:02
And if we do that, we can get mapsmapy
that are one-meterjeden metr resolutionrozlišení
108
290501
3215
A když to uděláme, získáme mapy
s rozlišením jednoho metru
05:05
down thousandstisíce of metersmetrů.
109
293740
2094
ve dvoutisícimetrové hloubce.
05:07
Here is a remotely-operateddálkově ovládané vehiclevozidlo,
110
295858
1817
Tady je naše dálkově ovládané vozidlo,
05:09
a research-gradevýzkum třída vehiclevozidlo.
111
297699
2311
výzkumné vozidlo.
05:12
You can see an arraypole
of bigvelký lightssvětla on the tophorní.
112
300034
2482
Můžete vidět řadu velkých světel nahoře.
05:14
There are high-definitionvysokým rozlišením cameraskamery,
manipulatormanipulátor armszbraně,
113
302540
3055
Má kamery s vysokým rozlišením,
manipulační paže,
05:17
and lots of little boxeskrabice and things
to put your samplesVzorky.
114
305619
2913
a spoustu malých přihrádek a věcí,
do kterých dát vzorky,
05:21
Here we are on our first divepotápět
of this particularkonkrétní cruiseplavba,
115
309087
3718
Tady jsme při našem prvním ponoření
na této konkrétní plavbě,
05:24
plungingponorné frézování down into the oceanoceán.
116
312829
1706
klesáme dolů do oceánu.
05:26
We go prettydosti fastrychle to make sure
the remotelyvzdáleně operatedprovozované vehiclesvozidel
117
314559
2873
Jdeme dost rychle,
aby se dálkově ovládaná vozidla
05:29
are not affectedpostižené by any other shipslodě.
118
317456
1723
vyhnula působení jiných lodí.
05:31
And we go down,
119
319203
1198
A klesáme
05:32
and these are the kindsdruhy of things you see.
120
320425
2174
a k vidění tu jsou takovéhle věci.
05:34
These are deephluboký seamoře spongeshouby, meterMetr scaleměřítko.
121
322623
3500
Toto jsou hlubokomořské houby,
metr veliké.
05:38
This is a swimmingplavání holothurianholothurian --
it's a smallmalý seamoře slugslimák, basicallyv podstatě.
122
326817
4248
Tohle je plavoucí sumýš,
v podstatě malý mořský slimák.
05:43
This is slowedke zpomalení down.
123
331089
1187
Tohle je to zpomalené.
05:44
MostVětšina of the footagezáběry I'm showingzobrazování
you is speededzrychlil up,
124
332300
2389
Většina záznamů, které vám ukazuji,
je zrychlená,
05:46
because all of this takes a lot of time.
125
334713
1928
protože tohle všechno trvá dost dlouho.
05:49
This is a beautifulKrásná holothurianholothurian as well.
126
337474
2939
Tohle je zase krásný šumýš.
05:52
And this animalzvíře you're going to see
comingpříchod up was a bigvelký surprisepřekvapení.
127
340897
3072
A tvor, kterého vzápětí uvidíte,
byl velkým překvapením.
05:55
I've never seenviděno anything like this
and it tookvzal us all a bitbit surprisedpřekvapený.
128
343993
3412
Nikdy jsem nic takového neviděla
a všechny nás to poněkud překvapilo.
05:59
This was after about 15 hourshodin of work
and we were all a bitbit trigger-happyspoušť-šťastný,
129
347429
3588
Bylo to po asi 15 hodinách práce
a všichni jsme byli trochu napružení
06:03
and suddenlyNajednou this giantobří
seamoře monsternetvor startedzačal rollingválcování pastminulost.
130
351041
2737
a vtom se tahle obrovská mořská obluda
začala valit kolem.
06:05
It's calledvolal a pyrosomeOhnivky
or colonialkoloniální tunicatetunicate, if you like.
131
353802
3106
ŘÍká se jí ohnivka,
nebo kolonie pláštěnců, jak chcete.
06:08
This wasn'tnebyl what we were looking for.
132
356932
1787
To nebylo to, co jsme hledali.
06:10
We were looking for coralskorály,
deephluboký seamoře coralskorály.
133
358743
2646
Hledali jsme korály,
hlubokomořské korály.
06:14
You're going to see a pictureobrázek
of one in a momentmoment.
134
362194
2298
Za chvíli uvidíte snímek jednoho z nich.
06:16
It's smallmalý, about fivePět centimeterscentimetry highvysoký.
135
364516
2635
Je malý, asi 5 centimetrů vysoký.
06:19
It's madevyrobeno of calciumvápník carbonateuhličitan,
so you can see its tentacleschapadla there,
136
367175
3318
Je z uhličitanu vápenatého,
a támhle můžete vidět jeho chapadla
06:22
movingpohybující se in the oceanoceán currentsproudy.
137
370517
2131
povlávající v mořských proudech.
06:25
An organismorganismus like this probablypravděpodobně livesživoty
for about a hundredsto yearsroky.
138
373180
3111
Takovýto organismus žije nejspíš
něco kolem sta let.
06:28
And as it growsroste, it takes in
chemicalsChemikálie from the oceanoceán.
139
376315
3540
A jak roste, přijímá chemikálie z oceánu.
06:31
And the chemicalsChemikálie,
or the amountmnožství of chemicalsChemikálie,
140
379879
2206
A tyto chemikálie,
množství těchto chemikálií
06:34
dependszávisí on the temperatureteplota;
it dependszávisí on the pHpH,
141
382109
2674
záleží na teplotě, záleží na pH,
06:36
it dependszávisí on the nutrientsživin.
142
384807
1546
záleží na výživných látkách.
06:38
And if we can understandrozumět how
these chemicalsChemikálie get into the skeletonkostra,
143
386377
3234
A když pochopíme, jak se tyto chemikálie
dostávají do kostry,
06:41
we can then go back,
collectsbírat fossilfosilní specimensvzorky,
144
389635
2498
můžeme se vrátit,
sebrat zkamenělé vzorky,
06:44
and reconstructrekonstrukce what the oceanoceán
used to look like in the pastminulost.
145
392157
3144
a rekonstruovat, jak oceán vypadal
v minulosti.
06:47
And here you can see us collectingshromažďování
that coralkorál with a vacuumvakuum systemSystém,
146
395325
3436
A tady nás můžete vidět,
jak ten korál sbíráme pomocí vakua
06:50
and we put it into a samplingvzorkování containerkontejner.
147
398785
2601
a dáváme ho do kontejneru na vzorky.
06:53
We can do this very
carefullyopatrně, I should addpřidat.
148
401410
2059
Tohle děláme velmi opatrně,
musím říct.
06:55
Some of these organismsorganismy livežít even longerdelší.
149
403493
2385
Některé z těchto organismů
žijí ještě déle.
06:57
This is a blackČerná coralkorál calledvolal LeiopathesLeiopathes,
an imageobraz takenpřijat by my colleaguekolega,
150
405902
3402
Tohle je černý korál jménem Leiopathes,
fotografie pořízená mým kolegou,
07:01
BrendanBrendan RoarkRoark, about 500
metersmetrů belowníže HawaiiHavaj.
151
409328
3262
Brendanem Roarkem, asi 500 metrů
pod Havajem.
07:04
FourČtyři thousandtisíc yearsroky is a long time.
152
412614
2043
4 000 let je dlouhá doba.
07:06
If you take a branchvětev from one
of these coralskorály and polishpolština it up,
153
414962
3135
Pokud vezmete větévku
z jednoho z těchto korálů a vyleštíte ji,
07:10
this is about 100 micronsmikronů acrosspřes.
154
418121
2293
je asi 100 mikronů silná.
07:12
And BrendanBrendan tookvzal some analysesanalýzy
acrosspřes this coralkorál --
155
420763
2491
A Brendan provedl několik analýz
tohoto korálu --
07:15
you can see the marksznámky --
156
423278
1806
můžete vidět stopy --
07:17
and he's been ableschopný to showshow
that these are actualaktuální annualroční bandspásem,
157
425108
2959
a byl schopen ukázat,
že jde vlastně o letokruhy,
07:20
so even at 500 metersmetrů deephluboký in the oceanoceán,
158
428091
1913
takže i 500 metrů hluboko pod mořem
07:22
coralskorály can recordzáznam seasonalsezónní changesZměny,
159
430028
2768
korály dokáží zaznamenat
změny ročních období,
07:24
whichkterý is prettydosti spectacularokázalý.
160
432820
1732
což je dost úžasné.
07:26
But 4,000 yearsroky is not enoughdost to get
us back to our last glacialLedovcové maximummaximum.
161
434576
3798
Ale 4000 let není ještě dost na dosažení
posledního glaciálního maxima.
07:30
So what do we do?
162
438398
1158
Co tedy uděláme?
07:31
We go in for these fossilfosilní specimensvzorky.
163
439580
2007
Ponoříme se pro tyto zkamenělé vzorky.
07:34
This is what makesdělá me really unpopularnepopulární
with my researchvýzkum teamtým.
164
442180
2931
Právě kvůli tomu jsem v našem týmu vědců
tak neoblíbená.
07:37
So going alongpodél,
165
445135
1150
Tak jdeme dál,
07:38
there's giantobří sharksžraloci everywherevšude,
166
446309
1618
všude kolem jsou obrovští žraloci,
07:39
there are pyrosomespyrosomes,
there are swimmingplavání holothuriansholothurians,
167
447951
2498
jsou tu ohnivky, jsou tu plovoucí sumýši,
07:42
there's giantobří spongeshouby,
168
450473
1271
jsou tu obrovské houby,
07:43
but I make everyonekaždý go down
to these deadmrtví fossilfosilní areasoblasti
169
451768
2595
ale já nás nutím jít níž,
do místa mrtvých zkamenělin,
07:46
and spendstrávit agesvěku kinddruh of shovelingpřehazování
around on the seafloordno.
170
454387
3556
a strávit celé věky hrabáním
se po dně.
07:49
And we pickvýběr up all these coralskorály,
bringpřinést them back, we sorttřídění them out.
171
457967
3365
Sebereme všechny tyto korály,
přineseme je zpět a roztřídíme je.
07:53
But eachkaždý one of these is a differentodlišný agestáří,
172
461356
2295
Každý z nich je ovšem jinak starý,
07:55
and if we can find out how oldstarý they are
173
463675
1901
a když můžeme zjistit, jak staré jsou,
07:57
and then we can measureopatření
those chemicalchemikálie signalssignály,
174
465600
2512
a můžeme změřit ty chemické signály,
08:00
this helpspomáhá us to find out
175
468136
1422
to nám pomáhá zjistit
08:01
what's been going on
in the oceanoceán in the pastminulost.
176
469582
2483
co se v oceánu dělo v minulosti.
08:04
So on the left-handlevá ruka imageobraz here,
177
472558
1704
Takže tady na obrázku vlevo
08:06
I've takenpřijat a slicevýseč throughpřes a coralkorál,
polishedleštěné it very carefullyopatrně
178
474286
3032
jsem provedla řez korálem
a pečlivě ho vyleštila
08:09
and takenpřijat an opticaloptický imageobraz.
179
477342
1970
a udělala optický snímek.
08:11
On the right-handpravá ruka sideboční,
180
479336
1152
Na pravé straně
08:12
we'vejsme takenpřijat that samestejný piecekus of coralkorál,
put it in a nuclearjaderné reactorreaktor,
181
480512
3100
jsme vzali tentýž kousek korálu
a dali ho do jaderného reaktoru,
08:15
inducedindukovaný fissionštěpení,
182
483636
1152
zahájili štěpení,
08:16
and everykaždý time there's some decayrozpad,
183
484812
1631
a pokaždé, když dojde k rozpadu,
08:18
you can see that markedvýrazný out in the coralkorál,
184
486467
1982
zanechá to viditelnou stopu na korálu,
08:20
so we can see the uraniumuran distributionrozdělení.
185
488473
1889
takže můžeme vidět rozložení uranu.
08:22
Why are we doing this?
186
490386
1151
Proč to děláme?
08:23
UraniumUran is a very poorlyšpatně regardedpovažován elementživel,
187
491561
2287
Uran je prvek se špatnou pověstí,
08:25
but I love it.
188
493872
1159
ale já ho miluji.
08:27
The decayrozpad helpspomáhá us find out
about the ratesceny and dateskalendářní data
189
495055
3212
Rozpad nám pomáhá zjistit
tempo a dobu toho,
08:30
of what's going on in the oceanoceán.
190
498291
1539
co se děje v oceánu.
08:31
And if you rememberpamatovat from the beginningzačátek,
191
499854
1898
A pokud si pamatujete ze začátku,
08:33
that's what we want to get at
when we're thinkingmyslící about climateklimatu.
192
501776
3013
to je to, k čemu se chceme dostat,
uvažujeme-li o klimatu.
08:36
So we use a laserlaser to analyzeanalyzovat uraniumuran
193
504813
1751
Používáme tedy laser k analýze uranu
08:38
and one of its daughterdcera productsprodukty,
thoriumthoria, in these coralskorály,
194
506588
2785
a jednoho z jeho dceřinných prvků,
thoria, u těchto korálů
08:41
and that tellsvypráví us exactlypřesně
how oldstarý the fossilsfosilie are.
195
509397
2639
a to nám říká přesně,
jak staré tyto korály jsou.
08:44
This beautifulKrásná animationanimace
of the SouthernJižní OceanOceán
196
512742
2192
Tato krásná animace
Jižního oceánu
08:46
I'm just going to use illustrateilustrovat
how we're usingpoužitím these coralskorály
197
514958
3135
poslouží za příklad toho, jak používáme
tyto korály,
08:50
to get at some of the ancientstarověký
oceanoceán feedbacksnázory.
198
518117
4071
abychom od starodávného oceánu
získali nějakou zpětnou vazbu.
08:54
You can see the densityhustota
of the surfacepovrch watervoda
199
522212
2426
Můžete vidět hustotu povrchové vody
08:56
in this animationanimace by RyanRyan AbernatheyAbernathey.
200
524662
2398
na této animaci od Ryana Abernatheye.
08:59
It's just one yearrok of datadata,
201
527481
2037
Jde o data z jediného roku,
09:01
but you can see how dynamicdynamický
the SouthernJižní OceanOceán is.
202
529542
2610
ale můžete vidět, jak dynamický
Jižní ledový oceán je.
09:04
The intenseintenzivní mixingmíchání,
particularlyzejména the DrakeDrake PassagePrůchod,
203
532500
3407
Intenzivní míšení,
obzvláště v Drakeově průlivu,
09:07
whichkterý is shownzobrazeno by the boxbox,
204
535931
2437
který je zvýrazněný obdélníkem,
09:10
is really one of the strongestnejsilnější
currentsproudy in the worldsvět
205
538392
2612
je jeden z vůbec nejsilnějších proudů
na světě,
09:13
comingpříchod throughpřes here,
flowingtekoucí from westzápad to eastvýchodní.
206
541028
2207
prochází tudy, teče od západu na východ.
09:15
It's very turbulentlyturbulently mixedsmíšený,
207
543259
1349
Je mocně rozvířený,
09:16
because it's movingpohybující se over those
great bigvelký underseapodmořské mountainshory,
208
544632
2872
neboť se pohybuje přes tyto velké
podmořské hory,
09:19
and this allowsumožňuje COCO2 and heatteplo to exchangevýměna
with the atmosphereatmosféra in and out.
209
547528
4481
což dovoluje výměnu CO2 a tepla
s atmosférou, příjem i výdej.
09:24
And essentiallyv podstatě, the oceansoceány are breathingdýchání
throughpřes the SouthernJižní OceanOceán.
210
552033
3507
A oceány v podstatě dýchají
Jižním ledovým oceánem.
09:28
We'veMáme collectedshromážděno coralskorály from back and forthdále
acrosspřes this AntarcticAntarktida passageprůchod,
211
556865
5464
Posbírali jsme korály z různých částí
tohoto antarktického průlivu
09:34
and we'vejsme foundnalezeno quitedocela a surprisingpřekvapující thing
from my uraniumuran datingchodit s někým:
212
562353
3027
a zjistili dost překvapivou věc,
mým uranovým datováním:
09:37
the coralskorály migratedmigrace from southjižní to northseverní
213
565404
2503
korály migrovaly z jihu na sever
09:39
duringběhem this transitionpřechod from the glacialLedovcové
to the interglacialinterglaciál.
214
567931
3129
během přechodu od doby ledové
k době meziledové.
09:43
We don't really know why,
215
571084
1207
Nevíme proč,
09:44
but we think it's something
to do with the foodjídlo sourcezdroj
216
572315
2549
ale myslíme si, že to nějak souvisí
se zdroji potravy
09:46
and maybe the oxygenkyslík in the watervoda.
217
574888
1957
a možná i kyslíku ve vodě.
09:49
So here we are.
218
577718
1155
Tak, tady to je.
09:50
I'm going to illustrateilustrovat what I think
we'vejsme foundnalezeno about climateklimatu
219
578897
3048
Ukáži vám, co jsme podle mě
zjistili o klimatu
09:53
from those coralskorály in the SouthernJižní OceanOceán.
220
581969
1960
z těchto korálů v Jižním ledovém oceánu.
09:55
We wentšel up and down seamoře mountainshory.
We collectedshromážděno little fossilfosilní coralskorály.
221
583953
3275
Zlézali jsme podmořské hory.
Sbírali jsme malé zkamenělé korály.
09:59
This is my illustrationilustrace of that.
222
587252
1526
Tady je obrázek na ukázku.
10:00
We think back in the glacialLedovcové,
223
588802
1405
Zdá se nám, že v době ledové,
10:02
from the analysisanalýza
we'vejsme madevyrobeno in the coralskorály,
224
590231
2023
podle analýzy korálů,
10:04
that the deephluboký partčást of the SouthernJižní OceanOceán
was very richbohatý in carbonuhlík,
225
592278
3086
byly hlubiny Jižního ledového oceánu
bohaté na uhlík,
10:07
and there was a low-densitys nízkou hustotou
layervrstva sittingsedící on tophorní.
226
595388
2689
a nad tím vším byla vrstva
s nízkou hustototu.
10:10
That stopszastávky carbonuhlík dioxidedioxidu
comingpříchod out of the oceanoceán.
227
598101
2793
To zabraňuje oxidu uhličitému
unikat z oceánu.
10:13
We then foundnalezeno coralskorály
that are of an intermediatestředně pokročilí agestáří,
228
601752
2592
Potom jsme našli korály,
které byly středně staré,
10:16
and they showshow us that the oceanoceán mixedsmíšený
partwaypartway throughpřes that climateklimatu transitionpřechod.
229
604368
4580
a ty nám ukazují, že se oceán
během proměny klimatu promísil.
10:20
That allowsumožňuje carbonuhlík to come
out of the deephluboký oceanoceán.
230
608972
2467
To umožňuje uhlíku uniknout
z hlubin oceánu.
10:24
And then if we analyzeanalyzovat coralskorály
closerblíže to the modernmoderní day,
231
612154
3099
A když potom analyzujeme korály
bližší naší době,
10:27
or indeedVskutku if we go down there todaydnes anywaytak jako tak
232
615277
2254
nebo když se tam
dnes rovnou potopíme
10:29
and measureopatření the chemistrychemie of the coralskorály,
233
617555
2206
a změříme chemii těchto korálů,
10:31
we see that we movehýbat se to a positionpozice
where carbonuhlík can exchangevýměna in and out.
234
619785
3994
vidíme, že se posouváme do pozice,
kdy lze uhlík vydávat i přijímat.
10:35
So this is the way
we can use fossilfosilní coralskorály
235
623803
2074
Takže tohle je způsob užití
fosilních korálů
10:37
to help us learnUčit se about the environmentživotní prostředí.
236
625901
1942
k lepšímu pochopení
životního prostředí.
10:41
So I want to leavezanechat, opustit you
with this last slideskluzavka.
237
629827
2134
Takže tu pro vás mám
poslední snímek.
10:43
It's just a still takenpřijat out of that first
piecekus of footagezáběry that I showedukázal you.
238
631985
3923
Je to snímek vyňatý z prvního záznamu,
který jsem vám ukázala.
10:47
This is a spectacularokázalý coralkorál gardenzahrada.
239
635932
2112
Tohle je skvostná korálová zahrada.
10:50
We didn't even expectočekávat
to find things this beautifulKrásná.
240
638068
2558
Ani jsme nečekali,
že najdeme něco tak krásného.
10:52
It's thousandstisíce of metersmetrů deephluboký.
241
640650
1884
Je tisíce metrů hluboko.
10:54
There are newNový speciesdruh.
242
642558
1374
Jsou tu nové druhy.
10:56
It's just a beautifulKrásná placemísto.
243
644416
1899
Je to prostě nádherné místo.
10:58
There are fossilsfosilie in amongstmezi,
244
646339
1381
Jsou zde i zkameněliny,
10:59
and now I've trainedvyškolení you
to appreciatecenit si the fossilfosilní coralskorály
245
647744
2691
a teď jsem vás naučila
ocenit zkamenělé korály,
11:02
that are down there.
246
650459
1215
které jsou tam dole.
11:03
So nextdalší time you're luckyšťastný enoughdost
to flylétat over the oceanoceán
247
651698
2866
Takže až příště budete mít to štěstí
letět nad oceánem
11:06
or sailplachta over the oceanoceán,
248
654588
1409
nebo se plavit po oceánu,
11:08
just think -- there are massivemasivní
seamoře mountainshory down there
249
656021
2667
zkuste si uvědomit, že tam dole jsou
mohutné hory,
11:10
that nobody'sNikdo není ever seenviděno before,
250
658712
1867
které nikdo nikdy neviděl,
11:12
and there are beautifulKrásná coralskorály.
251
660603
1617
a že jsou tam krásné korály.
11:14
Thank you.
252
662244
1151
Děkuji.
11:15
(ApplausePotlesk)
253
663419
4930
(Potlesk)
Translated by Lukáš Dušek
Reviewed by Luděk Štrobl

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Laura Robinson - Ocean scientist
Dr. Laura Robinson's scientific mission is to document and understand the processes that govern climate.

Why you should listen

Dr. Laura Robinson's research the processes that govern climate on time scales ranging from the modern day back through hundreds of thousands of years. To do this research, Robinson uses geochemical techniques, with an emphasis on radioactive elements including uranium series isotopes and radiocarbon. These elements are particularly valuable as they have a wide range of decay rates and geochemical properties and can be analyzed in geologic materials such as corals, marine sediments and seawater.

Through a combination of field work and lab work, Robinson has been tackling questions relating to: timing of Pleistocene climate change events; palaeoclimate reconstructions; deep-sea coral paleo-biogeography; impact of weathering on the ocean and climate; biomineralization; development of new geochemical proxies for past climate conditions; chemical tracers of ocean circulation.

Robinson describes the inspiration behind her work:

“When I finished my PhD, I moved to California to work with Professor Jess Adkins at Caltech on a project using deep-sea corals. Before that time, like many people, I did not know that corals lived in the deep ocean. The first thing I did was prepare for a research cruise to the North Atlantic. We took the research submarine 'Alvin' out to undersea mountains and were able to collect fossil corals from the seafloor. The start of my work in the Southern Ocean came from analysis of a single coral specimen from the Smithsonian Natural History Museum in Washington DC. They loaned us the sample, and we found that it was about 16,000 years old, just right for looking at the middle of the last global deglaciation. Being able to access and work on these specimens is a fantastic way of starting a science project. We published a paper on that sample, and then, together with a coral biologist, I wrote a proposal to fund specific expeditions to the Southern Ocean, and to the Equatorial Atlantic to gain a wider view of how the Atlantic Ocean behaved during major climate transitions.

I love the research as it combines field work, lab work and collaborations with all kinds of people including scientists, engineers as well as the ships' crews. In terms of scientists, I work with biologists, oceanographers, chemists, geologists, habitat specialists and a whole range of people who have technical expertise across these fields.”

Learn more about Robinson's current expidition in the Southern Ocean. 

More profile about the speaker
Laura Robinson | Speaker | TED.com