ABOUT THE SPEAKER
Brian Cox - Physicist
Physicist Brian Cox has two jobs: working with the Large Hadron Collider at CERN, and explaining big science to the general public. He's a professor at the University of Manchester.

Why you should listen

Based at the University of Manchester, Brian Cox works at CERN in Geneva on the ATLAS experiment, studying the forward proton detectors for the Large Hadron Collider there. He's a professor at the University of Manchester, working in the High Energy Physics group, and is a research fellow of the Royal Society.

He's also become a vital voice in the UK media for explaining physics to the public. With his rockstar hair and accessible charm, he's the go-to physicist for explaining heady concepts on British TV and radio. (If you're in the UK, watch him on The Big Bang Machine.) He was the science advisor for the 2007 film Sunshine. He answers science questions every Friday on BBC6 radio's Breakfast Show.

More profile about the speaker
Brian Cox | Speaker | TED.com
TED2008

Brian Cox: CERN's supercollider

Brian Cox o CERN urychlovači

Filmed:
4,087,820 views

"Rocková-hvězda fyzik" Brian Cox mluví o své práci na Velkém Hadronovém Urychlovači v CERNu. Diskuzí o tom největším z velké fyziky, velmi podmanivě a přístupně, Cox nás bere na projížďku tímto masivním projektem.
- Physicist
Physicist Brian Cox has two jobs: working with the Large Hadron Collider at CERN, and explaining big science to the general public. He's a professor at the University of Manchester. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:19
This is the LargeVelké HadronHadron ColliderUrychlovač.
0
1000
3000
Tohle je Velký Hadronový Urychlovač (LHC).
00:22
It's 27 kilometerskilometry in circumferenceobvodu.
1
4000
2000
Ve svém obvodu měří 27 kilometrů;
00:24
It's the biggestnejvětší scientificvědecký experimentexperiment ever attemptedpokusil.
2
6000
3000
je to největší vědecký experiment, o který se kdy lidstvo pokusilo.
00:27
Over 10,000 physicistsfyziků and engineerstechniků
3
9000
3000
Přes 10,000 fyziků a inženýrů
00:30
from 85 countrieszemí around the worldsvět
4
12000
2000
z 85 zemí
00:32
have come togetherspolu over severalněkolik decadesdekády
5
14000
2000
spolupracuje již několik desítek let.
00:34
to buildstavět this machinestroj.
6
16000
2000
na vybudování tohoto přístroje.
00:36
What we do is we accelerateurychlit protonsprotony --
7
18000
2000
Co děláme je, že urychlujeme protony
00:38
so, hydrogenvodík nucleijádra --
8
20000
2000
tedy vodíkové jádro
00:40
around 99.999999
9
22000
4000
rychlostí kolem 99.999999
00:44
percentprocent the speedRychlost of lightsvětlo.
10
26000
2000
procenta rychlosti světla.
00:46
Right? At that speedRychlost, they go around
11
28000
2000
Při této rychlosti protony proletí
00:48
that 27 kilometerskilometry 11,000 timesčasy a seconddruhý.
12
30000
4000
urychlovačem 11,000 krát za sekundu.
00:52
And we collidekolidovat them with anotherdalší beampaprsek of protonsprotony
13
34000
2000
Tento protonový svazek srážíme s dalším svazkem protonů
00:54
going in the oppositenaproti directionsměr.
14
36000
3000
který se pohybuje opačným směrem.
00:57
We collidekolidovat them insideuvnitř giantobří detectorsdetektory.
15
39000
2000
K těmto srážkám dochází v obrovských detektorech.
00:59
They're essentiallyv podstatě digitaldigitální cameraskamery.
16
41000
2000
To jsou vlastně digitální fotoaparáty.
01:01
And this is the one that I work on, ATLASATLAS.
17
43000
2000
A tohle je ten, na kterém pracuji já, ATLAS.
01:03
You get some sensesmysl of the sizevelikost --
18
45000
2000
Můžete si udělat představu o jeho velikosti --
01:05
you can just see these EUEU standard-sizestandardní velikosti
19
47000
2000
jestli uvidíte toho človíčka standartní velikosti podle EU normy.
01:07
people underneathpod.
20
49000
2000
před detektorem.
01:09
(LaughterSmích)
21
51000
2000
(Smích)
01:11
You get some sensesmysl of the sizevelikost: 44 metersmetrů wideširoký,
22
53000
3000
Udělejte si představu o té velikosti: 44 metrů široký,
01:14
22 metersmetrů in diameterprůměr, 7,000 tonstuny.
23
56000
3000
22 metrů v průměru, 7,000 tun.
01:17
And we re-createznovu vytvořit the conditionspodmínky that were presentsoučasnost, dárek
24
59000
3000
My tam vlastně znovu vytváříme podmínky, které nastaly
01:20
lessméně than a billionthmiliardtinu of a seconddruhý after the universevesmír beganzačalo
25
62000
3000
po méně než miliardtině sekundy po stvoření vesmíru --
01:23
up to 600 millionmilión timesčasy a seconddruhý
26
65000
2000
skoro 600 milionkrát za sekundu
01:25
insideuvnitř that detectordetektor -- immenseobrovský numbersčísla.
27
67000
3000
uvnitř tohoto detektoru – nesmírná čísla.
01:29
And if you see those metalkov bitsbitů there --
28
71000
2000
A ty velké kovové kusy –
01:31
those are hugeobrovský magnetsmagnety that bendohyb
29
73000
2000
to jsou obrovské magnety
01:33
electricallyelektricky chargedúčtováno particlesčástice,
30
75000
2000
s elektricky nabitými částicemi,
01:35
so it can measureopatření how fastrychle they're travelingcestování.
31
77000
2000
takže mohou měřit jak rychle se pohybují.
01:37
This is a pictureobrázek about a yearrok agopřed.
32
79000
2000
Tohle je obrázek, pořízený zhruba před rokem.
01:39
Those magnetsmagnety are in there.
33
81000
2000
Jsou na něm vidět ty magnety.
01:41
And, again, a EUEU standard-sizestandardní velikosti, realnemovitý personosoba,
34
83000
2000
A, znovu, EU velikostně standardizovaný človíček,
01:43
so you get some sensesmysl of the scaleměřítko.
35
85000
3000
takže si dokážete představit tu obrovskou velikost.
01:46
And it's in there that those mini-BigMini velký BangsOfina will be createdvytvořeno,
36
88000
2000
A zde se budou vytvářet ty mini-velké třesky,
01:48
sometimeNějaký čas in the summerletní this yearrok.
37
90000
2000
někdy v létě tohoto roku.
01:50
And actuallyvlastně, this morningráno, I got an emaile-mailem
38
92000
2000
Vlastně, tohle ráno mi došel e-mail,
01:52
sayingrčení that we'vejsme just finisheddokončeno, todaydnes,
39
94000
2000
ve kterém stálo, že jsme dokončili, právě dnes,
01:54
buildingbudova the last piecekus of ATLASATLAS.
40
96000
2000
stavbu poslední části ATLASu,
01:56
So as of todaydnes, it's finisheddokončeno. I'd like to say
41
98000
2000
takže je k dnešku hotový. Rád bych tvrdil,
01:58
that I plannedplánování that for TEDTED,
42
100000
2000
že jsem to plánoval pro dnešní TED,
02:00
but I didn't. So it's been completeddokončeno as of todaydnes.
43
102000
3000
ale neplánoval. Takže k dnešku hotovo.
02:03
(ApplausePotlesk)
44
105000
4000
(Potlesk)
02:07
Yeah, it's a wonderfulBáječné achievementúspěch.
45
109000
2000
Ano, je to neuvěřitelný úspěch.
02:09
So, you mightmohl be askingptát se, "Why?
46
111000
2000
Takže se možná ptáte "Proč?
02:11
Why createvytvořit the conditionspodmínky that were presentsoučasnost, dárek
47
113000
2000
vytvářet podmínky, které panovaly
02:13
lessméně than a billionthmiliardtinu of a seconddruhý after the universevesmír beganzačalo?"
48
115000
3000
méně než miliardtinu sekundy po vzniku vesmíru?"
02:16
Well, particlečástice physicistsfyziků are nothing if not ambitiousambiciózní.
49
118000
3000
Fyzici jsou prostě ambiciózní.
02:19
And the aimcíl of particlečástice physicsfyzika is to understandrozumět
50
121000
3000
A cílem fyziky elementárních částic je pochopit,
02:22
what everything'svšechny věci madevyrobeno of, and how everything stickstyčinky togetherspolu.
51
124000
3000
z čeho se všechny věci skládají a jak to všechno drží pohromadě.
02:25
And by everything I mean, of coursechod,
52
127000
2000
Tím "vším" samozřejmě myslím
02:27
me and you, the EarthZemě, the SunSlunce,
53
129000
3000
sebe a vás, Zemi, Slunce,
02:30
the 100 billionmiliarda sunsslunce in our galaxygalaxie
54
132000
3000
sto miliard sluncí v naší galaxii
02:33
and the 100 billionmiliarda galaxiesgalaxie
55
135000
2000
a sto miliard galaxií
02:35
in the observablepozorovatelné universevesmír.
56
137000
2000
v pozorovatelném vesmíru.
02:37
AbsolutelyAbsolutně everything.
57
139000
2000
Úplně všechno.
02:39
Now you mightmohl say, "Well, OK, but why not just look at it?
58
141000
2000
Teď si možná řeknete, "Dobrá, ale nestačí se jenom podívat?
02:41
You know? If you want to know what I'm madevyrobeno of, let's look at me."
59
143000
3000
Když chcete vědět, z čeho se skládám, podívejte se na mě."
02:44
Well, we foundnalezeno that as you look back in time,
60
146000
3000
Zjistili jsme, že když se díváte zpět v čase,
02:47
the universevesmír getsdostane hotterteplejší and hotterteplejší,
61
149000
3000
vesmír je víc a víc horký
02:50
denserhustší and denserhustší, and simplerjednodušší and simplerjednodušší.
62
152000
3000
je víc a víc hutnější a jednodušší.
02:53
Now, there's no realnemovitý reasondůvod I'm awarevědomě of for that,
63
155000
2000
Pokud vím, nebí žádný důvod proč je to tak,
02:55
but that seemszdá se to be the casepouzdro.
64
157000
3000
ale zdá se že je to tak.
02:58
So, way back in the earlybrzy timesčasy of the universevesmír,
65
160000
2000
Takže, o hodně dřív, ve svých začátcích,
03:00
we believe it was very simplejednoduchý and understandablesrozumitelný.
66
162000
3000
byl podle nás vesmír velmi jednoduchý a pochopitelný.
03:03
All this complexitysložitost, all the way to these wonderfulBáječné things --
67
165000
3000
Všechna ta složitost, vše až po ty úžasné věci --
03:06
humančlověk brainsmozky -- are a propertyvlastnictví of an oldstarý
68
168000
2000
lidské mozky – jsou vlastností velmi starého
03:08
and coldStudený and complicatedsložitý universevesmír.
69
170000
3000
chladného a komplikovaného vesmíru.
03:11
Back at the startStart, in the first billionthmiliardtinu of a seconddruhý,
70
173000
3000
Zpátky na začátku, v té miliardtině sekundy,
03:14
we believe, or we'vejsme observedpozorováno, it was very simplejednoduchý.
71
176000
2000
věříme, že to, co bychom viděli, je velmi, velmi jednoduché.
03:16
It's almosttéměř like ...
72
178000
2000
Je to skoro jako ...
03:18
imaginepředstav si a snowflakesněhová vločka in your handruka,
73
180000
2000
představte si sněhovou vločku ve vaší ruce,
03:20
and you look at it, and it's an incrediblyneuvěřitelně complicatedsložitý,
74
182000
3000
vy se na ni díváte a vidíte, že je to neuvěřitelné komplikovaná,
03:23
beautifulKrásná objectobjekt. But as you heatteplo it up,
75
185000
3000
přitom krásná věc. Když ji ale začnete zahřívat,
03:26
it'llto bude melttaveniny into a poolbazén of watervoda,
76
188000
3000
rozteče se do kaluže vody,
03:29
and you would be ableschopný to see that, actuallyvlastně, it was just madevyrobeno
77
191000
2000
a vy vidíte že je vlastně tvořena jen
03:31
of H20, watervoda.
78
193000
3000
z H2O, vody.
03:34
So it's in that samestejný sensesmysl that we look back in time
79
196000
2000
A přesně v tom samém smyslu se díváme zpět v čase
03:36
to understandrozumět what the universevesmír is madevyrobeno of.
80
198000
3000
abychom porozuměli, z čeho je vesmír vytvořen.
03:39
And, as of todaydnes, it's madevyrobeno of these things.
81
201000
3000
Dnes víme, že je složen z těchto věcí.
03:42
Just 12 particlesčástice of matterhmota,
82
204000
2000
12 částic hmoty,
03:44
stuckuvízl togetherspolu by fourčtyři forcessil of naturePříroda.
83
206000
3000
přilepené k sobě čtyřmi přírodními silami.
03:48
The quarksKvarky, these pinkrůžový things, are the things that make up protonsprotony and neutronsneutrony
84
210000
3000
Kvarky, ty růžové, jsou věci které vytváří protony a neutrony,
03:51
that make up the atomicatomový nucleijádra in your bodytělo.
85
213000
3000
ty tvoří jádra atomů ve vašich tělech.
03:54
The electronelektron -- the thing that goesjde around
86
216000
2000
Elektron – věc které obíhá kolem
03:56
the atomicatomový nucleusjádro --
87
218000
2000
atomového jádra --
03:58
helddržený around in orbitobíhat, by the way, by the electromagneticelektromagnetické forceplatnost
88
220000
3000
držena elektromagnetickou silou
04:01
that's carriednesený by this thing, the photonfoton.
89
223000
2000
která je nesena touhle věcí, fotonem.
04:03
The quarksKvarky are stuckuvízl togetherspolu by other things calledvolal gluonsgluons.
90
225000
3000
Kvarky drží pohromadě díky částicemi zvanými gluony.
04:06
And these guys, here, they're the weakslabý nuclearjaderné forceplatnost,
91
228000
2000
A tihle, ti jsou slabou atomovou silou,
04:08
probablypravděpodobně the leastnejméně familiarznát.
92
230000
2000
pravděpodobně tou nejméně známou.
04:10
But, withoutbez it, the sunslunce wouldn'tby ne shinelesk.
93
232000
2000
Bez nich by ale nesvítilo slunce.
04:12
And when the sunslunce shinessvítí, you get copioushojné quantitiesmnožství
94
234000
2000
A když svítí slunce, dostanete kvanta
04:14
of these things, calledvolal neutrinosneutrina, pouringnalévání out.
95
236000
3000
těchto věcí zvaných neutrina, které z něj vylétávají.
04:17
ActuallyVe skutečnosti, if you just look at your thumbnailMiniatura --
96
239000
3000
Když se podíváte na nehet svého palce --
04:20
about a squarenáměstí centimetercentimetr --
97
242000
3000
tedy něco kolem 1 čtverečného centimetru – tak zhruba
04:23
there are something like 60 billionmiliarda neutrinosneutrina perza seconddruhý
98
245000
3000
60 miliard neutrin každou sekundu
04:26
from the sunslunce, passingprocházet
99
248000
2000
ze slunce prolétá
04:28
throughpřes everykaždý squarenáměstí centimetercentimetr of your bodytělo.
100
250000
2000
každým čtverečným centimetrem vašeho těla.
04:30
But you don't feel them, because the weakslabý forceplatnost
101
252000
2000
Vy je ale necítíte, protože slabá sila
04:32
is correctlysprávně namedpojmenovaný --
102
254000
2000
je správně pojmenovaná.
04:34
very shortkrátký rangerozsah and very weakslabý,
103
256000
2000
Velice krátký dosah a jsou velmi slabá,
04:36
so they just flylétat throughpřes you.
104
258000
2000
takže vámi prostě proletí.
04:38
And these particlesčástice have been discoveredobjevil
105
260000
2000
A všechny tyto částice byly objeveny
04:40
over the last centurystoletí, prettydosti much.
106
262000
2000
v posledním století.
04:42
The first one, the electronelektron, was discoveredobjevil in 1897,
107
264000
2000
První, elektron, byl objeven v roce 1897,
04:44
and the last one, this thing calledvolal the tauTau neutrinoNeutrino,
108
266000
3000
a poslední, kterému říkáme tau neutrino,
04:47
in the yearrok 2000. ActuallyVe skutečnosti just --
109
269000
2000
v roce 2000. Vlastně –
04:49
I was going to say, just up the roadsilnice in ChicagoChicago. I know it's a bigvelký countryzemě,
110
271000
3000
chtěl jsem říct jen kousek za rohem v Chicagu. Vím, že Amerika je velká země,
04:52
AmericaAmerika, isn't it?
111
274000
2000
je to tak?
04:55
Just up the roadsilnice.
112
277000
2000
Jen za rohem.
04:58
RelativeRelativní to the universevesmír, it's just up the roadsilnice.
113
280000
3000
Relativně k vesmíru je to jen za rohem.
05:01
(LaughterSmích)
114
283000
2000
(Smích)
05:03
So, this thing was discoveredobjevil in the yearrok 2000,
115
285000
2000
Takže, tahle věc byla objevena v roce 2000,
05:05
so it's a relativelypoměrně recentnedávno pictureobrázek.
116
287000
3000
což je relativně nedávno.
05:08
One of the wonderfulBáječné things, actuallyvlastně, I find,
117
290000
2000
Ale jedna z nejúžasnějších věcí, kterou na tom já shledávám,
05:10
is that we'vejsme discoveredobjevil any of them, when you realizerealizovat how tinydrobný they are.
118
292000
3000
je, že jsme je objevili, když si uvědomíte jak malé vlastně jsou.
05:13
You know, they're a stepkrok in sizevelikost
119
295000
2000
Víte, vezmeme-li stupně škály velikosti,
05:15
from the entirecelý observablepozorovatelné universevesmír.
120
297000
2000
celého pozorovatelného vesmíru.
05:17
So, 100 billionmiliarda galaxiesgalaxie,
121
299000
2000
Tedy, 100 miliard galaxií,
05:19
13.7 billionmiliarda lightsvětlo yearsroky away --
122
301000
3000
13.7 miliard světelných let daleko --
05:22
a stepkrok in sizevelikost from that to MontereyMonterey, actuallyvlastně,
123
304000
3000
od této velikosti k městečku Monterey,
05:25
is about the samestejný as from MontereyMonterey to these things.
124
307000
3000
je zhruba stejný poměr jako od Monterey k těmto věcičkám.
05:28
AbsolutelyAbsolutně, exquisitelynádherně minuteminuta,
125
310000
3000
Tedy, absolutně malinkatým.
05:31
and yetdosud we'vejsme discoveredobjevil prettydosti much the fullplný setsoubor.
126
313000
3000
a přesto objevili skoro všechny.
05:35
So, one of my mostvětšina illustriousproslulý forebearspředchůdci
127
317000
3000
Jeden z mých nejproslulejších předchůdců
05:38
at ManchesterManchester UniversityUniverzita, ErnestArnošt RutherfordRutherford,
128
320000
2000
na manchesterské univerzitě, Ernest Rutherford,
05:40
discovererobjevitel of the atomicatomový nucleusjádro,
129
322000
2000
který objevil atomové jádro,
05:42
oncejednou said, "All scienceVěda is eitherbuď physicsfyzika
130
324000
2000
kdysi řekl „Celá věda je buď fyzika
05:44
or stamprazítko collectingshromažďování."
131
326000
2000
nebo jen sbírání známek.“
05:46
Now, I don't think he meantznamená to insulturážka
132
328000
3000
Nemyslím si, že chtěl urazit
05:49
the restodpočinek of scienceVěda,
133
331000
2000
zbytek vědy,
05:51
althoughAčkoli he was from NewNové ZealandZéland, so it's possiblemožný.
134
333000
3000
i když byl z Nového Zélandu, takže je to možné..
05:54
(LaughterSmích)
135
336000
2000
(Smích)
05:56
But what he meantznamená was that what we'vejsme doneHotovo, really,
136
338000
2000
Ale co v podstatě myslel,
05:58
is stamprazítko collectsbírat there.
137
340000
2000
je vskutku sběr známek – řekněme si –
06:00
OK, we'vejsme discoveredobjevil the particlesčástice,
138
342000
2000
dobře, objevili jsme tyto částice,
06:02
but unlesspokud není you understandrozumět the underlyingzákladní
139
344000
2000
ale dokud neporozumíte důvodům jejich vzorce chování
06:04
reasondůvod for that patternvzor -- you know, why it's builtpostavený the way it is --
140
346000
3000
– toho, proč to má takovou strukturu jakou to má –
06:07
really you've doneHotovo stamprazítko collectingshromažďování. You haven'tnemáte doneHotovo scienceVěda.
141
349000
3000
v podstatě tedy jen sbíráte známky, neděláte žádnou vědu.
06:10
FortunatelyNaštěstí, we have
142
352000
2000
Naštěstí je tu
06:12
probablypravděpodobně one of the greatestnejvětší scientificvědecký achievementsúspěchy of the twentiethdvacátého centurystoletí
143
354000
3000
pravděpodobně největší vědecký úspěch 20. století,
06:15
that underpinspodložky that patternvzor.
144
357000
2000
který tento vzorec chování podporuje.
06:17
It's the Newton'sNewton lawszákony, if you want,
145
359000
2000
A to jsou Newtonovy zákony, obrazně řečeno
06:19
of particlečástice physicsfyzika.
146
361000
2000
fyziky elementárních částic.
06:21
It's calledvolal the standardStandard modelmodel -- beautifullykrásně simplejednoduchý mathematicalmatematický equationrovnice.
147
363000
3000
Říkáme tomu „standartní model“ – krásně jednoduchá matematická rovnice.
06:24
You could sticklepit it on the frontpřední of a T-shirtTričko,
148
366000
2000
Můžete si to natisknout na tričko,
06:26
whichkterý is always the signpodepsat of eleganceelegance.
149
368000
3000
což je vždy znamení elegance.
06:29
This is it.
150
371000
2000
To je ono.
06:31
(LaughterSmích)
151
373000
2000
(Smích)
06:33
I've been a little disingenuousfalešné, because I've expandedrozšířený it out
152
375000
2000
Byl jsem trochu neupřímný, protože jsem to trochu rozvedl
06:35
in all its gorykrvavý detaildetail.
153
377000
2000
do bolestných detailů.
06:37
This equationrovnice, thoughačkoli, allowsumožňuje you to calculatevypočítat everything --
154
379000
2000
Tato rovnice vám umožňuje spočítat vše –
06:39
other than gravitygravitace -- that happensse děje in the universevesmír.
155
381000
3000
kromě gravitace – co se děje ve vesmíru.
06:42
So, you want to know why the skynebe is bluemodrý, why atomicatomový nucleijádra sticklepit togetherspolu --
156
384000
3000
Takže když chcete vědět proč je nebe modré, proč atomové jádro drží pohromadě –
06:45
in principlezásada, you've got a bigvelký enoughdost computerpočítač --
157
387000
2000
a když máte dostatečně výkonný počítač –
06:47
why DNADNA is the shapetvar it is.
158
389000
2000
proč má DNA tvar, jaký má.
06:49
In principlezásada, you should be ableschopný to calculatevypočítat it from that equationrovnice.
159
391000
3000
V podstatě jste schopni tohle všechno z této rovnice spočítat.
06:52
But there's a problemproblém.
160
394000
2000
Je tu ale problém.
06:55
Can anyonekdokoliv see what it is?
161
397000
3000
Vidí ho někdo?
06:59
A bottleláhev of champagnešampaňské for anyonekdokoliv that tellsvypráví me.
162
401000
3000
Lahev šampaňského tomu, kdo mi ho poví.
07:02
I'll make it easiersnadnější, actuallyvlastně, by blowingfoukání one of the linesline up.
163
404000
2000
Zjednoduším vám to, zvětším jeden z těch řádků.
07:05
BasicallyV podstatě, eachkaždý of these termspodmínky
164
407000
2000
V podstatě se každý z těchto členů
07:07
refersodkazuje to some of the particlesčástice.
165
409000
2000
popisuje některou z částic.
07:09
So those WsWS there referodkazovat to the WsWS, and how they sticklepit togetherspolu.
166
411000
3000
Takže tyto Wéčka representuji W částice, a to jak drží pohromadě.
07:12
These carriersdopravců of the weakslabý forceplatnost, the ZsZS, the samestejný.
167
414000
3000
Ty nesou o slabou sílu, Zetky také.
07:15
But there's an extradalší symbolsymbol in this equationrovnice: H.
168
417000
2000
Ale je tu symbol navíc: H.
07:17
Right, H.
169
419000
2000
Správně, H.
07:19
H standsstojany for HiggsHandrkovat se particlečástice.
170
421000
2000
H znamená Higgsova částici.
07:21
HiggsHandrkovat se particlesčástice have not been discoveredobjevil.
171
423000
3000
Higgsovy částice ještě nebyly objeveny.
07:24
But they're necessarynezbytné: they're necessarynezbytné
172
426000
2000
Ale jsou nezbytné - nezbytné k tomu
07:26
to make that mathematicsmatematika work.
173
428000
2000
aby tato matematika fungovala.
07:28
So all the exquisitelynádherně detailedPodrobné calculationsvýpočty we can do
174
430000
2000
Takže všechny ty detailní a úžasné výpočty
07:30
with that wonderfulBáječné equationrovnice
175
432000
2000
s touto rovnicí
07:32
wouldn'tby ne be possiblemožný withoutbez an extradalší bitbit.
176
434000
2000
by nebyly možné bez tohoto extra kousku.
07:34
So it's a predictionpředpověď:
177
436000
2000
Takže se jedná o předzvěst --
07:36
a predictionpředpověď of a newNový particlečástice.
178
438000
2000
předpověď objevení nové částice.
07:38
What does it do?
179
440000
2000
Co to dělá?
07:40
Well, we had a long time to come up with good analogiesanalogie.
180
442000
2000
No, měli jsme hodně času k tomu přijít s dobrou analogií.
07:42
And back in the 1980s, when we wanted the moneypeníze
181
444000
3000
Zpátky v osmdesátých letech, kdy jsme potřebovali peníze
07:45
for the LHCLHC from the U.K. governmentvláda,
182
447000
2000
pro LHC od britské vlády,
07:47
MargaretMarkéta ThatcherThatcherová, at the time, said,
183
449000
2000
Margharet Thatcherová tenkrát říkala
07:49
"If you guys can explainvysvětlit, in languageJazyk
184
451000
2000
„Jestli mi pánové dokážete vysvětlit tak,
07:51
a politicianpolitička can understandrozumět,
185
453000
2000
aby to pochopil i politik,
07:53
what the hellpeklo it is that you're doing, you can have the moneypeníze.
186
455000
3000
co to krucinál děláte, tak ty peníze dostanete.
07:56
I want to know what this HiggsHandrkovat se particlečástice does."
187
458000
2000
Chci vědět co dělá ta Higgsova částice."
07:58
And we camepřišel up with this analogyanalogie, and it seemedzdálo se to work.
188
460000
2000
A my přišli s touto analogií, která zabrala.
08:00
Well, what the HiggsHandrkovat se does is, it givesdává massHmotnost to the fundamentalzákladní particlesčástice.
189
462000
3000
Takže, co Higgs dělá je, že dává všem fundamentálním částicím hmotu.
08:03
And the pictureobrázek is that the wholeCelý universevesmír --
190
465000
2000
To znamená, že celý vesmír –
08:05
and that doesn't mean just spaceprostor, it meansprostředek me as well, and insideuvnitř you --
191
467000
3000
a nejen prostor, ale i vy a já --
08:08
the wholeCelý universevesmír is fullplný of something calledvolal a HiggsHandrkovat se fieldpole.
192
470000
3000
– je plný něčeho čemu říkáme Higgsovo pole,
08:11
HiggsHandrkovat se particlesčástice, if you will.
193
473000
2000
nebo Higgsovy částice, jak chcete.
08:13
The analogyanalogie is that these people in a roompokoj, místnost
194
475000
2000
Ta analogie je tak, že tito lidé v místnosti
08:15
are the HiggsHandrkovat se particlesčástice.
195
477000
2000
jsou Higgsovy částice.
08:17
Now when a particlečástice movespohybuje se throughpřes the universevesmír,
196
479000
2000
Když se částice pohybuje vesmírem,
08:19
it can interactinteragovat with these HiggsHandrkovat se particlesčástice.
197
481000
3000
může interagovat s t těmi Higgsovými částicemi.
08:22
But imaginepředstav si someoneněkdo who'skdo je not very popularoblíbený movespohybuje se throughpřes the roompokoj, místnost.
198
484000
3000
Ale představte si, že někdo ne příliš oblíbený prochází tou místností.
08:25
Then everyonekaždý ignoresignoruje them. They can just passsložit throughpřes the roompokoj, místnost very quicklyrychle,
199
487000
3000
Všichni ho prostě ignorují. Ten proletí místností velmi rychle,
08:28
essentiallyv podstatě at the speedRychlost of lightsvětlo. They're masslessspinem.
200
490000
3000
v podstatě rychlostí světla. Jsou bez hmoty.
08:31
And imaginepředstav si someoneněkdo incrediblyneuvěřitelně importantdůležité
201
493000
2000
A teď si představte někoho velmi důležitého,
08:33
and popularoblíbený and intelligentinteligentní
202
495000
2000
populárního a oblíbeného,
08:35
walksprocházky into the roompokoj, místnost.
203
497000
3000
který vejde do místnosti.
08:38
They're surroundedobklopen by people, and theirjejich passageprůchod throughpřes the roompokoj, místnost is impedednarušena.
204
500000
3000
Ten bude obklopen lidmi, proto je jeho průchod místností narušován.
08:41
It's almosttéměř like they get heavytěžký. They get massivemasivní.
205
503000
3000
Působí to, jakoby ztěžkli. Stanou se hmotnými.
08:44
And that's exactlypřesně the way the HiggsHandrkovat se mechanismmechanismus workspráce.
206
506000
3000
A to je přesně jak Higgsův mechanismus funguje.
08:47
The pictureobrázek is that the electronselektrony and the quarksKvarky
207
509000
2000
Představa je taková, že elektrony a kvarky
08:49
in your bodytělo and in the universevesmír that we see around us
208
511000
3000
ve vašem těle a ve vesmíru, které vidíme kolem nás,
08:52
are heavytěžký, in a sensesmysl, and massivemasivní,
209
514000
2000
jsou těžké, v jistém smyslu, a hmotné,
08:54
because they're surroundedobklopen by HiggsHandrkovat se particlesčástice.
210
516000
2000
jsou těžké, v jistém smyslu, a mají hmotnost,
08:56
They're interactinginterakce with the HiggsHandrkovat se fieldpole.
211
518000
3000
Interagují s Higgsovým polem.
08:59
If that picture'sobrázku trueskutečný,
212
521000
2000
Jestli je ta představa pravdivá,
09:01
then we have to discoverobjevit those HiggsHandrkovat se particlesčástice at the LHCLHC.
213
523000
3000
pak musíme objevit Higgsovu částici v LHC.
09:05
If it's not trueskutečný -- because it's quitedocela a convolutedspletitý mechanismmechanismus,
214
527000
2000
Jestli to pravda není, protože je to poměrně složitý mechanismus,
09:07
althoughAčkoli it's the simplestnejjednodušší we'vejsme been ableschopný to think of --
215
529000
3000
i když je nejjednodušší na který jsme byli schopni přijít –
09:10
then whateverTo je jedno does the jobpráce of the HiggsHandrkovat se particlesčástice
216
532000
2000
pak to, co tu práci Higgsových částic dělá
09:12
we know have to turnotočit se up
217
534000
2000
se musí ukázat
09:14
at the LHCLHC.
218
536000
2000
v LHC.
09:16
So, that's one of the primeprimární reasonsdůvodů we builtpostavený this giantobří machinestroj.
219
538000
3000
Takže to je jeden z hlavních důvodů, proč tento obrovský stroj postavili.
09:19
I'm gladrád you recognizeuznat MargaretMarkéta ThatcherThatcherová.
220
541000
2000
Jsem rád, že jste poznali Margaret Thatcherovou.
09:21
ActuallyVe skutečnosti, I thought about makingtvorba it more culturallykulturně relevantrelevantní, but --
221
543000
3000
Vlastně jsem uvažoval o tom, že to víc přizpůsobím Vaší (USA) kultuře, no ale --
09:24
(LaughterSmích)
222
546000
3000
(Smích)
09:27
anywaytak jako tak.
223
549000
2000
To je jedno.
09:29
So that's one thing.
224
551000
2000
Takže to je jedna věc.
09:31
That's essentiallyv podstatě a guaranteezáruka of what the LHCLHC will find.
225
553000
3000
To je vlastně garance toho, co LHC objeví.
09:34
There are manymnoho other things. You've heardslyšel
226
556000
2000
Je tu ale i mnoho jiných věcí. Slyšeli jste
09:36
manymnoho of the bigvelký problemsproblémy in particlečástice physicsfyzika.
227
558000
2000
mnoho o velkých problémech fyziky částic.
09:38
One of them you heardslyšel about: darktemný matterhmota, darktemný energyenergie.
228
560000
3000
Jedním z těch největších, o kterém jste slyšeli: temná hmota, temná energie.
09:41
There's anotherdalší issueproblém,
229
563000
2000
A další problém,
09:43
whichkterý is that the forcessil in naturePříroda -- it's quitedocela beautifulKrásná, actuallyvlastně --
230
565000
2000
který spočívá v tom že přírodní síly – a to je vlastně to krásné –
09:45
seemzdát se, as you go back in time,
231
567000
2000
vypadají silově jinak,
09:47
they seemzdát se to changezměna in strengthsíla.
232
569000
2000
když jdete zpátky v čase.
09:49
Well, they do changezměna in strengthsíla.
233
571000
2000
No, oni se silově mění.
09:51
So, the electromagneticelektromagnetické forceplatnost, the forceplatnost that holdsdrží us togetherspolu,
234
573000
3000
Elektromagnetická síla, síla, která nás drží pohromadě,
09:54
getsdostane strongersilnější as you go to highervyšší temperaturesteploty.
235
576000
3000
je silnější když jdete do vyšších teplot.
09:57
The strongsilný forceplatnost, the strongsilný nuclearjaderné forceplatnost, whichkterý stickstyčinky nucleijádra togetherspolu,
236
579000
3000
Silná síla, silná atomová síla, která drží atomová jádra pohromadě,
10:00
getsdostane weakerslabší. And what you see is the standardStandard modelmodel --
237
582000
3000
se přitom oslabuje. Síly jsou skoro jako – když se podíváte na standartní model
10:03
you can calculatevypočítat how these changezměna -- is the forcessil,
238
585000
2000
a spočítáte jak se mění –
10:05
the threetři forcessil, other than gravitygravitace,
239
587000
2000
tři základní síly (bez gravitace),
10:07
almosttéměř seemzdát se to come togetherspolu at one pointbod.
240
589000
2000
teměr směřují do jednoho bodu,
10:09
It's almosttéměř as if there was one beautifulKrásná
241
591000
2000
Je to skoro jakoby tam, na samém začátku,
10:11
kinddruh of super-forcesuper síla, back at the beginningzačátek of time.
242
593000
3000
byla nějaká úžasná super-síla.
10:14
But they just missslečna, minout.
243
596000
2000
Ale bohužel, totožné v tom bodě nejsou.
10:16
Now there's a theoryteorie calledvolal super-symmetrySuper-symetrie,
244
598000
2000
Existuje teorie nazývaná supersymetrie,
10:18
whichkterý doublesčtyřhra the numberčíslo of particlesčástice in the standardStandard modelmodel,
245
600000
3000
která zdvojnásobuje počet částic ve standartním modelu.
10:21
whichkterý, at first sightpohled, doesn't soundzvuk like a simplificationzjednodušení.
246
603000
2000
To na první pohled nevypadá jako zjednodušení,
10:23
But actuallyvlastně, with this theoryteorie,
247
605000
2000
ale v této teorii nacházíme,
10:25
we find that the forcessil of naturePříroda
248
607000
2000
že přírodní síly vypadají
10:27
do seemzdát se to unifysjednotit togetherspolu, back at the BigVelké BangBang --
249
609000
3000
při Velkém Třesku stejně.
10:30
absolutelyabsolutně beautifulKrásná prophecyproroctví. The modelmodel wasn'tnebyl builtpostavený to do that,
250
612000
3000
Absolutně krásné poselství. Model pro tohle nebyl postaven,
10:33
but it seemszdá se to do it.
251
615000
2000
ale vypadá to, že tak funguje.
10:35
AlsoRovněž, those super-symmetricmimořádně symetrickým particlesčástice
252
617000
2000
Další věcí je, že tyto supersymetrické částice
10:37
are very strongsilný candidateskandidáti for the darktemný matterhmota.
253
619000
2000
jsou velmi slibnými kandidáty pro temnou hmotu.
10:39
So a very compellingpřesvědčivé theoryteorie
254
621000
2000
Takže velmi přesvědčivá teorie,
10:41
that's really mainstreamhlavní proud physicsfyzika.
255
623000
2000
která je fyzikálním mainstreamem (většinou uznaný model)..
10:43
And if I was to put moneypeníze on it, I would put moneypeníze on --
256
625000
2000
A kdybych měl vsadit peníze, vsadil bych se --
10:45
in a very unscientificnevědecké way -- that
257
627000
2000
– i když velmi nevědeckým způsobem –
10:47
that these things would alsotaké cropoříznutí up at the LHCLHC.
258
629000
2000
že i tohle nám LHC poví.
10:50
ManyMnoho other things that the LHCLHC could discoverobjevit.
259
632000
3000
Takže další spousta jiných věcí, které může LHC objevit.
10:53
But in the last fewpár minutesminut, I just want to give you
260
635000
3000
V těchto posledních minutách vám ale chci dát
10:56
a differentodlišný perspectiveperspektivní
261
638000
2000
trochu jiný pohled na to,
10:58
of what I think -- what particlečástice physicsfyzika
262
640000
2000
co myslim -- co fyzika elementárních částic
11:00
really meansprostředek to me -- particlečástice physicsfyzika and cosmologykosmologie.
263
642000
3000
doopravdy pro mě znamená – totiž fyzika částic a kosmologie.
11:03
And that's that I think it's givendané us a wonderfulBáječné
264
645000
3000
A to je to, řekl bych, že nám dala úžasnou
11:06
narrativepříběh -- almosttéměř a creationstvoření storypříběh,
265
648000
3000
historku -- téměř příběh stvoření,
11:09
if you'dže ano like -- about the universevesmír,
266
651000
2000
vesmíru,
11:11
from modernmoderní scienceVěda over the last fewpár decadesdekády.
267
653000
3000
To od moderní vědy posledních několika desetiletích.
11:14
And I'd say that it deservessi zaslouží,
268
656000
2000
A rád bych řekl, že si to zaslouží
11:16
in the spiritduch of WadeWade Davis'Davis' talk,
269
658000
2000
v duchu povídek Wade Davise,
11:18
to be at leastnejméně put up there with these wonderfulBáječné creationstvoření storiespříběhy
270
660000
3000
být alespoň hned vedle těch úžasných příbězích o stvoření,
11:21
of the peoplesnárodů of the highvysoký AndesAndes and the frozenzamrzlý northseverní.
271
663000
4000
co zná lid vysokách And a mrazivého severu.
11:25
This is a creationstvoření storypříběh, I think, equallystejně as wonderfulBáječné.
272
667000
3000
Je to příběh stvoření, řekl bych, stejně úžasný .
11:29
The storypříběh goesjde like this: we know that
273
671000
2000
Ten příběh zní takto: víme,
11:31
the universevesmír beganzačalo 13.7 billionmiliarda yearsroky agopřed,
274
673000
3000
že vesmír začal před 13.7 miliardami let,
11:34
in an immenselynesmírně hothorký, densehustý stateStát,
275
676000
3000
v neuvěřitelně horkém a hustém stavu,
11:37
much smallermenší than a singlesingl atomatom.
276
679000
2000
mnohem menším než jediný atom.
11:39
It beganzačalo to expandrozšířit about
277
681000
2000
Začal s expanzí v zhruba
11:41
a millionmilión, billionmiliarda, billionmiliarda, billionmiliarda billionthmiliardtinu
278
683000
3000
miliontině miliardtiny miliardtiny miliardtiny miliardtiny
11:44
of a seconddruhý -- I think I got that right -- after the BigVelké BangBang.
279
686000
4000
sekundy – myslím že to mám správně – po Velkém Třesku.
11:48
GravityGravitace separatedoddělené away from the other forcessil.
280
690000
2000
Gravitace se od ostatních sil oddělila.
11:50
The universevesmír then underwentprošlo
281
692000
2000
Vesmír pak podstoupil
11:52
an exponentialexponenciální expansionexpanze calledvolal inflationinflace.
282
694000
3000
exponenciální expanzi zvanou inflace.
11:55
In about the first billionthmiliardtinu of a seconddruhý or so,
283
697000
2000
V první miliardtině sekundy
11:57
the HiggsHandrkovat se fieldpole kickedkopl in, and the quarksKvarky
284
699000
2000
začalo působit Higgsovo pole a kvarky,
11:59
and the gluonsgluons and the electronselektrony
285
701000
3000
gluony a elektrony,
12:02
that make us up got massHmotnost.
286
704000
2000
kterými jsme tvořeni, získali hmotu.
12:04
The universevesmír continuedpokračovala to expandrozšířit and coolchladný.
287
706000
3000
Vesmír se dál rozpínal a chladl.
12:07
After about a fewpár minutesminut,
288
709000
2000
Po asi pěti minutách
12:09
there was hydrogenvodík and heliumhélium in the universevesmír. That's all.
289
711000
3000
byl ve vesmíru vodík a helium. To je vše.
12:12
The universevesmír was about 75 percentprocent hydrogenvodík,
290
714000
3000
Vesmír byl tvořen zhruba 75 procenty vodíku
12:15
25 percentprocent heliumhélium. It still is todaydnes.
291
717000
3000
a 25 procenty hélia. Tak je tomu dodnes.
12:18
It continuedpokračovala to expandrozšířit
292
720000
2000
Expanze pokračovala
12:20
about 300 millionmilión yearsroky.
293
722000
2000
dalších 300 milionů let.
12:22
Then lightsvětlo beganzačalo to travelcestovat throughpřes the universevesmír.
294
724000
2000
Potom se začalo vesmírem šířit světlo.
12:24
It was bigvelký enoughdost to be transparentprůhledný to lightsvětlo,
295
726000
2000
Vesmír byl už dost velký na to aby byl světelně transparentní,
12:26
and that's what we see in the cosmicvesmírný microwaveMikrovlnná trouba backgroundPozadí
296
728000
2000
a to je to, co vidíme v kosmickém mikrovlnném pozadí,
12:28
that GeorgeGeorge SmootSmoot describedpopsáno
297
730000
2000
které George Smoot popsal
12:30
as looking at the facetvář of God.
298
732000
2000
jako pohled do tváře Boha.
12:32
After about 400 millionmilión yearsroky, the first starshvězdy formedvytvořen,
299
734000
3000
Po zhruba 400 milionech let se zformovaly první hvězdy,
12:35
and that hydrogenvodík, that heliumhélium, then beganzačalo to cookkuchař
300
737000
2000
a z vodíku a hélia začali vařit
12:37
into the heaviertěžší elementsPrvky.
301
739000
2000
těžší prvky.
12:39
So the elementsPrvky of life --
302
741000
2000
Takže prvky života–
12:41
carbonuhlík, and oxygenkyslík and ironželezo,
303
743000
2000
uhlík, kyslík a železo,
12:43
all the elementsPrvky that we need to make us up --
304
745000
2000
všechny prvky které potřebujeme k tomu, abychom existovali --
12:45
were cookedvařené in those first generationsgenerací of starshvězdy,
305
747000
3000
se upekli z té první generace hvězd,
12:48
whichkterý then ranběžel out of fuelpalivo, explodedexplodoval,
306
750000
2000
kterým došlo palivo, vybuchly
12:50
threwhodil those elementsPrvky back into the universevesmír.
307
752000
3000
a vyvrhly ty prvky do vesmíru.
12:53
They then re-collapsedznovu se zhroutila into anotherdalší generationgenerace
308
755000
2000
Ty potom vytvořili novou generaci
12:55
of starshvězdy and planetsplanety.
309
757000
3000
hvězd a planet.
12:58
And on some of those planetsplanety, the oxygenkyslík, whichkterý had been createdvytvořeno
310
760000
3000
A na některých planetách se kyslík, který byl stvořen
13:01
in that first generationgenerace of starshvězdy, could fusepojistka with hydrogenvodík
311
763000
3000
první generací hvězd sloučil s vodíkem
13:04
to formformulář watervoda, liquidkapalina watervoda on the surfacepovrch.
312
766000
3000
a vznikla voda, kapalná voda na povrchu.
13:07
On at leastnejméně one, and maybe only one of those planetsplanety,
313
769000
3000
Na alespoň jedné, nebo možná jen na jedné z těch planet
13:10
primitiveprimitivní life evolvedvyvíjeno,
314
772000
2000
se zrodil primitivní život,
13:13
whichkterý evolvedvyvíjeno over millionsmiliony of yearsroky into
315
775000
2000
který se vyvíjel miliony let do
13:15
things that walkedchodil uprightvzpřímený and left footprintsstopy
316
777000
2000
věcí, které chodili vzpřímeně a nechali po sobě stopy
13:17
about threetři and a halfpolovina millionmilión yearsroky agopřed in the mudbláto flatsbytů of TanzaniaTanzanie,
317
779000
3000
před nějakými 3,5 miliony let v bahně v Tanzánii,
13:20
and eventuallynakonec
318
782000
2000
a možná
13:22
left a footprintstopa on anotherdalší worldsvět.
319
784000
2000
nechali i stopy na jiných světech.
13:24
And builtpostavený this civilizationcivilizace,
320
786000
2000
A postavili taky tuto civilizaci,
13:26
this wonderfulBáječné pictureobrázek,
321
788000
2000
tento krásný obrázek,
13:28
that turnedobrátil se the darknesstma into lightsvětlo,
322
790000
3000
který mění temnotu na světlo,
13:31
and you can see the civilizationcivilizace from spaceprostor.
323
793000
2000
jak můžete vidět z vesmíru.
13:33
As one of my great heroeshrdinové, CarlCarl SaganSagan, said,
324
795000
3000
A jak řekl jeden z mých velkých hrdinů, Carl Sagan,
13:36
these are the things -- and actuallyvlastně, not only these,
325
798000
2000
toto jsou věci -- a vlastně nejen tyto,
13:38
but I was looking around -- these are the things,
326
800000
2000
ale jak jsem se díval kolem -- toto jsou věci
13:40
like SaturnSaturn V rocketsrakety, and SputnikSputnik,
327
802000
3000
jako rakety Saturnu V, Sputnik
13:43
and DNADNA, and literatureliteratura and scienceVěda --
328
805000
2000
a DNA, literatura a věda –
13:45
these are the things that hydrogenvodík atomsatomů do
329
807000
2000
to jsou věci které atomy vodíku vytvářejí
13:47
when givendané 13.7 billionmiliarda yearsroky.
330
809000
4000
když dostanou 13.7 miliardách let.
13:51
AbsolutelyAbsolutně remarkablepozoruhodný.
331
813000
2000
Absolutně úžasné.
13:53
And, the lawszákony of physicsfyzika. Right?
332
815000
2000
A zákony fyziky. Ano?.
13:55
So, the right lawszákony of physicsfyzika --
333
817000
2000
Správné zákony fyziky –
13:57
they're beautifullykrásně balancedvyrovnaný.
334
819000
2000
jsou tak krásně vyvážené.
13:59
If the weakslabý forceplatnost had been a little bitbit differentodlišný,
335
821000
2000
Kdyby byla slabá síla jen trochu odlišná,
14:01
then carbonuhlík and oxygenkyslík wouldn'tby ne be stablestabilní
336
823000
2000
uhlík a kyslík by nebyly v srdcích hvězd stabilní
14:03
insideuvnitř the heartssrdce of starshvězdy,
337
825000
2000
uvnitř hvězd,
14:05
and there would be nonežádný of that in the universevesmír.
338
827000
3000
by nic z toho by ve vesmíru nebylo.
14:08
And I think that's
339
830000
2000
A to si myslím že je
14:10
a wonderfulBáječné and significantvýznamný storypříběh.
340
832000
2000
úžasný a významný příběh.
14:12
50 yearsroky agopřed, I couldn'tnemohl have told that storypříběh,
341
834000
2000
Před 50 lety jsme tento příběh ještě vyprávět nemohli,
14:14
because we didn't know it.
342
836000
2000
protože jsme ho neznali.
14:16
It makesdělá me really feel that
343
838000
2000
To ve mne vzbuzuje pocit, že
14:18
that civilizationcivilizace --
344
840000
2000
že civilizace –
14:20
whichkterý, as I say, if you believe
345
842000
2000
která, jak říkám, pokud věříte
14:22
the scientificvědecký creationstvoření storypříběh,
346
844000
2000
vědeckému příběhu stvoření,
14:24
has emergedse objevil purelyčistě as a resultvýsledek of the lawszákony of physicsfyzika,
347
846000
3000
vznikla čistě jako výsledek zákonů fyziky
14:27
and a fewpár hydrogenvodík atomsatomů --
348
849000
2000
a několika atomů vodíku –
14:29
then I think, to me anywaytak jako tak,
349
851000
2000
pak si myslím,
14:32
it makesdělá me feel incrediblyneuvěřitelně valuablecenný.
350
854000
2000
že je neuvěřitelně cenná
14:34
So that's the LHCLHC.
351
856000
2000
Tak, to je LHC.
14:36
The LHCLHC is certainlyrozhodně, when it turnsotočí on in summerletní,
352
858000
3000
LHC (až se v létě spustí) napíše
14:39
going to writenapsat the nextdalší chapterkapitola of that bookrezervovat.
353
861000
3000
další knižní kapitolu.
14:42
And I'm certainlyrozhodně looking forwardvpřed with
354
864000
2000
A já se na jeho spuštění určitě těším
14:44
immenseobrovský excitementvzrušení to it beingbytost turnedobrátil se on.
355
866000
2000
s neuvěřitelným vzrušením.
14:46
ThanksDík.
356
868000
2000
Děkuji.
14:48
(ApplausePotlesk)
357
870000
5000
(Potlesk)
Translated by Adam Hencze
Reviewed by Petr Frish

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Brian Cox - Physicist
Physicist Brian Cox has two jobs: working with the Large Hadron Collider at CERN, and explaining big science to the general public. He's a professor at the University of Manchester.

Why you should listen

Based at the University of Manchester, Brian Cox works at CERN in Geneva on the ATLAS experiment, studying the forward proton detectors for the Large Hadron Collider there. He's a professor at the University of Manchester, working in the High Energy Physics group, and is a research fellow of the Royal Society.

He's also become a vital voice in the UK media for explaining physics to the public. With his rockstar hair and accessible charm, he's the go-to physicist for explaining heady concepts on British TV and radio. (If you're in the UK, watch him on The Big Bang Machine.) He was the science advisor for the 2007 film Sunshine. He answers science questions every Friday on BBC6 radio's Breakfast Show.

More profile about the speaker
Brian Cox | Speaker | TED.com