ABOUT THE SPEAKER
Robert Wright - Journalist, philosopher
The best-selling author of "Nonzero," "The Moral Animal" and "The Evolution of God," Robert Wright draws on his wide-ranging knowledge of science, religion, psychology, history and politics to figure out what makes humanity tick -- and what makes us moral.

Why you should listen

Author Robert Wright thinks the crises the human species now faces are moral in nature, and that our salvation lies in the intelligent pursuit of self-interest. In his book Nonzero, Wright argues that life depends on a non-zero-sum dynamic. While a zero-sum game depends on a winner and loser, all parties in a non-zero-sum game win or lose together, so players will more likely survive if they cooperate. This points to an optimistic future of ultimate cooperation among humans -- if we recognize the game.

Well-respected for his erudition and original thinking (Bill Clinton hailed him as a genius), Wright draws from multiple disciplines -- including science, religion, history and politics -- in his search for big-picture perspectives on today's problems, particularly terrorism, while offering guarded hope for where we might be headed. A Schwartz Senior Fellow at the New America Foundation, Wright also hosts an interview series with celebrated thinkers at Meaningoflifetv.com.

Wright's newest book, The Evolution of God, explores the history of the idea of God in the three Abrahamic religions, Judaism, Islam and Christianity.

More profile about the speaker
Robert Wright | Speaker | TED.com
TEDSalon 2009 Compassion

Robert Wright: The evolution of compassion

Robert Wright: Evoluce soucitu

Filmed:
292,619 views

Robert Wright s pomocí evoluční biologie a teorie her vysvětluje proč ctíme tzv. Zlaté Pravidlo ("Co nechceš, aby ti jiní činili, nečiň ty jim."), proč jej někdy ignorujeme a proč snad v blízké budoucnosti budeme všichni natolik soucitní, abychom se jim řídili.
- Journalist, philosopher
The best-selling author of "Nonzero," "The Moral Animal" and "The Evolution of God," Robert Wright draws on his wide-ranging knowledge of science, religion, psychology, history and politics to figure out what makes humanity tick -- and what makes us moral. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
I'm going to talk about compassionsoucit and the goldenzlatý rulepravidlo
0
1000
4000
Povím vám něco o soucitu a zlatém pravidlu
00:17
from a secularsekulární perspectiveperspektivní and even from a kinddruh of scientificvědecký perspectiveperspektivní.
1
5000
6000
z pohledu sekulárního a také trochu z pohledu vědeckého.
00:23
I'm going to try to give you a little bitbit of a naturalpřírodní historydějiny
2
11000
3000
Pokusím se vám říct něco o přirozené historii
00:26
of compassionsoucit and the goldenzlatý rulepravidlo.
3
14000
2000
soucitu a zlatého pravidla.
00:28
So, I'm going to be sometimesněkdy usingpoužitím kinddruh of clinicalklinický languageJazyk,
4
16000
5000
Budu používat některé klinické termíny,
00:33
and so it's not going to soundzvuk as warmteplý and fuzzyfuzzy
5
21000
2000
takže to možná nebude znít tak hřejivě a mlhavě
00:35
as your averageprůměrný compassionsoucit talk.
6
23000
2000
jako běžná přednáška o soucitu.
00:37
I want to warnvarovat you about that.
7
25000
3000
Chci vás varovat.
00:40
So, I do want to say, at the outsetpočátku, that I think compassion'ssoucit je great.
8
28000
4000
Na úvod chci říct, že věřím, že soucit je skvělá věc.
00:44
The goldenzlatý rulepravidlo is great. I'm a bigvelký supporterzastánce of bothoba.
9
32000
3000
Zlaté pravidlo je skvělé a já obojímu hodně fandím.
00:47
And I think it's great that
10
35000
2000
A je taky skvělé, že světová náboženství,
00:49
the leaderslídry of the religionsnáboženství of the worldsvět
11
37000
3000
vůdčí osobnosti těchto náboženství,
00:52
are affirmingPOTVRZUJÍCE compassionsoucit and the goldenzlatý rulepravidlo as fundamentalzákladní principleszásady
12
40000
5000
hlásají soucit a zlaté pravidlo jako fundamentální principy,
00:57
that are integralnedílnou to theirjejich faithsnáboženství.
13
45000
3000
na nichž jejich víry stojí.
01:00
At the samestejný time, I think religionsnáboženství don't deservezasloužit si all the creditkredit.
14
48000
3000
Zároveň si ale myslím, že to není zcela jejich vlastní zásluhou.
01:03
I think naturePříroda gavedal them a helpingpomáhání handruka here.
15
51000
4000
Příroda jim totiž byla jaksi nápomocna.
01:07
I'm going to arguedohadovat se tonightdnes večer that compassionsoucit and the goldenzlatý rulepravidlo
16
55000
5000
Chci vás dnes přesvědčit, že soucit a zlaté pravidlo
01:12
are, in a certainurčitý sensesmysl, builtpostavený into humančlověk naturePříroda.
17
60000
3000
jsou, v určitém smyslu, nedílnou součástí naší přirozenosti.
01:15
But I'm alsotaké going to arguedohadovat se
18
63000
2000
Ale chci vás také přesvědčit,
01:17
that oncejednou you understandrozumět the sensesmysl in whichkterý they are builtpostavený into humančlověk naturePříroda,
19
65000
4000
že jakmile pochopíte roli, kterou hrají v lidské přirozenosti,
01:21
you realizerealizovat that just affirmingPOTVRZUJÍCE compassionsoucit,
20
69000
4000
tak si uvědomíte, že pouze hlásat soucit,
01:25
and affirmingPOTVRZUJÍCE the goldenzlatý rulepravidlo, is really not enoughdost.
21
73000
3000
a hlásat zlaté pravidlo, zdaleka nestačí.
01:28
There's a lot of work to be doneHotovo after that.
22
76000
3000
Je potřeba toho dělat mnohem víc.
01:31
OK so, a quickrychlý naturalpřírodní historydějiny, first of compassionsoucit.
23
79000
5000
Takže, trochu historie. Zaprvé, soucit.
01:36
In the beginningzačátek, there was compassionsoucit,
24
84000
3000
Na počátku, byl soucit,
01:39
and I mean not just when humančlověk beingsbytosti first showedukázal up,
25
87000
3000
a tím nemyslím až s příchodem lidí,
01:42
but actuallyvlastně even before that.
26
90000
2000
ale již před tím.
01:44
I think it's probablypravděpodobně the casepouzdro that, in the humančlověk evolutionaryevoluční lineagelineage,
27
92000
4000
Pravděpodobně je to tím, že v lidské vývojové linii,
01:48
even before there were homohomo sapienssapiens,
28
96000
3000
dokonce ještě před homo sapiens,
01:51
feelingspocity like compassionsoucit and love and sympathysympatie
29
99000
2000
city jako lítost, láska a soucit
01:53
had earnedzískal theirjejich way into the genegen poolbazén,
30
101000
4000
si jaksi zasloužily své místo v genovém fondu
01:57
and biologistsbiologové have a prettydosti clearPrůhledná ideaidea of how this first happenedStalo.
31
105000
3000
a biologové mají celkem dobrou představu o tom, jak k tomu došlo.
02:00
It happenedStalo throughpřes a principlezásada knownznámý as kinpříbuzní selectionvýběr.
32
108000
4000
Stalo se to díky principu zvanému příbuzenský výběr.
02:04
And the basiczákladní ideaidea of kinpříbuzní selectionvýběr is that,
33
112000
6000
Základní myšlenkou příbuzenského výběru je,
02:10
if an animalzvíře feelscítí compassionsoucit for a closezavřít relativerelativní,
34
118000
3000
že pokud živočich soucítí s blízkým příbuzným
02:13
and this compassionsoucit leadsvede the animalzvíře to help the relativerelativní,
35
121000
4000
a tento soucit vede k pomoci tomuto příbuznému,
02:17
then, in the endkonec, the compassionsoucit actuallyvlastně windsvětry up helpingpomáhání the genesgeny
36
125000
5000
tak ve skutečnosti, tenhle soucit nakonec pomáhá genům,
02:22
underlyingzákladní the compassionsoucit itselfsám.
37
130000
3000
které soucit vyvolávají.
02:25
So, from a biologist'sbiolog pointbod of viewPohled, compassionsoucit is actuallyvlastně
38
133000
4000
Takže, z pohledu biologa, soucit je vlastně
02:29
a gene'sGene way of helpingpomáhání itselfsám. OK.
39
137000
4000
způsob, kterým geny pomáhají sami sobě.
02:33
I warnedvaroval you this was not going to be very warmteplý and fuzzyfuzzy.
40
141000
4000
Já jsem vás varoval, že to nebude mlhavé a příjemné.
02:37
I'll get there -- I hopenaděje to get a little fuzzierrozmazaný.
41
145000
3000
Ale nebojte. Snad se dostanu k těm hřejivějším částem.
02:40
This doesn't botherobtěžovat me so much,
42
148000
2000
Mě vlastně až tak nevadí,
02:42
that the underlyingzákladní DarwinianDarwinovské rationalezdůvodnění of compassionsoucit
43
150000
4000
že základní darwinistické vysvětlění pro soucit
02:46
is kinddruh of self-servingself-porce at the geneticgenetický levelúroveň.
44
154000
2000
je vlastně sobectví na úrovni genů.
02:48
ActuallyVe skutečnosti, I think the badšpatný newszprávy about kinpříbuzní selectionvýběr
45
156000
3000
Co mi na příbuzenském výběru vadí je to,
02:51
is just that it meansprostředek that this kinddruh of compassionsoucit
46
159000
4000
že tenhle soucit je vyhrazen
02:55
is naturallypřirozeně deployednasazena only withinv rámci the familyrodina.
47
163000
3000
pouze pro rodiné příslušníky.
02:58
That's the badšpatný newszprávy. The good newszprávy is compassionsoucit is naturalpřírodní.
48
166000
3000
To je špatná zpráva. Dobrá zpráva je, že soucit je přirozený.
03:01
The badšpatný newszprávy is that this kinpříbuzní selectedvybraný compassionsoucit
49
169000
3000
Špatná zpráva je, že takovýhle soucit
03:04
is naturallypřirozeně confinedomezuje to the familyrodina.
50
172000
2000
je přirozeně uzavřen v rámci rodiny.
03:06
Now, there's more good newszprávy that camepřišel alongpodél laterpozději in evolutionvývoj,
51
174000
4000
Naštěsí mám další dobré zprávy, které přišli později v evoluci,
03:10
a seconddruhý kinddruh of evolutionaryevoluční logiclogika.
52
178000
3000
další druh evoluční logiky.
03:13
BiologistsBiologové call that "reciprocalPřevrácená hodnota altruismaltruismus." OK.
53
181000
3000
Biologové to nazývají reciproční altruismus.
03:16
And there, the basiczákladní ideaidea is that
54
184000
3000
Ten funguje tak, že
03:19
compassionsoucit leadsvede you to do good things for people who then will returnvrátit se the favorlaskavost.
55
187000
8000
soucit vás vede k tomu pomáhat lidem, kteří vám to oplatí.
03:27
Again, I know this is not as inspiringinspirativní a notionpojem of compassionsoucit
56
195000
5000
Já vím, není to tak podnětný pohled na soucit
03:32
as you maysmět have heardslyšel in the pastminulost,
57
200000
2000
o jakých jste mohli slyšet,
03:34
but from a biologist'sbiolog pointbod of viewPohled, this reciprocalPřevrácená hodnota altruismaltruismus kinddruh of compassionsoucit
58
202000
5000
ale z pohledu biologa je tento reciproční altruistický druh soucitu
03:39
is ultimatelynakonec self-servingself-porce too.
59
207000
3000
vlastně taky sobecký.
03:42
It's not that people think that, when they feel the compassionsoucit.
60
210000
2000
Ne že by lidé mysleli sobecky, když cítí soucit.
03:44
It's not consciouslyvědomě self-servingself-porce, but to a biologistbiolog, that's the logiclogika.
61
212000
5000
Není to vědomě sobecké, ale biologicky to tak funguje.
03:49
And so, you windvítr up mostvětšina easilysnadno extendingprodloužení compassionsoucit to friendspřátelé and alliesspojenci.
62
217000
6000
Takže, z toho velmi snadno máme soucítění pro naše přátele a spojence.
03:55
I'm sure a lot of you, if a closezavřít friendpřítel has something really terriblehrozný happenpřihodit se to them,
63
223000
6000
Jsem si jist, že většina z vás se cítí velmi špatně, pokud se něco stane
04:01
you feel really badšpatný.
64
229000
2000
vašemu blízkému přiteli.
04:03
But if you readčíst in the newspapernoviny
65
231000
1000
Ale když si přečtete v novinách,
04:04
that something really horriblehrozný happenedStalo to somebodyněkdo you've never heardslyšel of,
66
232000
3000
že se něco hrozného stalo někomu o kom jste v životě neslyšeli,
04:07
you can probablypravděpodobně livežít with that.
67
235000
2000
to vám až zas tak nevadí.
04:09
That's just humančlověk naturePříroda.
68
237000
2000
Taková je lidská přirozenost.
04:11
So, it's anotherdalší good newszprávy/badšpatný newszprávy storypříběh.
69
239000
2000
Takže to má zase své dobré i špatné stránky.
04:13
It's good that compassionsoucit was extendedrozšířeno beyondmimo the familyrodina
70
241000
2000
Je dobře, že soucit sahá dál než k příbuzenstvu,
04:15
by this kinddruh of evolutionaryevoluční logiclogika.
71
243000
2000
díky tomuto evolučnímu mechanismu.
04:17
The badšpatný newszprávy is this doesn't bringpřinést us universaluniverzální compassionsoucit by itselfsám.
72
245000
5000
Špatné je, že nám to samo o sobě nestačí k všeobjímajícímu soucítění.
04:22
So, there's still work to be doneHotovo.
73
250000
2000
Takže máme ještě práci.
04:24
Now, there's one other resultvýsledek of this dynamicdynamický calledvolal reciprocalPřevrácená hodnota altruismaltruismus,
74
252000
5000
Je zde ještě jedna věc, kterou sebou přinesl reciproční altruismus,
04:29
whichkterý I think is kinddruh of good newszprávy,
75
257000
2000
a o které, myslím, že je dobrá.
04:31
whichkterý is that the way that this is playedhrál out in the humančlověk speciesdruh,
76
259000
4000
Jde o něco, co je vlastní celému lidskému druhu,
04:35
it has givendané people an intuitiveintuitivní appreciationuznání of the goldenzlatý rulepravidlo.
77
263000
4000
lidé totiž mají intuitivní inklinaci pro zlaté pravidlo.
04:39
I don't quitedocela mean that the goldenzlatý rulepravidlo itselfsám is writtenpsaný in our genesgeny,
78
267000
4000
Tím nechci říct, že zlaté pravidlo máme zapsané v genech,
04:43
but you can go to a hunterHunter gatherersběrač societyspolečnost
79
271000
4000
ale i v lovecko-sběračské společnosti,
04:47
that has had no exposureexpozice to any of the great religiousnáboženský traditionstradicemi,
80
275000
3000
ktera nepřišla do kontaktu s žádným světovým náboženstvím,
04:50
no exposureexpozice to ethicaletický philosophyfilozofie,
81
278000
2000
nezná etickou filozofii.
04:52
and you'llBudete find, if you spendstrávit time with these people,
82
280000
2000
A zjistíte, pokud s těmi lidmi strávíte nějaký čas,
04:54
that, basicallyv podstatě, they believe that one good turnotočit se deservessi zaslouží anotherdalší,
83
282000
3000
že věří, že každý dobrý skutek má být po zásluze odměněn
04:57
and that badšpatný deedsčiny should be punishedpotrestán.
84
285000
2000
a špatné činy mají být potrestány.
04:59
And evolutionaryevoluční psychologistspsychologové think that these intuitionsintuice have a basiszáklad in the genesgeny.
85
287000
6000
A evoluční psychologové věří, že tato intuice má svůj základ v genech.
05:05
So, they do understandrozumět that if you want to be treatedzacházeno well,
86
293000
4000
Rozumí tedy, že pokud chcete, aby se k vám ostatní chovali hezky,
05:09
you treatzacházet other people well.
87
297000
2000
budete se k nim také chovat hezky.
05:11
And it's good to treatzacházet other people well.
88
299000
2000
Chovat se k ostatním hezky je správné.
05:13
That's closezavřít to beingbytost a kinddruh of built-inintegrované intuitionintuice.
89
301000
4000
To je téměř přirozená intuice.
05:17
So, that's good newszprávy. Now, if you've been payingplacení attentionPozor,
90
305000
3000
Tak, to jsou ty dobré zprávy. Pokud jste dávali pozor,
05:20
you're probablypravděpodobně anticipatingpředvídání that there's badšpatný newszprávy here;
91
308000
3000
asi čekáte, že mám taky nějaké špatné zprávy,
05:23
we still aren'tnejsou to universaluniverzální love,
92
311000
2000
a to že nejsme schopni všeobjímající lásky,
05:25
and it's trueskutečný because, althoughAčkoli an appreciationuznání of the goldenzlatý rulepravidlo is naturalpřírodní,
93
313000
5000
A je to pravda, přestože je pro nás zlaté pravidlo přirozené.
05:30
it's alsotaké naturalpřírodní to carvevyřezávat out exceptionsvýjimky to the goldenzlatý rulepravidlo.
94
318000
5000
Stejně tak přirozené je totiž hledat různé výjimky z tohoto pravidla.
05:35
I mean, for examplepříklad, nonežádný of us, probablypravděpodobně, want to go to prisonvězení,
95
323000
4000
Například, nikdo z nás asi nechce jít do vězení,
05:39
but we all think that there are some people who should go to prisonvězení. Right?
96
327000
3000
ale stejně si myslíme, že existují lidé, kteří by do vězení jít měli. Že?
05:42
So, we think we should treatzacházet them differentlyjinak than we would want to be treatedzacházeno.
97
330000
4000
Takže s nimi chceme naložit jinak, než jak chceme aby bylo nakládáno s námi.
05:46
Now, we have a rationalezdůvodnění for that.
98
334000
2000
Pochopitelně to dokážeme ospravedlnit.
05:48
We say they did these badšpatný things that make it just that they should go to prisonvězení.
99
336000
5000
Tvrdíme, že udělali zlé věci a proto by měli jít do vězení.
05:53
NoneŽádný of us really extendsrozšiřuje the goldenzlatý rulepravidlo in trulyopravdu diffuserozptýlené and universaluniverzální fashionmóda.
100
341000
4000
Nikdo z nás nechápe zlaté pravidlo zcela široce a univerzálně.
05:57
We have the capacitykapacita to carvevyřezávat out exceptionsvýjimky,
101
345000
3000
Jsme schopni dělat výjimky,
06:00
put people in a specialspeciální categorykategorie.
102
348000
2000
dávat lidi do speciálních kategorií.
06:02
And the problemproblém is that -- althoughAčkoli in the casepouzdro of sendingodesílání people to prisonvězení,
103
350000
4000
A problém je, ačkoli pro rozhodování o tom, kdo půjde do vězení
06:06
you have this impartialnestranný judiciarysoudnictví
104
354000
3000
máme nezávislé soudy,
06:09
determiningurčení who getsdostane excludedvyloučeno from the goldenzlatý rulepravidlo --
105
357000
4000
že rozhodnout, komu bude udělena výjimka ze zlatého pravidla,
06:13
that in everydaykaždý den life, the way we all make these decisionsrozhodnutí
106
361000
4000
v každodenním životě děláme všichni tato rozhodnutí,
06:17
about who we're not going to extendrozšířit the goldenzlatý rulepravidlo to,
107
365000
3000
koho vynechat ze zlatého pravidla,
06:20
is we use a much rougherdrsnější and readierpřipravenější formulavzorec.
108
368000
3000
na to používámě mnohem hrubší síto,
06:23
BasicallyV podstatě it's just like, if you're my enemynepřítel, if you're my rivalsoupeřit --
109
371000
4000
prostě si řekneme, pokud jsi můj nepřítel, pokud jsi můj soupeř,
06:27
if you're not my friendpřítel, if you're not in my familyrodina --
110
375000
2000
pokud nejsi přítel, pokud nejsi příbuzný,
06:29
I'm much lessméně inclinedsklon to applyaplikovat the goldenzlatý rulepravidlo to you.
111
377000
5000
tak nemám důvod brát v potaz nějaké zlaté pravidlo.
06:34
We all do that,
112
382000
2000
Všichni to tak děláme,
06:36
and you see it all over the worldsvět.
113
384000
3000
děje se to všude na světě.
06:39
You see it in the MiddleStřední EastVýchod:
114
387000
3000
Vidíme to například na Blízkém východě.
06:42
people who, from GazaGaza, are firingpopravčí missilesrakety at IsraelIzrael.
115
390000
3000
Lidé, kteří z Gazy ostřelují Izrael.
06:45
They wouldn'tby ne want to have missilesrakety firedvystřelil at them, but they say,
116
393000
2000
Oni nechtějí, aby na ně stříleli raketama, ale tvrdí
06:47
"Well, but the IsraelisIzraelci, or some of them have doneHotovo things
117
395000
2000
"No, Izraelci, nebo spoň někteří, udělali věci,
06:49
that put them in a specialspeciální categorykategorie."
118
397000
2000
které je dávají do speciální kategorie."
06:51
The IsraelisIzraelci would not want to have an economichospodářský blockadeblokáda imposeduložených on them,
119
399000
3000
Izraelci nechtějí aby byli postiženi ekonomickou blokádou,
06:54
but they imposeUložit one on GazaGaza, and they say,
120
402000
2000
ale klidně blokují Gazu, a říkají
06:56
"Well, the PalestiniansPalestinci, or some of them, have broughtpřinesl this on themselvesoni sami."
121
404000
3000
"No, ti Palestinci, nebo aspoň něketří, si za to můžou sami."
06:59
So, it's these exclusionsvyloučení to the goldenzlatý rulepravidlo that amountmnožství to a lot of the world'sna světě troubleproblémy.
122
407000
8000
Takže to jsou právě takové výjimky ze zlatého pravidla, která mohou za mnoho z našich starostí.
07:07
And it's naturalpřírodní to do that.
123
415000
3000
A je to tak přirozené.
07:10
So, the factskutečnost that the goldenzlatý rulepravidlo is in some sensesmysl builtpostavený in to us
124
418000
3000
To, že máme geneticky vrozené pochopení pro zlaté pravidlo,
07:13
is not, by itselfsám, going to bringpřinést us universaluniverzální love.
125
421000
6000
samo o sobě nestačí k všeobjímající lásce.
07:19
It's not going to saveUložit the worldsvět.
126
427000
2000
Nestačí k záchraně světa.
07:21
Now, there's one piecekus of good newszprávy I have that maysmět saveUložit the worldsvět. Okay.
127
429000
5000
Ale mám jednu dobrou zprávu, která možná zachrání svět.
07:26
Are you on the edgesokraje of your seatssedadla here?
128
434000
3000
Jste pořádně napnutí?
07:29
Good, because before I tell you about that good newszprávy,
129
437000
2000
Fajn, než vám povím tu dobrou zprávu,
07:31
I'm going to have to take a little excursionExkurze throughpřes some academicakademický terrainterén.
130
439000
5000
uděláme si drobný výlet na akademickou půdu.
07:36
So, I hopenaděje I've got your attentionPozor with this promiseslib of good newszprávy
131
444000
3000
Doufám, že jsem získal vaši pozornost příslibem dobrých zpráv,
07:39
that maysmět saveUložit the worldsvět.
132
447000
3000
o možné spáse našeho světa.
07:42
It's this non-zero-sumnessnenulová součet stuffvěci you just heardslyšel a little bitbit about.
133
450000
3000
Týká se to her s nenulovým součtem, o kterých jste možná slyšeli.
07:45
It's just a quickrychlý introductionúvod to gamehra theoryteorie.
134
453000
3000
Jenom rychlý úvod do teorie her.
07:48
This won'tzvyklý hurtzranit. Okay.
135
456000
2000
Nebude to bolet, slibuji.
07:50
It's about zero-sumnulový součet and non-zero-sumnenulový součet gameshry.
136
458000
2000
Máme hry s nulovým součtem a hry s nenulovým součtem.
07:52
If you askdotázat se what kinddruh of a situationsituace
137
460000
4000
Pokud se zeptáte, jaká situace
07:56
is conducivepříznivé to people becomingstát se friendspřátelé and alliesspojenci,
138
464000
3000
vede k tomu aby se lidé chovali jako spojenci,
07:59
the technicaltechnický answerOdpovědět is a non-zero-sumnenulový součet situationsituace.
139
467000
3000
tak jsou to právě situace s nenulovým součtem.
08:02
And if you askdotázat se what kinddruh of situationsituace
140
470000
2000
A pokud se zeptáte jaké situace
08:04
is conducivepříznivé to people definingdefinování people as enemiesnepřátel,
141
472000
2000
vedou k tomu, že označujeme někoho za nepřítele,
08:06
it's a zero-sumnulový součet situationsituace.
142
474000
2000
je to vlastně situace s nulovým součtem.
08:08
So, what do those termspodmínky mean?
143
476000
2000
Co tyhle termímy znamenají?
08:10
BasicallyV podstatě, a zero-sumnulový součet gamehra is the kinddruh you're used to in sportssportovní,
144
478000
3000
Hra s nulovým součtem je v podstatě to, co znáte ze sportu,
08:13
where there's a winnervítěz and a loserztroskotanec.
145
481000
2000
máme vítěze a poraženého.
08:15
So, theirjejich fortunesštěstí addpřidat up to zeronula.
146
483000
3000
Takže jejich úspěchy se sečtou na nulu.
08:18
So, in tennistenis, everykaždý pointbod is eitherbuď good for you and badšpatný for the other personosoba,
147
486000
5000
V tenise je každý míč buď dobrý pro vás a špatný pro soupeře,
08:23
or good for them, badšpatný for you.
148
491000
2000
nebo dobrý pro něj a špatný pro vás.
08:25
EitherBuď way, your fortunesštěstí addpřidat up to zeronula. That's a zero-sumnulový součet gamehra.
149
493000
3000
V každém případě je součet vašich úspěchů nula. To je hra s nulovým součtem.
08:28
Now, if you're playinghraní doublesčtyřhra,
150
496000
2000
Když ale hrajete čtyřhru,
08:30
then the personosoba on your sideboční of the netsíť
151
498000
2000
tak hráč na vaší straně kurtu
08:32
is in a non-zero-sumnenulový součet relationshipvztah with you,
152
500000
3000
je s vámi ve vztahu s nenulovým součtem,
08:35
because everykaždý pointbod is eitherbuď good for bothoba of you -- positivepozitivní, win-winwin-win --
153
503000
3000
protože každý bod je buď dobrý pro vás oba (win-win)
08:38
or badšpatný for bothoba of you, it's lose-loseprohrát prohrát.
154
506000
2000
nebo špatný pro oba (lose-lose).
08:40
That's a non-zero-sumnenulový součet gamehra.
155
508000
2000
To je hra s nenulovým součtem.
08:42
And in realnemovitý life, there are lots of non-zero-sumnenulový součet gameshry.
156
510000
3000
A v reálném životě najdeme spoustu her s nenulovým součtem.
08:45
In the realmoblast of economicsekonomika, say, if you buyKoupit something:
157
513000
3000
V oblasti ekonomie, když si něco koupíte,
08:48
that meansprostředek you'dže ano ratherspíše have the merchandisezboží than the moneypeníze,
158
516000
3000
tak to znamená, že radši získáte zboží, než abyste si nechali peníze,
08:51
but the merchantobchodník would ratherspíše have the moneypeníze than the merchandisezboží.
159
519000
3000
ale obchodník radši získá peníze, než aby si nechal zboží.
08:54
You bothoba feel you've wonvyhrál.
160
522000
2000
Oba se cítíte jako vítězové.
08:56
In a warválka, two alliesspojenci are playinghraní a non-zero-sumnenulový součet gamehra.
161
524000
3000
Ve válce, spojenci spolu hrajou hru s nenulovým součtem.
08:59
It's going to eitherbuď be win-winwin-win or lose-loseprohrát prohrát for them.
162
527000
3000
Buď všichni vyhrají, nebo všichni prohrají.
09:02
So, there are lots of non-zero-sumnenulový součet gameshry in realnemovitý life.
163
530000
7000
Takže v reálném životě existuje spousta her s nenulovým součtem.
09:09
And you could basicallyv podstatě reformulatepřeformulovat what I said earlierdříve,
164
537000
4000
A v podstatě bychom mohli jinými slovy vyjádřit to,
09:13
about how compassionsoucit is deployednasazena and the goldenzlatý rulepravidlo is deployednasazena,
165
541000
3000
co jsem před chvílí říkal o soucitu a o zlatém pravidlu.
09:16
by just sayingrčení, well, compassionsoucit mostvětšina naturallypřirozeně flowsprotéká alongpodél non-zero-sumnenulový součet channelskanálů
166
544000
6000
Řekněme, že soucit se nejpřirozeněji vyskytuje v situacích s nenulovým součtem,
09:22
where people perceivevnímat themselvesoni sami as beingbytost in a potentiallypotenciálně win-winwin-win situationsituace
167
550000
3000
kde si lidé myslí, že se mohou dostat do situace,
09:25
with some of theirjejich friendspřátelé or alliesspojenci.
168
553000
3000
kdy obě strany získají.
09:28
The deploymentnasazení of the goldenzlatý rulepravidlo
169
556000
2000
Používání zlatého pravidla
09:30
mostvětšina naturallypřirozeně happensse děje alongpodél these non-zero-sumnenulový součet channelskanálů.
170
558000
3000
se nejčastěji odehrává právě v těchto situacích s nenulovým součtem.
09:33
So, kinddruh of websweby of non-zero-sumnessnenulová součet
171
561000
2000
Jsou to vlastně sítě vztahů s nenulovým součtem,
09:35
are where you would expectočekávat compassionsoucit and the goldenzlatý rulepravidlo
172
563000
4000
které jsou místem, kde byste čekali soucit
09:39
to kinddruh of work theirjejich magickouzlo.
173
567000
2000
a úspěšné používání zlatého pravidla.
09:41
With zero-sumnulový součet channelskanálů you would expectočekávat something elsejiný.
174
569000
2000
V situacích s nulovým součtem očekáváme něco jiného.
09:43
Okay. So, now you're readypřipraven for the good newszprávy that I said mightmohl saveUložit the worldsvět.
175
571000
4000
Dobře, teď už jste snad připraveni slyšet onu dobrou zprávu, která snad zachrání svět.
09:47
And now I can admitpřipustit that it mightmohl not too,
176
575000
3000
A teď již mohu připustit, že jej možná nezachrání,
09:50
now that I've helddržený your attentionPozor for threetři minutesminut of technicaltechnický stuffvěci.
177
578000
6000
když jste tři minuty pozorně poslouchali ty technické záležitosti.
09:56
But it maysmět. And the good newszprávy is that historydějiny
178
584000
5000
Tou dobrou zprávou jest fakt,
10:01
has naturallypřirozeně expandedrozšířený these websweby of non-zero-sumnessnenulová součet,
179
589000
4000
že v průběhu dějin se sítě s nenulovým součtem rozšiřují,
10:05
these websweby that can be these channelskanálů for compassionsoucit.
180
593000
4000
tyto sítě, které mohou být zdrojem soucitu.
10:09
You can go back all the way to the stonekámen agestáří:
181
597000
3000
Již od doby kamené
10:12
technologicaltechnologický evolutionvývoj -- roadssilnic, the wheelkolo, writingpsaní,
182
600000
8000
se díky technologické evoluci, cestám, kolu, písmu,
10:20
a lot of transportationpřeprava and communicationsdělení technologiestechnologií --
183
608000
3000
dopravním prostředkům a komunikačním technologiím,
10:23
has just inexorablyneúprosně madevyrobeno it so that more people
184
611000
3000
čím dál tím více lidí
10:26
can be in more non-zero-sumnenulový součet relationshipsvztahy
185
614000
3000
stává součástí vztahů s nenulovým součtem
10:29
with more and more people at greatervětší and greatervětší distancesvzdálenosti.
186
617000
3000
s čím dál tím více lidmi na čím dál tím větší vzdálenosti.
10:32
That's the storypříběh of civilizationcivilizace.
187
620000
3000
Takový je příběh civilizace.
10:35
It's why socialsociální organizationorganizace has growndospělý from the hunter-gathererlovec-sběrač villagevesnice
188
623000
5000
To je důvod proč se společnost vyvíjela od vesniček lovců a sběračů
10:40
to the ancientstarověký stateStát, the empireříše, and now here we are in a globalizedglobalizované worldsvět.
189
628000
3000
přes městské státy po císařství a nyní žijeme v globalizovaném světě.
10:43
And the storypříběh of globalizationglobalizace is largelypřevážně a storypříběh of non-zero-sumnessnenulová součet.
190
631000
4000
A příběh globalizace je z velké části příběhem her s nenulovým součtem.
10:47
You've probablypravděpodobně heardslyšel the termobdobí "interdependencevzájemná závislost"
191
635000
2000
Dobře. Asi jste slyšeli pojem vzájemná závislost
10:49
appliedaplikovaný to the modernmoderní worldsvět. Well, that's just anotherdalší termobdobí for non-zero-sumnenulový součet.
192
637000
4000
v dnešním světě. To je jen další výraz pro nenulový součet.
10:53
If your fortunesštěstí are interdependentvzájemně závislé with somebodyněkdo,
193
641000
3000
Pokud je vaše jmění vzájemně závislé s někým dalším,
10:56
then you livežít in a non-zero-sumnenulový součet relationshipvztah with them.
194
644000
3000
tak s ním žijete ve vztahu s nenulovým součtem.
10:59
And you see this all the time in the modernmoderní worldsvět.
195
647000
2000
A to vidíme úplně všude v dnešním světě.
11:01
You saw it with the recentnedávno economichospodářský crashpád,
196
649000
2000
Viděli jsme to při ekonomickém kolapsu,
11:03
where badšpatný things happenpřihodit se in the economyekonomika --
197
651000
3000
zhoršil se stav ekonomiky,
11:06
badšpatný for everybodyvšichni, for much of the worldsvět.
198
654000
3000
a zhoršily se podmínky pro všechny, většinu světa.
11:09
Good things happenpřihodit se, and it's good for much of the worldsvět.
199
657000
3000
Když jsou dobré časy, jsou to dobré časy pro většinu světa.
11:12
And, you know, I'm happyšťastný to say, I think there's really evidencedůkaz
200
660000
3000
A jsem přesvědčen, že máme důvod si myslet,
11:15
that this non-zero-sumnenulový součet kinddruh of connectionspojení
201
663000
3000
že právě tyto vztahy s nenulovým součtem
11:18
can expandrozšířit the moralmorální compasskompas.
202
666000
3000
mohou rozšířit naše morální obzory.
11:21
I mean, if you look at the AmericanAmerická attitudespostoje
203
669000
3000
Když se například podíváte na vztah Ameriky
11:24
towardk JapaneseJaponština duringběhem WorldSvět WarVálka IIII --
204
672000
4000
k Japonsku, během druhé světové války,
11:28
look at the depictionsvyobrazení of JapaneseJaponština
205
676000
2000
Japonci byli zobrazováni
11:30
in the AmericanAmerická mediamédia as just about subhumansubhuman,
206
678000
2000
v amerických médiích jakožto podřadné bytosti,
11:32
and look at the factskutečnost that we droppedupustil atomicatomový bombsbomby,
207
680000
2000
a pak jsme na ně shodili atomové bomby
11:34
really withoutbez givingposkytující it much of a thought --
208
682000
3000
aniž by nás to nějak trápilo.
11:37
and you compareporovnat that to the attitudepřístup now,
209
685000
2000
A srovnáte-li to s dnešním postojem,
11:39
I think partčást of that is duez důvodu to a kinddruh of economichospodářský interdependencevzájemná závislost.
210
687000
3000
myslím, že část té změny je právě dána vzájemnou ekonomickou závislostí.
11:42
Any formformulář of interdependencevzájemná závislost, or non-zero-sumnenulový součet relationshipvztah
211
690000
3000
Jakákoliv forma vzájemné závislosti, vztah s nenulovým součtem,
11:45
forcessil you to acknowledgepotvrdit the humanitylidstvo of people.
212
693000
3000
vás nutí vzít na vědomí lidskost ostatních.
11:48
So, I think that's good.
213
696000
2000
Což je dobře.
11:50
And the worldsvět is fullplný of non-zero-sumnenulový součet dynamicsdynamika.
214
698000
3000
Svět je plný situací s nenulovým součtem.
11:53
EnvironmentalŽivotního prostředí problemsproblémy, in manymnoho wayszpůsoby, put us all in the samestejný boatloď.
215
701000
4000
Ekologické problémy nás všechny stavějí na jednu stranu barikády.
11:57
And there are non-zero-sumnenulový součet relationshipsvztahy that maybe people aren'tnejsou awarevědomě of.
216
705000
5000
A existují vztahy s nenulovým součtem, které si lidé ani neuvědomují.
12:02
For examplepříklad, probablypravděpodobně a lot of AmericanAmerická ChristiansKřesťané
217
710000
4000
Například mnoho křesťanů v americe
12:06
don't think of themselvesoni sami as beingbytost in a non-zero-sumnenulový součet relationshipvztah
218
714000
4000
si myslí že nejsou ve vztahu s nenulovým součtem
12:10
with MuslimsMuslimové halfwaydo poloviny around the worldsvět,
219
718000
2000
s muslimy na druhé straně planety,
12:12
but they really are, because if these MuslimsMuslimové becomestát happieršťastnější and happieršťastnější
220
720000
5000
ale ve skutečnosti jsou, protože když budou tito muslimové šťastnějsí
12:17
with theirjejich placemísto in the worldsvět and feel that they have a placemísto in it,
221
725000
3000
se svým místem na tomto světě,
12:20
that's good for AmericansAmeričané, because there will be fewerméně terroriststeroristů
222
728000
3000
tak na tom vydělají i Američané, protože bude méně terorisů,
12:23
to threatenohrožují AmericanAmerická securitybezpečnostní.
223
731000
2000
kteří by ohrožovali americkou bezpečnost.
12:25
If they get lessméně and lessméně happyšťastný, that will be badšpatný for AmericansAmeričané.
224
733000
4000
Pokud budou míň štastní, bude to špatné i pro Američany.
12:29
So, there's plentyspousta of non-zero-sumnessnenulová součet.
225
737000
3000
Takže tu je spousta nenulových součtů.
12:32
And so, the questionotázka is: If there's so much non-zero-sumnessnenulová součet,
226
740000
5000
Otázka tedy je: pokud existuje tolik nenulových součtů,
12:37
why has the worldsvět not yetdosud been suffusedzalitý in love, peacemír, and understandingporozumění?
227
745000
4000
proč ještě nebyl svět zaplaven láskou, mírem a porozuměním?
12:41
The answer'sodpověď je complicatedsložitý. It's the occasionpříležitosti for a wholeCelý other talk.
228
749000
3000
Odpovědet je složité. Možná je to příležitost pro další přednášku,
12:44
CertainlyUrčitě, a couplepár of things are that,
229
752000
4000
ale pár věcí je jasných,
12:48
first of all, there are a lot of zero-sumnulový součet situationssituacích in the worldsvět.
230
756000
4000
za prvé, existuje také spousta situací s nulovým součtem.
12:52
And alsotaké, sometimesněkdy people don't recognizeuznat
231
760000
4000
Navíc, někdy lidé nejsou schopni všimnout si všech
12:56
the non-zero-sumnenulový součet dynamicsdynamika in the worldsvět.
232
764000
5000
tendencí k nenulovým součtům.
13:01
In bothoba of these areasoblasti,
233
769000
2000
A myslím, že v obou těchto případech,
13:03
I think politicianspolitiků can playhrát si a rolerole.
234
771000
3000
mohou politici sehrát významnou roli.
13:06
This isn't only about religionnáboženství.
235
774000
2000
Není to jen o náboženství.
13:08
I think politicianspolitiků can help fosterpodporovat non-zero-sumnenulový součet relationshipsvztahy,
236
776000
5000
Myslím, že politici mohou podporovat vztahy s nenulovým součtem,
13:13
EconomicHospodářské engagementzapojení is generallyobvykle better than blockadesblokády and so on,
237
781000
3000
ekonomické vztahy jsou obecně lepší než blokády a embarga.
13:16
in this regardpovažovat.
238
784000
2000
Myslím v tomto ohledu.
13:18
And politicianspolitiků can be awarevědomě, and should be awarevědomě that,
239
786000
3000
A politici by si měli být vědomi,
13:21
when people around the worldsvět are looking at them,
240
789000
2000
že když je lidé po celém světě sledují
13:23
are looking at theirjejich nationnárod
241
791000
2000
a dívají se na svůj národ,
13:25
and pickingvybírání up theirjejich cuestága
242
793000
2000
a snaží se pochopit,
13:27
for whetherzda they are in a zero-sumnulový součet or a non-zero-sumnenulový součet relationshipvztah with a nationnárod --
243
795000
4000
jestli jsou ve vztahu s nulovým nebo nenulovým součtem s jiným národem,
13:31
like, say, AmericaAmerika, or any other nationnárod --
244
799000
3000
například s Amerikou, nebo jiným národem,
13:34
humančlověk psychologypsychologie is suchtakový that they use cuestága like:
245
802000
3000
lidská psychologie používá takové nápovědy jako:
13:37
Do we feel we're beingbytost respectedrespektována?
246
805000
2000
Je s námi jednáno s úctou?
13:39
Because, you know, historicallyhistoricky, if you're not beingbytost respectedrespektována,
247
807000
3000
Protože, historicky, pokud nejste respektováni,
13:42
you're probablypravděpodobně not going to windvítr up in a non-zero-sumnenulový součet,
248
810000
3000
tak se asi nedostanete do vztahu s nenulovým součtem,
13:45
mutuallyvzájemně profitableziskové relationshipvztah with people.
249
813000
3000
který by byl vzájemně prospěšný.
13:48
So, we need to be awarevědomě of what kinddruh of signalssignály we're sendingodesílání out.
250
816000
5000
Tudíž si musíme dávat pozor na signály, které vysíláme.
13:53
And some of this, again, is in the realmoblast of politicalpolitický work.
251
821000
5000
A něco z toho je určitě prácí pro politiky.
13:58
If there's one thing I can encouragepodporovat everyonekaždý to do,
252
826000
2000
Pokud by byla jedna věc, kterou mohu doporučit všem,
14:00
politicianspolitiků, religiousnáboženský leaderslídry, and us,
253
828000
3000
politikům, náboženským vůdcům, nám všem,
14:03
it would be what I call "expandingrozšíření the moralmorální imaginationfantazie" --
254
831000
5000
bylo by to něco, čemu říkám rozšiřování morální představivosti.
14:08
that is to say, your abilityschopnost to put yourselfvy sám in the shoesobuv
255
836000
3000
Schopnost vžít se do role někoho jiného
14:11
of people in very differentodlišný circumstancesokolnosti.
256
839000
3000
v naprosto odlišné situaci.
14:14
This is not the samestejný as compassionsoucit,
257
842000
2000
Není to stejná věc, jako soucit,
14:16
but it's conducivepříznivé to compassionsoucit. It opensse otevře the channelskanálů for compassionsoucit.
258
844000
6000
ale vede k soucitu. Otevírá to prostor pro soucit.
14:22
And I'm afraidstrach we have anotherdalší good newszprávy/badšpatný newszprávy storypříběh,
259
850000
3000
A obávám se, že i tady mám jednu dobrou a jednu špatnou zprávu.
14:25
whichkterý is that the moralmorální imaginationfantazie is partčást of humančlověk naturePříroda.
260
853000
3000
Morální představivost je součástí lidské přirozenosti.
14:28
That's good, but again we tendtendenci to deploynasazení it selectivelyselektivně.
261
856000
5000
To je ta dobrá zpráva, ale opět ji využíváme jen selektivně.
14:33
OnceJednou we definedefinovat somebodyněkdo as an enemynepřítel,
262
861000
2000
Pokud někoho označíme jako nepřítele,
14:35
we have troubleproblémy puttinguvedení ourselvessebe in theirjejich shoesobuv, just naturallypřirozeně.
263
863000
5000
máme pochopitelně problém vžít se do jeho role.
14:40
So, if you want to take a particularlyzejména hardtvrdý casepouzdro for an AmericanAmerická:
264
868000
4000
Takže pokud si chcete vyzkoušet jeden obzvlášť těžký příklad, pro Američana,
14:44
somebodyněkdo in IranÍrán who is burninghořící an AmericanAmerická flagvlajka, and you see them on TVTV.
265
872000
4000
někdo v Íránu pálí americkou vlajku, vidíte to v televizi.
14:48
Well, the averageprůměrný AmericanAmerická is going to resistodolat
266
876000
3000
Průměrný američan se bude bránit
14:51
the moralmorální exercisecvičení of puttinguvedení themselvesoni sami in that person'sosobě headhlava
267
879000
4000
morálnímu cvičení vžití se do jejich myšlení
14:55
and is going to resistodolat the ideaidea that they have much in commonběžný with that personosoba.
268
883000
3000
a bude se bránit myšlence, že mají s tou osobou mnoho společného.
14:58
And if you tell them, "Well, they think AmericaAmerika disrespectsdisrespects them
269
886000
4000
A pokud mu řeknete, že oni si myslí, že je Amerika uráží
15:02
and even wants to dominateovládat them, and they hatenenávist AmericaAmerika.
270
890000
3000
a že je dokonce chce ovládnout a proto nenávidí Ameriku.
15:05
Has there ever been somebodyněkdo who disrespecteddisrespected you so much
271
893000
2000
Stalo se vám, že vás někdo natolik urazil,
15:07
that you kinddruh of hatednenáviděný them brieflyKrátce"?
272
895000
2000
že jste jej za to krátce nenáviděli?
15:09
You know, they'lloni budou resistodolat that comparisonsrovnání and that's naturalpřírodní, that's humančlověk.
273
897000
3000
Pochopitelně se bude bránit takovému srvnání a to je přirozené.
15:12
And, similarlypodobně, the personosoba in IranÍrán:
274
900000
2000
A podobně ta osoba v Íránu,
15:14
when you try to humanizezlidštění somebodyněkdo in AmericaAmerika who said that IslamIslám is evilzlo,
275
902000
4000
pokud se pokusíte zlidšťit někoho v Americe, kdo řekl, že Islám je zlo,
15:18
they'lloni budou have troubleproblémy with that.
276
906000
2000
tak s tím budou mít problém.
15:20
So, it's a very difficultobtížný thing to get people to expandrozšířit the moralmorální imaginationfantazie
277
908000
5000
Takže je velmi těžké přimět lidi rozšřit svoji morální představivost
15:25
to a placemísto it doesn't naturallypřirozeně go.
278
913000
3000
do oblastí, kam přirozeně nespěje.
15:28
I think it's worthhodnota the troubleproblémy because,
279
916000
3000
Ale myslím, že to stojí za to,
15:31
again, it just helpspomáhá us to understandrozumět.
280
919000
2000
protože nám to pomáhá pochopit,
15:33
If you want to reducesnížit the numberčíslo of people who are burninghořící flagspříznaky,
281
921000
2000
pokud chcete zmenšit počet lidí, kteří pálí vlajky
15:35
it helpspomáhá to understandrozumět what makesdělá them do it.
282
923000
2000
pomáhá nám pochopit, co je k tomu přimělo.
15:37
And I think it's good moralmorální exercisecvičení.
283
925000
3000
A myslím, že to je dobré morální cvičení.
15:40
I would say here is where religiousnáboženský leaderslídry come in,
284
928000
3000
Řekl bych, že tady přicházejí opět do hry náboženští lídři,
15:43
because religiousnáboženský leaderslídry are good at reframingjevem issuesproblémy for people,
285
931000
7000
protože oni dokáží přimět lidi přehodnotit způsob, kterým přemýšlí,
15:50
at harnessingvyužití the emotionalemocionální centerscentra of the brainmozek
286
938000
2000
ovládat emocionální centra mozku
15:52
to get people to alterzměnit theirjejich awarenesspovědomí and reframenový rámec the way they think.
287
940000
5000
přesunout pozornost a změnit způsob, kterým lidé přemýšlejí o světě.
15:57
I mean, religiousnáboženský leaderslídry are kinddruh of in the inspirationinspirace businesspodnikání.
288
945000
4000
Náboženští lídři vlastně pracují v oblasti inspirace.
16:01
It's theirjejich great callingpovolání right now,
289
949000
2000
A je to jejich velká výzva,
16:03
to get people all around the worldsvět better at expandingrozšíření theirjejich moralmorální imaginationspředstavy,
290
951000
4000
přimět lidi po celém světě, aby rozšířili svoji morální představivost,
16:07
appreciatingzhodnocování that in so manymnoho wayszpůsoby they're in the samestejný boatloď.
291
955000
4000
aby si uvědomili, že v mnoha ohledech stojíme na stejné straně barikády.
16:11
I would just sumsoučet up the way things look, at leastnejméně from this secularsekulární perspectiveperspektivní,
292
959000
6000
Rád bych shrnul jak se věci mají, alespoň z tohoto sekulárního pohledu,
16:17
as fardaleko as compassionsoucit and the goldenzlatý rulepravidlo go,
293
965000
4000
co se soucitu a zlatého pravidla týče,
16:21
by sayingrčení that it's good newszprávy that compassionsoucit and the goldenzlatý rulepravidlo
294
969000
6000
je dobrou zprávou, že soucit a zlaté pravidlo
16:27
are in some sensesmysl builtpostavený into humančlověk naturePříroda.
295
975000
5000
jsou nějakým způsobem přiozené.
16:32
It's unfortunatenešťastný that they tendtendenci to be selectivelyselektivně deployednasazena.
296
980000
5000
Je smůla, že jich využíváme jen selektivně.
16:37
And it's going to take realnemovitý work to changezměna that.
297
985000
4000
A bude dřina to nějak změnit.
16:41
But, nobodynikdo ever said that doing God'sBoží work was going to be easysnadný. ThanksDík.
298
989000
5000
Ale nikdo nikdy netvrdil, že konat dílo boží bude snadná práce. Díky
16:46
(ApplausePotlesk)
299
994000
2000
-
Translated by David Miler
Reviewed by Libor Juhanak

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Robert Wright - Journalist, philosopher
The best-selling author of "Nonzero," "The Moral Animal" and "The Evolution of God," Robert Wright draws on his wide-ranging knowledge of science, religion, psychology, history and politics to figure out what makes humanity tick -- and what makes us moral.

Why you should listen

Author Robert Wright thinks the crises the human species now faces are moral in nature, and that our salvation lies in the intelligent pursuit of self-interest. In his book Nonzero, Wright argues that life depends on a non-zero-sum dynamic. While a zero-sum game depends on a winner and loser, all parties in a non-zero-sum game win or lose together, so players will more likely survive if they cooperate. This points to an optimistic future of ultimate cooperation among humans -- if we recognize the game.

Well-respected for his erudition and original thinking (Bill Clinton hailed him as a genius), Wright draws from multiple disciplines -- including science, religion, history and politics -- in his search for big-picture perspectives on today's problems, particularly terrorism, while offering guarded hope for where we might be headed. A Schwartz Senior Fellow at the New America Foundation, Wright also hosts an interview series with celebrated thinkers at Meaningoflifetv.com.

Wright's newest book, The Evolution of God, explores the history of the idea of God in the three Abrahamic religions, Judaism, Islam and Christianity.

More profile about the speaker
Robert Wright | Speaker | TED.com