ABOUT THE SPEAKER
Keith Chen - Behavioral economist
Keith Chen's research suggests that the language you speak may impact the way you think about your future.

Why you should listen

Does the future look like a different world to you, or more like an extension of the present? In an intriguing piece of research, Keith Chen suggests that your attitude about the future has a strong relationship to the language you speak. In a nutshell, some languages refer to the future using verb helpers like "will" and "shall," while others don't have specific verbs to refer to future actions. Chen correlated these two different language types with remarkably different rates of saving for the future (guess who saves more?). He calls this connection the "futurity" of languages. The paper is in the process of being published by the American Economic Review, and it's already generated discussion. Chen says: "While the data I analyze don’t allow me to completely understand what role language plays in these relationships, they suggest that there is something really remarkable to be explained about the interaction of language and economic decision-making. These correlations are so strong and survive such an aggressive set of controls, that the chances they arise by random lies somewhere between one in 10,000 and one in 10^32."

Chen excels in asking unusual questions to yield original results. Another work (with Yale colleague and TEDGlobal 2009 speaker Laurie Santos) examined how monkeys view economic risk--with surprisingly humanlike irrationality. While a working paper asks a surprising, if rhetorical, question: Does it make economic sense for a woman to become a physician?

Chen is currently Uber's Head of Economic Research and is an associate professor of economics at UCLA .

Read more about Chen's explorations »

More profile about the speaker
Keith Chen | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Keith Chen: Could your language affect your ability to save money?

Kan ens sprog påvirke vores evne til at spare op?

Filmed:
1,880,497 views

Hvad kan økonomer lære af lingvister? Adfærdsøkonom Keith Chen introducerer et fascinerende mønster ud fra hans forskning: At sprog uden et koncept om fremtiden, futurum -- "Det regne i morgen," i stedet for "Det vil regne i morgen" -- hænger stærkt sammen med høje opsparingsrater. Læs mere om Chens undersøgelse »
- Behavioral economist
Keith Chen's research suggests that the language you speak may impact the way you think about your future. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
The globalglobal economicøkonomisk financialfinansiel crisiskrise has reignitedblusset op publicoffentlig interestinteresse
0
500
4500
Den globale økonomiske krise har
genantændt offentlighedens interesse
00:20
in something that's actuallyrent faktisk one of the oldestældste questionsspørgsmål in economicsøkonomi,
1
5000
3416
i noget der faktisk er et af de ældste spørgsmål i økonomi,
00:24
datingdating back to at leastmindst before AdamAdam SmithSmith.
2
8416
2684
der som minimum kan spores tilbage til Adam Smith.
00:27
And that is, why is it that countrieslande with seeminglytilsyneladende similarlignende economiesøkonomier and institutionsinstitutioner
3
11100
5484
Og det er, hvordan kan det være at lande med
tilsyneladende ens økonomier og institutioner
00:32
can displaySkærm radicallyradikalt differentforskellige savingsopsparing behavioropførsel?
4
16584
3249
kan udvise radikalt forskellige opsparingsadfærd?
00:35
Now, manymange brilliantstrålende economistsøkonomer have spentbrugt theirderes entirehel livesliv workingarbejder on this questionspørgsmål,
5
19833
4534
Mange geniale økonomer har brugt hele
deres liv på at arbejde med dette spørgsmål,
00:40
and as a fieldMark we'vevi har madelavet a tremendousenorm amountbeløb of headwayfremskridt
6
24367
3417
og som et felt er der sket enorme fremskridt
00:43
and we understandforstå a lot about this.
7
27784
2433
og vi forstår en masse omkring dette.
00:46
What I'm here to talk with you about todayi dag is an intriguingspændende newny hypothesishypotese
8
30217
3634
Det jeg vil tale om her i dag er en interessant ny hypotese
00:49
and some surprisinglyoverraskende powerfulkraftfuld newny findingsundersøgelsesresultater that I've been workingarbejder on
9
33851
4032
og nogle overraskende betydningsfulde
nye fund som jeg har arbejdet på
00:53
about the linklink betweenmellem the structurestruktur of the languageSprog you speaktale
10
37883
4706
om forbindelsen mellem det sprog man talers struktur
00:58
and how you find yourselfdig selv with the propensitytilbøjelighed to saveGemme.
11
42604
4396
og hvilken tilbøjelighed man har til at spare op.
01:02
Let me tell you a little bitbit about savingsopsparing ratessatser, a little bitbit about languageSprog,
12
47000
3067
Lad mig fortælle jer en lille smule om opsparingsrater,
en smule om sprog,
01:05
and then I'll drawtegne that connectionforbindelse.
13
50067
2350
og så vil jeg påpege forbindelsen.
01:08
Let's startStart by thinkingtænker about the membermedlem countrieslande of the OECDOECD,
14
52417
4567
Lad os begynde med at tænke på medlemslandene i OECD,
01:12
or the OrganizationOrganisation of EconomicØkonomiske CooperationSamarbejde and DevelopmentUdvikling.
15
56984
3301
eller Organization of Economic Cooperation and Development,
01:16
OECDOECD countrieslande, by and largestor, you should think about these
16
60285
3899
OECD landene, i det store og hele, man bør tænke på disse som
01:20
as the richestrigeste, mostmest industrializedindustrialiserede countrieslande in the worldverden.
17
64184
2638
de rigeste, mest industrialiserede lande i verden.
01:22
And by joiningsammenføjning the OECDOECD, they were affirmingbekræfter a commonalmindelige commitmentforpligtelse
18
66822
4050
Og ved at blive medlem af OECD,
pålagde de sig en fælles forpligtelse
01:26
to democracydemokrati, openåben marketsmarkeder and freegratis tradehandle.
19
70872
3438
til demokrati, åbne markeder og fri handel.
01:30
DespiteTrods all of these similaritiesligheder, we see hugekæmpe stor differencesforskelle in savingsopsparing behavioropførsel.
20
74310
4685
På trods af alle disse ligheder, ser vi en
enorm forskel i opsparingsadfærden.
01:34
So all the way over on the left of this graphkurve,
21
78995
2450
Så helt over til venstre i denne graf,
01:37
what you see is manymange OECDOECD countrieslande savingbesparelse over a quarterkvarter of theirderes GDPBNP everyhver yearår,
22
81445
4734
det man ser er at mange OECD landes sparer
over en fjerdedel af deres BNP op hvert år,
01:42
and some OECDOECD countrieslande savingbesparelse over a thirdtredje of theirderes GDPBNP perom yearår.
23
86179
4681
og nogle OECD lande sparer over en
tredjedel af deres BNP op per år.
01:46
HoldingHolding down the right flankflanke of the OECDOECD, all the way on the other sideside, is GreeceGrækenland.
24
90860
4768
Til højre for OECD flanken,
helt ovre på den anden side, er Grækenland.
01:51
And what you can see is that over the last 25 yearsflere år,
25
95628
3416
Og det man kan se er, at i løbet af de sidste 25 år,
01:54
GreeceGrækenland has barelyknap managedlykkedes to saveGemme more than 10 percentprocent of theirderes GDPBNP.
26
99044
3900
har Grækenland lige knap klaret at spare
mere end 10 procent af deres BNP op.
01:58
It should be notedbemærkes, of courseRute, that the UnitedUnited StatesStater and the U.K. are the nextNæste in linelinje.
27
102944
6874
Det bør, selvfølgelig, nævnes at USA og
England er de næste i køen.
02:05
Now that we see these hugekæmpe stor differencesforskelle in savingsopsparing ratessatser,
28
109818
2578
Men at vi ser disse kæmpestore forskellige i opsparingsrater,
02:08
how is it possiblemuligt that languageSprog mightmagt have something to do with these differencesforskelle?
29
112396
3666
hvordan kan det være at sprog har noget
at gøre med disse forskelle?
02:11
Let me tell you a little bitbit about how languagesSprog fundamentallyfundamentalt differafvige.
30
116062
3049
Lad mig fortælle jer en lille smule om hvordan
sprog fundamentalt set er forskellige.
02:15
LinguistsLingvister and cognitivekognitive scientistsforskere have been exploringudforske this questionspørgsmål for manymange yearsflere år now.
31
119111
5567
Lingvister og kognitive forskere har udforsket
dette spørgsmål i mange år nu.
02:20
And then I'll drawtegne the connectionforbindelse betweenmellem these two behaviorsadfærd.
32
124678
4610
Og jeg vil gøre opmærksom på forskellene mellem disse adfærd.
02:25
ManyMange of you have probablysandsynligvis alreadyallerede noticedbemærket that I'm Chinesekinesisk.
33
129288
2608
Mange af jer har måske allerede lagt mærke til at jeg er kinesisk.
02:27
I grewvoksede up in the MidwestMidtvesten of the UnitedUnited StatesStater.
34
131896
2965
Jeg voksede op i Midtvesten i USA.
02:30
And something I realizedgik op for quitetemmelig earlytidlig on
35
134861
2451
Og noget jeg blev klar over ret tidligt
02:33
was that the Chinesekinesisk languageSprog forcedtvunget me to speaktale about and --
36
137312
3591
var at det kinesiske sprog tvang mig til at tale om og --
02:36
in factfaktum, more fundamentallyfundamentalt than that --
37
140903
2891
faktisk, mere fundamentalt end det --
02:39
ever so slightlyen anelse forcedtvunget me to think about familyfamilie in very differentforskellige waysmåder.
38
143794
4090
ganske let tvang mig til at tænke på
familie på meget forskellige måder.
02:43
Now, how mightmagt that be? Let me give you an exampleeksempel.
39
147884
2077
Men, hvordan kan det være? Lad mig give et eksempel.
02:45
SupposeAntag, at I were talkingtaler with you and I was introducingindføre you to my uncleonkel.
40
149961
4402
Forestil jer at jeg talte til jer og jeg introducerede jer for min onkel.
02:50
You understoodforstået exactlyNemlig what I just said in Englishengelsk.
41
154363
2866
I forstod præcist hvad det var jeg lige sagde på engelsk.
02:53
If we were speakingtaler MandarinMandarin Chinesekinesisk with eachhver other, thoughselvom,
42
157229
2950
Hvis vi talte mandarin kinesisk med hinanden, dog,
02:56
I wouldn'tville ikke have that luxuryluksus.
43
160179
2066
ville jeg ikke have den luksus.
02:58
I wouldn'tville ikke have been ablei stand to conveyoverbringe so little informationinformation.
44
162245
2833
Jeg ville ikke være i stand til at overbringe så lidt information.
03:00
What my languageSprog would have forcedtvunget me to do,
45
165078
2384
Det mit sprog ville have tvunget mig til at gøre,
03:03
insteadi stedet of just tellingfortæller you, "This is my uncleonkel,"
46
167462
2000
i stedet for bare at fortælle jer, "Dette er min onkel,"
03:05
is to tell you a tremendousenorm amountbeløb of additionalyderligere informationinformation.
47
169462
3282
er at fortælle jer en enorm mængde af yderligere information.
03:08
My languageSprog would forcekraft me to tell you
48
172744
1819
Mit sprog tvinger mig til at fortælle jer
03:10
whetherom or not this was an uncleonkel on my mother'smors sideside or my father'sfars sideside,
49
174563
3416
om dette var en onkel på min mors side eller min fars side,
03:13
whetherom this was an uncleonkel by marriageægteskab or by birthfødsel,
50
177979
3084
om dette var en onkel gennem ægteskab eller gennem fødsel,
03:16
and if this man was my father'sfars brotherbror,
51
181063
2232
og om denne mand var min fars bror,
03:19
whetherom he was olderældre than or youngeryngre than my fatherfar.
52
183295
2784
om han var ældre eller yngre end min far.
03:21
All of this informationinformation is obligatoryobligatorisk. Chinesekinesisk doesn't let me ignoreignorere it.
53
186079
4133
Al denne information er obligatorisk.
Kinesisk lader mig ikke ignorere det.
03:26
And in factfaktum, if I want to speaktale correctlykorrekt,
54
190212
2166
Og faktisk, hvis jeg vil tale korrekt,
03:28
Chinesekinesisk forceskræfter me to constantlykonstant think about it.
55
192378
3117
tvinger kinesisk mig til at tænke over det konstant.
03:31
Now, that fascinatedfascineret me endlesslyuendeligt as a childbarn,
56
195495
3949
Det fascinerede mig endeløst som barn,
03:35
but what fascinatesfascinerer me even more todayi dag as an economistøkonom
57
199444
3235
men det der fascinerer mig endnu mere i dag som økonom,
03:38
is that some of these samesamme differencesforskelle carrybære throughigennem to how languagesSprog speaktale about time.
58
202679
5301
er at nogle af de samme forskelle kan ses når sprog taler om tid.
03:43
So for exampleeksempel, if I'm speakingtaler in Englishengelsk, I have to speaktale grammaticallygrammatisk differentlyforskelligt
59
207980
4249
Så for eksempel, hvis jeg taler engelsk,
skal jeg tale anderledes grammatisk set
03:48
if I'm talkingtaler about pastforbi rainregn, "It rainedregnede yesterdayi går,"
60
212229
2733
hvis jeg taler om regn i datid, "Det regnede i går,"
03:50
currentnuværende rainregn, "It is rainingregner now,"
61
214962
2232
regn i nutid, "Det regner nu,"
03:53
or futurefremtid rainregn, "It will rainregn tomorrowi morgen."
62
217194
2434
eller regn i fremtiden, "Det kommer til at regne i morgen."
03:55
NoticeVarsel that Englishengelsk requireskræver a lot more informationinformation with respectrespekt to the timingtiming of eventsbegivenheder.
63
219628
4827
Læg mærke til at engelsk kræver meget mere information
med hensyn til timingen af begivenheder.
04:00
Why? Because I have to consideroverveje that
64
224455
2007
Hvorfor? Fordi jeg skal overveje det
04:02
and I have to modifymodificere what I'm sayingordsprog to say, "It will rainregn," or "It's going to rainregn."
65
226462
4783
og jeg skal moderere det jeg siger for at sige,
"Det vil regne," eller "Det kommer til at regne."
04:07
It's simplyganske enkelt not permissibletilladte in Englishengelsk to say, "It rainregn tomorrowi morgen."
66
231245
4116
Det er simpelthen ikke tilladt at sige på engelsk,
"Det regne morgen."
04:11
In contrastkontrast to that, that's almostnæsten exactlyNemlig what you would say in Chinesekinesisk.
67
235361
4184
Derimod er det mere eller mindre
præcis det man ville sige på kinesisk.
04:15
A Chinesekinesisk speakerhøjttaler can basicallyi bund og grund say something
68
239545
2316
En kinesisk taler kan dybest set sige noget
04:17
that soundslyde very strangemærkelig to an Englishengelsk speaker'sTalerens earsører.
69
241861
2584
der lyder meget mærkeligt i en engelsk talers ører.
04:20
They can say, "YesterdayI går it rainregn," "Now it rainregn," "TomorrowI morgen it rainregn."
70
244445
4567
De kan sige, "I går det regne,"
"Nu det regne," "I morgen det regne."
04:24
In some deepdyb sensefølelse, Chinesekinesisk doesn't dividedele up the time spectrumspektrum
71
249012
3863
På en eller anden dyb måde, deler kinesisk ikke tidsskalaen op
04:28
in the samesamme way that Englishengelsk forceskræfter us to constantlykonstant do in orderbestille to speaktale correctlykorrekt.
72
252875
6433
på samme måde som engelsk konstant
tvinger os til for at tale korrekt.
04:35
Is this differenceforskel in languagesSprog
73
259308
1584
Er denne forskel i sprog
04:36
only betweenmellem very, very distantlyfjernt relatedrelaterede languagesSprog, like Englishengelsk and Chinesekinesisk?
74
260892
4195
kun mellem meget, meget fjernt beslægtede sprog,
ligesom engelsk og kinesisk?
04:40
ActuallyFaktisk, no.
75
265087
958
Nej, faktisk ikke.
04:41
So manymange of you know, in this roomværelse, that Englishengelsk is a GermanicGermanske languageSprog.
76
266045
3733
Så mange af jer, i dette lokale,
ved at engelsk er et germansk sprog.
04:45
What you maykan not have realizedgik op for is that Englishengelsk is actuallyrent faktisk an outlieroutlier.
77
269778
3915
Det I måske ikke er klar over er, at engelsk faktisk er en afvigelse.
04:49
It is the only GermanicGermanske languageSprog that requireskræver this.
78
273693
3250
Det er det eneste germanske sprog der kræver dette.
04:52
For exampleeksempel, mostmest other GermanicGermanske languageSprog speakershøjttalere
79
276943
2884
For eksempel, de fleste andre talere af det germanske sprog
04:55
feel completelyfuldstændig comfortablekomfortabel talkingtaler about rainregn tomorrowi morgen
80
279827
3017
har det helt fint med at tale om regn i morgen
04:58
by sayingordsprog, "MorgenMorgen regnetregnet eses,"
81
282844
1966
ved at sige, "Morgen regnet es,"
05:00
quitetemmelig literallybogstaveligt talt to an Englishengelsk earøre, "It rainregn tomorrowi morgen."
82
284810
3900
hvilket bogstaveligt talt for et engelsk øre er,
"Det regner i morgen."
05:04
This led me, as a behavioraladfærdsmæssige economistøkonom, to an intriguingspændende hypothesishypotese.
83
288710
5067
Dette ledte mig, som adfærdsøkonom, til en interessant hypotese.
05:09
Could how you speaktale about time, could how your languageSprog forceskræfter you to think about time,
84
293777
4249
Kunne måden man taler om tid på,
kunne måden ens sprog tvinger en til at tænke på tid,
05:13
affectpåvirke your propensitytilbøjelighed to behaveopføre sig acrosset kors time?
85
298026
3751
påvirke ens tilbøjelighed til at gebærde sig på tværs af tid?
05:17
You speaktale Englishengelsk, a futuredfutured languageSprog.
86
301777
2900
Man taler engelsk, et sprog med futurum.
05:20
And what that meansmidler is that everyhver time you discussdrøfte the futurefremtid,
87
304677
3167
Og hvad det betyder er, at hver gang man taler om fremtiden,
05:23
or any kindvenlig of a futurefremtid eventbegivenhed,
88
307844
1567
eller enhver form for begivenhed i fremtiden,
05:25
grammaticallygrammatisk you're forcedtvunget to cleaveKløver that from the presenttil stede
89
309411
3399
bliver man grammatisk tvunget til at skære det væk fra nutiden
05:28
and treatbehandle it as if it's something viscerallyviscerally differentforskellige.
90
312810
2633
og behandle det som om det er noget andet.
05:31
Now supposeformode that that visceralvisceral differenceforskel
91
315443
2500
Forestil jer nu, at den indre forskel
05:33
makesmærker you subtlysubtilt dissociateadskille the futurefremtid from the presenttil stede everyhver time you speaktale.
92
317943
4200
får en til diskret at adskille fremtiden
fra nutiden hver gang man taler.
05:38
If that's truerigtigt and it makesmærker the futurefremtid feel
93
322143
1913
Hvis det er sandt og det får fremtiden til at føles
05:39
like something more distantfjern and more differentforskellige from the presenttil stede,
94
324056
2983
som noget mere fjernt og mere forskelligt fra nutiden,
05:42
that's going to make it harderhårdere to saveGemme.
95
327039
2654
vil det gøre det sværere at spare op.
05:45
If, on the other handhånd, you speaktale a futurelessfutureless languageSprog,
96
329693
2551
Hvis, på den anden side, man taler et sprog uden fremtid,
05:48
the presenttil stede and the futurefremtid, you speaktale about them identicallyens.
97
332244
3383
nutiden og fremtiden, man taler om dem på samme måde.
05:51
If that subtlysubtilt nudgesvink you to feel about them identicallyens,
98
335627
2983
Hvis det lige så stille skubber en til at føles ens om dem,
05:54
that's going to make it easiernemmere to saveGemme.
99
338610
2384
vil det gøre det meget nemmere at spare op.
05:56
Now this is a fancifulfantasifulde theoryteori.
100
340994
2550
Nu er det en fantasifuld teori.
05:59
I'm a professorprofessor, I get paidbetalt to have fancifulfantasifulde theoriesteorier.
101
343544
2900
Jeg er en professor, og jeg bliver betalt for at få fantasifulde ideer.
06:02
But how would you actuallyrent faktisk go about testingtest suchsådan a theoryteori?
102
346444
4234
Men hvordan skulle man faktisk teste sådan en teori?
06:06
Well, what I did with that was to accessadgang the linguisticslingvistik literaturelitteratur.
103
350678
4066
Jamen, det jeg gjorde med det var at
kigge på den lingvistiske litteratur.
06:10
And interestinglyinteressant enoughnok, there are pocketslommer of futurelessfutureless languageSprog speakershøjttalere
104
354744
4383
Og interessant nok, er der lommer af talere af sprog uden futurum
06:15
situatedbeliggende all over the worldverden.
105
359127
1933
i hele verden.
06:16
This is a pocketlomme of futurelessfutureless languageSprog speakershøjttalere in NorthernNordlige EuropeEuropa.
106
361060
3366
Dette er en lomme med talere af et sprog
uden futurum i Nordeuropa.
06:20
InterestinglyInteressant enoughnok, when you startStart to crankkrank the datadata,
107
364426
2901
Interessant nok, når man begynder at kigge på dataene,
06:23
these pocketslommer of futurelessfutureless languageSprog speakershøjttalere all around the worldverden
108
367327
3233
viser disse lommer med talere af sprog uden futurum
06:26
turntur out to be, by and largestor, some of the world'sVerdens bestbedst saversopsparere.
109
370560
3934
sig at være, mere eller mindre,
nogle af verdens bedste mennesker til at spare op.
06:30
Just to give you a hintantydning of that,
110
374494
2166
Bare for at give jer en hentydning af det,
lad os se tilbage på den OECD graf som vi talte om.
06:32
let's look back at that OECDOECD graphkurve that we were talkingtaler about.
111
376660
2750
06:35
What you see is that these barsbarer are systematicallysystematisk tallerhøjere
112
379410
3384
Det man ser at disse søjler systematisk er højere
06:38
and systematicallysystematisk shiftedforskudt to the left
113
382794
2132
og systematisk skubbet til venstre
sammenlignet med disse søjler der er medlemmer af OECD der taler der taler sprog med futurum.
06:40
comparedsammenlignet to these barsbarer whichhvilken are the membersmedlemmer of the OECDOECD that speaktale futuredfutured languagesSprog.
114
384926
4518
06:45
What is the averagegennemsnit differenceforskel here?
115
389444
1463
Hvad er den gennemsnitlige forskel her?
06:46
FiveFem percentageprocent pointspunkter of your GDPBNP savedgemt perom yearår.
116
390907
3286
Fem procentpoint af ens BNP i opsparing per år.
06:50
Over 25 yearsflere år that has hugekæmpe stor long-runlange løb effectseffekter on the wealthrigdom of your nationnation.
117
394193
4734
I løbet af 25 år er har det enorme langsigtede
virkninger på ens nations velfærd.
06:54
Now while these findingsundersøgelsesresultater are suggestivesuggestive,
118
398927
2700
Men mens disse fund er vovede,
06:57
countrieslande can be differentforskellige in so manymange differentforskellige waysmåder
119
401627
2066
kan lande være forskellige på så mange forskellige måder
06:59
that it's very, very difficultsvært sometimesSommetider to accountkonto for all of these possiblemuligt differencesforskelle.
120
403693
4384
at det er meget, meget svært nogen gange at tage
højde for alle de mulige forskelligheder.
Det jeg vil vise jer, dog, er noget jeg har
beskæftiget mig med i et år,
07:03
What I'm going to showat vise you, thoughselvom, is something that I've been engagingengagerende in for a yearår,
121
408077
4032
07:08
whichhvilken is tryingforsøger to gathersamle all of the largeststørste datasetsdatasæt
122
412109
2323
hvilket er at prøve at indsamle alle de største datasæt
07:10
that we have accessadgang to as economistsøkonomer,
123
414432
2292
som vi har adgang til som økonomer,
07:12
and I'm going to try and stripstrimmel away all of those possiblemuligt differencesforskelle,
124
416724
3382
og jeg vil prøve at fjerne alle de mulige forskelligheder,
07:16
hopinghåber to get this relationshipforhold to breakpause.
125
420106
2654
i håb om at få dette forhold til at blive brudt.
07:18
And just in summaryResumé, no matterstof how farlangt I pushskubbe this, I can't get it to breakpause.
126
422760
5031
Og bare for at opsummere, uanset hvor langt jer
skubber dette, får jeg det ikke til at gå i stykker.
07:23
Let me showat vise you how farlangt you can do that.
127
427791
1765
Lad mig vise jer hvor langt man kan gøre det.
07:25
One way to imagineforestille that is I gathersamle largestor datasetsdatasæt from around the worldverden.
128
429556
4633
En måde at forestille sig det på, er at jeg indsamler
datasæt fra hele verden.
07:30
So for exampleeksempel, there is the SurveyUndersøgelse of HealthSundhed, [AgingAging] and RetirementPensionering in EuropeEuropa.
129
434189
3734
Så her er for eksempel Survey of Health,
[Aging] and Retirement in Europe.
07:33
From this datasetdatasæt you actuallyrent faktisk learnlære that retiredpensioneret EuropeanEuropæiske familiesfamilier
130
437923
3834
Af dette datasæt kan man faktisk lære at
pensionerede europæiske familier
07:37
are extremelyekstremt patientpatient with surveyundersøgelse takerstakers.
131
441757
2633
er ekstremt tålmodige med folk der kommer med spørgeskemaer.
07:40
(LaughterLatter)
132
444390
1916
(Latter)
07:42
So imagineforestille that you're a retiredpensioneret householdhusstand in BelgiumBelgien and someonenogen comeskommer to your frontforan doordør.
133
446306
4384
Så forestil jer at I er en pensioneret husholdning i Belgien
og nogen kommer til jeres fordør.
07:46
"ExcuseUndskyldning me, would you mindsind if I perusegennemgå your stocklager portfolioportefølje?
134
450690
4584
"Undskyld mig, gør det noget hvis jeg gransker
jeres aktieportefølje?
07:51
Do you happenske to know how much your househus is worthværdi? Do you mindsind tellingfortæller me?
135
455274
3532
Ved I tilfældigvis hvor meget jeres hus er værd?
Har I noget imod at sige det til mig?
07:54
Would you happenske to have a hallwayentre that's more than 10 metersmeter long?
136
458806
3267
Har I tilfældigvis en gang der er mere end 10 meter lang?
07:57
If you do, would you mindsind if I timedtidsindstillet how long it tooktog you to walk down that hallwayentre?
137
462073
4501
Hvis I har, har I så noget imod at fortælle mig
hvor lang tid det tog at gå ned af den gang?
08:02
Would you mindsind squeezingklemning as hardhårdt as you can, in your dominantdominerende handhånd, this deviceenhed
138
466574
3897
Har I noget imod at klemme så hårdt I kan,
i jeres dominante hånd, om dette apparat
08:06
so I can measuremåle your gripgreb strengthstyrke?
139
470471
1512
så jeg kan måle styrken på jeres håndtryk?
08:07
How about blowingblæser into this tuberør so I can measuremåle your lunglunge capacitykapacitet?"
140
471983
4023
Hvad med at puste i dette rør,
så jeg kan måle jeres lungekapacitet?"
08:11
The surveyundersøgelse takes over a day.
141
476006
2884
Interviewet tager mere end en dag.
08:14
(LaughterLatter)
142
478890
1483
(Latter)
08:16
CombineKombinere that with a DemographicDemografiske and HealthSundhed SurveyUndersøgelse
143
480373
3900
Sammenlign det med Demographic and Health Survey
08:20
collectedindsamlet by USAIDUSAID in developingudvikle countrieslande in AfricaAfrika, for exampleeksempel,
144
484273
4450
indsamlet af USAID i udviklende lande i Afrika, for eksempel,
08:24
whichhvilken that surveyundersøgelse actuallyrent faktisk can go so farlangt as to directlydirekte measuremåle the HIVHIV statusstatus
145
488723
5151
hvor undersøgelse faktisk kan gå så
langt som til direkte at måle forekomst af HIV
08:29
of familiesfamilier livinglevende in, for exampleeksempel, rurallanddistrikterne NigeriaNigeria.
146
493874
3099
hos familier der lever, for eksempel på landet i Nigeria.
08:32
CombineKombinere that with a worldverden valueværdi surveyundersøgelse,
147
496973
1901
Læg det sammen med en verdens værdiundersøgelse,
08:34
whichhvilken measuresforanstaltninger the politicalpolitisk opinionsudtalelser and, fortunatelyheldigvis for me, the savingsopsparing behaviorsadfærd
148
498874
4433
som måler de politiske meninger,
og heldigvis, opsparingsadfærden
08:39
of millionsmillioner of familiesfamilier in hundredshundreder of countrieslande around the worldverden.
149
503307
4699
af millioner af familier i hundredvis af lande i hele verden.
08:43
Take all of that datadata, combineforene it, and this mapkort is what you get.
150
508006
3818
Tag al den data, læg det sammen og så får man dette kort.
08:47
What you find is nineni countrieslande around the worldverden
151
511824
2250
Det man ser er at ni lande rund om i verden
08:49
that have significantvæsentlig nativehjemmehørende populationspopulationer
152
514074
2652
har en betydelig del indfødte befolkningsgrupper
08:52
whichhvilken speaktale bothbegge futurelessfutureless and futuredfutured languagesSprog.
153
516726
4047
der taler både sprog uden futurum og sprog med futurum.
08:56
And what I'm going to do is formform statisticalstatistisk matchedmatchede pairspar
154
520773
3534
Og det jeg gør er, at jeg danner statistisk matchende par
09:00
betweenmellem familiesfamilier that are nearlynæsten identicalidentisk on everyhver dimensiondimension that I can measuremåle,
155
524307
5593
mellem familier der næsten er identiske
på hver dimension som jeg kan måle,
09:05
and then I'm going to exploreudforske whetherom or not the linklink betweenmellem languageSprog and savingsopsparing holdsbesidder
156
529900
3537
og så vil jeg udforske om forholdet mellem
sprog og opsparing fastholdes
09:09
even after controllingkontrollerende for all of these levelsniveauer.
157
533437
3483
selv efter at kontrollere for alle disse niveauer.
09:12
What are the characteristicsegenskaber we can controlkontrollere for?
158
536920
2217
Hvad er karakteristikaene vi kan kontrollere for?
09:15
Well I'm going to matchmatch familiesfamilier on countryLand of birthfødsel and residenceResidence,
159
539137
2764
Jamen jeg matcher familier på moderland og bopæl,
09:17
the demographicsdemografi -- what sexkøn, theirderes agealder --
160
541901
2402
demografien -- hvilket køn, deres alder --
09:20
theirderes incomeindkomst levelniveau withininden for theirderes ownegen countryLand,
161
544303
2134
deres indkomst niveau indenfor deres eget land,
09:22
theirderes educationaluddannelsesmæssige achievementpræstation, a lot about theirderes familyfamilie structurestruktur.
162
546437
3015
deres uddannelse, en masse om deres familiestruktur.
09:25
It turnsdrejninger out there are sixseks differentforskellige waysmåder to be marriedgift in EuropeEuropa.
163
549452
3518
Det viser sig at der er seks forskellige måder
at være gift på i Europa.
09:28
And mostmest granularlygranularly, I breakpause them down by religionreligion
164
552970
4200
Og mest præcis, jeg bryder dem ned efter religion
09:33
where there are 72 categoriesKategorier of religionsreligioner in the worldverden --
165
557170
3315
hvor der er 72 religionskategorier i hele verden --
09:36
so an extremeekstrem levelniveau of granularityGranulariteten for.
166
560485
1717
så et ekstremt højt detaljeringsniveau.
09:38
There are 1.4 billionmilliard differentforskellige waysmåder that a familyfamilie can find itselfsig selv.
167
562202
4533
Der er 1,4 milliarder forskellige måder
som en familie kan finde sig selv på.
09:42
Now effectivelyEffektivt everything I'm going to tell you from now on
168
566735
4049
Alt jeg strengt taget fortæller jer fra nu af
09:46
is only comparingsammenligne these basicallyi bund og grund nearlynæsten identicalidentisk familiesfamilier.
169
570784
3050
er ved udelukkende at sammenligne
disse dybest set identiske familier.
09:49
It's getting as closetæt as possiblemuligt to the thought experimenteksperiment
170
573834
2500
Det kommer så tæt som muligt på tankeeksperimentet
09:52
of findingfund two familiesfamilier bothbegge of whomhvem livelevende in BrusselsBruxelles
171
576334
2933
om at finde to familier der begge bor i Bruxelles
09:55
who are identicalidentisk on everyhver singleenkelt one of these dimensionsdimensioner,
172
579267
3000
der er identiske på hver eneste af disse dimensioner,
09:58
but one of whomhvem speakstaler FlemishFlamske and one of whomhvem speakstaler Frenchfransk;
173
582267
3116
men en af dem taler flamsk og den anden taler fransk;
10:01
or two familiesfamilier that livelevende in a rurallanddistrikterne districtdistrikt in NigeriaNigeria,
174
585383
2717
eller to familier der bor i et landdistrikt i Nigeria,
10:04
one of whomhvem speakstaler HausaIslandsk and one of whomhvem speakstaler IgboIgbo.
175
588100
3833
en af dem taler hausa og den anden taler igbo.
10:07
Now even after all of this granularkornet levelniveau of controlkontrollere,
176
591933
3884
Selv efter dette høje kontrolniveau,
10:11
do futurelessfutureless languageSprog speakershøjttalere seemsynes to saveGemme more?
177
595817
3166
sparer talere af sprog uden futurum mere op?
10:14
Yes, futurelessfutureless languageSprog speakershøjttalere, even after this levelniveau of controlkontrollere,
178
598983
3653
Ja, for talere af sprog uden futurum,
selv efter dette niveau af kontrol,
10:18
are 30 percentprocent more likelysandsynligt to reportrapport havingat have savedgemt in any givengivet yearår.
179
602636
3698
er der 30 procent større sandsynlighed at de
melder om at have sparet op i et givent år.
10:22
Does this have cumulativeakkumulerede effectseffekter?
180
606334
1816
Har dette akkumuleret effekt?
10:24
Yes, by the time they retiregå på pension, futurelessfutureless languageSprog speakershøjttalere, holdingbedrift constantkonstant theirderes incomeindkomst,
181
608150
4420
Ja, til den tid de går på pension, går talere af sprog uden futurum,
hvis de har en konstant indkomst,
10:28
are going to retiregå på pension with 25 percentprocent more in savingsopsparing.
182
612570
3068
på pension med en opsparing der er 25 procent højere.
10:31
Can we pushskubbe this datadata even furtheryderligere?
183
615638
2481
Kan vi skubbe denne data videre?
10:34
Yes, because I just told you, we actuallyrent faktisk collectindsamle a lot of healthsundhed datadata as economistsøkonomer.
184
618119
5299
Ja, fordi jeg fortalte jer lige, at vi som økonomer
indsamler mange helbredsdata.
10:39
Now how can we think about healthsundhed behaviorsadfærd to think about savingsopsparing?
185
623418
3883
Hvordan kan vi se på helbredsadfærd som vi ser på opsparing?
10:43
Well, think about smokingrygning, for exampleeksempel.
186
627301
2833
Jamen, tænk på rygning, for eksempel.
10:46
SmokingRygning is in some deepdyb sensefølelse negativenegativ savingsopsparing.
187
630134
3183
Rygning er på en eller anden dyb måde en negativ opsparing.
10:49
If savingsopsparing is currentnuværende painsmerte in exchangeudveksling for futurefremtid pleasurefornøjelse,
188
633317
3666
Hvis opsparing er smerte i nutiden i bytte for fremtidig glæde,
10:52
smokingrygning is just the oppositemodsat.
189
636983
1308
er rygning lige det modsatte.
10:54
It's currentnuværende pleasurefornøjelse in exchangeudveksling for futurefremtid painsmerte.
190
638291
2859
Det er nutidig glæde i stedet for fremtidig smerte.
10:57
What we should expectforventer then is the oppositemodsat effecteffekt.
191
641150
2950
Det vi så bør forvente er den modsatte effekt.
11:00
And that's exactlyNemlig what we find.
192
644100
1768
Og det er præcis det vi ser.
11:01
FuturelessFutureless languageSprog speakershøjttalere are 20 to 24 percentprocent lessmindre likelysandsynligt
193
645868
3767
Talere af sprog uden futurum har 20 til 24 procent
større sandsynlighed for
11:05
to be smokingrygning at any givengivet pointpunkt in time comparedsammenlignet to identicalidentisk familiesfamilier,
194
649635
3415
at ryge på et givent tidspunkt sammenlignet
med identiske familier,
11:08
and they're going to be 13 to 17 percentprocent lessmindre likelysandsynligt
195
653050
2901
og der vil være 13 til 17 procent større sandsynlighed
11:11
to be obeseovervægtige by the time they retiregå på pension,
196
655951
2217
for at de er overvægtige når de går på pension,
11:14
and they're going to reportrapport beingvære 21 percentprocent more likelysandsynligt
197
658168
2463
og deres rapport viser at der er 21 procent større sandsynlighed
11:16
to have used a condomkondom in theirderes last sexualseksuel encounterkomme ud for.
198
660631
2287
for at de har brugt kondom i deres sidste seksuelle samvær.
11:18
I could go on and on with the listliste of differencesforskelle that you can find.
199
662918
3483
Jeg kunne fortsætte med en liste over de forskelle der er.
11:22
It's almostnæsten impossibleumulig not to find a savingsopsparing behavioropførsel
200
666401
3800
Det er næsten umuligt ikke at finde en opsparingsadfærd
11:26
for whichhvilken this strongstærk effecteffekt isn't presenttil stede.
201
670201
2599
hvor denne store effekt ikke er til stede.
11:28
My linguisticslingvistik and economicsøkonomi colleagueskollegaer at YaleYale and I are just startingstart to do this work
202
672800
4750
Mine lingvistik og økonomi kolleger ved Yale og
jeg er kun lige begyndt på dette arbejde
11:33
and really exploreudforske and understandforstå the waysmåder that these subtlediskret nudgesvink
203
677550
5167
og virkelig udforske og forstå måderne som disse subtile puf
11:38
causeårsag us to think more or lessmindre about the futurefremtid everyhver singleenkelt time we speaktale.
204
682717
5395
får os til at spekulere over fremtiden mere
eller mindre hver gang vi taler.
11:44
UltimatelyI sidste ende, the goalmål,
205
688112
2301
I sidste ende, målet,
11:46
onceenkelt gang we understandforstå how these subtlediskret effectseffekter can changelave om our decisionafgørelse makingmaking,
206
690413
4199
når vi forstår hvordan disse subtille effekter
kan ændre vores beslutningsproces,
11:50
we want to be ablei stand to providegive people toolsværktøjer
207
694612
2950
vil vi være i stand til at give mennesker værktøjerne
11:53
so that they can consciouslybevidst make themselvesdem selv better saversopsparere
208
697562
2808
så de bevidst kan gøre sig selv bedre til at spare op
11:56
and more consciousbevidst investorsinvestorer in theirderes ownegen futurefremtid.
209
700370
3259
og mere bevidste om at investere i deres egen fremtid.
11:59
Thank you very much.
210
703629
2267
Mange tak.
12:01
(ApplauseBifald)
211
705896
6368
(Bifald)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Keith Chen - Behavioral economist
Keith Chen's research suggests that the language you speak may impact the way you think about your future.

Why you should listen

Does the future look like a different world to you, or more like an extension of the present? In an intriguing piece of research, Keith Chen suggests that your attitude about the future has a strong relationship to the language you speak. In a nutshell, some languages refer to the future using verb helpers like "will" and "shall," while others don't have specific verbs to refer to future actions. Chen correlated these two different language types with remarkably different rates of saving for the future (guess who saves more?). He calls this connection the "futurity" of languages. The paper is in the process of being published by the American Economic Review, and it's already generated discussion. Chen says: "While the data I analyze don’t allow me to completely understand what role language plays in these relationships, they suggest that there is something really remarkable to be explained about the interaction of language and economic decision-making. These correlations are so strong and survive such an aggressive set of controls, that the chances they arise by random lies somewhere between one in 10,000 and one in 10^32."

Chen excels in asking unusual questions to yield original results. Another work (with Yale colleague and TEDGlobal 2009 speaker Laurie Santos) examined how monkeys view economic risk--with surprisingly humanlike irrationality. While a working paper asks a surprising, if rhetorical, question: Does it make economic sense for a woman to become a physician?

Chen is currently Uber's Head of Economic Research and is an associate professor of economics at UCLA .

Read more about Chen's explorations »

More profile about the speaker
Keith Chen | Speaker | TED.com