ABOUT THE SPEAKER
Keith Chen - Behavioral economist
Keith Chen's research suggests that the language you speak may impact the way you think about your future.

Why you should listen

Does the future look like a different world to you, or more like an extension of the present? In an intriguing piece of research, Keith Chen suggests that your attitude about the future has a strong relationship to the language you speak. In a nutshell, some languages refer to the future using verb helpers like "will" and "shall," while others don't have specific verbs to refer to future actions. Chen correlated these two different language types with remarkably different rates of saving for the future (guess who saves more?). He calls this connection the "futurity" of languages. The paper is in the process of being published by the American Economic Review, and it's already generated discussion. Chen says: "While the data I analyze don’t allow me to completely understand what role language plays in these relationships, they suggest that there is something really remarkable to be explained about the interaction of language and economic decision-making. These correlations are so strong and survive such an aggressive set of controls, that the chances they arise by random lies somewhere between one in 10,000 and one in 10^32."

Chen excels in asking unusual questions to yield original results. Another work (with Yale colleague and TEDGlobal 2009 speaker Laurie Santos) examined how monkeys view economic risk--with surprisingly humanlike irrationality. While a working paper asks a surprising, if rhetorical, question: Does it make economic sense for a woman to become a physician?

Chen is currently Uber's Head of Economic Research and is an associate professor of economics at UCLA .

Read more about Chen's explorations »

More profile about the speaker
Keith Chen | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2012

Keith Chen: Could your language affect your ability to save money?

Keith Chen: Beeinflusst Ihre Sprache Ihre Fähigkeit, Geld zu sparen?

Filmed:
1,880,497 views

Was können Ökonomen von Linguisten lernen? Verhaltensökonom Keith Chen stellt ein faszinierendes neues Muster aus seiner Forschung vor: dass Sprachen ohne Zukunftskonzept – "Es regnet morgen", anstatt "Es wird morgen regnen" – stark mit hohen Sparquoten zusammenhängen. Lesen Sie mehr über Chens Forschung »
- Behavioral economist
Keith Chen's research suggests that the language you speak may impact the way you think about your future. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
The globalglobal economicWirtschaftlich financialfinanziell crisisKrise has reignitedentfacht publicÖffentlichkeit interestinteressieren
0
500
4500
Die weltweite Finanzkrise hat das öffentliche Interesse
00:20
in something that's actuallytatsächlich one of the oldestälteste questionsFragen in economicsWirtschaft,
1
5000
3416
wieder auf eine der ältesten Fragen der Wirtschaft gelenkt,
00:24
datingDating back to at leastam wenigsten before AdamAdam SmithSmith.
2
8416
2684
die auf eine Zeit noch vor Adam Smith zurückgeht.
00:27
And that is, why is it that countriesLänder with seeminglyscheinbar similarähnlich economiesVolkswirtschaften and institutionsInstitutionen
3
11100
5484
Und zwar, wie es sein kann, dass Länder mit
scheinbar ähnlicher Wirtschaft und Institutionen
00:32
can displayAnzeige radicallyradikal differentanders savingsErsparnisse behaviorVerhalten?
4
16584
3249
radikal anderes Sparverhalten zeigen können?
00:35
Now, manyviele brilliantGenial economistsÖkonomen have spentverbraucht theirihr entireganz livesLeben workingArbeiten on this questionFrage,
5
19833
4534
Viele brillante Ökonomen haben ihr
ganzes Leben an dieser Frage gearbeitet
00:40
and as a fieldFeld we'vewir haben madegemacht a tremendousenorm amountMenge of headwayFortschritte
6
24367
3417
und zusammen haben wir enorme Fortschritte gemacht
00:43
and we understandverstehen a lot about this.
7
27784
2433
und verstehen viel darüber.
00:46
What I'm here to talk with you about todayheute is an intriguingfaszinierend newneu hypothesisHypothese
8
30217
3634
Ich möchte Ihnen heute eine faszinierende neue Hypothese
00:49
and some surprisinglyüberraschenderweise powerfulmächtig newneu findingsErgebnisse that I've been workingArbeiten on
9
33851
4032
und einige überraschende neue Erkenntnisse zeigen,
an denen ich gearbeitet habe,
00:53
about the linkVerknüpfung betweenzwischen the structureStruktur of the languageSprache you speaksprechen
10
37883
4706
über den Zusammenhang zwischen der
Struktur der Sprache, die Sie sprechen,
00:58
and how you find yourselfdich selber with the propensityNeigung to savesparen.
11
42604
4396
und Ihrer Neigung zum Sparen.
01:02
Let me tell you a little bitBit about savingsErsparnisse ratesPreise, a little bitBit about languageSprache,
12
47000
3067
Lassen Sie mich Ihnen ein wenig
über Sparquoten und über Sprache erzählen
01:05
and then I'll drawzeichnen that connectionVerbindung.
13
50067
2350
und dann werde ich diese Verbindung ziehen.
01:08
Let's startAnfang by thinkingDenken about the memberMitglied countriesLänder of the OECDOECD,
14
52417
4567
Fangen wir bei den Mitgliedsstaaten der OECD an,
01:12
or the OrganizationOrganisation of EconomicWirtschaftlichen CooperationZusammenarbeit and DevelopmentEntwicklung.
15
56984
3301
oder der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung.
01:16
OECDOECD countriesLänder, by and largegroß, you should think about these
16
60285
3899
Im Allgemeinen kann man sich die OECD-Länder
01:20
as the richestreichste, mostdie meisten industrializedindustrialisiert countriesLänder in the worldWelt.
17
64184
2638
als die reichsten und am stärksten
industrialisierten Länder der Welt vorstellen.
01:22
And by joiningBeitritt the OECDOECD, they were affirmingin Bekräftigung a commonverbreitet commitmentEngagement
18
66822
4050
Und durch den Beitritt zur OECD,
bekräftigten sie gemeinsames Engagement
01:26
to democracyDemokratie, openöffnen marketsMärkte and freefrei tradeHandel.
19
70872
3438
für Demokratie, offene Märkte und freien Handel.
01:30
DespiteTrotz all of these similaritiesÄhnlichkeiten, we see hugeenorm differencesUnterschiede in savingsErsparnisse behaviorVerhalten.
20
74310
4685
Trotz all dieser Gemeinsamkeiten
sehen wir große Unterschiede im Sparverhalten.
01:34
So all the way over on the left of this graphGraph,
21
78995
2450
Auf der linken Seite dieses Diagramms,
01:37
what you see is manyviele OECDOECD countriesLänder savingsparen over a quarterQuartal of theirihr GDPBIP everyjeden yearJahr,
22
81445
4734
sehen Sie viele OECD-Länder,
die jedes Jahr mehr als ein Viertel des BIP sparen,
01:42
and some OECDOECD countriesLänder savingsparen over a thirddritte of theirihr GDPBIP perpro yearJahr.
23
86179
4681
und einige OECD-Länder, die jährlich
mehr als ein Drittel des BIP sparen.
01:46
HoldingHalten down the right flankFlanke of the OECDOECD, all the way on the other sideSeite, is GreeceGriechenland.
24
90860
4768
Ganz auf der anderen Seite ist Griechenland.
01:51
And what you can see is that over the last 25 yearsJahre,
25
95628
3416
Und es ist zu sehen,
dass Griechenland in den letzten 25 Jahren
01:54
GreeceGriechenland has barelykaum managedgelang es to savesparen more than 10 percentProzent of theirihr GDPBIP.
26
99044
3900
kaum geschafft hat, mehr als
10 Prozent des BIP zu sparen.
01:58
It should be notedzur Kenntnis genommen, of courseKurs, that the UnitedVereinigte StatesStaaten and the U.K. are the nextNächster in lineLinie.
27
102944
6874
Es sei natürlich darauf hingewiesen, dass die USA und Großbritannien die nächsten in der Reihe sind.
02:05
Now that we see these hugeenorm differencesUnterschiede in savingsErsparnisse ratesPreise,
28
109818
2578
Jetzt, da wir diese riesigen
Unterschiede in Sparquoten sehen,
02:08
how is it possiblemöglich that languageSprache mightMacht have something to do with these differencesUnterschiede?
29
112396
3666
wäre es möglich, dass Sprache
etwas mit diesen Unterschieden zu tun hat?
02:11
Let me tell you a little bitBit about how languagesSprachen fundamentallygrundlegend differabweichen.
30
116062
3049
Lassen Sie mich Ihnen erklären,
wie sich Sprachen fundamental unterscheiden.
02:15
LinguistsLinguisten and cognitivekognitiv scientistsWissenschaftler have been exploringErkundung this questionFrage for manyviele yearsJahre now.
31
119111
5567
Linguisten und kognitive Wissenschaftler
forschen seit vielen Jahren daran.
02:20
And then I'll drawzeichnen the connectionVerbindung betweenzwischen these two behaviorsVerhaltensweisen.
32
124678
4610
Und dann werde ich die Verbindung
zwischen diesen zwei Verhaltensweisen ziehen.
02:25
ManyViele of you have probablywahrscheinlich alreadybereits noticedbemerkt that I'm ChineseChinesisch.
33
129288
2608
Viele von Ihnen haben wahrscheinlich schon bemerkt,
dass ich Chinese bin.
02:27
I grewwuchs up in the MidwestMidwest of the UnitedVereinigte StatesStaaten.
34
131896
2965
Ich bin im mittleren Westen
der Vereinigten Staaten aufgewachsen.
02:30
And something I realizedrealisiert quiteganz earlyfrüh on
35
134861
2451
Und etwas, dass ich schon früh erkannt habe, ist,
02:33
was that the ChineseChinesisch languageSprache forcedgezwungen me to speaksprechen about and --
36
137312
3591
dass die chinesische Sprache meine Gespräche und –
02:36
in factTatsache, more fundamentallygrundlegend than that --
37
140903
2891
noch grundlegender als das –
02:39
ever so slightlyleicht forcedgezwungen me to think about familyFamilie in very differentanders waysWege.
38
143794
4090
meine Gedanken über Familien sehr beeinflusst hat.
02:43
Now, how mightMacht that be? Let me give you an exampleBeispiel.
39
147884
2077
Wie kann das sein?
Lassen Sie mich Ihnen ein Beispiel geben.
02:45
SupposeNehmen wir an I were talkingim Gespräch with you and I was introducingeinführen you to my uncleOnkel.
40
149961
4402
Nehmen Sie an, ich spreche mit Ihnen
und ich stelle Ihnen meinen Onkel vor.
02:50
You understoodverstanden exactlygenau what I just said in EnglishEnglisch.
41
154363
2866
Sie haben genau verstanden,
was ich gerade auf Englisch gesagt habe.
02:53
If we were speakingApropos MandarinMandarin ChineseChinesisch with eachjede einzelne other, thoughobwohl,
42
157229
2950
Wenn wir aber Mandarinchinesisch
gesprochen hätten,
02:56
I wouldn'twürde nicht have that luxuryLuxus.
43
160179
2066
hätte ich diesen Luxus nicht gehabt.
02:58
I wouldn'twürde nicht have been ablefähig to conveyvermitteln so little informationInformation.
44
162245
2833
Ich hätte nicht so wenig
Informationen vermitteln konnen.
03:00
What my languageSprache would have forcedgezwungen me to do,
45
165078
2384
Meine Sprache hätte mich dazu gezwungen,
03:03
insteadstattdessen of just tellingErzählen you, "This is my uncleOnkel,"
46
167462
2000
anstatt nur "das ist mein Onkel" zu sagen,
03:05
is to tell you a tremendousenorm amountMenge of additionalzusätzliche informationInformation.
47
169462
3282
Ihnen eine enorme Menge
an Zusatzinformationen zu geben.
03:08
My languageSprache would forceKraft me to tell you
48
172744
1819
Meine Sprache hätte mich
gezwungen, Ihnen zu sagen,
03:10
whetherob or not this was an uncleOnkel on my mother'sMutter sideSeite or my father'sVaters sideSeite,
49
174563
3416
ob dies ein Onkel mütterlicher- oder väterlicherseits ist,
03:13
whetherob this was an uncleOnkel by marriageEhe or by birthGeburt,
50
177979
3084
ob er angeheiratet oder blutsverwandt ist,
03:16
and if this man was my father'sVaters brotherBruder,
51
181063
2232
und wenn dieser Mann der Bruder meines Vaters ist,
03:19
whetherob he was olderälter than or youngerjünger than my fatherVater.
52
183295
2784
ob er älter oder jünger ist als mein Vater.
03:21
All of this informationInformation is obligatoryobligatorische. ChineseChinesisch doesn't let me ignoreignorieren it.
53
186079
4133
All diese Informationen ist obligatorisch.
Chinesisch lässt mich sie nicht ignorieren.
03:26
And in factTatsache, if I want to speaksprechen correctlykorrekt,
54
190212
2166
Und wenn ich richtig sprechen will,
03:28
ChineseChinesisch forcesKräfte me to constantlyständig think about it.
55
192378
3117
zwingt Chinesich mich,
ständig darüber nachzudenken.
03:31
Now, that fascinatedfasziniert me endlesslyendlos as a childKind,
56
195495
3949
Das hat mich als Kind endlos fasziniert,
03:35
but what fascinatesfasziniert me even more todayheute as an economistÖkonom
57
199444
3235
aber was mich heute als Ökonom
noch mehr fasziniert ist,
03:38
is that some of these samegleich differencesUnterschiede carrytragen throughdurch to how languagesSprachen speaksprechen about time.
58
202679
5301
dass einige dieser Unterschiede auch beeinflussen,
wie Sprachen Zeit beschreiben.
03:43
So for exampleBeispiel, if I'm speakingApropos in EnglishEnglisch, I have to speaksprechen grammaticallygrammatikalisch differentlyanders
59
207980
4249
Wenn ich zum Beispiel Englisch spreche,
muss ich grammatisch unterscheiden,
03:48
if I'm talkingim Gespräch about pastVergangenheit rainRegen, "It rainedregnete yesterdaygestern,"
60
212229
2733
ob ich über den letzten Regen spreche:
"Es regnete gestern",
03:50
currentStrom rainRegen, "It is rainingregnet now,"
61
214962
2232
über den aktuellen Regen: "Es regnet grade",
03:53
or futureZukunft rainRegen, "It will rainRegen tomorrowMorgen."
62
217194
2434
oder über den zukünftigen Regen:
"Es wird morgen regnen."
03:55
NoticeBekanntmachung that EnglishEnglisch requireserfordert a lot more informationInformation with respectdie Achtung to the timingzeitliche Koordinierung of eventsVeranstaltungen.
63
219628
4827
Beachten Sie, dass Englisch viele Informationen
in Bezug auf die Zeit der Ereignisse erfordert.
04:00
Why? Because I have to considerErwägen that
64
224455
2007
Warum? Weil ich darüber nachdenken muss,
04:02
and I have to modifyändern what I'm sayingSprichwort to say, "It will rainRegen," or "It's going to rainRegen."
65
226462
4783
wie ich "es wird regnen" oder
"es regnet bald" ausdrücken möchte.
04:07
It's simplyeinfach not permissiblezulässig in EnglishEnglisch to say, "It rainRegen tomorrowMorgen."
66
231245
4116
Man kann auf Englisch nicht einfach sagen:
"Es regnen morgen."
04:11
In contrastKontrast to that, that's almostfast exactlygenau what you would say in ChineseChinesisch.
67
235361
4184
Im Gegensatz dazu würden Sie
auf Chinesich fast genau das sagen.
04:15
A ChineseChinesisch speakerRedner can basicallyGrundsätzlich gilt say something
68
239545
2316
Auf Chinesisch kann man im Grunde etwas sagen,
04:17
that soundsGeräusche very strangekomisch to an EnglishEnglisch speaker'sdes Sprechers earsOhren.
69
241861
2584
was sich auf Englisch sehr merkwürdig anhört.
04:20
They can say, "YesterdayGestern it rainRegen," "Now it rainRegen," "TomorrowMorgen it rainRegen."
70
244445
4567
Man kann sagen: "Gestern es regnen,"
"jetzt es regnen," "morgen es regnen."
04:24
In some deeptief senseSinn, ChineseChinesisch doesn't divideTeilen up the time spectrumSpektrum
71
249012
3863
Chinesisch teilt das Zeitspektrum nicht so auf,
04:28
in the samegleich way that EnglishEnglisch forcesKräfte us to constantlyständig do in orderAuftrag to speaksprechen correctlykorrekt.
72
252875
6433
wie Englisch uns zwingt es ständig zu tun,
um richtig zu sprechen.
04:35
Is this differenceUnterschied in languagesSprachen
73
259308
1584
Besteht dieser Unterschied der Sprachen
04:36
only betweenzwischen very, very distantlyweitläufig relatedverwandte languagesSprachen, like EnglishEnglisch and ChineseChinesisch?
74
260892
4195
nur zwischen sehr weitläufig verwandten
Sprachen, wie Englisch und Chinesisch?
04:40
ActuallyTatsächlich, no.
75
265087
958
Eigentlich nicht.
04:41
So manyviele of you know, in this roomZimmer, that EnglishEnglisch is a GermanicGermanische languageSprache.
76
266045
3733
Viele von Ihnen hier wissen,
dass Englisch eine germanische Sprache ist.
04:45
What you maykann not have realizedrealisiert is that EnglishEnglisch is actuallytatsächlich an outlierAusreißer.
77
269778
3915
Was Sie vielleicht nicht wissen ist,
dass Englisch eigentlich ein Ausreißer ist.
04:49
It is the only GermanicGermanische languageSprache that requireserfordert this.
78
273693
3250
Es ist die einzige germanische
Sprache, die dies erfordert.
04:52
For exampleBeispiel, mostdie meisten other GermanicGermanische languageSprache speakersLautsprecher
79
276943
2884
Zum Beispiel haben die meisten
anderen germanischen Sprachen
04:55
feel completelyvollständig comfortablegemütlich talkingim Gespräch about rainRegen tomorrowMorgen
80
279827
3017
gar kein Problem damit,
über morgigen Regen zu sprechen,
04:58
by sayingSprichwort, "MorgenMorgen regnetregnet esEs,"
81
282844
1966
indem man sagt: "Morgen regnet es",
05:00
quiteganz literallybuchstäblich to an EnglishEnglisch earOhr, "It rainRegen tomorrowMorgen."
82
284810
3900
was sich für ein Englisches Ohr
anhört wie "Es regnen morgen."
05:04
This led me, as a behavioralVerhaltens- economistÖkonom, to an intriguingfaszinierend hypothesisHypothese.
83
288710
5067
Als Verhaltens-Ökonom führt mich
das zu einer faszinierenden Hypothese.
05:09
Could how you speaksprechen about time, could how your languageSprache forcesKräfte you to think about time,
84
293777
4249
Könnte, wie Sie über Zeit sprechen,
wie Ihre Sprache Sie über Zeit denken lässt,
05:13
affectbeeinflussen your propensityNeigung to behavesich verhalten acrossüber time?
85
298026
3751
Ihre Verhaltensweisen mit der Zeit beeinflussen?
05:17
You speaksprechen EnglishEnglisch, a futuredZukunftsformen languageSprache.
86
301777
2900
Sie sprechen Englisch,
eine Sprache mit besonderer Zukunftsform.
05:20
And what that meansmeint is that everyjeden time you discussdiskutieren the futureZukunft,
87
304677
3167
Und das bedeutet, dass jedes Mal,
wenn Sie die Zukunft
05:23
or any kindArt of a futureZukunft eventEvent,
88
307844
1567
oder ein zukünftiges Ereignis diskutieren,
05:25
grammaticallygrammatikalisch you're forcedgezwungen to cleaveCleave that from the presentGeschenk
89
309411
3399
Sie grammatisch dazu gezwungen sind,
das von der Gegenwart zu trennen,
05:28
and treatbehandeln it as if it's something viscerallyViszeral differentanders.
90
312810
2633
und es komplett anderes zu behandeln.
05:31
Now supposeannehmen that that visceralviszerale differenceUnterschied
91
315443
2500
Nehmen wir nun an, dass der große Unterschied
05:33
makesmacht you subtlysubtil dissociatedistanzieren the futureZukunft from the presentGeschenk everyjeden time you speaksprechen.
92
317943
4200
Sie dazu bringt, wenn Sie sprechen,
die Zukunft subtil von der Gegenwart zu trennen.
05:38
If that's truewahr and it makesmacht the futureZukunft feel
93
322143
1913
Wenn das stimmt, und es die Zukunft als etwas
05:39
like something more distantentfernt and more differentanders from the presentGeschenk,
94
324056
2983
von der Gegenwart weiter entferntes
und verschiedenes darstellt,
05:42
that's going to make it harderSchwerer to savesparen.
95
327039
2654
dann wird es schwer, zu sparen.
05:45
If, on the other handHand, you speaksprechen a futurelesszukunftslosen languageSprache,
96
329693
2551
Wenn Sie aber eine Sprache
ohne Zukunftsform sprechen,
05:48
the presentGeschenk and the futureZukunft, you speaksprechen about them identicallyidentisch.
97
332244
3383
sprechen Sie gleich über die Gegenwart und die Zukunft.
05:51
If that subtlysubtil nudgesstößt you to feel about them identicallyidentisch,
98
335627
2983
Wenn sie sich für Sie gleich anfühlen,
05:54
that's going to make it easiereinfacher to savesparen.
99
338610
2384
dann erleichtert das das Sparen.
05:56
Now this is a fancifulphantasievolle theoryTheorie.
100
340994
2550
Nun, das ist eine phantasievolle Theorie.
05:59
I'm a professorProfessor, I get paidbezahlt to have fancifulphantasievolle theoriesTheorien.
101
343544
2900
Ich bin Professor, ich werde dafür bezahlt,
phantasievolle Theorien zu haben.
06:02
But how would you actuallytatsächlich go about testingtesten sucheine solche a theoryTheorie?
102
346444
4234
Aber wie würden Sie eine solche Theorie testen?
06:06
Well, what I did with that was to accessZugriff the linguisticsLinguistik literatureLiteratur.
103
350678
4066
Nun, ich habe auf die linguistische
Literatur zurückgegriffen.
06:10
And interestinglyinteressant enoughgenug, there are pocketsTaschen of futurelesszukunftslosen languageSprache speakersLautsprecher
104
354744
4383
Interessanterweise gibt es Enklaven
von Sprachen ohne Zukunftsform
06:15
situatedgelegen all over the worldWelt.
105
359127
1933
auf der ganzen Welt.
06:16
This is a pocketTasche of futurelesszukunftslosen languageSprache speakersLautsprecher in NorthernNördlichen EuropeEuropa.
106
361060
3366
Dies ist eine Enklave zukunftsloser
Sprachen in Nordeuropa.
06:20
InterestinglyInteressanterweise enoughgenug, when you startAnfang to crankKurbel the dataDaten,
107
364426
2901
Wenn man anfängt, an den Daten zu drehen,
06:23
these pocketsTaschen of futurelesszukunftslosen languageSprache speakersLautsprecher all around the worldWelt
108
367327
3233
scheinen diese Enklaven von Menschen
mit Sprachen ohne Zukunftsform
06:26
turnWende out to be, by and largegroß, some of the world'sWelt bestBeste saversSparer.
109
370560
3934
im Großen und Ganzen weltweit
die besten Sparer zu sein.
06:30
Just to give you a hintHinweis of that,
110
374494
2166
Nur um Ihnen das zu verdeutlichen,
06:32
let's look back at that OECDOECD graphGraph that we were talkingim Gespräch about.
111
376660
2750
schauen wir uns das OECD-
Diagramm noch einmal an.
06:35
What you see is that these barsRiegel are systematicallysystematisch tallerhöher
112
379410
3384
Sie sehen, dass diese Balken systematisch größer sind
06:38
and systematicallysystematisch shiftedverschoben to the left
113
382794
2132
und eher nach links verschoben sind,
06:40
comparedverglichen to these barsRiegel whichwelche are the membersMitglieder of the OECDOECD that speaksprechen futuredZukunftsformen languagesSprachen.
114
384926
4518
als diese Balken der OECD-Länder, in denen
Sprachen mit Zukunftsformen gesprochen werden.
06:45
What is the averagedurchschnittlich differenceUnterschied here?
115
389444
1463
Was ist der durchschnittliche Unterschied?
06:46
FiveFünf percentageProzentsatz pointsPunkte of your GDPBIP savedGerettet perpro yearJahr.
116
390907
3286
Es werden fünf Prozent des BIP pro Jahr gespart.
06:50
Over 25 yearsJahre that has hugeenorm long-runlange Sicht effectsAuswirkungen on the wealthReichtum of your nationNation.
117
394193
4734
Über 25 Jahre hat das große langfristige Effekte
auf den Reichtum der Nation.
06:54
Now while these findingsErgebnisse are suggestivesuggestive,
118
398927
2700
Obwohl diese Erkenntnisse soetwas andeuten,
06:57
countriesLänder can be differentanders in so manyviele differentanders waysWege
119
401627
2066
können die Länder sich in so
vielen Dingen unterscheiden,
06:59
that it's very, very difficultschwer sometimesmanchmal to accountKonto for all of these possiblemöglich differencesUnterschiede.
120
403693
4384
dass es sehr, sehr schwierig wird,
all diese möglichen Unterschiede auszumachen.
07:03
What I'm going to showShow you, thoughobwohl, is something that I've been engagingansprechend in for a yearJahr,
121
408077
4032
Was ich Ihnen aber zeigen möchte, ist etwas,
an dem ich seit einem Jahr arbeite
07:08
whichwelche is tryingversuchen to gatherversammeln all of the largestgrößten datasetsDatasets
122
412109
2323
und zwar der Versuch,
die größten Datensets zusammenzustellen
07:10
that we have accessZugriff to as economistsÖkonomen,
123
414432
2292
auf die Ökonomen Zugriff haben,
07:12
and I'm going to try and stripStreifen away all of those possiblemöglich differencesUnterschiede,
124
416724
3382
und ich werde versuchen,
all diese möglichen Unterschiede zu entfernen,
07:16
hopinghoffend to get this relationshipBeziehung to breakUnterbrechung.
125
420106
2654
in der Hoffnung, diese Beziehung aufzubrechen.
07:18
And just in summaryZusammenfassung, no matterAngelegenheit how farweit I pushdrücken this, I can't get it to breakUnterbrechung.
126
422760
5031
Im Ergebnis ist es egal wie weit ich damit gehe,
ich kann sie nicht aufbrechen.
07:23
Let me showShow you how farweit you can do that.
127
427791
1765
Lassen Sie mich Ihnen zeigen,
wie weit man gehen kann.
07:25
One way to imaginevorstellen that is I gatherversammeln largegroß datasetsDatasets from around the worldWelt.
128
429556
4633
Man kann sich vorstellen, dass ich große
Datensätze aus der ganzen Welt sammele.
07:30
So for exampleBeispiel, there is the SurveyUmfrage of HealthGesundheit, [AgingAlterung] and RetirementRuhestand in EuropeEuropa.
129
434189
3734
Zum Beispiel gibt es die Survey of Health,
[Aging] and Retirement in Europa.
07:33
From this datasetDataset you actuallytatsächlich learnlernen that retiredim Ruhestand EuropeanEuropäische familiesFamilien
130
437923
3834
Aus diesem Datenset ist ersichtlich,
dass europäische Rentner
07:37
are extremelyäußerst patientgeduldig with surveyUmfrage takersnehmer.
131
441757
2633
bei Umfragen extrem geduldig sind.
07:40
(LaughterLachen)
132
444390
1916
(Lachen)
07:42
So imaginevorstellen that you're a retiredim Ruhestand householdHaushalt in BelgiumBelgien and someonejemand comeskommt to your frontVorderseite doorTür.
133
446306
4384
Stellen Sie sich vor, Sie sind ein belgischer Rentner
und jemand kommt zu Ihnen nach Hause.
07:46
"ExcuseEntschuldigung me, would you mindVerstand if I perusedurchgehen your stockStock portfolioPortfolio?
134
450690
4584
"Entschuldigen Sie, dürfte ich bitte Ihr
Aktienportfolio durchgehen?
07:51
Do you happengeschehen to know how much your houseHaus is worthwert? Do you mindVerstand tellingErzählen me?
135
455274
3532
Wissen Sie zufällig, was Ihr Haus wert ist?
Würden Sie mir das sagen?
07:54
Would you happengeschehen to have a hallwayFlur that's more than 10 metersMeter long?
136
458806
3267
Haben Sie zufällig einen Flur,
der über 10 Meter lang ist?
07:57
If you do, would you mindVerstand if I timedzeitgesteuert how long it tookdauerte you to walkgehen down that hallwayFlur?
137
462073
4501
Wenn ja, dürfte ich messen,
wie lange es dauert, wenn Sie hindurchlaufen?
08:02
Would you mindVerstand squeezingquetschen as hardhart as you can, in your dominantDominant handHand, this deviceGerät
138
466574
3897
Drücken Sie bitte dieses Gerät
so fest Sie könnnen mit Ihrer dominanten Hand,
08:06
so I can measuremessen your gripGriff strengthStärke?
139
470471
1512
damit ich Ihre Greifkraft messen kann.
08:07
How about blowingweht into this tubeTube so I can measuremessen your lungLunge capacityKapazität?"
140
471983
4023
Würden Sie in diese Röhre pusten, damit ich Ihre Lungenkapazität messen kann?"
08:11
The surveyUmfrage takes over a day.
141
476006
2884
Die Umfrage dauert länger als einen Tag.
08:14
(LaughterLachen)
142
478890
1483
(Lachen)
08:16
CombineKombinieren Sie that with a DemographicDemografischen and HealthGesundheit SurveyUmfrage
143
480373
3900
Kombiniert man dies mit einer
Bevölkerungs- und Gesundheitserhebung,
08:20
collectedgesammelt by USAIDUSAID in developingEntwicklung countriesLänder in AfricaAfrika, for exampleBeispiel,
144
484273
4450
die von der USAID in Entwicklungsländern
in Afrika zusammengestellt wurde,
08:24
whichwelche that surveyUmfrage actuallytatsächlich can go so farweit as to directlydirekt measuremessen the HIVHIV statusStatus
145
488723
5151
kann diese Erhebung so weit gehen,
direkt den HIV-Status
08:29
of familiesFamilien livingLeben in, for exampleBeispiel, ruralländlich NigeriaNigeria.
146
493874
3099
von Familien z. B. im ländlichen Nigeria zu messen.
08:32
CombineKombinieren Sie that with a worldWelt valueWert surveyUmfrage,
147
496973
1901
Kombinieren Sie dies mit einer World Value Survey,
08:34
whichwelche measuresMaßnahmen the politicalpolitisch opinionsMeinungen and, fortunatelyglücklicherweise for me, the savingsErsparnisse behaviorsVerhaltensweisen
148
498874
4433
die politische Meinungen
und zum Glück auch das Sparverhalten
08:39
of millionsMillionen of familiesFamilien in hundredsHunderte of countriesLänder around the worldWelt.
149
503307
4699
von Millionen von Familien in Hunderten
von Ländern auf der ganzen Welt misst.
08:43
Take all of that dataDaten, combinekombinieren it, and this mapKarte is what you get.
150
508006
3818
Nehmen all diese Daten, kombiniert,
und Sie bekommen so eine Karte.
08:47
What you find is nineneun countriesLänder around the worldWelt
151
511824
2250
Sie finden neun Länder der Welt,
08:49
that have significantsignifikant nativeNativ populationsPopulationen
152
514074
2652
in denen ein großer Anteil der Bevölkerung
08:52
whichwelche speaksprechen bothbeide futurelesszukunftslosen and futuredZukunftsformen languagesSprachen.
153
516726
4047
sowohl Sprachen mit als auch ohne Zukunftsform spricht.
08:56
And what I'm going to do is formbilden statisticalstatistisch matchedabgestimmt pairsPaare
154
520773
3534
Ich bilde statistisch zueinander passende Paare
09:00
betweenzwischen familiesFamilien that are nearlyfast identicalidentisch on everyjeden dimensionDimension that I can measuremessen,
155
524307
5593
von Familien, die in jeder messbaren Weise
fast identisch sind,
09:05
and then I'm going to exploreerforschen whetherob or not the linkVerknüpfung betweenzwischen languageSprache and savingsErsparnisse holdshält
156
529900
3537
und dann werde ich untersuchen, ob die Verbindung zwischen Sprache und Einsparungen
09:09
even after controllingControlling for all of these levelsEbenen.
157
533437
3483
auch nach der Kontrolle
auf so vielen Ebenen noch bestehen bleibt.
09:12
What are the characteristicsCharakteristik we can controlsteuern for?
158
536920
2217
Was sind die Merkmale, die wir kontrollieren können?
09:15
Well I'm going to matchSpiel familiesFamilien on countryLand of birthGeburt and residenceResidenz,
159
539137
2764
Ich werde Familien nach
Heimatland und Wohnort abgleichen,
09:17
the demographicsDemografie -- what sexSex, theirihr ageAlter --
160
541901
2402
nach der Demographie – Geschlecht, Alter –
09:20
theirihr incomeEinkommen levelEbene withininnerhalb theirihr ownbesitzen countryLand,
161
544303
2134
nach ihrem Einkommensniveau
innerhalb ihres eigenen Landes,
09:22
theirihr educationalBildungs achievementLeistung, a lot about theirihr familyFamilie structureStruktur.
162
546437
3015
ihrem Bildungsgrad, eine Menge
über ihre Familienstruktur.
09:25
It turnswendet sich out there are sixsechs differentanders waysWege to be marriedverheiratet in EuropeEuropa.
163
549452
3518
Es stellt sich heraus,
dass es in Europa sechs verschiedene Arten Ehe gibt.
09:28
And mostdie meisten granularlyOrtsangabe, I breakUnterbrechung them down by religionReligion
164
552970
4200
Und am detailliertesten
splittere ich nach Religion auf,
09:33
where there are 72 categoriesKategorien of religionsReligionen in the worldWelt --
165
557170
3315
da es 72 Kategorien von Religionen in der Welt gibt –
09:36
so an extremeextrem levelEbene of granularityGranularität.
166
560485
1717
also einen extremen Grad an Detail.
09:38
There are 1.4 billionMilliarde differentanders waysWege that a familyFamilie can find itselfselbst.
167
562202
4533
Es gibt 1,4 Milliarden verschiedene Möglichkeiten,
wie eine Familie dastehen kann.
09:42
Now effectivelyeffektiv everything I'm going to tell you from now on
168
566735
4049
Alles, was ich Ihnen jetzt noch sage,
09:46
is only comparingVergleichen these basicallyGrundsätzlich gilt nearlyfast identicalidentisch familiesFamilien.
169
570784
3050
ist eigentlich nur ein Vergleich
dieser fast identischen Familien.
09:49
It's gettingbekommen as closeschließen as possiblemöglich to the thought experimentExperiment
170
573834
2500
Man versucht so nach wie möglich an das Gedankenexperiment heranzukommen,
09:52
of findingErgebnis two familiesFamilien bothbeide of whomwem liveLeben in BrusselsBrüssel
171
576334
2933
zwei Familien in Brüssel zu finden,
09:55
who are identicalidentisch on everyjeden singleSingle one of these dimensionsMaße,
172
579267
3000
die auf allen dieser Ebenen identisch sind,
09:58
but one of whomwem speaksspricht FlemishFlämische and one of whomwem speaksspricht FrenchFranzösisch;
173
582267
3116
aber von denen eine Flämisch
und die andere Französisch spricht;
10:01
or two familiesFamilien that liveLeben in a ruralländlich districtKreis in NigeriaNigeria,
174
585383
2717
oder zwei Familien, die in
Nigeria auf dem Land leben,
10:04
one of whomwem speaksspricht HausaHausa and one of whomwem speaksspricht IgboIgbo.
175
588100
3833
von denen eine Hausa und die andere Igbo spricht.
10:07
Now even after all of this granulargranulare levelEbene of controlsteuern,
176
591933
3884
Und nach all diesen detaillierten Kontrollebenen,
10:11
do futurelesszukunftslosen languageSprache speakersLautsprecher seemscheinen to savesparen more?
177
595817
3166
sparen Menschen mit Sprachen
ohne Zukunftsform mehr?
10:14
Yes, futurelesszukunftslosen languageSprache speakersLautsprecher, even after this levelEbene of controlsteuern,
178
598983
3653
Ja, auch nach diesem Maß an Kontrolle geben
Menschen mit Sprachen ohne Zukunftsform
10:18
are 30 percentProzent more likelywahrscheinlich to reportBericht havingmit savedGerettet in any givengegeben yearJahr.
179
602636
3698
30 Prozent häufiger an,
in einem bestimmten Jahr gespart zu haben.
10:22
Does this have cumulativekumulativ effectsAuswirkungen?
180
606334
1816
Hat dieses kumulative Wirkungen?
10:24
Yes, by the time they retirein den Ruhestand gehen, futurelesszukunftslosen languageSprache speakersLautsprecher, holdingHalten constantKonstante theirihr incomeEinkommen,
181
608150
4420
Ja, denn wenn sie sich zur Ruhe setzen, haben diese Menschen bei konstantem Einkommen
10:28
are going to retirein den Ruhestand gehen with 25 percentProzent more in savingsErsparnisse.
182
612570
3068
wenn Sie in Rente gehen
25 Prozent mehr Ersparnisse.
10:31
Can we pushdrücken this dataDaten even furtherdes Weiteren?
183
615638
2481
Können wir noch mehr aus diesen Daten herausholen?
10:34
Yes, because I just told you, we actuallytatsächlich collectsammeln a lot of healthGesundheit dataDaten as economistsÖkonomen.
184
618119
5299
Ja, denn wie ich grade sagte,
sammeln Ökonomen eine Menge an Gesundheitsdaten.
10:39
Now how can we think about healthGesundheit behaviorsVerhaltensweisen to think about savingsErsparnisse?
185
623418
3883
Wie verbinden wir jetzt die
Gesundheit mit dem Sparverhalten?
10:43
Well, think about smokingRauchen, for exampleBeispiel.
186
627301
2833
Nun, denken Sie zum Beispiel ans Rauchen.
10:46
SmokingRauchen is in some deeptief senseSinn negativeNegativ savingsErsparnisse.
187
630134
3183
Rauchen ist auf eine Weise negatives Sparen.
10:49
If savingsErsparnisse is currentStrom painSchmerz in exchangeAustausch- for futureZukunft pleasureVergnügen,
188
633317
3666
Wenn Sparen gegenwärtiger Schmerz
im Tausch für künftiges Vergnügen bedeutet,
10:52
smokingRauchen is just the oppositeGegenteil.
189
636983
1308
ist Rauchen genau das Gegenteil.
10:54
It's currentStrom pleasureVergnügen in exchangeAustausch- for futureZukunft painSchmerz.
190
638291
2859
Es ist das gegenwärtige Vergnügen
im Tausch für künftige Schmerzen.
10:57
What we should expecterwarten von then is the oppositeGegenteil effectbewirken.
191
641150
2950
Was wir erwarten sollten, ist das Gegenteil.
11:00
And that's exactlygenau what we find.
192
644100
1768
Und das ist genau das, was wir finden.
11:01
FuturelessZukunftslosen languageSprache speakersLautsprecher are 20 to 24 percentProzent lessWeniger likelywahrscheinlich
193
645868
3767
Menschen mit Sprachen ohne Zukunftsform
rauchen 20 bis 24 Prozent weniger
11:05
to be smokingRauchen at any givengegeben pointPunkt in time comparedverglichen to identicalidentisch familiesFamilien,
194
649635
3415
als identische Familien,
11:08
and they're going to be 13 to 17 percentProzent lessWeniger likelywahrscheinlich
195
653050
2901
und es ist 13 bis 17 Prozent unwahrscheinlicher,
11:11
to be obesefettleibig by the time they retirein den Ruhestand gehen,
196
655951
2217
dass sie übergewichtig sind wenn sie in Rente gehen,
11:14
and they're going to reportBericht beingSein 21 percentProzent more likelywahrscheinlich
197
658168
2463
und es ist um 21 Prozent
wahrscheinlicher, dass sie angeben,
11:16
to have used a condomKondom in theirihr last sexualsexuell encounterBegegnung.
198
660631
2287
in ihrer letzten sexuellen Beziehung
ein Kondom benutzt zu haben.
11:18
I could go on and on with the listListe of differencesUnterschiede that you can find.
199
662918
3483
Ich konnte mit dieser Liste der Unterschiede
endlos weitermachen.
11:22
It's almostfast impossibleunmöglich not to find a savingsErsparnisse behaviorVerhalten
200
666401
3800
Es ist fast unmöglich ein Sparverhalten zu finden,
11:26
for whichwelche this strongstark effectbewirken isn't presentGeschenk.
201
670201
2599
bei dem diese starke Wirkung nicht vorhanden ist.
11:28
My linguisticsLinguistik and economicsWirtschaft colleaguesKollegen at YaleYale and I are just startingbeginnend to do this work
202
672800
4750
Meine Linguistik- und Ökonomie-Kollegen in Yale
und ich haben grade erst begonnen,
11:33
and really exploreerforschen and understandverstehen the waysWege that these subtlesubtil nudgesstößt
203
677550
5167
wirklich zu erkunden und zu verstehen,
wie diese kleinen Ausschläge
11:38
causeUrsache us to think more or lessWeniger about the futureZukunft everyjeden singleSingle time we speaksprechen.
204
682717
5395
uns dazu bringen, mehr oder weniger
über die Zukunft nachzudenken, wenn wir sprechen.
11:44
UltimatelyLetztlich, the goalTor,
205
688112
2301
Im Ergebnis
11:46
onceEinmal we understandverstehen how these subtlesubtil effectsAuswirkungen can changeVeränderung our decisionEntscheidung makingHerstellung,
206
690413
4199
wenn wir verstehen, wie diese subtilen Effekte unsere Entscheidungen ändern können,
11:50
we want to be ablefähig to providezu Verfügung stellen people toolsWerkzeuge
207
694612
2950
wollen wir Menschen Möglichkeiten geben,
11:53
so that they can consciouslybewusst make themselvessich better saversSparer
208
697562
2808
damit sie bewusst bessere Sparer
11:56
and more consciousbewusst investorsInvestoren in theirihr ownbesitzen futureZukunft.
209
700370
3259
und Investoren in ihre eigene Zukunft werden können.
11:59
Thank you very much.
210
703629
2267
Vielen Dank.
12:01
(ApplauseApplaus)
211
705896
6368
(Beifall)
Translated by Carolin Kaiser

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Keith Chen - Behavioral economist
Keith Chen's research suggests that the language you speak may impact the way you think about your future.

Why you should listen

Does the future look like a different world to you, or more like an extension of the present? In an intriguing piece of research, Keith Chen suggests that your attitude about the future has a strong relationship to the language you speak. In a nutshell, some languages refer to the future using verb helpers like "will" and "shall," while others don't have specific verbs to refer to future actions. Chen correlated these two different language types with remarkably different rates of saving for the future (guess who saves more?). He calls this connection the "futurity" of languages. The paper is in the process of being published by the American Economic Review, and it's already generated discussion. Chen says: "While the data I analyze don’t allow me to completely understand what role language plays in these relationships, they suggest that there is something really remarkable to be explained about the interaction of language and economic decision-making. These correlations are so strong and survive such an aggressive set of controls, that the chances they arise by random lies somewhere between one in 10,000 and one in 10^32."

Chen excels in asking unusual questions to yield original results. Another work (with Yale colleague and TEDGlobal 2009 speaker Laurie Santos) examined how monkeys view economic risk--with surprisingly humanlike irrationality. While a working paper asks a surprising, if rhetorical, question: Does it make economic sense for a woman to become a physician?

Chen is currently Uber's Head of Economic Research and is an associate professor of economics at UCLA .

Read more about Chen's explorations »

More profile about the speaker
Keith Chen | Speaker | TED.com