ABOUT THE SPEAKER
Eduardo Paes - Mayor of Rio de Janeiro
Mayor Eduardo Paes is on a mission to ensure that Rio's renaissance creates a positive legacy for all its citizens.

Why you should listen

Eduardo Paes started his political career as the head of the Barra da Tijuca and Jacarepaguá in Rio de Janeiro. He then became a city councilman, a congressman, the Municipal Secretary for Environment and State Government’s Secretary for Sports and Tourism in 2007. Paes was empowered by the Governor of Rio, Sérgio Cabral, to bring the preparations for the Pan American Games that would begin just seven months later back on track. In 2008, Eduardo Paes was elected Mayor of Rio de Janeiro.

Paes says that his mission as mayor is to ensure that Rio’s renaissance thanks to the Brazilian economic boom, the effective pacification policy developed by the State Government and the successful bid to host the 2016 Olympic Games creates a positive legacy for all Rio’s citizens.

He has created programmes such as Porto Maravilha (revitalisation of the port area), Morar Carioca (urbanisation of all the favelas), UPP Social (development of social programmes in pacified favelas), the Rio Operations Centre (a nerve centre that monitors all municipal logistics), and the establishment of the BRT system (four express corridors for articulated buses that will connect the whole city).

More profile about the speaker
Eduardo Paes | Speaker | TED.com
TED2012

Eduardo Paes: The 4 commandments of cities

Eduardo Paes: Die 4 Gebote der Städte

Filmed:
895,083 views

Eduardo Paes ist der Bürgermeister von Rio de Janeiro, einer weitläufigen, komplexen, schönen Stadt mit 6,5 Millionen Einwohnern. Er teilt mit uns vier große Ideen, um Rio – und alle Städte – in die Zukunft zu führen, einschließlich mutiger (und machbarer) Verbesserungen der Infrastruktur und wie man eine Stadt "intelligenter" macht.
- Mayor of Rio de Janeiro
Mayor Eduardo Paes is on a mission to ensure that Rio's renaissance creates a positive legacy for all its citizens. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
It's a great honorEhre to be here.
0
0
3000
Es ist eine große Ehre, hier zu sein.
00:18
It's a great honorEhre to be here talkingim Gespräch about citiesStädte,
1
3000
2000
Es ist eine große Ehre, über Städte zu sprechen,
00:20
talkingim Gespräch about the futureZukunft of citiesStädte.
2
5000
3000
über die Zukunft von Städten.
00:23
It's great to be here as a mayorBürgermeister.
3
8000
2000
Es ist großartig, als Bürgermeister hier zu sein.
00:25
I really do believe that mayorsBürgermeister have the politicalpolitisch positionPosition
4
10000
3000
Ich bin überzeugt, dass politische Macht von Bürgermeistern
00:28
to really changeVeränderung people'sMenschen livesLeben.
5
13000
3000
das Leben der Menschen verändern kann.
00:31
That's the placeOrt to be.
6
16000
2000
Das ist genau der richtige Platz.
00:33
And it's great to be here as the mayorBürgermeister of RioRio.
7
18000
3000
Und es ist großartig, als der Bürgermeister von Rio hier zu sein.
00:36
Rio'sRios a beautifulschön cityStadt,
8
21000
2000
Rio ist eine schöne Stadt,
00:38
a vibrantbeschwingt placeOrt, specialbesondere placeOrt.
9
23000
2000
ein lebendiger, ein besonderer Ort.
00:40
ActuallyTatsächlich, you're looking at a guy
10
25000
2000
Sie sehen hier sogar einen Mann,
00:42
who has the bestBeste jobJob in the worldWelt.
11
27000
2000
der den besten Job der Welt hat.
00:44
And I really wanted to shareAktie with you
12
29000
2000
Und ich wollte
00:46
a very specialbesondere momentMoment of my life
13
31000
2000
einen besonderen Moment in meinem Leben
00:48
and the historyGeschichte of the cityStadt of RioRio.
14
33000
2000
und in der Geschichte von Rio mit Ihnen teilen.
00:50
(VideoVideo) AnnouncerAnsager: And now, ladiesDamen and gentlemenHerren,
15
35000
3000
(Video) Stimme: Und nun, meine Damen und Herren,
00:53
the envelopeBriefumschlag containingenthält the resultErgebnis.
16
38000
2000
Der Umschlag mit dem Ergebnis.
00:55
JacquesJacques RoggeRogge: I have the honorEhre to announceankündigen
17
40000
2000
Jacques Rogge: Ich habe die Ehre bekanntzugeben,
00:57
that the gamesSpiele of the 31stst OlympiadOlympiade
18
42000
3000
dass die 31. Olympischen Spiele
01:00
are awardedausgezeichnet to the cityStadt of RioRio dede JaneiroJaneiro.
19
45000
4000
an die Stadt Rio de Janeiro gehen.
01:04
(CheeringJubeln)
20
49000
6000
(Beifall)
01:10
EPEP: Okay, that's very touchingBerühren, very emotionalemotional,
21
55000
3000
EP: Okay, das ist sehr berührend, sehr emotional,
01:13
but it was not easyeinfach to get there.
22
58000
2000
aber der Weg dorthin war nicht leicht.
01:15
ActuallyTatsächlich it was a very hardhart challengeHerausforderung.
23
60000
3000
Es war eine große Herausforderung.
01:18
We had to beatschlagen the EuropeanEuropäische monarchyMonarchie.
24
63000
3000
Wir mussten die europäische Monarchie besiegen.
01:21
This is JuanJuan CarlosCarlos, kingKönig of SpainSpanien.
25
66000
3000
Dies ist Juan Carlos, König von Spanien.
01:24
We had to beatschlagen the powerfulmächtig JapaneseJapanisch with all of theirihr technologyTechnologie.
26
69000
3000
Wir mussten die starken Japaner besiegen mit ihrer ganzen Technik.
01:27
We had to beatschlagen the mostdie meisten powerfulmächtig man in the worldWelt
27
72000
3000
Wir mussten den mächtigsten Mann der Welt besiegen,
01:30
defendingVerteidigung his ownbesitzen cityStadt.
28
75000
3000
der seine eigene Stadt verteidigte.
01:33
So it was not easyeinfach at all.
29
78000
2000
Es war überhaupt nicht einfach.
01:35
And actuallytatsächlich this last guy here said a phrasePhrase a fewwenige yearsJahre agovor
30
80000
3000
Und dieser letzte Mann hier sagte vor ein paar Jahren etwas,
01:38
that I think fitspasst perfectlyperfekt to the situationLage
31
83000
3000
das perfekt zu Rios Gewinn
01:41
of RioRio winninggewinnen the OlympicOlympia bidbieten.
32
86000
2000
der Olympia-Bewerbung passt.
01:43
We really showedzeigte that, yes, we can.
33
88000
4000
Wir haben es gezeigt: Ja, wir schaffen es.
01:47
And really, this is the reasonGrund I camekam here tonightheute Abend.
34
92000
2000
Und dies ist der Grund, warum ich heute Abend hier bin.
01:49
I camekam here tonightheute Abend to tell you
35
94000
2000
Ich bin gekommen, um Ihnen zu sagen,
01:51
that things can be doneerledigt,
36
96000
2000
dass Dinge getan werden können,
01:53
that you don't have always to be richReich or powerfulmächtig
37
98000
3000
dass man nicht immer reich und mächtig sein muss,
01:56
to get things on the way,
38
101000
2000
um Dinge auf den Weg zu bringen,
01:58
that citiesStädte are a great challengeHerausforderung.
39
103000
3000
dass Städte eine große Herausforderung sind.
02:01
It's a difficultschwer taskAufgabe to dealDeal with citiesStädte.
40
106000
2000
Es ist eine schwere Aufgabe, sich um Städte zu kümmern.
02:03
But with some originalOriginal waysWege
41
108000
2000
Aber mit einigen originellen Mitteln
02:05
of gettingbekommen things doneerledigt,
42
110000
2000
Sachen zu erledigen,
02:07
with some basicBasic commandmentsGebote,
43
112000
2000
mit einigen einfachen Geboten,
02:09
you can really get citiesStädte
44
114000
2000
kann man aus Städten
02:11
to be a great, great placeOrt to liveLeben.
45
116000
3000
einen großartigen Ort zum Leben machen.
02:14
I want you all to imaginevorstellen RioRio.
46
119000
2000
Stellen Sie sich Rio vor.
02:16
You probablywahrscheinlich think about a cityStadt fullvoll of energyEnergie,
47
121000
3000
Sie denken wahrscheinlich an eine Stadt voller Energie,
02:19
a vibrantbeschwingt cityStadt fullvoll of greenGrün.
48
124000
2000
eine dynamische, grüne Stadt.
02:21
And nobodyniemand showedzeigte that better
49
126000
2000
Und niemand hat es besser gezeigt
02:23
than CarlosCarlos SaldanhaSaldanha in last year'sJahre "RioRio."
50
128000
2000
als Carlos Saldanha letztes Jahr in "Rio".
02:25
(MusicMusik)
51
130000
8000
(Musik)
02:33
(VideoVideo) BirdVogel: This is incredibleunglaublich.
52
138000
2000
(Video) Vogel: Das ist unglaublich.
02:35
(MusicMusik)
53
140000
12000
(Musik)
02:47
EPEP: Okay, some partsTeile of RioRio are prettyziemlich much like that,
54
152000
2000
EP: Okay, einige Teile von Rio sehen so aus,
02:49
but it's not like that everywhereüberall.
55
154000
3000
aber es ist nicht überall so.
02:52
We're like everyjeden biggroß cityStadt in the worldWelt.
56
157000
2000
Wir sind wie jede Großstadt der Welt.
02:54
We'veWir haben got lots of people,
57
159000
2000
Wir haben viele Menschen,
02:56
pollutionVerschmutzung, carsAutos, concreteBeton, lots of concreteBeton.
58
161000
3000
Verschmutzung, Autos, Beton, viel Beton.
02:59
These picturesBilder I'm showingzeigt here,
59
164000
2000
Die Bilder, die ich hier zeige,
03:01
they are some picturesBilder from MadureiraMadureira.
60
166000
2000
sind Fotos aus Madureira.
03:03
It's like the heartHerz of the suburbVorort in RioRio.
61
168000
2000
Es ist das Herz der Vorstadt von Rio.
03:05
And I want to use an exampleBeispiel of RioRio
62
170000
2000
Und ich will ein Beispiel aus Rio nehmen,
03:07
that we're doing in MadureiraMadureira, in this regionRegion,
63
172000
2000
das wir in Madureira, in dieser Gegend, umsetzen,
03:09
to see what we should think as our first commandmentGebot.
64
174000
3000
um zu zeigen, was unser erstes Gebot sein sollte.
03:12
So everyjeden time you see a concreteBeton jungleDschungel like that,
65
177000
3000
Jedes Mal, wenn Sie so einen Beton-Dschungel sehen,
03:15
what you've got to do is find openöffnen spacesLeerzeichen.
66
180000
3000
sollten Sie Freiräume finden.
03:18
If you don't have openöffnen spacesLeerzeichen,
67
183000
2000
Falls Sie keine Freiräume haben,
03:20
you've got to go there and openöffnen spacesLeerzeichen.
68
185000
2000
müssen Sie dorthin gehen und Freiräume schaffen.
03:22
So go insideinnen these openöffnen spacesLeerzeichen
69
187000
2000
Gehen Sie in diese Freiräume
03:24
and make it that people can get insideinnen
70
189000
2000
und lassen Sie Menschen hineingehen
03:26
and use those spacesLeerzeichen.
71
191000
2000
und diese Räume benutzen.
03:28
This is going to be the thirddritte largestgrößten parkPark in RioRio
72
193000
3000
Dies wird der drittgrößte Park in Rio
03:31
by JuneJuni this yearJahr.
73
196000
2000
ab Juni diesen Jahres.
03:33
It's going to be a placeOrt where people can meetTreffen,
74
198000
2000
Es wird ein Ort sein, wo sich Leute treffen können,
03:35
where you can put natureNatur.
75
200000
2000
wo Raum für Natur ist.
03:37
The temperature'sTemperatur des going to dropfallen two, threedrei degreesGrad centigradeCelsius.
76
202000
3000
Die Temperatur wird um zwei, drei Grad Celsius sinken.
03:40
So the first commandmentGebot
77
205000
2000
Das erste Gebot,
03:42
I want to leaveverlassen you tonightheute Abend
78
207000
2000
das ich Ihnen heute Abend gebe,
03:44
is, a cityStadt of the futureZukunft
79
209000
3000
ist: Eine Stadt der Zukunft
03:47
has to be environmentallyUmwelt friendlyfreundlich.
80
212000
3000
muss umweltfreundlich sein.
03:50
EveryJedes time you think of a cityStadt,
81
215000
2000
Jedes Mal, wenn Sie an eine Stadt denken,
03:52
you've got to think greenGrün.
82
217000
2000
müssen Sie grün denken.
03:54
You've got to think greenGrün and greenGrün.
83
219000
3000
Sie müssen grün und grün denken.
03:57
So movingbewegend to our secondzweite commandmentGebot that I wanted to showShow you.
84
222000
3000
Nun zu unserem zweiten Gebot, das ich Ihnen zeigen wollte.
04:00
Let's think that citiesStädte are madegemacht of people,
85
225000
2000
Stellen wir uns vor, dass Städte aus Menschen bestehen,
04:02
lots of people togetherzusammen.
86
227000
2000
viele Menschen zusammen.
04:04
citiesStädte are packedverpackt with people.
87
229000
2000
Städte sind voll mit Menschen.
04:06
So how do you moveBewegung these people around?
88
231000
3000
Wie befördert man diese Menschen?
04:09
When you have 3.5 billionMilliarde people livingLeben in citiesStädte --
89
234000
3000
Wenn 3,5 Milliarden Menschen in Städten leben –
04:12
by 2050, it's going to be 6 billionMilliarde people.
90
237000
3000
bis 2050 werden es 6 Milliarden sein.
04:15
So everyjeden time you think about movingbewegend these people around,
91
240000
2000
Jedes Mal, wenn man an den Transport dieser Menschen denkt,
04:17
you think about high-capacityhoher Kapazität transportationTransport.
92
242000
3000
denkt man an Hochleistungs-Transport.
04:20
But there is a problemProblem.
93
245000
2000
Aber da gibt es ein Problem.
04:22
High-capacityHoher Kapazität transportationTransport meansmeint
94
247000
2000
Hochleistungs-Transport bedeutet
04:24
spendingAusgaben lots and lots of moneyGeld.
95
249000
3000
sehr hohe Kosten.
04:27
So what I'm going to showShow here
96
252000
2000
Was ich hier zeigen werde,
04:29
is something that was alreadybereits presentedvorgeführt in TEDTED
97
254000
2000
ist etwas, das bereits bei TED vorgestellt wurde
04:31
by the formerehemalige mayorBürgermeister of CuritibaCuritiba
98
256000
2000
vom ehemaligen Bürgermeister von Curitiba,
04:33
who createderstellt that, a cityStadt in BrazilBrazilien, JaimeJaime LernerLerner.
99
258000
3000
der das entworfen hat, eine Stadt in Brasilien, Jaime Lerner.
04:36
And it's something that we're doing, again, lots in RioRio.
100
261000
3000
Und es ist etwas, das wir auch in Rio anwenden.
04:39
It's the BRTBRT, the BusBus RapidRasche TransitTransit.
101
264000
2000
Es ist der BRT, der Bus-Schnell-Transit.
04:41
So you get a busBus. It's a simpleeinfach busBus that everybodyjeder knowsweiß.
102
266000
3000
Es gibt einen Bus, einen einfachen Bus, den jeder kennt.
04:44
You transformverwandeln it insideinnen as a trainZug carAuto.
103
269000
3000
Man gestaltet das Innere wie einen Zugwaggon.
04:47
You use separategetrennte lanesFahrspuren, dedicatedgewidmet lanesFahrspuren.
104
272000
3000
Man verwendet getrennte Fahrspuren, eigene Fahrwege.
04:50
The contractorsAuftragnehmer, they don't like that.
105
275000
2000
Den Bauunternehmen gefällt das nicht.
04:52
You don't have to diggraben deeptief down undergroundunter Tage.
106
277000
3000
Man muss nicht tief unter der Erde graben.
04:55
You can buildbauen nicenett stationsStationen.
107
280000
2000
Man kann gute Haltestellen bauen.
04:57
This is actuallytatsächlich a stationBahnhof that we're doing in RioRio.
108
282000
3000
Das hier ist eine Haltestelle, die wir in Rio bauen.
05:00
Again, you don't have to diggraben deeptief down undergroundunter Tage
109
285000
2000
Nochmals, man muss nicht tief unter der Erde graben,
05:02
to make a stationBahnhof like that.
110
287000
2000
um so eine Haltestelle zu errichten.
05:04
This stationBahnhof has the samegleich comfortKomfort, the samegleich featuresEigenschaften
111
289000
3000
Diese Station hat den gleichen Komfort, die gleichen Eigenschaften
05:07
as a subwayU-Bahn stationBahnhof.
112
292000
2000
wie eine U-Bahn-Station.
05:09
A kilometerKilometer of this costsKosten a tenthZehntel of a subwayU-Bahn.
113
294000
3000
Ein Kilometer kostet ein Zehntel einer U-Bahn.
05:12
So spendingAusgaben much lessWeniger moneyGeld and doing it much fasterschneller,
114
297000
3000
Mit weniger Kosten und schnellerer Herstellung
05:15
you can really changeVeränderung the way people moveBewegung.
115
300000
2000
kann man den Transport der Menschen verändern.
05:17
This is a mapKarte of RioRio.
116
302000
2000
Dies ist ein Stadtplan von Rio.
05:19
All the linesLinien, the coloredfarbig linesLinien you see there,
117
304000
3000
Alle Linien, die farbigen Linien hier,
05:22
it's our high-capacityhoher Kapazität transportationTransport networkNetzwerk.
118
307000
3000
das ist unser Hochleistungs-Transport-Netzwerk.
05:25
In this presentGeschenk time todayheute,
119
310000
2000
In der heutigen Zeit
05:27
we only carrytragen 18 percentProzent of our populationBevölkerung
120
312000
3000
befördern wir nur 18 Prozent der Bevölkerung
05:30
in high-capacityhoher Kapazität transportationTransport.
121
315000
2000
mit Hochleistungs-Transportmitteln.
05:32
With the BRTsBRTs we're doing,
122
317000
2000
Mit den BRTs,
05:34
again, the cheapestbilligste and fastestSchnellste way,
123
319000
3000
dem günstigsten und schnellsten Mittel,
05:37
we're going to moveBewegung to 63 percentProzent of the populationBevölkerung
124
322000
4000
werden wir 63 Prozent der Bevölkerung
05:41
beingSein carriedgetragen by high-capacityhoher Kapazität transportationTransport.
125
326000
2000
mit Hochleistungs-Transportmitteln befördern.
05:43
So remembermerken what I said:
126
328000
2000
Denken Sie daran, was ich gesagt habe:
05:45
You don't always have to be richReich or powerfulmächtig
127
330000
2000
Man muss nicht reich oder mächtig sein,
05:47
to get things doneerledigt.
128
332000
2000
um Dinge zu bewegen.
05:49
You can find originalOriginal waysWege to get things doneerledigt.
129
334000
3000
Es gibt originelle Wege, um etwas zu erreichen.
05:52
So the secondzweite commandmentGebot I want to leaveverlassen you tonightheute Abend
130
337000
2000
Hier ist das zweite Gebot heute Abend:
05:54
is, a cityStadt of the futureZukunft
131
339000
2000
Eine Stadt der Zukunft
05:56
has to dealDeal with mobilityMobilität and integrationIntegration
132
341000
3000
muss sich um die Mobilität und Integration
05:59
of its people.
133
344000
3000
ihrer Einwohner kümmern.
06:02
MovingBewegen to the thirddritte commandmentGebot.
134
347000
3000
Kommen wir zum dritten Gebot.
06:05
And this is the mostdie meisten controversialumstritten one.
135
350000
2000
Dies ist das umstrittenste.
06:07
It has to do with the favelasFavelas, the slumsSlums --
136
352000
3000
Es geht um die Favelas, die Slums –
06:10
whateverwas auch immer you call it, there are differentanders namesNamen all over the worldWelt.
137
355000
3000
wie man sie auch nennt, es gibt verschiedene Bezeichnungen auf der Welt.
06:13
But the pointPunkt we want to make here tonightheute Abend
138
358000
2000
Aber der Punkt ist,
06:15
is, favelasFavelas are not always a problemProblem.
139
360000
4000
die Favelas sind nicht immer ein Problem.
06:19
I mean, favelasFavelas can sometimesmanchmal
140
364000
3000
Ich meine, die Favelas können manchmal
06:22
really be a solutionLösung,
141
367000
2000
auch eine Lösung sein,
06:24
if you dealDeal with them,
142
369000
2000
wenn man sich um sie kümmert,
06:26
if you put publicÖffentlichkeit policyPolitik insideinnen the favelasFavelas.
143
371000
2000
wenn man eine öffentliche Ordnung in die Favelas bringt.
06:28
Let me just showShow a mapKarte of RioRio again.
144
373000
2000
Hier ist noch ein Stadtplan von Rio.
06:30
RioRio has 6.3 millionMillion inhabitantsBewohner --
145
375000
3000
Rio hat 6,3 Millionen Einwohner –
06:33
More than 20 percentProzent, 1.4 millionMillion, liveLeben in the favelasFavelas.
146
378000
4000
Mehr als 20 Prozent, 1,4 Millionen, leben in den Favelas.
06:37
All these redrot partsTeile are favelasFavelas.
147
382000
2000
Diese ganzen roten Bereiche sind Favelas.
06:39
So you see, they are spreadVerbreitung all over the cityStadt.
148
384000
3000
Sie sehen, sie sind über die ganze Stadt verteilt.
06:42
This is a typicaltypisch viewAussicht of a favelaFavela in RioRio.
149
387000
3000
Dies ist ein typischer Blick auf eine Favela in Rio.
06:45
You see the contrastKontrast betweenzwischen the richReich and poorArm.
150
390000
3000
Man sieht den Kontrast zwischen den Reichen und Armen.
06:48
So I want to make two pointsPunkte here tonightheute Abend about favelasFavelas.
151
393000
3000
Ich möchte zwei Punkte über die Favelas aufzeigen.
06:51
The first one is,
152
396000
2000
Der erste:
06:53
you can changeVeränderung from what I call a [viciousTeufelskreis] circleKreis
153
398000
2000
Man kann einen, nennen wir es Teufelskreis
06:55
to a virtualvirtuell circleKreis.
154
400000
2000
in einen virtuellen Kreis ändern.
06:57
But what you've got to do to get that
155
402000
2000
Aber um das zu erreichen,
06:59
is you've got to go insideinnen the favelasFavelas,
156
404000
3000
muss man in die Favelas gehen,
07:02
bringbringen in the basicBasic servicesDienstleistungen --
157
407000
2000
die Grundeinrichtungen schaffen –
07:04
mainlyhauptsächlich educationBildung and healthGesundheit -- with highhoch qualityQualität.
158
409000
3000
besonders Bildung und Gesundheit – von hoher Qualität.
07:07
I'm going to give a fastschnell exampleBeispiel here.
159
412000
2000
Ich gebe Ihnen hier ein kurzes Beispiel.
07:09
This was an oldalt buildingGebäude in a favelaFavela in RioRio --
160
414000
2000
Dies war ein altes Gebäude in einer Favela in Rio –
07:11
[unclearunklar favelaFavela nameName] --
161
416000
2000
Colônia Juliano Moreira –
07:13
that we just transformedtransformiert into a primaryprimär schoolSchule,
162
418000
3000
das wir gerade in eine Grundschule ungebaut haben,
07:16
with highhoch qualityQualität.
163
421000
3000
mit hoher Qualität.
07:19
This is primaryprimär assistanceHilfe in healthGesundheit
164
424000
2000
Dies ist ein erster medizinischer Anlaufpunkt,
07:21
that we builtgebaut insideinnen a favelaFavela,
165
426000
2000
den wir in einer Favela gebaut haben,
07:23
again, with highhoch qualityQualität.
166
428000
2000
auch von hoher Qualität.
07:25
We call it a familyFamilie clinicKlinik.
167
430000
2000
Wir nennen es eine Familienklinik.
07:27
So the first pointPunkt is bringbringen basicBasic servicesDienstleistungen
168
432000
2000
Der erste Punkt ist, eine Grundversorgung
07:29
insideinnen the favelasFavelas
169
434000
2000
in die Favelas zu bringen,
07:31
with highhoch qualityQualität.
170
436000
2000
mit hoher Qualität.
07:33
The secondzweite pointPunkt I want to make about the favelasFavelas
171
438000
2000
Der zweite Punkt über die Favelas ist der:
07:35
is, you've got to openöffnen spacesLeerzeichen in the favelaFavela.
172
440000
2000
Man muss Freiräume in den Favelas schaffen.
07:37
BringBringen infrastructureInfrastruktur
173
442000
2000
Infrastruktur in die Favelas bringen,
07:39
to the favelasFavelas, to the slumsSlums, whereverwo auch immer you are.
174
444000
3000
in die Slums, wo auch immer man lebt.
07:42
RioRio has the aimZiel, by 2020,
175
447000
2000
Rio hat die Absicht, bis 2020
07:44
to have all its favelasFavelas completelyvollständig urbanizedverstädtert.
176
449000
3000
alle Favelas komplett zu urbanisieren.
07:47
AnotherEin weiterer exampleBeispiel, this was completelyvollständig packedverpackt with housesHäuser,
177
452000
3000
Ein weiteres Beispiel, dies war mit Häusern zugebaut,
07:50
and then we builtgebaut this, what we call, a knowledgeWissen squarePlatz.
178
455000
3000
und dann haben wir dies gebaut, was wir einen Wissensplatz nennen.
07:53
This is a placeOrt with highhoch technologyTechnologie
179
458000
2000
Das ist ein Platz mit hoher Technologie,
07:55
where the kidsKinder that liveLeben in a poorArm houseHaus nextNächster to this placeOrt
180
460000
3000
wohin Kinder aus den armen Häusern in der Umgebung
07:58
can go insideinnen and have accessZugriff to all technologyTechnologie.
181
463000
3000
gehen können und Zugang zu der ganzen Technik haben.
08:01
We even builtgebaut a theaterTheater there -- 3D movieFilm.
182
466000
3000
Wir haben sogar ein Kino dort errichtet – ein 3D-Kino.
08:04
And this is the kindArt of changeVeränderung you can get for that.
183
469000
4000
Und dies ist die Veränderung, die man dafür erhält.
08:08
And by the endEnde of the day you get something better than a TEDTED PrizePreis,
184
473000
3000
Und am Ende des Tages bekommt man etwas besseres als einen Preis von TED,
08:11
whichwelche is this great laughLachen
185
476000
2000
nämlich dieses herzliche Lachen
08:13
from a kidKind that livesLeben in the favelaFavela.
186
478000
2000
von einem Kind, das in der Favela lebt.
08:15
So the thirddritte commandmentGebot I want to leaveverlassen here tonightheute Abend
187
480000
3000
Das dritte Gebot ist:
08:18
is, a cityStadt of the futureZukunft
188
483000
3000
Eine Stadt der Zukunft
08:21
has to be sociallysozial integratedintegriert.
189
486000
2000
muss sozial integriert sein.
08:23
You cannotnicht können dealDeal with a cityStadt
190
488000
2000
Man kann sich nicht um eine Stadt kümmern,
08:25
if it's not sociallysozial integratedintegriert.
191
490000
2000
wenn sie nicht sozial integriert ist.
08:27
But movingbewegend to our fourthvierte commandmentGebot,
192
492000
4000
Kommen wir zu unserem vierten Gebot,
08:31
I really wouldn'twürde nicht be here tonightheute Abend.
193
496000
2000
ich wäre eigentlich heute Abend nicht hier.
08:33
BetweenZwischen NovemberNovember and MayMai, Rio'sRios completelyvollständig packedverpackt.
194
498000
5000
Zwischen November und Mai ist Rio überlaufen.
08:38
We just had last weekWoche CarnivaleCarnivale.
195
503000
2000
Wir hatten letzte Woche gerade Karneval.
08:40
It was great. It was lots of funSpaß.
196
505000
2000
Es war großartig. Wir hatten viel Spaß.
08:42
We have NewNeu Year'sDes Jahres EveEve.
197
507000
2000
Wir haben Silvester.
08:44
There's like two millionMillion people on CopacabanaCopacabana BeachStrand.
198
509000
2000
Um die zwei Millionen Menschen sind an der Copacabana.
08:46
We have problemsProbleme.
199
511000
2000
Wir haben Probleme.
08:48
We fightKampf floodsÜberschwemmungen, tropicaltropisch rainsRegen at this time of the yearJahr.
200
513000
3000
Wir bekämpfen Überflutungen, tropische Regenfälle um diese Jahreszeit.
08:51
You can imaginevorstellen how people get happyglücklich with me
201
516000
2000
Sie können sich vorstellen, wie zufrieden die Menschen mit mir sind
08:53
watchingAufpassen these kindsArten of scenesSzenen.
202
518000
2000
wenn sie diese Szenen sehen.
08:55
We have problemsProbleme with the tropicaltropisch rainsRegen.
203
520000
3000
Wir haben Probleme mit tropischen Regenfällen.
08:58
AlmostFast everyjeden yearJahr
204
523000
2000
Fast jedes Jahr
09:00
we have these landslidesErdrutsche, whichwelche are terriblefurchtbar.
205
525000
2000
haben wir diese schrecklichen Erdrutsche.
09:02
But the reasonGrund I could come here
206
527000
2000
Aber der Grund, warum ich herkommen konnte,
09:04
is because of that.
207
529000
2000
ist dieser.
09:06
This was something we did with IBMIBM
208
531000
3000
Dies haben wir mit IBM entwickelt,
09:09
that's a little bitBit more than a yearJahr oldalt.
209
534000
2000
es ist etwas über ein Jahr alt.
09:11
It's what we call the OperationsOperationen CenterZentrum of RioRio.
210
536000
3000
Wir nennen es die Funktionszentrale von Rio.
09:14
And I wanted to showShow that I can governregieren my cityStadt, usingmit technologyTechnologie,
211
539000
3000
Und ich wollte zeigen, dass ich meine Stadt mit Technologie leiten kann,
09:17
from here, from Long BeachStrand,
212
542000
2000
von hier, von Long Beach.
09:19
so I got here last night and I know everything.
213
544000
2000
Ich bin letzte Nacht hier angekommen, und ich weiß alles.
09:21
We're going to speaksprechen now to the OperationsOperationen CenterZentrum.
214
546000
2000
Wir sprechen nun mit der Funktionszentrale.
09:23
This is OsorioOsorio,
215
548000
2000
Das ist Osorio,
09:25
he's our secretarySekretariat of urbanstädtisch affairsAngelegenheiten.
216
550000
2000
er ist unser Minister für Stadtentwicklung.
09:27
So OsorioOsorio, good to be there with you.
217
552000
3000
Osorio, gut, Sie zu sehen.
09:30
I've alreadybereits told the people
218
555000
2000
Ich habe dem Publikum schon gesagt,
09:32
that we have tropicaltropisch rainRegen this time of yearJahr.
219
557000
3000
dass wir zu dieser Jahreszeit tropische Regenfälle haben.
09:35
So how'swie ist the weatherWetter in RioRio now?
220
560000
2000
Wie ist das Wetter in Rio im Moment?
09:37
OsorioOsorio: The weatherWetter is fine. We have fairMesse weatherWetter todayheute.
221
562000
3000
Osorio: Das Wetter ist gut. Wir haben heute Schönwetter.
09:40
Let me get you our weatherWetter satelliteSatellit radarRadar.
222
565000
3000
Ich zeige Ihnen unseren Wetterradar.
09:43
You see just a little bitBit of moistureFeuchtigkeit around the cityStadt.
223
568000
3000
Man sieht nur ein bisschen Feuchtigkeit in der Stadt.
09:46
AbsolutelyAbsolut no problemProblem in the cityStadt in termsBegriffe of weatherWetter,
224
571000
4000
Heute und in den nächsten Tagen gibt es
09:50
todayheute and in the nextNächster fewwenige daysTage.
225
575000
2000
absolut kein Problem in der Stadt mit dem Wetter.
09:52
EPEP: Okay, how'swie ist the trafficder Verkehr?
226
577000
2000
EP: Okay, wie ist der Verkehr?
09:54
We, at this time of yearJahr, get lots of trafficder Verkehr jamsKonfitüren.
227
579000
2000
Wir haben zu dieser Jahreszeit viele Staus.
09:56
People get madwütend at the mayorBürgermeister. So how'swie ist the trafficder Verkehr tonightheute Abend?
228
581000
3000
Die Menschen werden wütend auf den Bürgermeister. Wie ist der Verkehr heute Abend?
09:59
OsarioEntwicklung: Well trafficder Verkehr tonightheute Abend is fine.
229
584000
2000
Osario: Der Verkehr heute Abend ist okay.
10:01
Let me get you one of our 8,000 busesBusse.
230
586000
4000
Ich zeige Ihnen einen unserer 8.000 Busse.
10:05
A liveLeben transmissionÜbertragung in downtownInnenstadt RioRio for you, MrHerr. MayorBürgermeister.
231
590000
3000
Eine Live-Übertragung in die Innenstadt von Rio für Sie, Herr Bürgermeister.
10:08
You see, the streetsStraßen are clearklar.
232
593000
2000
Sie sehen, die Straßen sind frei.
10:10
Now it's 11:00 pmPM in RioRio.
233
595000
3000
Es ist jetzt 23:00 Uhr in Rio.
10:13
Nothing of concernbetreffen in termsBegriffe of trafficder Verkehr.
234
598000
2000
Keine Probleme mit dem Verkehr.
10:15
I'll get to you now the incidentsZwischenfälle of the day.
235
600000
3000
Ich teile Ihnen nun die Vorfälle des Tages mit.
10:18
We had heavyschwer trafficder Verkehr earlyfrüh in the morningMorgen
236
603000
3000
Wir hatten frühmorgens starken Verkehr
10:21
and in the rusheilen hourStunde in the afternoonNachmittag,
237
606000
2000
und in der Hauptverkehrszeit am Nachmittag,
10:23
but nothing of biggroß concernbetreffen.
238
608000
2000
aber nichts Beunruhigendes.
10:25
We are belowunten averagedurchschnittlich
239
610000
2000
Wir liegen unter dem Durchschnitt
10:27
in termsBegriffe of trafficder Verkehr incidentsZwischenfälle in the cityStadt.
240
612000
2000
in Bezug auf die Verkehrsstörungen in der Stadt.
10:29
EPEP: Okay, so you're showingzeigt now some publicÖffentlichkeit servicesDienstleistungen.
241
614000
2000
EP: Gut, zeigen Sie uns nun einige öffentliche Dienstleistungen.
10:31
These are the carsAutos.
242
616000
2000
Dies sind die Fahrzeuge.
10:33
OsorioOsorio: AbsolutelyAbsolut, MrHerr. MayorBürgermeister.
243
618000
2000
Osorio: Genau, Herr Bürgermeister.
10:35
Let me get you the fleetFlotte of our wasteAbfall collectionSammlung trucksLastwagen.
244
620000
3000
Ich zeige Ihnen die Flotte unserer Müllfahrzeuge.
10:38
This is liveLeben transmissionÜbertragung.
245
623000
2000
Dies ist eine Live-Übertragung.
10:40
We have GPS'sGPS in all of our trucksLastwagen.
246
625000
2000
Wir haben GPS-Systeme in allen LKWs.
10:42
And you can see them workingArbeiten
247
627000
2000
Und Sie sehen sie
10:44
in all partsTeile of the cityStadt.
248
629000
2000
in allen Stadtteilen arbeiten.
10:46
WasteAbfälle collectionSammlung on time.
249
631000
2000
Die Abfallsammlung ist pünktlich.
10:48
PublicÖffentlichkeit servicesDienstleistungen workingArbeiten well.
250
633000
2000
Öffentliche Dienstleistungen arbeiten gut.
10:50
EPEP: Okay, OsorioOsorio, thank you very much.
251
635000
2000
EP: In Ordnung, Osorio, vielen Dank.
10:52
It was great to have you here.
252
637000
2000
Es war schön, Sie hier zu haben.
10:54
We're going to moveBewegung so that I can make a conclusionSchlussfolgerung.
253
639000
2000
Wir werden fortfahren, damit ich zum Abschluss kommen kann.
10:56
(ApplauseApplaus)
254
641000
3000
(Beifall)
10:59
Okay, so no filesDateien, this placeOrt, no paperworkPapierkram,
255
644000
4000
Also, keine Akten an diesem Platz, keine Schreibarbeit,
11:03
no distanceEntfernung, 24/7 workingArbeiten.
256
648000
3000
keine Entfernungen, 24h-Betrieb.
11:06
So the fourthvierte commandmentGebot I want to shareAktie with you here tonightheute Abend
257
651000
3000
Das vierte Gebot lautet:
11:09
is, a cityStadt of the futureZukunft
258
654000
2000
Eine Stadt der Zukunft
11:11
has to use technologyTechnologie to be presentGeschenk.
259
656000
2000
muss Technologie verwenden, um vor Ort zu sein.
11:13
I don't need to be there anymorenicht mehr to know and to administrateverwalten the cityStadt.
260
658000
3000
Ich muss nicht mehr persönlich dort sein, um alles zu wissen und die Stadt zu verwalten.
11:16
But everything that I said here tonightheute Abend, or the commandmentsGebote,
261
661000
3000
Aber alles, was ich heute Abend gesagt habe, oder die Gebote,
11:19
are meansmeint, are waysWege,
262
664000
2000
sind Mittel, sind Wege,
11:21
for us to governregieren citiesStädte --
263
666000
3000
um eine Stadt zu verwalten.
11:24
investinvestieren in infrastructureInfrastruktur, investinvestieren in the greenGrün,
264
669000
2000
Investieren Sie in Infrastruktur, in das Grüne,
11:26
openöffnen parksParks, openöffnen spacesLeerzeichen,
265
671000
2000
öffentliche Parks, Freiräume,
11:28
integrateintegrieren sociallysozial, use technologyTechnologie.
266
673000
3000
soziale Integration, benutzen Sie Technologie.
11:31
But at the endEnde of the day, when we talk about citiesStädte,
267
676000
3000
Aber es läuft darauf hinaus: Wenn wir über Städte sprechen,
11:34
we talk about a gatheringVersammlung of people.
268
679000
2000
sprechen wir über eine Ansammlung von Menschen.
11:36
And we cannotnicht können see that as a problemProblem.
269
681000
2000
Und wir können das nicht als ein Problem sehen.
11:38
That is fantasticfantastisch.
270
683000
2000
das ist fantastisch.
11:40
If there's 3.5 billionMilliarde now,
271
685000
2000
Wenn es jetzt 3,5 Milliarden gibt,
11:42
it's going to be sixsechs billionMilliarde then it's going to be 10 billionMilliarde.
272
687000
2000
werden es bald 6 Milliarden sein, dann 10 Milliarden.
11:44
That is great, that meansmeint we're going to have
273
689000
3000
Das ist großartig, das bedeutet, es gibt bald
11:47
10 billionMilliarde mindsKöpfe workingArbeiten togetherzusammen,
274
692000
2000
10 Milliarden Köpfe, die miteinander arbeiten,
11:49
10 billionMilliarde talentsTalente togetherzusammen.
275
694000
3000
10 Milliarden Talente zusammen.
11:52
So a cityStadt of the futureZukunft,
276
697000
2000
Eine Stadt der Zukunft,
11:54
I really do believe
277
699000
2000
das glaube ich wirklich,
11:56
that it's a cityStadt that careskümmert sich about its citizensBürger,
278
701000
3000
ist eine Stadt, die sich um ihre Einwohner kümmert,
11:59
integratesintegriert sociallysozial its citizensBürger.
279
704000
2000
die ihre Einwohner sozial integriert.
12:01
A cityStadt of the futureZukunft is a cityStadt that can never let anyonejemand out
280
706000
3000
Eine Stadt der Zukunft ist ein Stadt, die niemanden ausschließt
12:04
of this great partyParty, whichwelche are citiesStädte.
281
709000
2000
aus dieser großartigen Gemeinde, welche Städte sind.
12:06
Thank you very much.
282
711000
2000
Vielen Dank.
12:08
(ApplauseApplaus)
283
713000
7000
(Beifall)
Translated by Sandra Ahrensfeld
Reviewed by Judith Matz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eduardo Paes - Mayor of Rio de Janeiro
Mayor Eduardo Paes is on a mission to ensure that Rio's renaissance creates a positive legacy for all its citizens.

Why you should listen

Eduardo Paes started his political career as the head of the Barra da Tijuca and Jacarepaguá in Rio de Janeiro. He then became a city councilman, a congressman, the Municipal Secretary for Environment and State Government’s Secretary for Sports and Tourism in 2007. Paes was empowered by the Governor of Rio, Sérgio Cabral, to bring the preparations for the Pan American Games that would begin just seven months later back on track. In 2008, Eduardo Paes was elected Mayor of Rio de Janeiro.

Paes says that his mission as mayor is to ensure that Rio’s renaissance thanks to the Brazilian economic boom, the effective pacification policy developed by the State Government and the successful bid to host the 2016 Olympic Games creates a positive legacy for all Rio’s citizens.

He has created programmes such as Porto Maravilha (revitalisation of the port area), Morar Carioca (urbanisation of all the favelas), UPP Social (development of social programmes in pacified favelas), the Rio Operations Centre (a nerve centre that monitors all municipal logistics), and the establishment of the BRT system (four express corridors for articulated buses that will connect the whole city).

More profile about the speaker
Eduardo Paes | Speaker | TED.com