ABOUT THE SPEAKER
Cédric Villani - Mathematician
Cédric Villani tackles perplexing problems in mathematical physics, analysis and geometry with rigor, wit and a signature personal style.

Why you should listen

His Byronesque hair, colorful ascots and spider brooches have earned Cédric Villani the nickname “the Lady Gaga of Mathematics.” But this moniker has not obscured Villani’s deeper, serious mission: inspiring students to delve into the mysteries of mathematics.

Villani’s fame is based on his work resolving difficult problems of kinetic theory, for which he received the Fields Medal in 2010. His book Birth of a Theorem is an exhilarating journey into the nocturnal dilemmas of mathematicians hot on the trail of discovery.

Villani was elected to the French National Assembly in June 2017.

More profile about the speaker
Cédric Villani | Speaker | TED.com
TED2016

Cédric Villani: What's so sexy about math?

Cédric Villani: Was macht die Mathematik so sexy?

Filmed:
2,006,708 views

„Verborgene mathematische Wahrheiten durchdringen unsere ganze physische Welt. Sie sind unseren Sinnen verschlossen, können aber durch die Brille der Mathematik betrachtet werden.“ In diesem Diskurs der mathematischen Meilensteine beschreibt der Fields-Medaillengewinner Cédric Villani den Nervenkitzel der Entdeckung und beleuchtet das manchmal verworrene Leben als Mathematiker. „Wunderschöne mathematische Erklärungen sind nicht nur zum Vergnügen“, sagt er. „Sie ändern unsere Wahrnehmung der Welt.“
- Mathematician
Cédric Villani tackles perplexing problems in mathematical physics, analysis and geometry with rigor, wit and a signature personal style. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
What is it that FrenchFranzösisch people
do better than all the othersAndere?
0
804
4412
Was machen Franzosen
besser als alle anderen?
Wenn Sie Umfragen nehmen würden,
00:18
If you would take pollsUmfragen,
1
6454
1926
könnten die drei häufigsten Antworten
00:20
the topoben threedrei answersAntworten mightMacht be:
2
8404
1807
00:22
love, wineWein and whiningjammern.
3
10235
4039
Liebe, Wein und Jammern sein.
00:26
(LaughterLachen)
4
14298
1301
(Lachen)
Vielleicht.
00:27
Maybe.
5
15623
1159
Aber lassen mich Ihnen
eine vierte Antwort vorschlagen:
00:29
But let me suggestvorschlagen a fourthvierte one:
6
17530
2338
Mathematik.
00:31
mathematicsMathematik.
7
19892
1190
Wussten Sie, dass es mehr
Mathematiker in Paris gibt
00:33
Did you know that ParisParis
has more mathematiciansMathematiker
8
21760
2853
00:36
than any other cityStadt in the worldWelt?
9
24637
1801
als in jeder anderen Stadt der Welt?
00:38
And more streetsStraßen
with mathematicians'Mathematiker namesNamen, too.
10
26801
2494
Und mehr Straßen sind nach
Mathematikern benannt.
Wenn Sie die Statistiken
der Fields-Medaille betrachten,
00:42
And if you look at the statisticsStatistiken
of the FieldsFelder MedalMedaille,
11
30215
3449
die auch als Nobelpreis
für Mathematiker bezeichnet
00:45
oftenhäufig callednamens the NobelNobel PrizePreis
for mathematicsMathematik,
12
33688
2493
00:48
and always awardedausgezeichnet to mathematiciansMathematiker
belowunten the ageAlter of 40,
13
36205
3932
und nur an Mathematiker
unter 40 Jahren verliehen wird,
werden Sie feststellen, dass Frankreich
mehr Medaillengewinner pro Einwohner hat
00:52
you will find that FranceFrankreich has more
FieldsFelder medalistsMedaillengewinner perpro inhabitantEinwohner
14
40161
3887
als jedes andere Land.
00:56
than any other countryLand.
15
44072
1168
Warum finden wir Mathematik so sexy?
00:58
What is it that we find so sexysexy in mathMathe?
16
46286
2954
01:02
After all, it seemsscheint to be
dullStumpf and abstractabstrakt,
17
50153
3204
Sie scheint doch so stumpf
und abstrakt zu sein.
Nur Ziffern und Berechnungen
und Anwendungen von Regeln.
01:05
just numbersNummern and computationsBerechnungen
and rulesRegeln to applysich bewerben.
18
53381
3483
Mathematik ist vielleicht abstrakt,
01:10
MathematicsMathematik maykann be abstractabstrakt,
19
58518
2112
01:12
but it's not dullStumpf
20
60654
1151
aber keineswegs stumpf
und nicht nur bloßes Rechnen.
01:13
and it's not about computingComputer.
21
61829
1729
Es geht um Denken
01:16
It is about reasoningArgumentation
22
64178
1747
und die Bestätigung
unseres grundlegenden Handelns.
01:17
and provingbewiesen our coreAder activityAktivität.
23
65949
2260
Es geht um die Phantasie,
01:20
It is about imaginationPhantasie,
24
68513
1522
01:22
the talentTalent whichwelche we mostdie meisten praiseloben.
25
70059
2019
unser höchstgepriesenes Talent.
01:24
It is about findingErgebnis the truthWahrheit.
26
72102
2101
Es geht darum, die Wahrheit zu finden.
Nichts ist besser als das Gefühl,
01:27
There's nothing like the feelingGefühl
whichwelche invadesDringt you
27
75613
2737
wenn man nach monatelangem Überlegen
01:30
when after monthsMonate of hardhart thinkingDenken,
28
78374
2171
01:32
you finallyendlich understandverstehen the right
reasoningArgumentation to solvelösen your problemProblem.
29
80569
3298
endlich den Lösungsansatz
des Problems gefunden hat.
Der große Mathematiker
André Weil verglich dieses Gefühl --
01:37
The great mathematicianMathematiker
AndrAndré WeilWeil likenedverglich this --
30
85042
3576
kein Scherz --
01:40
no kiddingScherz --
31
88642
1151
01:41
to sexualsexuell pleasureVergnügen.
32
89817
1589
mit sexuellem Genuss,
aber bemerkte, dass dieses Gefühl
für Stunden anhalten kann,
01:44
But notedzur Kenntnis genommen that this feelingGefühl
can last for hoursStd., or even daysTage.
33
92197
5341
manchmal sogar Tage.
Die Belohnung kann groß sein.
01:50
The rewardBelohnung maykann be biggroß.
34
98804
1853
Verborgene mathematischen Wahrheiten
durchdringen unsere ganze physische Welt.
01:53
HiddenVersteckt mathematicalmathematisch truthsWahrheiten
permeatedurchdringen our wholeganze physicalphysisch worldWelt.
35
101325
3864
Sie sind unseren Sinnen verschlossen,
01:57
They are inaccessiblenicht zugegriffen werden to our sensesSinne
36
105680
2670
aber können durch die Brille
der Mathematik betrachtet werden.
02:00
but can be seengesehen
throughdurch mathematicalmathematisch lensesLinsen.
37
108374
2724
02:04
CloseIn der Nähe your eyesAugen for momentMoment
38
112092
1592
Schließen Sie Ihre Augen für einen Moment
02:05
and think of what is occurringauftreten
right now around you.
39
113708
3475
und denken Sie an das,
was gerade um Sie herum stattfindet.
Unsichtbare Teilchen
aus der Luft stoßen auf Sie,
02:10
InvisibleUnsichtbar particlesPartikel from the airLuft
around are bumpingstoßen on you
40
118337
3493
mehrere Trillionen mal pro Sekunde.
02:13
by the billionsMilliarden and billionsMilliarden
at eachjede einzelne secondzweite,
41
121854
2733
Alle in komplettem Chaos.
02:16
all in completekomplett chaosChaos.
42
124611
2063
02:19
And still,
43
127049
1151
Trotzdem können ihre Statistiken genau,
02:20
theirihr statisticsStatistiken can be accuratelygenau
predictedvorhergesagt by mathematicalmathematisch physicsPhysik.
44
128224
4688
mithilfe mathematischer Physik,
vorhergesagt werden.
02:25
And openöffnen your eyesAugen now
45
133715
2792
Öffnen Sie nun Ihre Augen
und sehen Sie die Statistik
02:28
to the statisticsStatistiken of the velocitiesGeschwindigkeiten
of these particlesPartikel.
46
136531
3310
der Geschwindigkeit dieser Teilchen.
Die berühmte glockenförmige Gaußkurve,
02:32
The famousberühmt bell-shapedglockenförmige GaussGauss CurveKurve,
47
140510
3240
oder das Fehlergesetz
02:35
or the LawGesetz of ErrorsFehler --
48
143774
2181
von Abweichungen bezüglich
des Mittelwertverhaltens.
02:37
of deviationsAbweichungen with respectdie Achtung
to the mean behaviorVerhalten.
49
145979
2722
Die Kurve zeigt die Statistik
von Teilchengeschwindigkeiten
02:41
This curveKurve tellserzählt about the statisticsStatistiken
of velocitiesGeschwindigkeiten of particlesPartikel
50
149550
4302
in derselben Weise,
wie eine demographische Kurve
02:45
in the samegleich way as a demographicdemographisch curveKurve
51
153876
2539
02:48
would tell about the statisticsStatistiken
of agesAlter of individualsIndividuen.
52
156439
3841
die Statistik von Altersstrukturen
einer Bevölkerung darstellt.
Sie ist eine der wichtigsten
Kurven überhaupt.
02:52
It's one of the mostdie meisten
importantwichtig curvesKurven ever.
53
160884
2650
Sie kommt immer wieder vor,
02:56
It keepshält on occurringauftreten again and again,
54
164137
3186
in vielen Theorien und Experimenten,
02:59
from manyviele theoriesTheorien and manyviele experimentsExperimente,
55
167347
2403
als ein schönes Beispiel
für die Universalität,
03:01
as a great exampleBeispiel of the universalityUniversalität
56
169774
3281
03:05
whichwelche is so dearsehr geehrter to us mathematiciansMathematiker.
57
173079
3552
die uns Mathematikern so teuer ist.
Von dieser Kurve sagte der berühmte
Wissenschaftler Francis Galton:
03:09
Of this curveKurve,
58
177694
1227
03:10
the famousberühmt scientistWissenschaftler FrancisFrancis GaltonGalton said,
59
178945
3049
03:14
"It would have been deifiedvergöttert by the GreeksGriechen
if they had knownbekannt it.
60
182018
4524
„Die Griechen hätten sie vergöttert,
wenn Sie sie gekannt hätten.
Sie ist das höchste Gesetz
der Unvernunft.“
03:19
It is the supremehöchste lawRecht of unreasonUnvernunft."
61
187064
3351
Es gibt kein besseres Mittel,
um diese Göttin zu materialisieren,
03:23
And there's no better way to materializematerialisieren
that supremehöchste goddessGöttin than Galton'sGaltons BoardBoard.
62
191818
6602
als das Galtonbrett.
Innerhalb dieses Brettes sind enge Tunnel,
03:31
InsideIm Inneren this boardTafel are narroweng tunnelsTunnel
63
199774
3197
durch die winzige Kügelchen
zufällig fallen,
03:34
throughdurch whichwelche tinysehr klein ballsBälle
will fallfallen down randomlynach dem Zufallsprinzip,
64
202995
4628
03:40
going right or left, or left, etcetc.
65
208295
5387
nach rechts oder links und so weiter.
Alle in völligem Zufall und Chaos.
03:46
All in completekomplett randomnessZufälligkeit and chaosChaos.
66
214139
3251
03:50
Let's see what happensdas passiert when we look
at all these randomzufällig trajectoriesFlugbahnen togetherzusammen.
67
218085
6080
Mal sehen, was passiert,
wenn wir diese zufälligen Bahnen
gemeinsam betrachten.
03:56
(BoardBoard shakingSchütteln)
68
224189
5435
(schüttelt das Galtonbrett)
Es ist nicht ganz einfach ...
04:01
This is a bitBit of a sportSport,
69
229648
2844
weil wir im Brett einige
Staus zu lösen haben.
04:04
because we need to resolveEntschlossenheit
some trafficder Verkehr jamsKonfitüren in there.
70
232516
4870
Aha.
04:11
AhaAha.
71
239715
1150
Spielt mir der Zufall einen
Streich auf der Bühne?
04:13
We think that randomnessZufälligkeit
is going to playspielen me a trickTrick on stageStufe.
72
241313
3587
04:19
There it is.
73
247609
1463
Und siehe da:
Unsere oberste Göttin der Unvernunft,
04:22
Our supremehöchste goddessGöttin of unreasonUnvernunft.
74
250382
2583
04:24
the GaussGauss CurveKurve,
75
252989
1519
die Gaußkurve.
04:26
trappedgefangen here insideinnen this transparenttransparent boxBox
as DreamTraum in "The SandmanSandmann" comicsComics.
76
254532
6452
Eingeklemmt in einer durchsichtigen Kiste
wie Dream in den „Sandmann“-Comics.
Ihnen habe ich es gezeigt,
04:34
For you I have showngezeigt it,
77
262623
2698
04:37
but to my studentsStudenten I explainerklären why
it could not be any other curveKurve.
78
265345
5285
aber meinen Studenten muss ich erklären,
warum es keine andere Kurve sein könnte.
04:43
And this is touchingBerühren
the mysteryGeheimnis of that goddessGöttin,
79
271128
2870
Und das berührt
das Geheimnis dieser Göttin.
Es ersetzt einen wunderschönen Zufall
durch eine wunderschöne Erklärung.
04:46
replacingErsetzen a beautifulschön coincidenceZufall
by a beautifulschön explanationErläuterung.
80
274022
4701
04:51
All of scienceWissenschaft is like this.
81
279027
2333
Jede Wissenschaft funktioniert so.
04:54
And beautifulschön mathematicalmathematisch explanationsErklärungen
are not only for our pleasureVergnügen.
82
282213
5348
Schöne mathematischen Erklärungen
sind nicht nur zum Vergnügen.
Sie ändern auch unsere
Wahrnehmung der Welt.
04:59
They alsoebenfalls changeVeränderung our visionVision of the worldWelt.
83
287585
2660
Zum Beispiel,
05:03
For instanceBeispiel,
84
291040
1237
Einstein, Perrin, Smoluchowski,
05:04
EinsteinEinstein,
85
292301
1150
05:05
PerrinPerrin,
86
293476
1150
05:06
SmoluchowskiSmoluchowski,
87
294651
1150
sie verwendeten die mathematische
Analyse von zufälligen Bahnen
05:07
they used the mathematicalmathematisch analysisAnalyse
of randomzufällig trajectoriesFlugbahnen
88
295826
3559
und die Gaußkurve,
05:11
and the GaussGauss CurveKurve
89
299409
2037
um zu erklären und beweisen,
dass unsere Welt
05:13
to explainerklären and provebeweisen that our
worldWelt is madegemacht of atomsAtome.
90
301470
4928
aus Atomen zusammengesetzt ist.
Es war nicht das erste Mal,
05:19
It was not the first time
91
307524
1802
dass die Mathematik unsere
Wahrnehmung der Welt revolutionierte.
05:21
that mathematicsMathematik was revolutionizingrevolutionierend
our viewAussicht of the worldWelt.
92
309350
3390
Bereits vor über 2000 Jahren,
05:25
More than 2,000 yearsJahre agovor,
93
313555
2212
im griechischen Altertum,
05:27
at the time of the ancientAntike GreeksGriechen,
94
315791
2610
05:31
it alreadybereits occurredaufgetreten.
95
319502
1479
fand dies schon einmal statt.
05:33
In those daysTage,
96
321827
1286
Nur ein kleiner Teil der Welt
war schon entdeckt und es schien,
05:35
only a smallklein fractionFraktion of the worldWelt
had been explorederforschten,
97
323137
3283
dass die Erde unendlich sei.
05:38
and the EarthErde mightMacht have seemedschien infiniteunendlich.
98
326444
3042
05:42
But cleverklug EratosthenesEratosthenes,
99
330034
1767
Aber der kluge Eratosthenes
bediente sich der Mathematik
05:43
usingmit mathematicsMathematik,
100
331825
1417
05:45
was ablefähig to measuremessen the EarthErde
with an amazingtolle accuracyGenauigkeit of two percentProzent.
101
333266
5111
und konnte die Erde
mit einer erstaunlichen Genauigkeit
von zwei Prozent messen.
Hier ist ein weiteres Beispiel.
05:51
Here'sHier ist anotherein anderer exampleBeispiel.
102
339969
1416
05:54
In 1673, JeanJean RicherReicher noticedbemerkt
103
342238
3805
Im Jahr 1673 stellt Jean Riecher fest,
05:58
that a pendulumPendel swingsSchaukeln slightlyleicht
slowerLangsamer in CayenneCayenne than in ParisParis.
104
346067
6912
dass ein Pendel in Cayenne
etwas langsamer schwingt als in Paris.
Aus dieser Beobachtung allein,
und kluger Mathematik,
06:06
From this observationÜberwachung aloneallein,
and cleverklug mathematicsMathematik,
105
354350
4400
06:10
NewtonNewton rightlyzu Recht deducedAbgeleitet
106
358774
2306
hat Newton richtig geschlossen,
06:13
that the EarthErde is a weeWee bitBit
flattenedabgeflacht at the polesStangen,
107
361104
5541
dass die Erdkugel etwas plattgedrückt ist,
etwa 0,3 Prozent.
06:18
like 0.3 percentProzent --
108
366669
1601
So wenig, dass das nicht zu bemerken ist,
06:20
so tinysehr klein that you wouldn'twürde nicht even
noticebeachten it on the realecht viewAussicht of the EarthErde.
109
368843
4413
wenn man sich ein
echtes Bild der Erde anschaut.
06:26
These storiesGeschichten showShow that mathematicsMathematik
110
374276
3928
Diese Geschichten zeigen,
dass man mit der Mathematik
06:30
is ablefähig to make us go out of our intuitionIntuition
111
378228
4762
aus seiner bloße Intuition
herausgehen kann.
06:35
measuremessen the EarthErde whichwelche seemsscheint infiniteunendlich,
112
383512
3485
Man kann die Erde messen,
die unendlich scheint,
Atome sehen, die unsichtbar sind
06:39
see atomsAtome whichwelche are invisibleunsichtbar
113
387021
2294
06:41
or detecterkennen an imperceptiblenicht wahrnehmbar
variationVariation of shapegestalten.
114
389339
3381
oder einen unmerklichen Unterschied
einer Körperform erkennen.
Wenn bei Ihnen nur eines
von diesem Gespräch hängen bleibt,
06:44
And if there is just one thing that you
should take home from this talk,
115
392744
3847
dann dies:
06:48
it is this:
116
396615
1194
Die Mathematik ermöglicht es uns,
06:49
mathematicsMathematik allowserlaubt us
to go beyonddarüber hinaus the intuitionIntuition
117
397833
4378
über die Intuition hinaus weiterzugehen
06:54
and exploreerforschen territoriesGebiete
whichwelche do not fitpassen withininnerhalb our graspGriff.
118
402235
4249
und Gebiete zu erkunden,
die außerhalb unserer Wahrnehmung liegen.
Hier ist ein modernes Beispiel,
das Sie alle kennen:
06:59
Here'sHier ist a modernmodern exampleBeispiel
you will all relatesich beziehen to:
119
407609
2999
Die Suche im Internet,
07:03
searchingSuche the InternetInternet.
120
411362
1667
das World Wide Web.
07:06
The WorldWelt WideBreite WebWeb,
121
414037
1342
Mehr als eine Milliarde Webseiten.
07:07
more than one billionMilliarde webweb pagesSeiten --
122
415403
1804
Wollen Sie jede einzeln durchgehen?
07:09
do you want to go throughdurch them all?
123
417231
1674
07:11
ComputingComputing powerLeistung helpshilft,
124
419660
1802
Maschinelle Rechenleistung hilft,
07:13
but it would be uselessnutzlos withoutohne
the mathematicalmathematisch modelingModellieren
125
421486
3186
aber ohne die mathematische
Modellierung wäre sie nutzlos,
07:16
to find the informationInformation
hiddenversteckt in the dataDaten.
126
424696
2563
die Information zu finden,
die in den Daten verborgen ist.
07:20
Let's work out a babyBaby problemProblem.
127
428491
2379
Gehen wir mal ein Anfängerproblem durch.
Stellen Sie sich vor,
dass Sie ein Detektiv sind,
07:23
ImagineStellen Sie sich vor that you're a detectiveDetektiv
workingArbeiten on a crimeKriminalität caseFall,
128
431872
3807
der an einem Kriminalfall arbeitet
07:27
and there are manyviele people
who have theirihr versionVersion of the factsFakten.
129
435703
3788
und es gibt viele Menschen,
die ihre eigene Version der Fakten haben.
07:32
Who do you want to interviewInterview first?
130
440032
1745
Wen möchten Sie zuerst verhören?
07:34
SensibleSinnvolle answerAntworten:
131
442681
1915
Vernünftige Antwort:
07:36
primeprim witnessesZeugen.
132
444620
1437
die Hauptzeugen.
07:38
You see,
133
446878
1234
Nehmen Sie an,
07:40
supposeannehmen that there is personPerson numberNummer sevenSieben,
134
448136
4220
dass es Person Nummer 7 gibt,
die Ihnen eine Geschichte erzählt,
07:44
tellserzählt you a storyGeschichte,
135
452380
1151
07:45
but when you askFragen where he got if from,
136
453555
2014
aber wenn Sie fragen,
von wo sie diese Geschichte bekam,
07:47
he pointsPunkte to personPerson
numberNummer threedrei as a sourceQuelle.
137
455593
3036
zeigt sie auf Person Nummer 3 als Quelle.
07:50
And maybe personPerson numberNummer threedrei, in turnWende,
138
458653
2068
Vielleicht zeigt Person Nummer 3 wiederum
07:52
pointsPunkte at personPerson numberNummer one
as the primaryprimär sourceQuelle.
139
460745
3696
auf Person Nummer 1 als Primärquelle.
Jetzt ist Nummer 1 der Hauptzeuge,
07:56
Now numberNummer one is a primeprim witnessZeuge,
140
464465
1661
07:58
so I definitelybestimmt want
to interviewInterview him -- priorityPriorität
141
466150
3238
also möchte ich auf jeden Fall
zuerst ihn verhören.
Aus dem Graphen sehen wir auch,
08:02
And from the graphGraph
142
470148
1151
08:03
we alsoebenfalls see that personPerson
numberNummer fourvier is a primeprim witnessZeuge.
143
471323
3228
dass Person Nummer 4 ein Hauptzeuge ist.
Vielleicht möchte ich ihn
sogar zuallererst interviewen,
08:06
And maybe I even want
to interviewInterview him first,
144
474575
2443
08:09
because there are more
people who referverweisen to him.
145
477042
2359
weil mehr Leute auf ihn hingewiesen haben.
08:12
OK, that was easyeinfach,
146
480354
2664
Ok, das war einfach.
08:15
but now what about if you have
a biggroß bunchBündel of people who will testifybezeugen?
147
483042
5246
Aber was macht man,
wenn eine ganze Menge Menschen
als Zeugen in Betracht kommen?
08:20
And this graphGraph,
148
488864
1352
Und dieser Graph
08:22
I maykann think of it as all people
who testifybezeugen in a complicatedkompliziert crimeKriminalität caseFall,
149
490240
5619
stellt beispielsweise alle Zeugen
in einem komplizierten Kriminalfall dar.
Aber es könnten genauso gut
Webseiten sein, die auf einander zeigen;
08:27
but it maykann just as well be webweb pagesSeiten
pointingHinweis to eachjede einzelne other,
150
495883
4022
die sich bei der Suche nach
Inhalten auf einander berufen.
08:31
referringBezugnahme to eachjede einzelne other for contentsInhalt.
151
499929
2071
08:34
WhichDie onesEinsen are the mostdie meisten authoritativemaßgebliche?
152
502878
2336
Welche sind die ergiebigsten Quellen?
08:37
Not so clearklar.
153
505587
1334
Nicht ganz so klar.
Schauen wir auf PageRank,
08:40
EnterGeben Sie PageRankPagerank,
154
508091
1900
08:42
one of the earlyfrüh cornerstonesEckpfeiler of GoogleGoogle.
155
510015
2536
einem der frühen Eckpfeiler von Google.
Dieser Algorithmus verwendet
die Gesetze mathematischer Zufälligkeit,
08:45
This algorithmAlgorithmus usesVerwendungen the lawsGesetze
of mathematicalmathematisch randomnessZufälligkeit
156
513337
4242
um automatisch die wichtigsten
Webseiten zu bestimmen
08:49
to determinebestimmen automaticallyautomatisch
the mostdie meisten relevantrelevant webweb pagesSeiten,
157
517603
3857
in der gleichen Weise, wie Zufälligkeit
im Galtonbrett verdeutlicht wird.
08:53
in the samegleich way as we used randomnessZufälligkeit
in the GaltonGalton BoardBoard experimentExperiment.
158
521484
5062
08:59
So let's sendsenden into this graphGraph
159
527341
2341
Lassen Sie uns also in diese Grafik
einige kleine digitale Murmeln senden
09:01
a bunchBündel of tinysehr klein, digitaldigital marblesMurmeln
160
529706
2850
09:04
and let them go randomlynach dem Zufallsprinzip
throughdurch the graphGraph.
161
532580
3749
und lassen wir sie irgendwie
durch den Graphen gehen.
Jedes Mal, wenn sie
auf einer Seite ankommen,
09:08
EachJedes time they arriveankommen at some siteStandort,
162
536353
1667
09:10
they will go out throughdurch some linkVerknüpfung
chosengewählt at randomzufällig to the nextNächster one.
163
538044
4166
werden sie zufällig durch
weiterführende Links
auf die nächste Seite gehen.
09:14
And again, and again, and again.
164
542234
1753
Wieder und wieder und wieder.
Mit kleinen, wachsenden Haufen
09:16
And with smallklein, growingwachsend pilesPfähle,
165
544358
1628
09:18
we'llGut keep the recordAufzeichnung of how manyviele
timesmal eachjede einzelne siteStandort has been visitedhat besucht
166
546010
3753
werden wir zählen, wie oft jede Seite
von den digitalen Murmeln besucht wurde.
09:21
by these digitaldigital marblesMurmeln.
167
549787
1945
Also los geht's!
09:24
Here we go.
168
552243
1151
09:25
RandomnessZufälligkeit, randomnessZufälligkeit.
169
553418
1848
Zufälligkeit, Zufälligkeit.
Und von Zeit zu Zeit
09:27
And from time to time,
170
555811
1448
09:29
alsoebenfalls let's make jumpsspringt completelyvollständig
randomlynach dem Zufallsprinzip to increaseerhöhen, ansteigen the funSpaß.
171
557283
3952
werden sie auch ganz zufällige Sprünge
machen, um den Spaß zu erhöhen.
Und siehe da:
09:34
And look at this:
172
562471
1216
09:36
from the chaosChaos will emergeentstehen the solutionLösung.
173
564358
2785
Aus dem Chaos ersteht eine Lösung.
Die höchsten Säulen haben die Seiten,
09:39
The highesthöchste pilesPfähle
correspondentsprechen to those sitesStandorte
174
567483
2485
09:41
whichwelche somehowirgendwie are better
connectedin Verbindung gebracht than the othersAndere,
175
569992
3511
die irgendwie besser verbunden sind
als die anderen,
also häufiger verlinkt werden.
09:45
more pointedspitz at than the othersAndere.
176
573527
2273
Hier sehen wir deutlich,
09:47
And here we see clearlydeutlich
177
575824
1722
welche die Webseiten sind,
die wir zuerst versuchen wollen.
09:49
whichwelche are the webweb pagesSeiten
we want to first try.
178
577570
3032
09:53
OnceEinmal again,
179
581507
1151
Und wieder
kommt die Lösung aus der Zufälligkeit.
09:54
the solutionLösung emergesentsteht from the randomnessZufälligkeit.
180
582682
2460
09:57
Of courseKurs, sinceschon seit that time,
181
585775
2251
Natürlich hat Google inzwischen wesentlich
aufwendigere Algorithmen gefunden.
10:00
GoogleGoogle has come up with much more
sophisticatedanspruchsvoll algorithmsAlgorithmen,
182
588050
3707
Aber das war schon sehr schön.
10:03
but alreadybereits this was beautifulschön.
183
591781
2280
10:06
And still,
184
594981
1476
Und doch nur ein Problem unter Millionen.
10:08
just one problemProblem in a millionMillion.
185
596481
1611
Mit dem Aufkommen des digitalen Zeitalters
10:10
With the adventAdvent of digitaldigital areaBereich,
186
598734
2270
lassen sich immer mehr Probleme
mathematisch analysieren,
10:13
more and more problemsProbleme lendverleihen
themselvessich to mathematicalmathematisch analysisAnalyse,
187
601028
5016
was die Arbeit des Mathematikers
immer nützlicher macht.
10:18
makingHerstellung the jobJob of mathematicianMathematiker
a more and more usefulsinnvoll one,
188
606068
4365
10:23
to the extentUmfang that a fewwenige yearsJahre agovor,
189
611166
2722
Bis dahin, dass dieser
Job vor ein paar Jahren
10:25
it was rankedauf Platz numberNummer one
amongunter hundredsHunderte of jobsArbeitsplätze
190
613912
3779
an erste Stelle stand
unter hunderten anderen,
10:29
in a studyStudie about the bestBeste and worstam schlimmsten jobsArbeitsplätze
191
617715
3968
in einer Studie über die besten
und die schlechtesten Jobs
des Wall Street Journals im Jahr 2009.
10:33
publishedveröffentlicht by the WallWand StreetStraße
JournalZeitschrift in 2009.
192
621707
2975
Mathematiker --
10:37
Mathematicianmathematiker --
193
625445
1852
der beste Job der Welt.
10:39
bestBeste jobJob in the worldWelt.
194
627321
1433
10:41
That's because of the applicationsAnwendungen:
195
629646
3068
Das liegt an den Anwendungen:
10:44
communicationKommunikation theoryTheorie,
196
632738
2139
Kommunikationstheorie,
Informationstheorie,
10:46
informationInformation theoryTheorie,
197
634901
1820
Spieltheorie,
10:48
gameSpiel theoryTheorie,
198
636745
1260
Komprimierte Erfassung,
10:50
compressedkomprimiert sensingWahrnehmung,
199
638029
1446
10:51
machineMaschine learningLernen,
200
639499
1562
maschinelles Lernen,
10:53
graphGraph analysisAnalyse,
201
641085
1567
Graphentheorie,
10:54
harmonicharmonische analysisAnalyse.
202
642676
1742
harmonische Analyse
10:56
And why not stochasticstochastische processesProzesse,
203
644442
2640
und warum nicht stochastische Verfahren,
10:59
linearlinear programmingProgrammierung,
204
647106
1630
lineare Programmierung,
11:00
or fluidFlüssigkeit simulationSimulation?
205
648760
2028
oder Flüssigkeitssimulation?
Jeder dieser Bereiche
hat riesige industrielle Anwendungen
11:03
EachJedes of these fieldsFelder have
monsterMonster- industrialindustriell applicationsAnwendungen.
206
651292
3895
und durch sie
11:07
And throughdurch them,
207
655211
1151
gibt es viel Geld in der Mathematik.
11:08
there is biggroß moneyGeld in mathematicsMathematik.
208
656386
1999
11:11
And let me concedezugeben
209
659400
2040
Ich muss zugeben, dass,
wenn es darum geht,
Geld aus der Mathematik zu machen,
11:13
that when it comeskommt to makingHerstellung
moneyGeld from the mathMathe,
210
661464
2477
11:15
the AmericansAmerikaner are by a long shotSchuss
the worldWelt championsChampions,
211
663965
3824
die Amerikaner bei Weitem
die Weltmeister sind.
Mit schlauen Vorzeigemilliardären
11:19
with cleverklug, emblematicemblematischen billionairesMilliardäre
and amazingtolle, giantRiese companiesFirmen,
212
667813
4619
und erstaunlichen Großkonzernen,
alle letztlich von guten
Algorithmen abhängig.
11:24
all restingruhend, ultimatelyletzten Endes,
on good algorithmAlgorithmus.
213
672456
3280
11:29
Now with all this beautySchönheit,
usefulnessNützlichkeit and wealthReichtum,
214
677091
3972
Jetzt, mit all dieser Schönheit,
Nützlichkeit und Reichtum,
sieht Mathematik mehr sexy aus.
11:33
mathematicsMathematik does look more sexysexy.
215
681087
2284
11:36
But don't you think
216
684399
1617
Aber glauben Sie nicht,
das Leben eines mathematischen
Forschers sei einfach.
11:38
that the life a mathematicalmathematisch
researcherForscher is an easyeinfach one.
217
686040
4120
Es ist mit Verworrenheit gefüllt,
11:42
It is filledgefüllt with perplexityRatlosigkeit,
218
690959
2741
Frustration
11:46
frustrationFrustration,
219
694347
1150
und einem verzweifelten
Kampf um das Verstehen.
11:48
a desperateverzweifelt fightKampf for understandingVerstehen.
220
696172
2445
Lassen Sie mich Ihnen
11:51
Let me evokehervorrufen for you
221
699955
2140
einen der markantesten Tage
in meinem Mathematikerleben beschreiben.
11:54
one of the mostdie meisten strikingmarkant daysTage
in my mathematician'sder Mathematiker life.
222
702119
4380
Oder sollte ich sagen,
11:58
Or should I say,
223
706523
1151
eine der markantesten Nächte?
11:59
one of the mostdie meisten strikingmarkant nightsNächte.
224
707698
1737
12:02
At that time,
225
710713
1151
Damals befand ich mich
am „Institute for Advanced Studies“
12:03
I was stayingbleiben at the InstituteInstitut
for AdvancedErweiterte StudiesStudien in PrincetonPrinceton --
226
711888
3151
in Princeton -- über viele Jahre
der Wirkungsort von Albert Einstein
12:07
for manyviele yearsJahre, the home
of AlbertAlbert EinsteinEinstein
227
715063
2139
12:09
and arguablywohl the mostdie meisten holyHeiligen placeOrt
for mathematicalmathematisch researchForschung in the worldWelt.
228
717226
4428
und wohl auch der heiligste Ort
der mathematischen Forschung weltweit.
In dieser Nacht arbeitete ich
12:14
And that night I was workingArbeiten
and workingArbeiten on an elusiveschwer fassbar proofBeweis,
229
722878
3844
an einem schwer fassbaren Beweis,
12:18
whichwelche was incompleteunvollständig.
230
726746
1378
der unvollständig war.
12:21
It was all about understandingVerstehen
231
729304
2208
Es ging um das Verständnis der paradoxen
Stabilitätseigenschaft des Plasmas,
12:23
the paradoxicalparadoxe stabilityStabilität
propertyEigentum of plasmasPlasmen,
232
731536
3823
was eine Ansammlung von Elektronen ist.
12:27
whichwelche are a crowdMenge of electronsElektronen.
233
735383
1958
Im perfekten Modell der Plasmen
12:30
In the perfectperfekt worldWelt of plasmaPlasma,
234
738423
2736
gibt es keine Kollisionen
und keine Reibung,
12:33
there are no collisionsKollisionen
235
741183
1778
die normalerweise die Stabilität bewirken.
12:34
and no frictionReibung to providezu Verfügung stellen
the stabilityStabilität like we are used to.
236
742985
3658
12:39
But still,
237
747392
1151
Doch wenn das Gleichgewicht
eines Plasmas leicht gestört wird,
12:40
if you slightlyleicht perturbRadardetektoren
a plasmaPlasma equilibriumGleichgewicht,
238
748567
3033
werden Sie feststellen, dass die
resultierende elektrische Abschirmung
12:43
you will find that the
resultingresultierenden electricelektrisch shieldSchild
239
751624
2688
12:46
spontaneouslyspontan vanishesverschwindet,
240
754336
2339
sofort verschwindet oder gedämpft wird,
12:48
or dampsDampe out,
241
756699
1975
als ob eine geheimnisvolle
Reibungskraft im Spiel wäre.
12:50
as if by some mysteriousgeheimnisvoll frictionReibung forceKraft.
242
758698
3294
Dieser paradoxe Effekt,
12:54
This paradoxicalparadoxe effectbewirken,
243
762728
1835
genannt die Landau-Dämpfung,
12:56
callednamens the LandauLandau dampingDämpfung,
244
764587
1477
12:58
is one of the mostdie meisten importantwichtig
in plasmaPlasma physicsPhysik,
245
766088
2989
ist einer der wichtigsten
in der Plasmaphysik.
Und er wurde mithilfe
mathematischer Ideen entdeckt.
13:01
and it was discoveredentdeckt
throughdurch mathematicalmathematisch ideasIdeen.
246
769101
3002
13:04
But still,
247
772970
1151
Doch ein vollständiges mathematisches
Verständnis dieses Phänomens fehlte
13:06
a fullvoll mathematicalmathematisch understandingVerstehen
of this phenomenonPhänomen was missingfehlt.
248
774145
4230
13:10
And togetherzusammen with my formerehemalige studentSchüler
and mainMain collaboratorMitarbeiter Clclémentmeinte MouhotMouhot,
249
778399
4786
und zusammen mit meinem früheren Schüler
und Hauptmitarbeiter Clément Mouhot,
13:15
in ParisParis at the time,
250
783209
1492
damals in Paris,
13:16
we had been workingArbeiten for monthsMonate
and monthsMonate on sucheine solche a proofBeweis.
251
784725
4086
hatte ich monatelang auf einen
solchen Beweis hingearbeitet.
13:21
ActuallyTatsächlich,
252
789832
1335
Irrtümlicherweise hatte ich bereits
angekündigt, dass wir es lösen können.
13:23
I had alreadybereits announcedangekündigt by mistakeFehler
that we could solvelösen it.
253
791191
4746
Aber die Wahrheit ist,
13:27
But the truthWahrheit is,
254
795961
1725
dass der Beweis nicht funktionierte.
13:29
the proofBeweis was just not workingArbeiten.
255
797710
2147
Trotz mehr als 100 Seiten komplizierter,
mathematischer Argumente
13:32
In spiteTrotz of more than 100 pagesSeiten
of complicatedkompliziert, mathematicalmathematisch argumentsArgumente,
256
800196
4349
und einer Reihe von Entdeckungen
13:36
and a bunchBündel discoveriesEntdeckungen,
257
804569
1690
und riesigen Rechnungen
funktionierte es nicht.
13:38
and hugeenorm calculationBerechnung,
258
806283
1267
13:39
it was not workingArbeiten.
259
807574
1169
In dieser Nacht in Princeton
13:41
And that night in PrincetonPrinceton,
260
809290
1681
13:42
a certainsicher gapSpalt in the chainKette of argumentsArgumente
was drivingFahren me crazyverrückt.
261
810995
4301
machte mich eine bestimmte Lücke
in der Argumentationskette verrückt.
13:47
I was puttingPutten in there all my energyEnergie
and experienceErfahrung and tricksTricks,
262
815658
4593
Ich bot all meine Energie,
Erfahrung und Tricks auf,
13:52
and still nothing was workingArbeiten.
263
820275
1742
aber es funktioniert trotzdem nicht.
13:54
1 a.m., 2 a.m., 3 a.m.,
264
822553
3882
1.00 Uhr, 2.00 Uhr, 3.00 Uhr morgens.
13:58
not workingArbeiten.
265
826459
1308
Nichts funktionierte.
14:00
Around 4 a.m., I go to bedBett in lowniedrig spiritsSpirituosen.
266
828545
4321
Um 4.00 Uhr ging ich
niedergeschlagen schlafen.
14:05
Then a fewwenige hoursStd. laterspäter,
267
833915
2460
Dann ein Paar Stunden später
stand ich auf und bemerkte:
14:08
wakingaufwachen up and go,
268
836399
1151
14:09
"AhAch, it's time to get
the kidsKinder to schoolSchule --"
269
837574
3357
„Ah, es ist Zeit, die Kinder
zur Schule zu bringen.“
Was ist das?
14:12
What is this?
270
840955
1151
Da war diese Stimme in
meinem Kopf, ich schwöre es.
14:14
There was this voiceStimme in my headKopf, I swearschwören.
271
842130
2142
„Nimm den zweiten Term
auf die andere Seite,
14:16
"Take the secondzweite termBegriff to the other sideSeite,
272
844894
1913
Fourier-Transformation
und invertiere in L2.“
14:18
FourierFourier transformverwandeln and invertinvertieren in L2."
273
846831
1919
(Lachen)
14:21
(LaughterLachen)
274
849257
1151
Verdammt.
14:22
DamnVerdammt it,
275
850432
1702
Das war der Anfang der Lösung!
14:24
that was the startAnfang of the solutionLösung!
276
852158
2113
Sehen Sie, ich dachte,
14:27
You see,
277
855519
1151
14:28
I thought I had takengenommen some restsich ausruhen,
278
856694
2283
dass ich mich etwas ausgeruht hatte,
aber eigentlich hatte
mein Gehirn weitergearbeitet.
14:31
but really my brainGehirn had
continuedFortsetzung to work on it.
279
859001
3388
14:35
In those momentsMomente,
280
863008
1597
In diesen Momenten
denkt man nicht an seine Karriere
oder an seine Kollegen,
14:36
you don't think of your careerKarriere
or your colleaguesKollegen,
281
864629
2601
14:39
it's just a completekomplett battleSchlacht
betweenzwischen the problemProblem and you.
282
867254
3690
es ist nur ein totaler Kampf
zwischen dem Problem und dir.
14:44
That beingSein said,
283
872098
1328
Übrigens schadet es nie,
14:45
it does not harmSchaden when you do get
a promotionBeförderung in rewardBelohnung for your hardhart work.
284
873450
3949
wenn Sie eine Belohnung
für Ihre harte Arbeit erhalten.
14:49
And after we completedabgeschlossen our hugeenorm
analysisAnalyse of the LandauLandau dampingDämpfung,
285
877808
5160
Nach dem Abschluss unserer
gewaltigen Analyse der Landau-Dämpfung
14:54
I was luckyglücklich enoughgenug
286
882992
1615
hatte ich das Glück,
14:56
to get the mostdie meisten covetedbegehrte FieldsFelder MedalMedaille
287
884631
3030
die höchst begehrte Fields-Medaille
aus den Händen der Präsidentin von Indien
14:59
from the handsHände of the PresidentPräsident of IndiaIndien,
288
887685
2867
am 19. August 2010 in Hyderabad
entgegenzunehmen.
15:02
in HyderabadHyderabad on 19 AugustAugust, 2010 --
289
890576
3920
Eine Ehre, von der Mathematiker
nicht einmal zu träumen wagen.
15:07
an honorEhre that mathematiciansMathematiker
never dareWagen to dreamTraum,
290
895453
3251
Ein Tag, an den ich mich mein
ganzes Leben lang erinnern werde.
15:10
a day that I will remembermerken untilbis I liveLeben.
291
898728
2399
15:14
What do you think,
292
902366
1447
Was denkt man
bei einer solchen Gelegenheit?
15:15
on sucheine solche an occasionAnlass?
293
903837
2141
Stolz, ja?
15:18
Pridestolz, yes?
294
906002
1150
15:19
And gratitudeDankbarkeit to the man collaboratorsMitarbeiter
who madegemacht this possiblemöglich.
295
907791
3640
Und Dankbarkeit an die Hauptmitarbeiter,
die dies ermöglichten?
Und weil es ein kollektives Abenteuer war,
15:24
And because it was a collectivekollektiv adventureAbenteuer,
296
912304
2212
15:26
you need to shareAktie it,
not just with your collaboratorsMitarbeiter.
297
914540
4142
muss man es teilen --
nicht nur mit den Mitarbeitern.
Ich glaube, dass jeder den Nervenkitzel
der mathematischen Forschung
15:31
I believe that everybodyjeder can appreciateschätzen
the thrillNervenkitzel of mathematicalmathematisch researchForschung,
298
919548
5692
schätzen lernen kann,
und die leidenschaftlichen Geschichten
von Menschen und Ideen dahinter
15:37
and shareAktie the passionateleidenschaftlich storiesGeschichten
of humansMenschen and ideasIdeen behindhinter it.
299
925264
4318
teilen kann.
Ich arbeitete mit meinen Mitarbeitern
am „Institut Henri Poincaré“ dafür,
15:42
And I've been workingArbeiten with my staffPersonal
at InstitutInstitut HenriHenri PoincarPoincaré,
300
930494
4774
gemeinsam mit Partnern und Künstlern
der mathematischen Kommunikation weltweit,
15:47
togetherzusammen with partnersPartner and artistsKünstler
of mathematicalmathematisch communicationKommunikation worldwideweltweit,
301
935292
5181
dass wir unser eigenes,
ganz besonderes Museum der Mathematik
15:52
so that we can foundgefunden our ownbesitzen,
very specialbesondere museumMuseum of mathematicsMathematik there.
302
940497
4587
gründen können.
15:58
So in a fewwenige yearsJahre,
303
946537
1777
In ein paar Jahren,
wenn Sie nach Paris kommen,
16:00
when you come to ParisParis,
304
948885
1577
16:02
after tastingVerkostung the great, crispyknusprig
baguetteBaguette and macaroonmakrone,
305
950486
5658
und Sie den Geschmack von knusprigen
Baguettes und Makronen genießen,
kommen Sie uns bitte am
„Institut Henri Poincaré“ besuchen
16:08
please come and visitBesuch us
at InstitutInstitut HenriHenri PoincarPoincaré,
306
956168
3663
und teilen Sie mit uns
den mathematischen Traum.
16:11
and shareAktie the mathematicalmathematisch dreamTraum with us.
307
959856
2515
16:14
Thank you.
308
962395
1151
Danke.
16:15
(ApplauseApplaus)
309
963570
7000
(Applaus)
Translated by Sebastian Schumacher
Reviewed by Andreas Herzog

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Cédric Villani - Mathematician
Cédric Villani tackles perplexing problems in mathematical physics, analysis and geometry with rigor, wit and a signature personal style.

Why you should listen

His Byronesque hair, colorful ascots and spider brooches have earned Cédric Villani the nickname “the Lady Gaga of Mathematics.” But this moniker has not obscured Villani’s deeper, serious mission: inspiring students to delve into the mysteries of mathematics.

Villani’s fame is based on his work resolving difficult problems of kinetic theory, for which he received the Fields Medal in 2010. His book Birth of a Theorem is an exhilarating journey into the nocturnal dilemmas of mathematicians hot on the trail of discovery.

Villani was elected to the French National Assembly in June 2017.

More profile about the speaker
Cédric Villani | Speaker | TED.com