ABOUT THE SPEAKER
Cédric Villani - Mathematician
Cédric Villani tackles perplexing problems in mathematical physics, analysis and geometry with rigor, wit and a signature personal style.

Why you should listen

His Byronesque hair, colorful ascots and spider brooches have earned Cédric Villani the nickname “the Lady Gaga of Mathematics.” But this moniker has not obscured Villani’s deeper, serious mission: inspiring students to delve into the mysteries of mathematics.

Villani’s fame is based on his work resolving difficult problems of kinetic theory, for which he received the Fields Medal in 2010. His book Birth of a Theorem is an exhilarating journey into the nocturnal dilemmas of mathematicians hot on the trail of discovery.

Villani was elected to the French National Assembly in June 2017.

More profile about the speaker
Cédric Villani | Speaker | TED.com
TED2016

Cédric Villani: What's so sexy about math?

Седрик Віллані: Що ж такого привабливого у математиці?

Filmed:
2,006,708 views

Приховані істини пронизують наш світ; вони недоступні для наших почуттів, але математика дає нам змогу вийти за межі нашого сприйняття, щоб розкрити їх таємниці. У даному дослідженні математичних відкриттів, лауреат премії Філдса Седрик Віллані роздумує про хвилювання під час відкриттів і розповідає про заплутане життя математика. "Красиві математичні пояснення існують не лише для нашого задоволення, - зазначає він. - Вони змінюють наше бачення світу".
- Mathematician
Cédric Villani tackles perplexing problems in mathematical physics, analysis and geometry with rigor, wit and a signature personal style. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
What is it that Frenchфранцузька people
do better than all the othersінші?
0
804
4412
Що французи роблять краще, ніж
всі інші?
00:18
If you would take pollsопитування,
1
6454
1926
Якщо ви проведете опитування,
00:20
the topвершина threeтри answersвідповіді mightможе be:
2
8404
1807
першими трьома відповідями
можуть бути:
00:22
love, wineвино and whiningнити.
3
10235
4039
кохання, вино і скиглення.
00:26
(LaughterСміх)
4
14298
1301
(Сміх)
00:27
Maybe.
5
15623
1159
Можливо.
00:29
But let me suggestзапропонувати a fourthчетвертий one:
6
17530
2338
Але дозвольте мені запропонувати
четверту:
00:31
mathematicsматематика.
7
19892
1190
математика.
00:33
Did you know that ParisПариж
has more mathematiciansматематики
8
21760
2853
Чи знаєте ви, що в Парижі було більше
математиків,
00:36
than any other cityмісто in the worldсвіт?
9
24637
1801
ніж у будь-якому місті світу?
00:38
And more streetsвулиці
with mathematicians'математиків' namesімена, too.
10
26801
2494
І також більше вулиць на честь
математиків.
00:42
And if you look at the statisticsстатистика
of the FieldsПоля MedalМедаль,
11
30215
3449
Якщо ви розглянете статистику тих, хто
отримав Філдсівську премію,
00:45
oftenчасто calledназивається the NobelНобелівський PrizeПремія
for mathematicsматематика,
12
33688
2493
яку часто називають Нобелівською премією
з математики
00:48
and always awardedнагороджений to mathematiciansматематики
belowнижче the ageвік of 40,
13
36205
3932
і завжди дають математикам у віці
до 40 років,
00:52
you will find that FranceФранція has more
FieldsПоля medalistsпризери perза inhabitantжитель
14
40161
3887
ви побачите, що у Франції більше
медалістів Філдса на одну людину,
00:56
than any other countryкраїна.
15
44072
1168
ніж у будь-якій країні.
00:58
What is it that we find so sexyсексуальний in mathматематика?
16
46286
2954
Що ж такого привабливого у математиці?
01:02
After all, it seemsздається to be
dullнудний and abstractабстрактний,
17
50153
3204
Зрештою, вона здається нудною і
абстрактною:
01:05
just numbersномери and computationsобчислення
and rulesправил to applyзастосовувати.
18
53381
3483
лише цифри, розрахунки і
правила застосування.
01:10
MathematicsМатематики mayможе be abstractабстрактний,
19
58518
2112
Математика може бути абстрактною,
01:12
but it's not dullнудний
20
60654
1151
але вона не є нудною
01:13
and it's not about computingобчислення.
21
61829
1729
і складається не лише з розрахунків.
01:16
It is about reasoningміркування
22
64178
1747
Вона складається з міркувань
01:17
and provingдокази our coreядро activityдіяльність.
23
65949
2260
і доведень нашої основної діяльності.
01:20
It is about imaginationуява,
24
68513
1522
Вона складається з уяви -
01:22
the talentталант whichкотрий we mostнайбільше praiseхвалити.
25
70059
2019
таланту, що його ми цінуємо понад усе.
01:24
It is about findingзнахідка the truthправда.
26
72102
2101
У ній йдется про пошук істини.
01:27
There's nothing like the feelingпочуття
whichкотрий invadesвторгається you
27
75613
2737
Немає нічого схожого до почуття, яке
наповнює вас,
01:30
when after monthsмісяці of hardважко thinkingмислення,
28
78374
2171
коли після місяців напруженого мислення
01:32
you finallyнарешті understandзрозуміти the right
reasoningміркування to solveвирішити your problemпроблема.
29
80569
3298
вам нарешті приходять правильні думки
для розв'язання задачі.
01:37
The great mathematicianматематик
AndrAndré WeilВейль likenedуподібнюється this --
30
85042
3576
Великий математик Андре Вейль
порівняв це -
01:40
no kiddingжартуй --
31
88642
1151
без жартів -
01:41
to sexualсексуальний pleasureзадоволення.
32
89817
1589
із сексуальним задоволенням.
01:44
But notedзазначити that this feelingпочуття
can last for hoursгодин, or even daysдні.
33
92197
5341
Але зауважив, що це почуття може тривати
годинами або навіть днями.
01:50
The rewardнагорода mayможе be bigвеликий.
34
98804
1853
Винагорода може бути значна.
01:53
HiddenПриховані mathematicalматематичний truthsістини
permeateпронизують our wholeцілий physicalфізичний worldсвіт.
35
101325
3864
Приховані математичні істини пронизують
весь наш фізичний світ.
01:57
They are inaccessibleнедосяжний to our sensesпочуття
36
105680
2670
Вони недоступні для наших почуттів,
02:00
but can be seenбачив
throughчерез mathematicalматематичний lensesлінзи.
37
108374
2724
але їх можна побачити через
призму математики.
02:04
CloseЗакрити your eyesочі for momentмомент
38
112092
1592
На мить заплющіть очі
02:05
and think of what is occurringвідбувається
right now around you.
39
113708
3475
і подумайте, що відбувається прямо зараз
навколо вас.
02:10
InvisibleНевидимий particlesчастинки from the airповітря
around are bumpingнатикаючись on you
40
118337
3493
Невидимі частинки з повітря навколо
вдаряються об вас -
02:13
by the billionsмільярди and billionsмільярди
at eachкожен secondдругий,
41
121854
2733
мільярди і мільярди кожної секунди -
02:16
all in completeзавершити chaosхаос.
42
124611
2063
і все це в повному хаосі.
02:19
And still,
43
127049
1151
І все ж,
02:20
theirїх statisticsстатистика can be accuratelyточно
predictedпередбачений by mathematicalматематичний physicsфізика.
44
128224
4688
ця статистика може бути точно передбачена
математичною фізикою.
02:25
And openВІДЧИНЕНО your eyesочі now
45
133715
2792
А зараз розплющте очі
02:28
to the statisticsстатистика of the velocitiesшвидкостей
of these particlesчастинки.
46
136531
3310
на статистику швидкостей цих
частинок.
02:32
The famousзнаменитий bell-shapedдзвоноподібної GaussГауса CurveКрива,
47
140510
3240
Відома дзвоноподібна крива Ґауса -
02:35
or the LawЗакон of ErrorsПомилки --
48
143774
2181
або Закон помилок -
02:37
of deviationsвідхилення with respectповажати
to the mean behaviorповедінка.
49
145979
2722
відхилення стосовно звичних
закономірностей.
02:41
This curveкрива tellsрозповідає about the statisticsстатистика
of velocitiesшвидкостей of particlesчастинки
50
149550
4302
Ця крива розкриває статистику щодо
швидкостей цих частинок,
02:45
in the sameтой же way as a demographicдемографічний curveкрива
51
153876
2539
так само як і демографічна крива
02:48
would tell about the statisticsстатистика
of agesстоліття of individualsособистості.
52
156439
3841
розкриває статистику щодо віку
людей.
02:52
It's one of the mostнайбільше
importantважливо curvesкриві ever.
53
160884
2650
Це одна з найважливіших кривих
за все існування.
02:56
It keepsтримає on occurringвідбувається again and again,
54
164137
3186
Вона виникає знову і знову,
02:59
from manyбагато хто theoriesтеорії and manyбагато хто experimentsексперименти,
55
167347
2403
з багатьох теорій і багатьох
експериментів,
03:01
as a great exampleприклад of the universalityуніверсальність
56
169774
3281
як яскравий приклад універсальності,
03:05
whichкотрий is so dearдорогий to us mathematiciansматематики.
57
173079
3552
який є таким цінним для нас -
математиків.
03:09
Of this curveкрива,
58
177694
1227
Завдяки цій кривій,
03:10
the famousзнаменитий scientistвчений FrancisФренсіс GaltonGalton said,
59
178945
3049
відомий науковець Френсіс Ґальтон
сказав:
03:14
"It would have been deifiedобожнювали by the GreeksГреки
if they had knownвідомий it.
60
182018
4524
"Якби греки знали про неї, вони б її
боготворили.
03:19
It is the supremeвищий lawзакон of unreasonunreason."
61
187064
3351
Це вища ступінь безрозсудності".
03:23
And there's no better way to materializeматеріалізуються
that supremeвищий goddessбогиня than Galton'sGalton готелю BoardДошка.
62
191818
6602
І немає кращого способу матеріалізувати
вище божество, ніж дошка Ґальтона.
03:31
InsideВсередині this boardдошка are narrowвузький tunnelsтунелі
63
199774
3197
Всередині неї - вузькі проходи,
03:34
throughчерез whichкотрий tinyкрихітна ballsкулі
will fallпадати down randomlyвипадково,
64
202995
4628
через які крихітні кульки падають у
довільному порядку,
03:40
going right or left, or left, etcтощо.
65
208295
5387
просуваючись вправо або вліво, або вправо
і так далі.
03:46
All in completeзавершити randomnessвипадковість and chaosхаос.
66
214139
3251
Все це у повній довільності і хаосі.
03:50
Let's see what happensбуває when we look
at all these randomвипадковий trajectoriesтраєкторії togetherразом.
67
218085
6080
Розгляньмо, що відбувається, коли
ми дивимось на всі ці траєкторії одночасно
03:56
(BoardДошка shakingтрясіння)
68
224189
5435
(Трясе дошку).
04:01
This is a bitбіт of a sportспорт,
69
229648
2844
Це трохи кумедно,
04:04
because we need to resolveвирішити
some trafficтрафік jamsпробки in there.
70
232516
4870
адже нам немовби треба розібратися з
певними "заторами".
04:11
AhaАга.
71
239715
1150
Ага.
04:13
We think that randomnessвипадковість
is going to playграти me a trickтрюк on stageетап.
72
241313
3587
Ми думаємо, що довільність
насміхається наді мною на сцені.
04:19
There it is.
73
247609
1463
Так і є.
04:22
Our supremeвищий goddessбогиня of unreasonunreason.
74
250382
2583
Наша найвища ступінь безрозсудності,
04:24
the GaussГауса CurveКрива,
75
252989
1519
крива Ґауса,
04:26
trappedв пастці here insideвсередині this transparentпрозорий boxкоробка
as DreamМрія in "The SandmanSandman" comicsкомікси.
76
254532
6452
розміщена всередині цієї прозорої коробки,
наче Сон з коміксу "Пісочна людина".
04:34
For you I have shownпоказано it,
77
262623
2698
Для вас я показав її,
04:37
but to my studentsстуденти I explainпояснити why
it could not be any other curveкрива.
78
265345
5285
але моїм студентам я пояснив, чому тут не
може бути жодної іншої кривої.
04:43
And this is touchingторкаючись
the mysteryтаємниця of that goddessбогиня,
79
271128
2870
Ми торкаємось при цьому таємниці того божества,
04:46
replacingзамінити a beautifulгарний coincidenceзбіг
by a beautifulгарний explanationпояснення.
80
274022
4701
замінюючи прекрасний збіг
прекрасним поясненням.
04:51
All of scienceнаука is like this.
81
279027
2333
Всі науки такі ж, як ця.
04:54
And beautifulгарний mathematicalматематичний explanationsпояснення
are not only for our pleasureзадоволення.
82
282213
5348
І прекрасні математичні пояснення існують
не лише для нашого задоволення.
04:59
They alsoтакож changeзмінити our visionбачення of the worldсвіт.
83
287585
2660
Вони також змінюють наше бачення світу.
05:03
For instanceекземпляр,
84
291040
1237
Наприклад:
05:04
EinsteinЕйнштейн,
85
292301
1150
Ейнштейн,
05:05
PerrinПеррен,
86
293476
1150
Перрін,
05:06
SmoluchowskiСмолюховський,
87
294651
1150
Смолуховський -
05:07
they used the mathematicalматематичний analysisаналіз
of randomвипадковий trajectoriesтраєкторії
88
295826
3559
вони використовували математичний аналіз
довільних траєкторій
05:11
and the GaussГауса CurveКрива
89
299409
2037
і криву Ґауса,
05:13
to explainпояснити and proveдовести that our
worldсвіт is madeзроблений of atomsатоми.
90
301470
4928
щоб пояснити і довести, що наш світ
складається з атомів.
05:19
It was not the first time
91
307524
1802
Це було не вперше,
05:21
that mathematicsматематика was revolutionizingреволюціонізувати
our viewвид of the worldсвіт.
92
309350
3390
коли математика кардинально змінювала
наш погляд на світ.
05:25
More than 2,000 yearsроків agoтому назад,
93
313555
2212
Більш ніж 2000 років тому,
05:27
at the time of the ancientстародавній GreeksГреки,
94
315791
2610
в часи давніх греків,
05:31
it alreadyвже occurredсталося.
95
319502
1479
вона вже існувала.
05:33
In those daysдні,
96
321827
1286
У ті дні
05:35
only a smallмаленький fractionфракція of the worldсвіт
had been exploredРозвідані,
97
323137
3283
лише мала частина світу
була досліджена,
05:38
and the EarthЗемлі mightможе have seemedздавалося infiniteнескінченний.
98
326444
3042
і Земля могла б здаватися нескінченною.
05:42
But cleverрозумний EratosthenesЕратосфена,
99
330034
1767
Але розумний Ератосфен,
05:43
usingвикористовуючи mathematicsматематика,
100
331825
1417
використовуючи математику,
05:45
was ableздатний to measureміра the EarthЗемлі
with an amazingдивовижний accuracyточність of two percentвідсоток.
101
333266
5111
спромігся виміряти Землю з дивовижною
точністю до двох відсотків.
05:51
Here'sОсь anotherінший exampleприклад.
102
339969
1416
Ось ще один приклад.
05:54
In 1673, JeanЖан RicherБагатшим noticedпомітив
103
342238
3805
У 1673 році Жан Ріше помітив,
05:58
that a pendulumМаятник swingsгойдалки slightlyтрохи
slowerповільніше in CayenneПерець стручковий кайєннський than in ParisПариж.
104
346067
6912
що маятник гойдається трішки повільніше
в місті Каєнна, ніж у Парижі.
06:06
From this observationспостереження aloneпоодинці,
and cleverрозумний mathematicsматематика,
105
354350
4400
З цього єдиного спостереження
і детально продуманої математики
06:10
NewtonНьютон rightlyсправедливо deducedвиводив
106
358774
2306
Ньютон правильно вивів,
06:13
that the EarthЗемлі is a weeВі bitбіт
flattenedсплюснений at the polesстовпи,
107
361104
5541
що Земля трохи сплющена біля полюсів,
06:18
like 0.3 percentвідсоток --
108
366669
1601
до близько 0.3 відсотка -
06:20
so tinyкрихітна that you wouldn'tне буде even
noticeпомітити it on the realреальний viewвид of the EarthЗемлі.
109
368843
4413
настільки мало, що ви навіть не помітите
цього на справжній проекцї Землі.
06:26
These storiesоповідання showпоказати that mathematicsматематика
110
374276
3928
Ці історії показують, що математика
06:30
is ableздатний to make us go out of our intuitionінтуїція
111
378228
4762
змушує нас змінити своє сприйняття,
06:35
measureміра the EarthЗемлі whichкотрий seemsздається infiniteнескінченний,
112
383512
3485
виміряти Землю, яка здається нескінченною,
06:39
see atomsатоми whichкотрий are invisibleневидимий
113
387021
2294
побачити невидимі атоми
06:41
or detectвиявити an imperceptibleнепомітним
variationВаріація of shapeформа.
114
389339
3381
або виявити непомітну зміну форми.
06:44
And if there is just one thing that you
should take home from this talk,
115
392744
3847
І якщо існує лише одна річ, яку ви повинні
запам'ятати з нашої розмови,
06:48
it is this:
116
396615
1194
це буде саме це:
06:49
mathematicsматематика allowsдозволяє us
to go beyondдалі the intuitionінтуїція
117
397833
4378
математика дає нам змогу вийти
за межі сприйняття
06:54
and exploreдосліджувати territoriesтериторій
whichкотрий do not fitпридатний withinв межах our graspсхопити.
118
402235
4249
і дослідити території, які не вписуються
в межі наших міркувань.
06:59
Here'sОсь a modernсучасний exampleприклад
you will all relateвідносяться to:
119
407609
2999
Ось ще один сучасний,
добре знайомий вам приклад:
07:03
searchingпошук the InternetІнтернет.
120
411362
1667
пошук в Інтернеті.
07:06
The WorldСвіт WideШирокий WebWeb,
121
414037
1342
"Всесвітня павутина" -
07:07
more than one billionмільярд webВеб pagesсторінок --
122
415403
1804
більш ніж один мільярд веб-сторінок -
07:09
do you want to go throughчерез them all?
123
417231
1674
чи ви хочете їх детально дослідити?
07:11
ComputingОбчислення powerвлада helpsдопомагає,
124
419660
1802
Обчислювальна потужність
допоможе вам у цьому,
07:13
but it would be uselessмарно withoutбез
the mathematicalматематичний modelingмоделювання
125
421486
3186
але вона була б марна без
математичного моделювання
07:16
to find the informationінформація
hiddenприхований in the dataдані.
126
424696
2563
для пошуку інформації, прихованої
в базі даних.
07:20
Let's work out a babyдитина problemпроблема.
127
428491
2379
Розв'яжімо одне легке завдання.
07:23
ImagineУявіть собі that you're a detectiveдетектив
workingпрацює on a crimeзлочин caseсправа,
128
431872
3807
Уявіть, що ви - детектив, який працює над
кримінальним злочином,
07:27
and there are manyбагато хто people
who have theirїх versionверсія of the factsфакти.
129
435703
3788
і є багато людей, у кожного з яких своя
версія фактів.
07:32
Who do you want to interviewінтерв'ю first?
130
440032
1745
У кого спершу ви візьмете інтерв'ю?
07:34
SensibleРозумний answerвідповісти:
131
442681
1915
Слушна відповідь:
07:36
primeпрем'єр witnessesсвідки.
132
444620
1437
у головного свідка.
07:38
You see,
133
446878
1234
Як бачите,
07:40
supposeприпустимо that there is personлюдина numberномер sevenсеми,
134
448136
4220
припустімо, ніби існує
особа номер сім, яка
07:44
tellsрозповідає you a storyісторія,
135
452380
1151
розповідає вам історію,
07:45
but when you askзапитай where he got if from,
136
453555
2014
але коли ви спитаєте, звідки вона її
взяла,
07:47
he pointsокуляри to personлюдина
numberномер threeтри as a sourceджерело.
137
455593
3036
вона вкаже на особу номер три
як на першоджерело.
07:50
And maybe personлюдина numberномер threeтри, in turnповорот,
138
458653
2068
І, можливо, особа номер три,
своєю чергою,
07:52
pointsокуляри at personлюдина numberномер one
as the primaryпервинний sourceджерело.
139
460745
3696
вкаже на особу номер один, як на
основне джерело.
07:56
Now numberномер one is a primeпрем'єр witnessсвідок,
140
464465
1661
Номер один є головним свідком,
07:58
so I definitelyбезумовно want
to interviewінтерв'ю him -- priorityпріоритет
141
466150
3238
так що я, безумовно, хочу спершу
взяти інтерв'ю у нього.
08:02
And from the graphГрафік
142
470148
1151
А зі списку
08:03
we alsoтакож see that personлюдина
numberномер fourчотири is a primeпрем'єр witnessсвідок.
143
471323
3228
ми також бачимо, що особа номер чотири є
головним свідком.
08:06
And maybe I even want
to interviewінтерв'ю him first,
144
474575
2443
І, можливо, я захочу спершу у нього взяти
інтерв'ю,
08:09
because there are more
people who referпосилатися to him.
145
477042
2359
через те, що більше людей посилаються
на нього.
08:12
OK, that was easyлегко,
146
480354
2664
Добре, це було легко,
08:15
but now what about if you have
a bigвеликий bunchпучок of people who will testifyсвідчать?
147
483042
5246
але що якби ви мали велику
групу свідків?
08:20
And this graphГрафік,
148
488864
1352
І цей графік -
08:22
I mayможе think of it as all people
who testifyсвідчать in a complicatedускладнений crimeзлочин caseсправа,
149
490240
5619
може це всі люди, які свідчили у справі
про складний кримінальний злочин,
08:27
but it mayможе just as well be webВеб pagesсторінок
pointingнаведення вказівника to eachкожен other,
150
495883
4022
а може це веб-сторінки, що вказують
одна на одну,
08:31
referringпосилаючись to eachкожен other for contentsзміст.
151
499929
2071
посилаючись на зміст кожної з них.
08:34
WhichЯкий onesті, хто are the mostнайбільше authoritativeавторитетний?
152
502878
2336
Які з них найбільш авторитетні?
08:37
Not so clearясно.
153
505587
1334
Не дуже зрозуміло.
08:40
EnterВведіть PageRankPageRank,
154
508091
1900
Ввійдіть на PageRank -
08:42
one of the earlyрано cornerstonesнаріжні камені of GoogleGoogle.
155
510015
2536
один із важливих елементів Google.
08:45
This algorithmалгоритм usesвикористовує the lawsзакони
of mathematicalматематичний randomnessвипадковість
156
513337
4242
Цей алгоритм використовує закони
математичної випадковості,
08:49
to determineвизначити automaticallyавтоматично
the mostнайбільше relevantрелевантний webВеб pagesсторінок,
157
517603
3857
щоб автоматично визначити найактуальніші
веб-сторінки,
08:53
in the sameтой же way as we used randomnessвипадковість
in the GaltonGalton BoardДошка experimentексперимент.
158
521484
5062
таким же чином, як і довільність
у експерименті з дошкою Ґальтона.
08:59
So let's sendвідправити into this graphГрафік
159
527341
2341
Отже, відправмо в цей список
09:01
a bunchпучок of tinyкрихітна, digitalцифровий marblesмармуру
160
529706
2850
купу крихітних, цифрових кульок
09:04
and let them go randomlyвипадково
throughчерез the graphГрафік.
161
532580
3749
і дозволимо їм у довільному порядку
рухатися по ньому.
09:08
EachКожен time they arriveприбути at some siteсайт,
162
536353
1667
Потрапляючи на сайт,
09:10
they will go out throughчерез some linkпосилання
chosenвибраний at randomвипадковий to the nextдалі one.
163
538044
4166
вони пройдуть через певне випадково
вибране посилання до наступного.
09:14
And again, and again, and again.
164
542234
1753
І знову, і знову, і знову.
09:16
And with smallмаленький, growingзростає pilesпалі,
165
544358
1628
І, за допомогою цих елементів,
09:18
we'llдобре keep the recordзапис of how manyбагато хто
timesразів eachкожен siteсайт has been visitedвідвідав
166
546010
3753
ми слідкуватимемо за тим, скільки
разів потрапляли на сайт
09:21
by these digitalцифровий marblesмармуру.
167
549787
1945
ті цифрові кульки.
09:24
Here we go.
168
552243
1151
Ось так.
09:25
RandomnessВипадковості, randomnessвипадковість.
169
553418
1848
Випадковість, випадковість.
09:27
And from time to time,
170
555811
1448
І час від часу
09:29
alsoтакож let's make jumpsстрибки completelyповністю
randomlyвипадково to increaseзбільшити the funвесело.
171
557283
3952
також стрибаймо абсолютно
довільно, щоб було ще веселіше.
09:34
And look at this:
172
562471
1216
І подивіться на це:
09:36
from the chaosхаос will emergeз'являються the solutionрішення.
173
564358
2785
від хаосу з'явиться рішення.
09:39
The highestнайвищий pilesпалі
correspondвідповідати to those sitesсайти
174
567483
2485
Найчастотніші елементи відповідають тим
сайтам,
09:41
whichкотрий somehowяк-то are better
connectedпов'язаний than the othersінші,
175
569992
3511
які певним чином краще з'єднані
з іншими,
09:45
more pointedвказаний at than the othersінші.
176
573527
2273
на них більше звертають увагу.
09:47
And here we see clearlyчітко
177
575824
1722
І тут ми ясно бачимо,
09:49
whichкотрий are the webВеб pagesсторінок
we want to first try.
178
577570
3032
на які веб-сторінки ми хочемо зайти
в першу чергу.
09:53
OnceОдного разу again,
179
581507
1151
І знову
09:54
the solutionрішення emergesз'являється from the randomnessвипадковість.
180
582682
2460
рішення приходить випадково.
09:57
Of courseзвичайно, sinceз that time,
181
585775
2251
Звичайно, відтоді
10:00
GoogleGoogle has come up with much more
sophisticatedвитончений algorithmsалгоритми,
182
588050
3707
Google стикався зі складнішими
алгоритмами,
10:03
but alreadyвже this was beautifulгарний.
183
591781
2280
але вже цей був прекрасний.
10:06
And still,
184
594981
1476
І все ж,
10:08
just one problemпроблема in a millionмільйон.
185
596481
1611
лише одна проблема на мільйон.
10:10
With the adventПоява of digitalцифровий areaплоща,
186
598734
2270
З появою цифрової галузі
10:13
more and more problemsпроблеми lendборг
themselvesсамі to mathematicalматематичний analysisаналіз,
187
601028
5016
все більше і більше задач надаються до
математичного аналізу,
10:18
makingвиготовлення the jobробота of mathematicianматематик
a more and more usefulкорисний one,
188
606068
4365
що робить професію математика
дедалі кориснішою,
10:23
to the extentміра that a fewмало хто yearsроків agoтому назад,
189
611166
2722
так що декілька років тому
10:25
it was rankedРейтинг numberномер one
amongсеред hundredsсотні of jobsробочі місця
190
613912
3779
цей фах зайняв перше місце серед сотень
професій
10:29
in a studyвивчення about the bestнайкраще and worstнайгірший jobsробочі місця
191
617715
3968
у дослідженні найкращих і найгірших з них,
10:33
publishedопубліковано by the WallСтіна StreetВулиця
JournalЖурнал in 2009.
192
621707
2975
опублікованому у Wall Street Journal
у 2009 році.
10:37
MathematicianМатематик --
193
625445
1852
Математик -
10:39
bestнайкраще jobробота in the worldсвіт.
194
627321
1433
найкраща професія у світі.
10:41
That's because of the applicationsзаявки:
195
629646
3068
А все завдяки зв'язку зі сферою використання:
10:44
communicationспілкування theoryтеорія,
196
632738
2139
комунікативна теорія,
10:46
informationінформація theoryтеорія,
197
634901
1820
інформаційна теорія,
10:48
gameгра theoryтеорія,
198
636745
1260
ігрова теорія,
10:50
compressedстиснений sensingвідчуття,
199
638029
1446
стиснене вимірювання,
10:51
machineмашина learningнавчання,
200
639499
1562
машинне навчання,
10:53
graphГрафік analysisаналіз,
201
641085
1567
графічний аналіз,
10:54
harmonicгармоніки analysisаналіз.
202
642676
1742
гармонічний аналіз.
10:56
And why not stochasticСтохастичні processesпроцеси,
203
644442
2640
І чому б не випадковий процес,
10:59
linearлінійний programmingпрограмування,
204
647106
1630
лінійне програмування
11:00
or fluidрідина simulationсимуляція?
205
648760
2028
або моделювання рідини?
11:03
EachКожен of these fieldsполя have
monsterмонстр industrialпромисловий applicationsзаявки.
206
651292
3895
Кожна з цих галузей є монстром у сфері
промислового застосування.
11:07
And throughчерез them,
207
655211
1151
І завдяки ним
11:08
there is bigвеликий moneyгроші in mathematicsматематика.
208
656386
1999
у математиці крутяться великі гроші.
11:11
And let me concedeпоступатися
209
659400
2040
Припускаю, що
11:13
that when it comesприходить to makingвиготовлення
moneyгроші from the mathматематика,
210
661464
2477
коли справа доходить до отримання прибутку,
11:15
the AmericansАмериканці are by a long shotвистрілений
the worldсвіт championsчемпіонів,
211
663965
3824
американці є світовими
чемпіонами зі своїми
11:19
with cleverрозумний, emblematicсимволічне billionairesмільярдери
and amazingдивовижний, giantгігант companiesкомпаній,
212
667813
4619
розумними, харизматичними мільярдерами і
дивовижними, гігантськими компаніями -
11:24
all restingвідпочинок, ultimatelyв кінцевому підсумку,
on good algorithmалгоритм.
213
672456
3280
по суті, це все базується на майстерному
алгоритмі.
11:29
Now with all this beautyкрасуня,
usefulnessКорисність and wealthбагатство,
214
677091
3972
З усією цією красою, корисністю і
багатством
11:33
mathematicsматематика does look more sexyсексуальний.
215
681087
2284
математика виглядає привабливіше.
11:36
But don't you think
216
684399
1617
Але чи не здається вам,
11:38
that the life a mathematicalматематичний
researcherдослідник is an easyлегко one.
217
686040
4120
що життя дослідника - математика є
легким?
11:42
It is filledзаповнений with perplexityздивування,
218
690959
2741
Воно наповнене подивом,
11:46
frustrationрозчарування,
219
694347
1150
розчаруванням,
11:48
a desperateвідчайдушний fightбій for understandingрозуміння.
220
696172
2445
відчайдушною боротьбою за усвідомлення.
11:51
Let me evokeвикликати for you
221
699955
2140
Хочу навести приклад
11:54
one of the mostнайбільше strikingвражаючий daysдні
in my mathematician'sматематика life.
222
702119
4380
одного з найвражаючих днів з мого
математичного життя.
11:58
Or should I say,
223
706523
1151
Чи то пак
11:59
one of the mostнайбільше strikingвражаючий nightsночі.
224
707698
1737
однієї з найвражаючих ночей.
12:02
At that time,
225
710713
1151
У той час
12:03
I was stayingзалишаючись at the InstituteІнститут
for AdvancedРозширений StudiesДослідження in PrincetonПрінстон --
226
711888
3151
я перебував в Інституті перспективних
досліджень у Прінстоні -
12:07
for manyбагато хто yearsроків, the home
of AlbertАльберт EinsteinЕйнштейн
227
715063
2139
у багатолітньому домі Альберта Ейнштейна
12:09
and arguablyМожливо the mostнайбільше holyСвятий placeмісце
for mathematicalматематичний researchдослідження in the worldсвіт.
228
717226
4428
і, можливо, "свята святих" для
математичних досліджень у світі.
12:14
And that night I was workingпрацює
and workingпрацює on an elusiveневловимий proofдоказ,
229
722878
3844
Тієї ночі я працював і працював над
смутним доказом,
12:18
whichкотрий was incompleteнеповна.
230
726746
1378
який був незавершеним.
12:21
It was all about understandingрозуміння
231
729304
2208
Він заключався в усвідомленні
12:23
the paradoxicalпарадоксальне stabilityстабільність
propertyвласність of plasmasплазмові панелі,
232
731536
3823
парадоксальної стабільної властивості
плазми,
12:27
whichкотрий are a crowdнатовп of electronsелектрони.
233
735383
1958
яка є скупченням електронів.
12:30
In the perfectдосконалий worldсвіт of plasmaплазми,
234
738423
2736
В ідеальному світі плазми
12:33
there are no collisionsзіткнення
235
741183
1778
немає жодних зіткнень
12:34
and no frictionтертя to provideзабезпечити
the stabilityстабільність like we are used to.
236
742985
3658
і тертя, щоб забезпечити стійкість,
до якої ми звикли.
12:39
But still,
237
747392
1151
І тим не менш,
12:40
if you slightlyтрохи perturbобурювати
a plasmaплазми equilibriumрівновагу,
238
748567
3033
при найменшому порушенні плазмової
рівноваги
12:43
you will find that the
resultingв результаті electricелектричний shieldщит
239
751624
2688
ви виявите, що електричне поле,
яке виникає в результаті,
12:46
spontaneouslyспонтанно vanishesзникає,
240
754336
2339
спонтанно зникає
12:48
or dampsDAMPS out,
241
756699
1975
або випаровується,
12:50
as if by some mysteriousтаємничий frictionтертя forceсила.
242
758698
3294
ніби під впливом якоїсь таємничої
сили тертя.
12:54
This paradoxicalпарадоксальне effectефект,
243
762728
1835
Це парадоксальне явище,
12:56
calledназивається the LandauЛандау dampingдемпферні,
244
764587
1477
назване затуханням Ландау,
12:58
is one of the mostнайбільше importantважливо
in plasmaплазми physicsфізика,
245
766088
2989
є одним з найважливіших серед фізичних
властивостей плазми,
13:01
and it was discoveredвідкритий
throughчерез mathematicalматематичний ideasідеї.
246
769101
3002
і його відкрили математичним шляхом.
13:04
But still,
247
772970
1151
І все ж,
13:06
a fullповний mathematicalматематичний understandingрозуміння
of this phenomenonявище was missingвідсутній.
248
774145
4230
повністю зрозуміти цей феномен
математикам раніше не вдавалось.
13:10
And togetherразом with my formerколишній studentстудент
and mainосновний collaboratorспівавтор ClClémentMent MouhotMouhot,
249
778399
4786
Разом з моїм колишнім студентом і
найближчим колегою Клементом Муо,
13:15
in ParisПариж at the time,
250
783209
1492
тоді ще в Парижі,
13:16
we had been workingпрацює for monthsмісяці
and monthsмісяці on suchтакий a proofдоказ.
251
784725
4086
ми працювали над пошуком цього доказу
довгими місяцями.
13:21
ActuallyНасправді,
252
789832
1335
Насправді
13:23
I had alreadyвже announcedоголошено by mistakeпомилка
that we could solveвирішити it.
253
791191
4746
я вже ненароком оголосив, що ми могли б
розв'язати цю задачу.
13:27
But the truthправда is,
254
795961
1725
Але насправді
13:29
the proofдоказ was just not workingпрацює.
255
797710
2147
з доказом щось було не так.
13:32
In spiteне дивлячись of more than 100 pagesсторінок
of complicatedускладнений, mathematicalматематичний argumentsаргументи,
256
800196
4349
Попри більш, ніж сотню сторінок
складних, математичних аргументів,
13:36
and a bunchпучок discoveriesвідкриття,
257
804569
1690
купу відкриттів
13:38
and hugeвеличезний calculationрозрахунок,
258
806283
1267
і безліч розрахунків,
13:39
it was not workingпрацює.
259
807574
1169
він не спрацьовував.
13:41
And that night in PrincetonПрінстон,
260
809290
1681
І тієї ночі у Прінстоні
13:42
a certainпевний gapрозрив in the chainланцюг of argumentsаргументи
was drivingводіння me crazyбожевільний.
261
810995
4301
певна розбіжність у низці умовиводів
зводила мене з розуму.
13:47
I was puttingпокласти in there all my energyенергія
and experienceдосвід and tricksтрюки,
262
815658
4593
Я вкладав у пошук всю свою енергію, досвід
і навички,
13:52
and still nothing was workingпрацює.
263
820275
1742
але нічого не виходило.
13:54
1 a.m., 2 a.m., 3 a.m.,
264
822553
3882
Перша година ночі, друга, третя -
13:58
not workingпрацює.
265
826459
1308
все марно.
14:00
Around 4 a.m., I go to bedліжко in lowнизький spiritsдухи.
266
828545
4321
Близько четвертої ранку я пішов спати у
кепському настрої.
14:05
Then a fewмало хто hoursгодин laterпізніше,
267
833915
2460
Згодом, через декілька годин,
14:08
wakingпробудження up and go,
268
836399
1151
я прокидаюсь і думаю:
14:09
"AhАх, it's time to get
the kidsдіти to schoolшкола --"
269
837574
3357
"Ох, час збирати дітей до школи..."
14:12
What is this?
270
840955
1151
Але що це?
14:14
There was this voiceголос in my headголова, I swearклянусь.
271
842130
2142
Присягаюсь, я почув свій внутрішній голос.
14:16
"Take the secondдругий termтермін to the other sideсторона,
272
844894
1913
"Перенеси другу змінну вправо, застосуй
14:18
FourierПеретворення Фур'є transformперетворити and invertІнвертування in L2."
273
846831
1919
перетворення Фур'є і інверсію L2".
14:21
(LaughterСміх)
274
849257
1151
(Сміх).
14:22
DamnЧорт it,
275
850432
1702
Чорт забирай,
14:24
that was the startпочати of the solutionрішення!
276
852158
2113
це стало початком розв'язку!
14:27
You see,
277
855519
1151
Розумієте,
14:28
I thought I had takenвзятий some restвідпочинок,
278
856694
2283
я подумав, що трохи відпочив,
14:31
but really my brainмозок had
continuedпродовжується to work on it.
279
859001
3388
але насправді мій мозок продовжував
над цим працювати.
14:35
In those momentsмоменти,
280
863008
1597
В такі моменти
14:36
you don't think of your careerкар'єра
or your colleaguesколеги,
281
864629
2601
ви не думаєте про кар'єру чи про колег -
14:39
it's just a completeзавершити battleбитва
betweenміж the problemпроблема and you.
282
867254
3690
це бій віч-на-віч із проблемою.
14:44
That beingбуття said,
283
872098
1328
Безумовно
14:45
it does not harmшкодити when you do get
a promotionпросування по службі in rewardнагорода for your hardважко work.
284
873450
3949
це не заважає вам отримати підвищення
як нагороду за вашу складну працю.
14:49
And after we completedзавершено our hugeвеличезний
analysisаналіз of the LandauЛандау dampingдемпферні,
285
877808
5160
Після того, як ми завершили наш
грандіозний аналіз затухання Ландау,
14:54
I was luckyвдалий enoughдостатньо
286
882992
1615
мені пощастило
14:56
to get the mostнайбільше covetedбажані FieldsПоля MedalМедаль
287
884631
3030
отримати омріяну
медаль Філдса
14:59
from the handsруки of the PresidentПрезидент of IndiaІндія,
288
887685
2867
з рук Президента Індії
15:02
in HyderabadХайдерабад on 19 AugustСер, 2010 --
289
890576
3920
в Гайдабараді 19 серпня 2010 року -
15:07
an honorчесть that mathematiciansматематики
never dareнаважитися to dreamмрія,
290
895453
3251
нагороду, про яку математики і мріяти
не сміють,
15:10
a day that I will rememberзгадаймо untilдо I liveжити.
291
898728
2399
це був день, який я запам'ятаю на все
життя.
15:14
What do you think,
292
902366
1447
Що ви відчуваєте
15:15
on suchтакий an occasionпривід?
293
903837
2141
у такому випадку?
15:18
PrideГордість, yes?
294
906002
1150
Гордість, так?
15:19
And gratitudeвдячність to the man collaboratorsСпівробітники
who madeзроблений this possibleможливий.
295
907791
3640
І вдячність багатьом колегам, які зробили
це можливим.
15:24
And because it was a collectiveколективний adventureпригода,
296
912304
2212
Оскільки це колективне досягнення,
15:26
you need to shareподілитися it,
not just with your collaboratorsСпівробітники.
297
914540
4142
ним потрібно поділитися, і не лише
зі своїми колегами.
15:31
I believe that everybodyкожен can appreciateцінуємо
the thrillгострі відчуття of mathematicalматематичний researchдослідження,
298
919548
5692
Я певен, що кожен може зрозуміти
захоплення математичним пошуком
15:37
and shareподілитися the passionateпристрасний storiesоповідання
of humansлюди and ideasідеї behindпозаду it.
299
925264
4318
і поділитися захопливими історіями про
людей та ідеї, які стоять за ними.
15:42
And I've been workingпрацює with my staffперсонал
at InstitutІнституту HenriАнрі PoincarPoincaré,
300
930494
4774
Разом з моїми колегами з Інституту
Анрі Пуанкаре,
15:47
togetherразом with partnersпартнери and artistsхудожники
of mathematicalматематичний communicationспілкування worldwideсвітовий,
301
935292
5181
разом із партнерами і майстрами
математичної комунікації зі всього світу
15:52
so that we can foundзнайдено our ownвласний,
very specialособливий museumмузей of mathematicsматематика there.
302
940497
4587
ми працюємо над створенням власного музею,
присвяченого математиці.
15:58
So in a fewмало хто yearsроків,
303
946537
1777
Так що через декілька років,
16:00
when you come to ParisПариж,
304
948885
1577
коли ви приїдете до Парижу,
16:02
after tastingДегустація the great, crispyХрустящая
baguetteбагет and macaroonМигдальне печиво,
305
950486
5658
покуштувавши чудовий, хрумкий багет
і макаруни,
16:08
please come and visitвізит us
at InstitutІнституту HenriАнрі PoincarPoincaré,
306
956168
3663
прошу вас, зайдіть до нас в Інститут
Анрі Пуанкаре
16:11
and shareподілитися the mathematicalматематичний dreamмрія with us.
307
959856
2515
і розділіть з нами нашу математичну мрію.
16:14
Thank you.
308
962395
1151
Дякую вам.
16:15
(ApplauseОплески)
309
963570
7000
(Оплески).
Translated by Tetyana Mulko
Reviewed by Hanna Leliv

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Cédric Villani - Mathematician
Cédric Villani tackles perplexing problems in mathematical physics, analysis and geometry with rigor, wit and a signature personal style.

Why you should listen

His Byronesque hair, colorful ascots and spider brooches have earned Cédric Villani the nickname “the Lady Gaga of Mathematics.” But this moniker has not obscured Villani’s deeper, serious mission: inspiring students to delve into the mysteries of mathematics.

Villani’s fame is based on his work resolving difficult problems of kinetic theory, for which he received the Fields Medal in 2010. His book Birth of a Theorem is an exhilarating journey into the nocturnal dilemmas of mathematicians hot on the trail of discovery.

Villani was elected to the French National Assembly in June 2017.

More profile about the speaker
Cédric Villani | Speaker | TED.com