ABOUT THE SPEAKER
Keren Elazari - Cybersecurity expert
Keren Elazari charts the transformation of hackers from cyberpunk protagonists to powerful hacktivists, lone rangers and digital robin hoods who are the unsung heroes of the digital frontier.

Why you should listen

A GigaOM analyst and Israeli hacking scene insider, Keren Elazari moves through business, academic and security circles, researching new technologies and emerging security threats. Inspired by science fiction in her teenage years and fuelled by insatiable curiosity, Elazari spent years investigating the darker corners of cyberspace.

Today, she emerges with a new understanding of the hacker underworld. Information is the new currency of our digital society, and those who can control it have become powerful actors -- whether they choose to be heroes or villains. As she says, "Hacking has become a superpower that can positively impact millions worldwide – if we learn how to harness it.”

More profile about the speaker
Keren Elazari | Speaker | TED.com
TED2014

Keren Elazari: Hackers: the Internet's immune system

Κέρεν Ελαζάρι: Χάκερ: το ανοσοποιητικό σύστημα του Διαδικτύου

Filmed:
2,591,983 views

Η ομορφιά των χάκερ, λέει η ειδικός κυβερνοασφάλειας Κέρεν Ελαζάρι, είναι ότι μας αναγκάζουν να εξελιχθούμε και να βελτιωθούμε. Ναι, μερικοί χάκερ είναι κακοί, αλλά πολλοί δουλεύουν για την καταπολέμηση της διαφθοράς της κυβέρνησης και συνηγορούν για τα δικαιώματα μας. Με την έκθεση ευπαθειών, ωθούν το Διαδίκτυο να γίνει ισχυρότερο και πιο υγιεινό, ασκώντας την εξουσία τους για να δημιουργήσουν έναν καλύτερο κόσμο.
- Cybersecurity expert
Keren Elazari charts the transformation of hackers from cyberpunk protagonists to powerful hacktivists, lone rangers and digital robin hoods who are the unsung heroes of the digital frontier. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
FourΤέσσερις yearsχρόνια agoπριν,
0
869
1751
Πριν από τέσσερα χρόνια,
00:14
a securityασφάλεια researcherερευνητής,
1
2620
1802
ένας ερευνητής ασφαλείας,
00:16
or, as mostπλέον people would call it, a hackerχάκερ,
2
4422
4249
ή όπως θα τον αποκαλούσαν
οι περισσότεροι, ένας χάκερ,
00:20
foundβρέθηκαν a way to literallyΚυριολεκτικά
3
8671
2167
βρήκε έναν τρόπο να κάνει κυριολεκτικά
00:22
make ATMsΑΤΜ throwβολή moneyχρήματα at him.
4
10838
3203
τα ΑΤΜ να του πετάνε χρήματα.
00:26
His nameόνομα was BarnabyBarnaby JackJack,
5
14041
3341
Τον έλεγαν Μπάρναμπι Τζακ,
00:29
and this techniqueτεχνική was laterαργότερα calledπου ονομάζεται "jackpottingjackpotting"
6
17382
3659
και η τεχνική αυτή ονομάστηκε
αργότερα «τζάκποτ»
00:33
in his honorτιμή.
7
21041
1909
προς τιμήν του.
00:34
I'm here todayσήμερα because I think
8
22950
1849
Είμαι εδώ σήμερα επειδή πιστεύω
00:36
we actuallyπράγματι need hackersΟι χάκερ.
9
24799
3051
ότι στην πραγματικότητα
χρειαζόμαστε τους χάκερ.
00:39
BarnabyBarnaby JackJack
10
27850
1862
Ο Μπάρναμπι Τζακ
00:41
could have easilyεύκολα turnedγύρισε
11
29712
1487
θα μπορούσε πολύ εύκολα
00:43
into a careerκαριέρα criminalεγκληματίας or JamesΤζέιμς BondBond villainκακοποιός
12
31199
4198
να γίνει επαγγελματίας εγκληματίας
ή κακοποιός τύπου Τζέιμς Μποντ
00:47
with his knowledgeη γνώση,
13
35397
1496
με τις γνώσεις του,
00:48
but he choseεπέλεξε to showπροβολή the worldκόσμος
14
36893
2488
αλλά επέλεξε αντ' αυτού
00:51
his researchέρευνα insteadαντι αυτου.
15
39381
2689
να δείξει στον κόσμο την έρευνά του.
00:54
He believedπιστεύω that sometimesωρες ωρες
16
42070
1853
Πίστευε ότι μερικές φορές
00:55
you have to demodemo a threatαπειλή
17
43923
2040
πρέπει να δείξεις μια απειλή
00:57
to sparkσπίθα a solutionλύση.
18
45963
2917
για να βγει μια λύση.
01:00
And I feel the sameίδιο way.
19
48880
1930
Και πιστεύω το ίδιο πράγμα.
01:02
That's why I'm here todayσήμερα.
20
50810
1850
Γι' αυτό είμαι εδώ σήμερα.
01:04
We are oftenσυχνά terrifiedτρομοκρατημένος and fascinatedγοητευμένος
21
52660
3278
Συχνά μας τρομοκρατεί και μας συναρπάζει
01:07
by the powerεξουσία hackersΟι χάκερ now have.
22
55938
3461
η δύναμη που έχουν τώρα οι χάκερ.
01:11
They scareφόβος us.
23
59399
1732
Μας φοβίζουν.
01:13
But the choicesεπιλογές they make
24
61131
1985
Αλλά οι επιλογές που κάνουν
01:15
have dramaticδραματικός outcomesαποτελέσματα
25
63116
2170
έχουν δραματικά αποτελέσματα
01:17
that influenceεπιρροή us all.
26
65286
2988
που μας επηρεάζουν όλους μας.
01:20
So I am here todayσήμερα because I think we need hackersΟι χάκερ,
27
68274
3335
Έτσι είμαι εδώ σήμερα επειδή
πιστεύω ότι χρειαζόμαστε τους χάκερ,
01:23
and in factγεγονός, they just mightθα μπορούσε be
28
71609
3583
και στην πραγματικότητα,
ίσως και να είναι
01:27
the immuneαπρόσβλητος systemΣύστημα for the informationπληροφορίες ageηλικία.
29
75192
4340
το ανοσοποιητικό σύστημα
για την εποχή της πληροφορίας.
01:31
SometimesΜερικές φορές they make us sickάρρωστος,
30
79532
2033
Μερικές φορές μας αρρωσταίνουν
01:33
but they alsoεπίσης find those hiddenκεκρυμμένος threatsαπειλές
31
81565
3355
αλλά βρίσκουν επίσης
αυτές τις κρυφές απειλές
01:36
in our worldκόσμος,
32
84920
1324
στον κόσμο μας,
01:38
and they make us fixδιορθώσετε it.
33
86244
2845
και μας κάνουν να τις διορθώσουμε.
01:41
I knewήξερε that I mightθα μπορούσε get hackedhacked
34
89089
2358
Ξέρω ότι ίσως να με χακάρουν
01:43
for givingδίνοντας this talk,
35
91447
2408
επειδή κάνω αυτή την ομιλία,
01:45
so let me saveαποθηκεύσετε you the effortπροσπάθεια.
36
93855
2473
οπότε επιτρέψτε μου
να σας γλιτώσω από τον κόπο.
01:48
In trueαληθής TEDTED fashionμόδα,
37
96328
1834
Όπως συνηθίζουν στο TED,
01:50
here is my mostπλέον embarrassingενοχλητικό pictureεικόνα.
38
98162
3973
ιδού η πιο ντροπιαστική μου φωτογραφία.
01:54
But it would be difficultδύσκολος for you to find me in it,
39
102135
2870
Αλλά θα σας είναι δύσκολο
να με βρείτε μέσα σε αυτήν,
01:57
because I'm the one who looksφαίνεται like a boyαγόρι
40
105005
3738
επειδή είμαι αυτή που μοιάζει με αγόρι
02:00
standingορθοστασία to the sideπλευρά.
41
108743
1805
και στέκεται στο πλάι.
02:02
I was suchτέτοιος a nerdφυτό back then
42
110548
2382
Ήμουν τόσο σπασικλάκι τότε
που ακόμη και τα αγόρια στην ομάδα
του Ντάντζεονς Εντ Ντράγκονς
02:04
that even the boysαγόρια on the
DungeonsΜπουντρούμια and DragonsΔράκους teamομάδα
43
112930
2602
02:07
wouldn'tδεν θα ήταν let me joinΣυμμετοχή.
44
115532
2197
δεν με άφηναν να παίξω μαζί τους.
02:09
This is who I was,
45
117729
1985
Αυτή ήμουν,
02:11
but this is who I wanted to be:
46
119714
4115
αλλά αυτή ήθελα να είμαι:
02:15
AngelinaΑντζελίνα JolieΤζολί.
47
123829
1898
Η Αντζελίνα Τζολί.
02:17
She portrayedαπεικονίζεται AcidΟξύ BurnΈγκαυμα
48
125727
1555
Έπαιξε την Άσιντ Μπερν
02:19
in the '95 filmταινία "HackersΟι χάκερ."
49
127282
2494
στην ταινία του '95, «Χάκερς»
02:21
She was prettyαρκετά and she could rollerbladeπατίνια,
50
129776
3178
Ήταν όμορφη και
μπορούσε να κάνει πατίνια,
02:24
but beingνα εισαι a hackerχάκερ, that madeέκανε her powerfulισχυρός.
51
132954
4109
αλλά επειδή ήταν χάκερ,
αυτό την έκανε ισχυρή.
02:29
And I wanted to be just like her,
52
137063
2460
Και ήθελα να γίνω σαν κι αυτήν,
02:31
so I startedξεκίνησε spendingδαπανών a lot of time
53
139523
2366
έτσι άρχισα να περνάω πολύ χρόνο
02:33
on hackerχάκερ chatκουβέντα roomsδωμάτια and onlineσε απευθείας σύνδεση forumsφόρουμ.
54
141889
2885
σε κανάλια συνομιλίας
και διαδικτυακά φόρουμ για χάκερ.
02:36
I rememberθυμάμαι one lateαργά night
55
144774
2333
Θυμάμαι, αργά ένα βράδυ,
02:39
I foundβρέθηκαν a bitκομμάτι of PHPPHP codeκώδικας.
56
147107
2261
βρήκα λίγο κώδικα PHP.
02:41
I didn't really know what it did,
57
149368
1622
Δεν ήξερα τι κάνει στην πραγματικότητα,
02:42
but I copy-pastedαντιγραφή-επικόλληση it
58
150990
1625
αλλά τον αντέγραψα
και τον επικόλλησα
02:44
and used it anywayΤΕΛΟΣ παντων
59
152615
1714
και τον χρησιμοποίησα έτσι κι αλλιώς
02:46
to get into a password-protectedπροστατεύεται με κωδικό πρόσβασης siteιστοσελίδα
60
154329
2473
για να μπω σε μια ιστοσελίδα
που προστατευόταν με κωδικό
02:48
like that.
61
156802
1804
έτσι απλά.
02:50
OpenΑνοιχτό SesameΣουσάμι.
62
158606
1403
Σουσάμι Άνοιξε.
02:52
It was a simpleαπλός trickτέχνασμα,
63
160009
1522
Ήταν ένα απλό κόλπο,
02:53
and I was just a scriptδέσμη ενεργειών kiddieπαιδάκι back then,
64
161531
3005
και τότε ήμουν μόνο ένας σκριπτάκιας,
02:56
but to me, that trickτέχνασμα,
65
164536
1438
αλλά για μένα, αυτό το κόλπο,
02:57
it feltένιωσα like this,
66
165974
2215
με έκανε να νιώσω κάπως έτσι,
03:00
like I had discoveredανακαλύφθηκε limitlessαπεριόριστες potentialδυνητικός
67
168189
2444
λες και είχα ανακαλύψει
απεριόριστες δυνατότητες
03:02
at my fingertipsχέρια.
68
170633
1791
στις άκρες των δακτύλων μου.
03:04
This is the rushβιασύνη of powerεξουσία that hackersΟι χάκερ feel.
69
172424
3309
Αυτή είναι η αίσθηση δύναμης
που αισθάνονται οι χάκερ.
03:07
It's geeksgeeks just like me
70
175733
2904
Είναι σπασικλάκια σαν κι εμένα
03:10
discoveringανακαλύπτοντας they have accessπρόσβαση to superpowerυπερδύναμη,
71
178637
3232
που ανακαλύπτουν ότι έχουν πρόσβαση
σε μια υπερδύναμη,
03:13
one that requiresαπαιτεί the skillεπιδεξιότητα and tenacityεπιμονή
72
181869
2627
που απαιτεί την ικανότητα και την επιμονή
03:16
of theirδικα τους intellectνόηση,
73
184496
1508
της διάνοιάς τους,
03:18
but thankfullyευγνομονώς no radioactiveραδιενεργά spidersαράχνες.
74
186004
3561
αλλά ευτυχώς χωρίς ραδιενεργές αράχνες.
03:21
But with great powerεξουσία
75
189565
1841
Αλλά με μεγάλη δύναμη
03:23
comesέρχεται great responsibilityευθύνη,
76
191406
2304
έρχεται και μεγάλη ευθύνη,
03:25
and you all like to think that if we had suchτέτοιος powersεξουσίες,
77
193710
3664
και όλοι σας θα θέλατε να πιστεύετε
ότι αν είχαμε τέτοιες δυνάμεις,
03:29
we would only use them for good.
78
197374
2279
θα τις χρησιμοποιούσαμε μόνο για καλό.
03:31
But what if you could readανάγνωση your ex'sτου πρώην emailsμηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου,
79
199653
3347
Αλλά τι θα γινόταν αν μπορούσατε
να διαβάσετε τα e-mail των πρώην σας,
03:35
or addπροσθέτω a coupleζευγάρι zerosμηδενικά to your bankτράπεζα accountΛογαριασμός.
80
203000
3112
ή να προσθέσετε μερικά μηδενικά
στον τραπεζικό σας λογαριασμό.
03:38
What would you do then?
81
206112
2020
Τι θα κάνατε τότε;
03:40
IndeedΠράγματι, manyΠολλά hackersΟι χάκερ do not resistαντιστέκομαι
82
208132
2237
Και όντως, μερικοί χάκερ δεν αντιστέκονται
03:42
those temptationsπειρασμούς,
83
210369
1988
σε τέτοιους πειρασμούς,
03:44
and so they are responsibleυπεύθυνος in one way or anotherαλλο
84
212357
3125
και έτσι είναι κατά κάποιο τρόπο υπεύθυνοι
03:47
to billionsδισεκατομμύρια of dollarsδολάρια lostχαμένος eachκαθε yearέτος
85
215482
2404
για ζημιές δισεκατομμυρίων
δολαρίων ετησίως
03:49
to fraudαπάτη, malwareκακόβουλο λογισμικό or plainπεδιάδα oldπαλαιός identityΤαυτότητα theftκλοπή,
86
217886
3261
για απάτη, κακόβουλο λογισμικό
ή απλώς κλοπή ταυτότητας,
03:53
whichοι οποίες is a seriousσοβαρός issueθέμα.
87
221147
1878
που είναι ένα σοβαρό θέμα.
03:55
But there are other hackersΟι χάκερ,
88
223025
1985
Αλλά υπάρχουν και άλλοι χάκερ,
03:57
hackersΟι χάκερ who just like to breakΔιακοπή things,
89
225010
2762
χάκερ που απλώς τους αρέσει
να σπάνε πράγματα,
03:59
and it is preciselyακριβώς those hackersΟι χάκερ
90
227772
2708
και ακριβώς αυτοί οι χάκερ
04:02
that can find the weakerασθενέστερη elementsστοιχεία in our worldκόσμος
91
230480
3293
που μπορούν να βρουν
τα πιο αδύναμα στοιχεία στον κόσμο μας
04:05
and make us fixδιορθώσετε it.
92
233773
1677
και να μας κάνουν να τα διορθώσουμε.
04:07
This is what happenedσυνέβη last yearέτος
93
235450
1920
Αυτό έγινε πέρσι
04:09
when anotherαλλο securityασφάλεια researcherερευνητής
94
237370
2009
όταν ένας άλλος ερευνητής ασφαλείας
04:11
calledπου ονομάζεται KyleKyle LovettLovett
95
239379
1565
που λέγεται Κάιλ Λόβετ
04:12
discoveredανακαλύφθηκε a gapingανοιχτό holeτρύπα
96
240944
1557
ανακάλυψε ένα μεγάλο κενό
04:14
in the designσχέδιο of certainβέβαιος wirelessασύρματος routersδρομολογητές
97
242501
2960
στον σχεδιασμό ορισμένων
ασύρματων δρομολογητών
04:17
like you mightθα μπορούσε have in your home or officeγραφείο.
98
245461
2539
σαν αυτόν που μπορεί να έχετε
στο σπίτι ή το γραφείο σας.
04:20
He learnedέμαθα that anyoneο καθενας could remotelyεξ αποστάσεως connectσυνδέω
99
248000
2645
Έμαθε ότι ο καθένας μπορούσε
να συνδεθεί απομακρυσμένα
04:22
to these devicesσυσκευές over the InternetΣτο διαδίκτυο
100
250645
2322
σε αυτές τις συσκευές μέσω Διαδικτύου
04:24
and downloadΚατεβάστε documentsέγγραφα from hardσκληρά drivesδίσκους
101
252967
2761
και να κατεβάσει αρχεία
από σκληρούς δίσκους
που είναι συνδεδεμένοι
σε αυτούς τους δρομολογητές,
04:27
attachedσυνημμένο to those routersδρομολογητές,
102
255728
2175
04:29
no passwordκωδικό πρόσβασης neededαπαιτείται.
103
257903
1847
χωρίς να χρειάζονται κωδικό.
04:31
He reportedέχουν αναφερθεί it to the companyΕταιρία, of courseσειρά μαθημάτων,
104
259750
2337
Φυσικά, το ανέφερε στην εταιρία,
04:34
but they ignoredαγνοείται his reportκανω ΑΝΑΦΟΡΑ.
105
262087
2314
αλλά αγνόησαν την αναφορά του.
04:36
PerhapsΊσως they thought universalΠαγκόσμιος accessπρόσβαση
106
264401
1864
Ίσως να πίστευαν ότι η καθολική πρόσβαση
04:38
was a featureχαρακτηριστικό, not a bugέντομο,
107
266265
2985
ήταν χαρακτηριστικό, όχι σφάλμα,
04:41
untilμέχρις ότου two monthsμήνες agoπριν
108
269250
1855
μέχρι πριν από δύο μήνες
04:43
when a groupομάδα of hackersΟι χάκερ used it
109
271105
1433
όταν μια ομάδα από χάκερ το χρησιμοποίησε
για να μπει στα αρχεία του κόσμου.
04:44
to get into people'sτων ανθρώπων filesαρχεία.
110
272538
2454
04:46
But they didn't stealκλέβω anything.
111
274992
2401
Αλλά δεν έκλεψαν τίποτα.
04:49
They left a noteΣημείωση:
112
277393
2017
Άφησαν ένα σημείωμα:
04:51
Your routerδρομολογητής and your documentsέγγραφα
113
279410
1878
Ο δρομολογητής σας και τα αρχεία σας
04:53
can be accessedπρόσβαση by anyoneο καθενας in the worldκόσμος.
114
281288
2159
μπορούν να προσπελαστούν
από οποιονδήποτε στον κόσμο.
04:55
Here'sΕδώ είναι what you should do to fixδιορθώσετε it.
115
283447
2268
Να τι πρέπει να κάνετε
για να το διορθώσετε.
04:57
We hopeελπίδα we helpedβοήθησα.
116
285715
2378
Ελπίζουμε να βοηθήσαμε.
05:00
By gettingνα πάρει into people'sτων ανθρώπων filesαρχεία like that,
117
288093
2530
Το ότι μπήκαν έτσι
στα αρχεία των ανθρώπων,
05:02
yeah, they brokeέσπασε the lawνόμος,
118
290623
1460
ναι, παρέβησαν τον νόμο,
05:04
but they alsoεπίσης forcedεξαναγκασμένος that companyΕταιρία
119
292083
2468
ανάγκασαν επίσης εκείνη την εταιρία
05:06
to fixδιορθώσετε theirδικα τους productπροϊόν.
120
294551
1981
να διορθώσει το προϊόν της.
05:08
MakingΚάνοντας vulnerabilitiesθέματα ευπάθειας knownγνωστός to the publicδημόσιο
121
296532
2168
Η γνωστοποίηση αδυναμιών στο κοινό
05:10
is a practiceπρακτική calledπου ονομάζεται fullγεμάτος disclosureαποκάλυψη
122
298700
2745
είναι μια πρακτική που ονομάζεται
πλήρης γνωστοποίηση
05:13
in the hackerχάκερ communityκοινότητα,
123
301445
1602
στην κοινότητα των χάκερ,
05:15
and it is controversialαμφιλεγόμενος,
124
303047
2034
και είναι αμφιλεγόμενη,
05:17
but it does make me think of how hackersΟι χάκερ
125
305081
2532
αλλά με κάνει να σκεφτώ
το πώς οι χάκερ
05:19
have an evolvingεξελίσσεται effectαποτέλεσμα on technologiesτεχνολογίες we use
126
307613
2986
έχουν μια εξελισσόμενη επίδραση
στις τεχνολογίες
που χρησιμοποιούμε καθημερινά.
05:22
everyκάθε day.
127
310599
1496
05:24
This is what KhalilΧαλίλ did.
128
312095
2278
Αυτό έκανε ο Χαλίλ.
05:26
KhalilΧαλίλ is a PalestinianΠαλαιστινιακή hackerχάκερ from the WestΔύση BankΤράπεζα,
129
314373
2615
Ο Χαλίλ είναι ένας Παλεστίνιος χάκερ
από τη δυτική όχθη,
05:28
and he foundβρέθηκαν a seriousσοβαρός privacyπροστασίας προσωπικών δεδομένων flawελάττωμα on FacebookΣτο Facebook
130
316988
4009
και βρήκε ένα σοβαρό ελάττωμα
στην ιδιωτικότητα στο Facebook
05:32
whichοι οποίες he attemptedπροσπάθεια to reportκανω ΑΝΑΦΟΡΑ
131
320997
1850
το οποίο προσπάθησε να αναφέρει
05:34
throughδιά μέσου the company'sτης εταιρείας bugέντομο bountyγενναιοδωρία programπρόγραμμα.
132
322847
2990
μέσω του προγράμματος ανταμοιβής
για την εξεύρεση σφαλμάτων.
05:37
These are usuallyσυνήθως great arrangementsρυθμίσεις for companiesεταιρείες
133
325837
2657
Συνήθως αυτές είναι σπουδαίες
συμφωνίες για τις εταιρίες
05:40
to rewardανταμοιβή hackersΟι χάκερ disclosingαποκάλυψη vulnerabilitiesθέματα ευπάθειας
134
328494
3177
να επιβραβεύουν χάκερ
για την αποκάλυψη ευπαθειών
05:43
they find in theirδικα τους codeκώδικας.
135
331671
1689
που βρίσκουν στον κώδικά τους.
05:45
UnfortunatelyΔυστυχώς, dueλόγω to some miscommunicationsπαρεξηγήσεις,
136
333360
3550
Δυστυχώς, λόγω κάποιων ασυνενοησιών,
05:48
his reportκανω ΑΝΑΦΟΡΑ was not acknowledgedαναγνώρισε.
137
336910
3036
δεν αναγνωρίστηκε η αναφορά του.
05:51
FrustratedΑπογοητευμένοι with the exchangeανταλλαγή,
138
339946
1845
Απογοητευμένος με την ανταλλαγή,
05:53
he tookπήρε to use his ownτα δικά discoveryανακάλυψη
139
341791
3277
πήγε και χρησιμοποίησε την ανακάλυψή του
05:57
to postΘέση on MarkMark Zuckerberg'sΤου Zuckerberg wallτείχος.
140
345068
3135
για να δημοσιεύσει στον τοίχο
του Μαρκ Ζάκερμπεργκ.
06:00
This got theirδικα τους attentionπροσοχή, all right,
141
348203
2767
Με αυτό κέρδισε την προσοχή τους
06:02
and they fixedσταθερός the bugέντομο,
142
350970
3295
και διόρθωσαν το σφάλμα,
06:06
but because he hadn'tδεν είχε reportedέχουν αναφερθεί it properlyδεόντως,
143
354265
2855
αλλά επειδή δεν το είχε αναφέρει
με τον σωστό τρόπο,
06:09
he was deniedαρνήθηκε the bountyγενναιοδωρία usuallyσυνήθως paidεπί πληρωμή out
144
357120
2225
του αρνήθηκαν την αμοιβή
που πληρώνουν συνήθως
06:11
for suchτέτοιος discoveriesανακαλύψεις.
145
359345
2004
για τέτοιες ανακαλύψεις.
06:13
ThankfullyΕυτυχώς for KhalilΧαλίλ,
146
361349
1989
Ευτυχώς για τον Χαλίλ,
06:15
a groupομάδα of hackersΟι χάκερ were watchingβλέποντας out for him.
147
363338
2886
μια ομάδα από χάκερ τον πρόσεχε.
06:18
In factγεγονός, they raisedανυψωθεί more than 13,000 dollarsδολάρια
148
366224
3809
Μάζεψαν πάνω από 13.000 δολάρια
06:22
to rewardανταμοιβή him for this discoveryανακάλυψη,
149
370033
2078
για να τον επιβραβεύσουν
για την ανακάλυψή του,
06:24
raisingαύξηση a vitalζωτικής σημασίας discussionσυζήτηση in the technologyτεχνολογία industryβιομηχανία
150
372111
3200
ξεκινώντας μια ζωτική συζήτηση
στη βιομηχανία της τεχνολογίας
06:27
about how we come up with incentivesκίνητρα
151
375311
3059
για το πώς θα βρούμε κίνητρα
06:30
for hackersΟι χάκερ to do the right thing.
152
378370
2590
ώστε οι χάκερ να κάνουν το σωστό.
06:32
But I think there's a greaterμεγαλύτερη storyιστορία here still.
153
380960
3020
Αλλά νομίζω ότι εδώ υπάρχει
μια ακόμη πιο σπουδαία ιστορία.
06:35
Even companiesεταιρείες foundedιδρύθηκε το by hackersΟι χάκερ,
154
383980
2935
Ακόμη και εταιρίες
που έχουν ιδρυθεί από χάκερ,
06:38
like FacebookΣτο Facebook was,
155
386915
2387
όπως το Facebook,
06:41
still have a complicatedπερίπλοκος relationshipσχέση
156
389302
2583
συνεχίζουν να έχουν μια πολύπλοκη σχέση
06:43
when it comesέρχεται to hackersΟι χάκερ.
157
391885
1804
όταν πρόκειται για τους χάκερ.
06:45
And so for more conservativeσυντηρητικός organizationsοργανώσεις,
158
393689
2831
Έτσι, για πιο συντηρητικούς οργανισμούς,
06:48
it is going to take time and adaptingπροσαρμογή
159
396520
3518
θα χρειαστεί χρόνος και προσαρμογή
06:52
in orderΣειρά to embraceεναγκαλισμός hackerχάκερ cultureΠολιτισμός
160
400038
2582
για να υιοθετήσουν την κουλτούρα των χάκερ
06:54
and the creativeδημιουργικός chaosχάος that it bringsφέρνει with it.
161
402620
3121
και το δημιουργικό χάος
που έρχεται μαζί της.
06:57
But I think it's worthαξία the effortπροσπάθεια,
162
405741
2442
Αλλά νομίζω ότι αξίζει
τον κόπο η προσπάθεια,
07:00
because the alternativeεναλλακτική λύση,
163
408183
1980
επειδή η εναλλακτική λύση,
07:02
to blindlyστα τυφλά fightπάλη all hackersΟι χάκερ,
164
410163
3830
να πολεμούμε τυφλά όλους τους χάκερ,
07:05
is to go againstκατά the powerεξουσία you cannotδεν μπορώ controlέλεγχος
165
413993
2588
είναι να εναντιώνεστε στη δύναμη
που δεν μπορείτε να ελέγξετε
07:08
at the costκόστος of stiflingασφυκτική innovationκαινοτομία
166
416581
3301
καταπνίγοντας την καινοτομία
ως αποτέλεσμα
07:11
and regulatingρύθμιση knowledgeη γνώση.
167
419882
2194
και ελέγχοντας τη γνώση.
07:14
These are things that will come back and biteδάγκωμα you.
168
422076
4294
Αυτά είναι πράγματα που θα γυρίσουν
και θα σας δαγκώσουν.
07:18
It is even more trueαληθής
169
426370
1478
Είναι ακόμη πιο αληθινό
07:19
if we go after hackersΟι χάκερ
170
427848
2079
αν κυνηγήσουμε τους χάκερ
07:21
that are willingπρόθυμος to riskκίνδυνος theirδικα τους ownτα δικά freedomελευθερία
171
429927
3037
που είναι διατεθειμένοι
να ρισκάρουν την ίδια τους την ελευθερία
07:24
for idealsιδανικά like the freedomελευθερία of the webιστός,
172
432964
2903
για ιδανικά όπως
η ελευθερία του διαδικτύου,
07:27
especiallyειδικά in timesφορές like this, like todayσήμερα even,
173
435867
4063
ιδίως σε τέτοιους καιρούς,
ίσως και τη σημερινή ημέρα,
07:31
as governmentsκυβερνήσεις and corporatesεπιχειρήσεις
174
439930
2620
όπου οι κυβερνήσεις και οι εταιρίες
07:34
fightπάλη to controlέλεγχος the InternetΣτο διαδίκτυο.
175
442550
3226
μάχονται για τον έλεγχο του διαδικτύου.
07:37
I find it astoundingκαταπληκτικός
176
445776
2324
Το βρίσκω καταπληκτικό
07:40
that someoneκάποιος from the shadowyσκιώδης
cornersγωνίες of cyberspaceστον κυβερνοχώρο
177
448100
3013
ότι κάποιος από τις σκοτεινές
γωνίες του κυβερνοχώρου
07:43
can becomeγίνομαι its voiceφωνή of oppositionαντιπολίτευση,
178
451113
2815
μπορεί να γίνει η φωνή της αντίθεσης,
07:45
its last lineγραμμή of defenseάμυνα even,
179
453928
2642
ακόμη και η τελευταία γραμμή άμυνας,
07:48
perhapsίσως someoneκάποιος like AnonymousΑνώνυμος,
180
456570
3417
ίσως κάποιος όπως οι Ανώνυμοι,
07:51
the leadingκύριος brandμάρκα of globalπαγκόσμια hacktivismhacktivism.
181
459987
3853
το κορυφαίο είδος παγκόσμιου χακτιβισμού.
07:55
This universalΠαγκόσμιος hackerχάκερ movementκίνηση
182
463840
2260
Αυτή η παγκόσμια κίνηση χάκερ
07:58
needsανάγκες no introductionεισαγωγή todayσήμερα,
183
466100
1606
δεν χρειάζεται σήμερα παρουσίαση,
07:59
but sixέξι yearsχρόνια agoπριν
184
467706
2103
αλλά πριν από έξι χρόνια
08:01
they were not much more than an InternetΣτο διαδίκτυο subcultureυποκουλτούρα
185
469809
3429
δεν ήταν τίποτα παραπάνω
από μια διαδικτυακή υποκουλτούρα
08:05
dedicatedαφιερωμένη to sharingμοιρασιά sillyανόητος picturesεικόνες of funnyαστείος catsγάτες
186
473238
2919
αφιερωμένη στον διαμοιρασμό
χαζών εικόνων από αστείες γάτες
08:08
and InternetΣτο διαδίκτυο trollingσυρτή campaignsεκστρατείες.
187
476157
3430
και καμπάνιες διαδικτυακού τρολαρίσματος.
08:11
TheirΤους momentστιγμή of transformationμεταμόρφωση was in earlyνωρίς 2008
188
479587
4842
Η στιγμή της μεταμόρφωσής τους
ήταν στις αρχές του 2008
08:16
when the ChurchΕκκλησία of ScientologyΤης Σαηεντολογίας
189
484429
1650
όταν η Εκκλησία της Σαϊεντολογίας
08:18
attemptedπροσπάθεια to removeαφαιρώ certainβέβαιος leakedδιαρρεύσει videosΒίντεο
190
486079
3067
αποπειράθηκε ν' αφαιρέσει ορισμένα
βίντεο που είχαν διαρρεύσει
08:21
from appearingεμφανίζονται on certainβέβαιος websitesιστοσελίδες.
191
489146
4403
από το να εμφανιστούν
σε κάποιες ιστοσελίδες.
08:25
This is when AnonymousΑνώνυμος was forgedσφυρήλατος
192
493549
2440
Τότε δημιουργήθηκαν οι Ανώνυμοι
08:27
out of the seeminglyφαινομενικώς randomτυχαίος collectionσυλλογή
193
495989
2631
από μια φαινομενικά τυχαία συλλογή
08:30
of InternetΣτο διαδίκτυο dwellersΟι κάτοικοι.
194
498620
1743
διαδικτυακών κατοίκων.
08:32
It turnsστροφές out,
195
500363
2454
Τελικά,
08:34
the InternetΣτο διαδίκτυο doesn't like it
196
502817
1329
δεν αρέσει στο Διαδίκτυο
08:36
when you try to removeαφαιρώ things from it,
197
504146
2623
όταν προσπαθείτε ν' αφαιρέσετε
πράγματα από αυτό,
08:38
and it will reactαντιδρώ with cyberattacksκυβερνοεπιθέσεις
198
506769
2970
και θα αντιδράσει με κυβερνοεπιθέσεις
08:41
and elaborateεπεξεργάζομαι pranksφάρσες
199
509739
2101
και περίτεχνες φάρσες
08:43
and with a seriesσειρά of organizedδιοργάνωσε protestsδιαμαρτυρίες
200
511840
2649
και με μια σειρά οργανωμένων διαμαρτυριών
08:46
all around the worldκόσμος,
201
514489
1345
σε όλον τον κόσμο,
08:47
from my hometownιδιαίτερη πατρίδα of TelΤηλ AvivΤελ Αβίβ
202
515834
1988
από την πατρίδα μου, το Τελ Αβίβ
08:49
to AdelaideΑδελαΐδα, AustraliaΑυστραλία.
203
517822
2244
έως την Αδελαΐδα της Αυστραλίας.
08:52
This provedαποδείχθηκαν that AnonymousΑνώνυμος and this ideaιδέα
204
520066
3130
Αυτό απέδειξε ότι οι Ανώνυμοι
και αυτή η ιδέα
08:55
can rallyράλι the massesμάζες from the keyboardsπληκτρολόγια
205
523196
3083
μπορεί να συναθροίσει τις μάζες
από το πληκτρολόγιο
08:58
to the streetsτου δρόμου,
206
526279
1576
στους δρόμους,
08:59
and it laidστρωτός the foundationsθεμέλια
207
527855
1947
και έθεσαν τα θεμέλια
09:01
for dozensντουζίνες of futureμελλοντικός operationsλειτουργίες
208
529802
2218
για δεκάδες μελλοντικές δραστηριότητες
09:04
againstκατά perceivedαντιληπτή injusticesαδικίες
209
532020
1940
ενάντια σε διαπιστωμένες αδικίες
09:05
to theirδικα τους onlineσε απευθείας σύνδεση and offlineεκτός σύνδεσης worldκόσμος.
210
533960
3356
στον κόσμο τους
εντός και εκτός διαδικτύου.
09:09
SinceΑπό το then, they'veέχουν goneχαμένος after manyΠολλά targetsστόχους.
211
537316
2025
Από τότε, έχουν κυνηγήσει πολλούς στόχους.
09:11
They'veΘα έχουμε uncoveredακάλυπτο corruptionδιαφθορά, abuseκατάχρηση.
212
539341
2789
Έχουν αποκαλύψει διαφθορά, κατάχρηση.
09:14
They'veΘα έχουμε hackedhacked popesπαπάδες and politiciansπολιτικούς,
213
542130
2820
Έχουν χακάρει πάπες και πολιτικούς,
09:16
and I think theirδικα τους effectαποτέλεσμα is largerμεγαλύτερος
214
544950
1677
και νομίζω ότι η επίδρασή τους
είναι μεγαλύτερη
09:18
than simpleαπλός denialάρνηση of serviceυπηρεσία attacksεπιθέσεις
215
546627
2797
από απλές επιθέσεις
άρνησης υπηρεσιών
09:21
that take down websitesιστοσελίδες
216
549424
1376
που ρίχνουν ιστοσελίδες
09:22
or even leakδιαρροή sensitiveευαίσθητος documentsέγγραφα.
217
550800
3638
ή ακόμη και διαρρέουν
ευαίσθητα αρχεία.
09:26
I think that, like RobinRobin HoodΚουκούλα,
218
554438
3042
Νομίζω, πως όπως ο Ρομπέν των Δασών,
09:29
they are in the businessεπιχείρηση of redistributionανακατανομή,
219
557480
3900
δουλεύουν για την ανακατανομή,
09:33
but what they are after isn't your moneyχρήματα.
220
561380
2732
αλλά δεν θέλουν τα χρήματά σας.
09:36
It's not your documentsέγγραφα. It's your attentionπροσοχή.
221
564112
4730
Δεν θέλουν τα αρχεία σας.
Θέλουν την προσοχή σας.
09:40
They grabαρπάζω the spotlightπροσκήνιο for causesαιτίες they supportυποστήριξη,
222
568842
4540
Προβάλουν τους σκοπούς
που υποστηρίζουν,
09:45
forcingαναγκάζοντας us to take noteΣημείωση,
223
573382
2631
και μας αναγκάζουν να τους προσέξουμε,
09:48
actingηθοποιία as a globalπαγκόσμια magnifyingμεγεθυντικός glassποτήρι
224
576013
2465
δρώντας ως ένας παγκόσμιος
μεγεθυντικός φακός
09:50
for issuesθέματα that we are not as awareενήμερος of
225
578478
2144
για θέματα που δεν γνωρίζουμε
09:52
but perhapsίσως we should be.
226
580622
2109
αλλά θα έπρεπε.
09:54
They have been calledπου ονομάζεται manyΠολλά namesονόματα
227
582731
1853
Τους έχουν αποκαλέσει διάφορα
09:56
from criminalsεγκληματίες to terroristsτρομοκράτες,
228
584584
1771
από εγκληματίες έως τρομοκράτες,
09:58
and I cannotδεν μπορώ justifyδικαιολογώ theirδικα τους illegalπαράνομος meansπου σημαίνει,
229
586355
3446
και δεν μπορώ να δικαιολογήσω
τα παράνομα μέσα τους,
10:01
but the ideasιδέες they fightπάλη for
230
589801
2141
αλλά οι ιδέες για τις οποίες μάχονται
10:03
are onesαυτές that matterύλη to us all.
231
591942
4026
είναι αυτές που έχουν σημασία
για όλους μας.
10:07
The realityπραγματικότητα is,
232
595968
1983
Στην πραγματικότητα,
οι χάκερ μπορούν να κάνουν πολλά
περισσότερα από το να σπάνε πράγματα.
10:09
hackersΟι χάκερ can do a lot more than breakΔιακοπή things.
233
597951
2805
10:12
They can bringνα φερεις people togetherμαζί.
234
600756
2473
Μπορούν να ενώσουν τον κόσμο.
10:15
And if the InternetΣτο διαδίκτυο doesn't like it
235
603229
2323
Και αν δεν αρέσει στο Διαδίκτυο
10:17
when you try to removeαφαιρώ things from it,
236
605552
2647
όταν προσπαθείτε
να βγάλετε πράγματα από αυτό,
απλώς δείτε τι θα γίνει
10:20
just watch what happensσυμβαίνει
237
608199
901
10:21
when you try to shutκλειστός the InternetΣτο διαδίκτυο down.
238
609100
2829
όταν προσπαθήσετε
να κλείσετε το Διαδίκτυο.
10:23
This tookπήρε placeθέση in EgyptΑίγυπτος in JanuaryΙανουάριος 2011,
239
611929
4592
Αυτό έγινε στην Αίγυπτο
τον Ιανουάριο του 2011,
10:28
and as PresidentΠρόεδρος HosniΧόσνι MubarakΜουμπάρακ
240
616521
3216
και καθώς ο Πρόεδρος Χόσνι Μουμπάρακ
10:31
attemptedπροσπάθεια a desperateαπελπισμένος moveκίνηση
241
619737
2054
επιχείρησε μια απελπισμένη κίνηση,
10:33
to quashαναιρεί the risingαυξανόμενες revolutionεπανάσταση on the streetsτου δρόμου of CairoΚάιρο,
242
621791
3842
για να εξαφανίσει την επερχόμενη
επανάσταση στους δρόμους του Καΐρου,
10:37
he sentΑπεσταλμένα his personalπροσωπικός troopsστρατεύματα
243
625633
1870
έστειλε τα προσωπικά του στρατεύματα
10:39
down to Egypt'sΤης Αιγύπτου InternetΣτο διαδίκτυο serviceυπηρεσία providersΟι πάροχοι
244
627503
3643
στους παρόχους διαδικτυακών
υπηρεσιών της Αιγύπτου
10:43
and had them physicallyφυσικώς killσκοτώνω the switchδιακόπτης
245
631146
2471
και τους έβαλε να κλείσουν
10:45
on the country'sτης χώρας connectionσύνδεση to the worldκόσμος overnightδιανυκτέρευση.
246
633617
4245
τη σύνδεση της χώρας με τον κόσμο
μέσα σε μια νύχτα.
10:49
For a governmentκυβέρνηση to do a thing like that
247
637862
1615
Το να κάνει κάτι τέτοιο μια κυβέρνηση
ήταν άνευ προηγουμένου,
10:51
was unprecedentedάνευ προηγουμένου,
248
639477
1719
10:53
and for hackersΟι χάκερ, it madeέκανε it personalπροσωπικός.
249
641196
3464
και οι χάκερς, το πήραν προσωπικά.
10:56
HackersΟι χάκερ like the TelecomixTelecomix groupομάδα
250
644660
2088
Οι χάκερ όπως η ομάδα Telecomix
10:58
were alreadyήδη activeενεργός on the groundέδαφος,
251
646748
1873
ήταν ήδη εκεί ενεργά,
11:00
helpingβοήθεια EgyptiansΑιγύπτιοι bypassπαράκαμψη censorshipλογοκρισία
252
648621
2818
βοηθώντας τους Αιγύπτιους
να παρακάμψουν τη λογοκρισία
11:03
usingχρησιμοποιώντας cleverέξυπνος workaroundsλύσεις like MorseΜορς codeκώδικας
253
651439
2490
χρησιμοποιώντας έξυπνες εναλλακτικές
όπως κώδικα Μορς
11:05
and hamζαμπόν radioραδιόφωνο.
254
653929
2028
και ερασιτεχνικό ραδιόφωνο.
11:07
It was highυψηλός seasonεποχή for lowχαμηλός techtech,
255
655957
2129
Ήταν υψηλή περίοδος
για την χαμηλή τεχνολογία,
11:10
whichοι οποίες the governmentκυβέρνηση couldn'tδεν μπορούσε blockΟΙΚΟΔΟΜΙΚΟ ΤΕΤΡΑΓΩΝΟ,
256
658086
2564
που δεν μπορούσε να μπλοκάρει
η κυβέρνηση,
11:12
but when the NetΔίχτυ wentπήγε completelyεντελώς down,
257
660650
3242
αλλά όταν έπεσε τελείως το Διαδίκτυο,
11:15
TelecomixTelecomix broughtέφερε in the bigμεγάλο gunsόπλα.
258
663892
2938
η Telecomix έβγαλε τα μεγάλα όπλα.
11:18
They foundβρέθηκαν EuropeanΕυρωπαϊκή serviceυπηρεσία providersΟι πάροχοι
259
666830
2171
Βρήκαν Ευρωπαίους παρόχους υπηρεσιών
11:21
that still had 20-year-old-ετών
260
669001
2309
που είχαν ακόμη υποδομές 20ετίας
11:23
analogαναλογικό dial-upμέσω τηλεφώνου accessπρόσβαση infrastructureυποδομή.
261
671310
2580
με αναλογική πρόσβαση dial-up.
11:25
They openedάνοιξε up 300 of those linesγραμμές
262
673890
3402
Άνοιξαν 300 από αυτές τις γραμμές
11:29
for EgyptiansΑιγύπτιοι to use,
263
677292
2474
για να τις χρησιμοποιούν οι Αιγύπτιοι,
11:31
servingσερβίρισμα slowαργός but sweetγλυκός InternetΣτο διαδίκτυο connectionσύνδεση
264
679766
2837
δίνοντας αργή αλλά γλυκιά
σύνδεση στο Διαδίκτυο
11:34
for EgyptiansΑιγύπτιοι.
265
682603
1401
για τους Αιγύπτιους.
11:36
This workedεργάστηκε.
266
684004
1295
Δούλεψε.
11:37
It workedεργάστηκε so well, in factγεγονός,
267
685299
1793
Στην πραγματικότητα,
δούλεψε τόσο καλά,
11:39
one guy even used it to downloadΚατεβάστε an episodeεπεισόδιο
268
687092
2280
ένας τύπος προσπάθησε
να κατεβάσει ένα επεισόδιο
11:41
of "How I MetΣυναντήθηκαν Your MotherΜητέρα."
269
689372
4338
του «Πώς γνώρισα τη μητέρα σου».
11:45
But while Egypt'sΤης Αιγύπτου futureμελλοντικός is still uncertainαβέβαιος,
270
693710
3921
Αλλά ενώ το μέλλον της Αιγύπτου
είναι ακόμη αβέβαιο,
11:49
when the sameίδιο thing happenedσυνέβη in SyriaΣυρία
271
697631
2653
όταν το ίδιο πράγμα συνέβη στη Συρία
11:52
just one yearέτος laterαργότερα,
272
700284
1520
μετά από έναν μόλις χρόνο,
11:53
TelecomixTelecomix were preparedέτοιμος with those InternetΣτο διαδίκτυο linesγραμμές,
273
701804
3735
η Telecomix ήταν έτοιμη
με αυτές τις γραμμές Διαδικτύου,
11:57
and AnonymousΑνώνυμος,
274
705539
1169
και οι Ανώνυμοι,
11:58
they were perhapsίσως the first internationalΔιεθνές groupομάδα
275
706708
2246
ίσως να ήταν η πρώτη παγκόσμια ομάδα
12:00
to officiallyεπίσημα denounceκαταγγείλει the actionsΕνέργειες
276
708954
1704
που κατήγγειλε επίσημα τις ενέργειες
12:02
of the SyrianΣυρίας militaryΣΤΡΑΤΟΣ
277
710658
1913
του Συριακού στρατού
12:04
by defacingπαραμορφωθούν theirδικα τους websiteδικτυακός τόπος.
278
712571
2804
καταστρέφοντας την ιστοσελίδα τους.
12:07
But with this sortείδος of powerεξουσία,
279
715375
3492
Αλλά με τέτοια δύναμη,
12:10
it really dependsΕξαρτάται on where you standστάση,
280
718867
2346
έχει πραγματικά σημασία
ποιον υποστηρίζετε,
12:13
because one man'sτου ανθρώπου heroήρωας
281
721213
3509
επειδή ο ήρωας ενός
12:16
can be another'sτου άλλου villainκακοποιός,
282
724722
2247
μπορεί να είναι ο κακός ενός άλλου,
12:18
and so the SyrianΣυρίας ElectronicΗλεκτρονικά ArmyΣτρατού
283
726969
2398
κι έτσι ο Συριακός Ηλεκτρονικός Στρατός
12:21
is a pro-AssadPro-Άσαντ groupομάδα of hackersΟι χάκερ
284
729367
2471
είναι μια ομάδα χάκερ
που υποστηρίζει τον Ασάντ
12:23
who supportυποστήριξη his contentiousφιλόνικος regimeκαθεστώς.
285
731838
2665
και το αμφιλεγόμενο καθεστώς του.
12:26
They'veΘα έχουμε takenληφθεί down multipleπολλαπλούς high-profileυψηλού προφίλ targetsστόχους
286
734503
2682
Έχουν ρίξει πολλαπλούς στόχους
υψηλού προφίλ
12:29
in the pastτο παρελθόν fewλίγοι yearsχρόνια,
287
737185
1635
τα τελευταία χρόνια,
12:30
includingσυμπεριλαμβανομένου the AssociatedΠου συνδέονται Press'sΤου τύπου TwitterΠειραχτήρι accountΛογαριασμός,
288
738820
3383
συμπεριλαμβανομένου του λογαριασμού
Twitter του Ασοσιέιτεντ Πρες,
12:34
in whichοι οποίες they postedδημοσιεύτηκε a messageμήνυμα
289
742203
3016
όπου ανάρτησαν ένα μήνυμα
12:37
about an attackεπίθεση on the WhiteΛευκό HouseΣπίτι
290
745219
2156
σχετικά με μια επίθεση στον Λευκό Οίκο
12:39
injuringτραυματίζοντας PresidentΠρόεδρος ObamaΟμπάμα.
291
747375
3263
που τραυμάτισε τον πρόεδρο Ομπάμα.
12:42
This tweetτιτίβισμα was fakeαπομίμηση, of courseσειρά μαθημάτων,
292
750638
2145
Φυσικά αυτό το τιτίβισμα ήταν ψεύτικο,
12:44
but the resultingμε αποτέλεσμα dropπτώση in the DowDow JonesJones indexδείκτης
293
752783
2939
αλλά η πτώση στον δείκτη Ντάου Τζόουνς
ως αποτέλεσμα αυτού
12:47
that day was mostπλέον certainlyσίγουρα not,
294
755722
3377
εκείνη την ημέρα σίγουρα δεν ήταν ψεύτικη,
12:51
and a lot of people lostχαμένος a lot of moneyχρήματα.
295
759099
3262
και πολύς κόσμος έχασε πολλά χρήματα.
12:54
This sortείδος of thing is happeningσυμβαίνει
all over the worldκόσμος right now.
296
762361
3906
Τέτοια πράγματα συμβαίνουν
παντού σε όλον τον κόσμο αυτή τη στιγμή.
12:58
In conflictsσυγκρούσεις from the CrimeanΚριμαίας PeninsulaΧερσόνησος
297
766267
2947
Σε συγκρούσεις
από τη χερσόνησο της Κριμαίας
13:01
to LatinΛατινική AmericaΑμερική,
298
769214
2362
έως τη Λατινική Αμερική,
13:03
from EuropeΕυρώπη to the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη,
299
771576
2304
από την Ευρώπη στις Ηνωμένες Πολιτείες,
13:05
hackersΟι χάκερ are a forceδύναμη for socialκοινωνικός,
300
773880
3057
οι χάκερ είναι μια δύναμη για κοινωνική,
13:08
politicalπολιτικός and militaryΣΤΡΑΤΟΣ influenceεπιρροή.
301
776937
3766
πολιτική και στρατιωτική επιρροή.
13:12
As individualsτα άτομα or in groupsομάδες,
302
780703
2251
Ως άτομα ή σε ομάδες,
13:14
volunteersεθελοντές or militaryΣΤΡΑΤΟΣ conflictsσυγκρούσεις,
303
782954
2640
ως εθελοντές
ή σε στρατιωτικές συγκρούσεις,
13:17
there are hackersΟι χάκερ everywhereπαντού.
304
785594
2641
υπάρχουν παντού χάκερ.
13:20
They come from all walksβόλτες of life,
305
788235
2095
Προέρχονται από όλα τα κοινωνικά στρώματα,
13:22
ethnicitiesεθνοτήτων, ideologiesιδεολογίες and gendersφύλα, I mightθα μπορούσε addπροσθέτω.
306
790330
4924
εθνικότητες, ιδεολογίες
και φύλα, θα μπορούσα να προσθέσω.
13:27
They are now shapingδιαμόρφωση the world'sτου κόσμου stageστάδιο.
307
795254
3799
Τώρα μορφοποιούν τη σκηνή του κόσμου.
13:31
HackersΟι χάκερ representεκπροσωπώ an exceptionalεξαιρετικός forceδύναμη for changeαλλαγή
308
799053
2845
Οι χάκερ αντιπροσωπεύουν
μια εξαιρετική δύναμη για αλλαγή
13:33
in the 21stst centuryαιώνας.
309
801898
2164
τον 21ο αιώνα.
13:36
This is because accessπρόσβαση to informationπληροφορίες
310
804062
2537
Αυτό είναι επειδή η πρόσβαση
στην πληροφορία
13:38
is a criticalκρίσιμος currencyνόμισμα of powerεξουσία,
311
806599
3313
είναι ένα κρίσιμο συνάλλαγμα δύναμης,
13:41
one whichοι οποίες governmentsκυβερνήσεις would like to controlέλεγχος,
312
809912
2966
που οι κυβερνήσεις θέλουν να ελέγχουν,
13:44
a thing they attemptαπόπειρα to do by settingσύνθεση up
313
812878
2461
κάτι που προσπαθούν στήνοντας
13:47
all-you-can-eatαπεριόριστης κατανάλωσης surveillanceεπιτήρηση programsπρογράμματα,
314
815339
3660
μαζικά προγράμματα παρακολούθησης
13:50
a thing they need hackersΟι χάκερ for, by the way.
315
818999
2738
κάτι για το οποίο, παρεμπιπτόντως,
χρειάζονται χάκερ.
13:53
And so the establishmentίδρυση has long had
316
821737
2647
Έτσι το κατεστημένο έχει
εδώ και πολύ καιρό
13:56
a love-hateαγάπης και μίσους relationshipσχέση when it comesέρχεται to hackersΟι χάκερ,
317
824384
3707
μια σχέση αγάπης-μίσους
όσον αφορά στους χάκερ,
14:00
because the sameίδιο people who demonizeδαιμονοποιεί hackinghacking
318
828091
2758
επειδή τα ίδια άτομα
που δαιμονοποιούν το χάκινγκ
14:02
alsoεπίσης utilizeχρησιμοποιώ it at largeμεγάλο.
319
830849
5082
το χρησιμοποιούν επίσης εκτεταμένα.
14:07
Two yearsχρόνια agoπριν,
320
835931
1248
Πριν από δύο χρόνια,
14:09
I saw GeneralΓενικά KeithKeith AlexanderΑλέξανδρος.
321
837179
2773
είδα τον Στρατηγό Κιθ Αλεξάντερ.
14:11
He's the NSANSA directorδιευθυντής and U.S. cyberστον κυβερνοχώρο commanderΔιοικητής,
322
839952
4218
Είναι ο διευθυντής της NSA
και ο κυβερνοδοιηκητής των ΗΠΑ,
14:16
but insteadαντι αυτου of his fourτέσσερα starαστέρι generalγενικός uniformστολή,
323
844170
3708
αλλά αντί για τη στολή στρατηγού
με τα τέσσερα αστέρια,
14:19
he was wearingκουραστικός jeansτζιν παντελονι and a t-shirtΚοντομάνικη μπλούζα.
324
847878
2296
φορούσε τζιν και μπλουζάκι.
14:22
This was at DEFDEF CON,
325
850174
1744
Αυτό ήταν στο DEF CON,
14:23
the world'sτου κόσμου largestμεγαλύτερη hackerχάκερ conferenceδιάσκεψη.
326
851918
3105
το μεγαλύτερο συνέδριο
στον κόσμο για χάκερ.
14:27
PerhapsΊσως like me, GeneralΓενικά AlexanderΑλέξανδρος
327
855023
1927
Ίσως σαν κι εμένα, ο Στρατηγός Αλεξάντερ
14:28
didn't see 12,000 criminalsεγκληματίες that day in VegasΛας Βέγκας.
328
856950
3820
δεν είδε 12.000 εγκληματίες εκείνη
την ημέρα στο Λας Βέγκας.
14:32
I think he saw untappedαχρησιμοποίητο potentialδυνητικός.
329
860770
3111
Νομίζω ότι είδε ανεκμετάλλευτο δυναμικό.
14:35
In factγεγονός, he was there to give a hiringτην πρόσληψη pitchπίσσα.
330
863881
3373
Στην πραγματικότητα ήταν εκεί
για να κάνει προσλήψεις.
14:39
"In this roomδωμάτιο right here," he said,
331
867254
2640
«Σε αυτήν εδώ την αίθουσα», είπε,
14:41
"is the talentταλέντο our nationέθνος needsανάγκες."
332
869894
2390
«υπάρχει το ταλέντο
που χρειάζεται η χώρα μας».
14:44
Well, hackersΟι χάκερ in the back rowσειρά repliedαπάντησε,
333
872284
3380
Οι χάκερ στις πίσω θέσεις απάντησαν,
14:47
"Then stop arrestingσύλληψη us."
334
875664
2126
«Τότε σταμάτα να μας συλλαμβάνεις».
14:49
(ApplauseΧειροκροτήματα)
335
877790
3434
(Χειροκρότημα)
14:53
IndeedΠράγματι, for yearsχρόνια,
336
881224
2579
Και όντως, για χρόνια,
14:55
hackersΟι χάκερ have been on the wrongλανθασμένος sideπλευρά of the fenceφράκτης,
337
883803
2816
οι χάκερ ήταν στη λάθος πλευρά του φράχτη,
14:58
but in lightφως of what we know now,
338
886619
2908
αλλά με αυτά που γνωρίζουμε τώρα,
15:01
who is more watchfulάγρυπνο of our onlineσε απευθείας σύνδεση worldκόσμος?
339
889527
4273
ποιος προσέχει περισσότερο
τον διαδικτυακό μας κόσμο;
15:05
The rulesκανόνες of the gameπαιχνίδι are not that clearΣαφή anymoreπια,
340
893800
3006
Οι κανόνες του παιχνιδιού
δεν είναι πια ξεκάθαροι,
15:08
but hackersΟι χάκερ are perhapsίσως the only onesαυτές
341
896806
3412
αλλά οι χάκερ ίσως είναι οι μοναδικοί
15:12
still capableικανός of challengingπροκλητική
overreachingoverreaching governmentsκυβερνήσεις
342
900218
3883
που είναι ακόμα ικανοί να προκαλέσουν
τις κυβερνήσεις που υπερβαίνουν εαυτόν
15:16
and data-hoardingαποθησαύριση δεδομένα corporatesεπιχειρήσεις
343
904101
2215
και τις εταιρίες
που αποθησαυρίζουν δεδομένα
15:18
on theirδικα τους ownτα δικά playingπαιχνίδι fieldπεδίο.
344
906316
2478
στο δικό τους γήπεδο.
15:20
To me, that representsαντιπροσωπεύει hopeελπίδα.
345
908794
3120
Για μένα, αυτό αντιπροσωπεύει την ελπίδα.
15:23
For the pastτο παρελθόν threeτρία decadesδεκαετίες,
346
911914
1324
Τις προηγούμενες τρεις δεκαετίες,
οι χάκερ έχουν κάνει πολλά,
15:25
hackersΟι χάκερ have doneΈγινε a lot of things,
347
913238
1551
15:26
but they have alsoεπίσης impactedκρούση civilεμφύλιος libertiesελευθεριών,
348
914789
3217
έχουν επίσης αντίκτυπο
στις πολιτικές ελευθερίες,
15:30
innovationκαινοτομία and InternetΣτο διαδίκτυο freedomελευθερία,
349
918006
2370
την καινοτομία
και τη διαδικτυακή ελευθερία,
15:32
so I think it's time we take a good look
350
920376
2929
έτσι νομίζω ότι ήρθε η ώρα να δούμε
15:35
at how we chooseεπιλέγω to portrayαπεικονίζουν them,
351
923305
2130
πώς θα επιλέξουμε να τους παρουσιάσουμε
15:37
because if we keep expectingαναμένουν
them to be the badκακό guys,
352
925435
3584
επειδή αν συνεχίσουμε
να περιμένουμε να είναι οι κακοί,
15:41
how can they be the heroesήρωες too?
353
929019
3470
πώς μπορούν να είναι και ήρωες;
15:44
My yearsχρόνια in the hackerχάκερ worldκόσμος
354
932489
2011
Τα χρόνια μου στον κόσμο των χάκερ
15:46
have madeέκανε me realizeσυνειδητοποιώ
355
934500
1642
με έκαναν να συνειδητοποιήσω
15:48
bothκαι τα δυο the problemπρόβλημα and the beautyομορφιά about hackersΟι χάκερ:
356
936142
5733
τόσο το πρόβλημα
όσο και την ομορφιά των χάκερ.
15:53
They just can't see something brokenσπασμένος in the worldκόσμος
357
941875
3158
Απλώς δεν μπορούν να δουν
κάτι χαλασμένο στον κόσμο
15:57
and leaveάδεια it be.
358
945033
1647
και να το αφήσουν έτσι.
15:58
They are compelledυποχρεωμένοι
359
946680
1680
Είναι αναγκασμένοι
16:00
to eitherείτε exploitεκμεταλλεύομαι it or try and changeαλλαγή it,
360
948360
3530
είτε να το εκμεταλλευτούν είτε
να προσπαθήσουν να το αλλάξουν,
16:03
and so they find the vulnerableευάλωτα aspectsπτυχές
361
951890
3916
και έτσι βρίσκουν τις ευάλωτες πτυχές
16:07
in our rapidlyταχέως changingαλλάζοντας worldκόσμος.
362
955806
2134
στον ταχέως μεταβαλλόμενο κόσμο μας.
16:09
They make us, they forceδύναμη us to fixδιορθώσετε things
363
957940
4342
Μας κάνουν, μας αναγκάζουν
να διορθώσουμε πράγματα
16:14
or demandζήτηση something better,
364
962282
1719
ή να απαιτήσουμε κάτι καλύτερο,
16:16
and I think we need them
365
964001
1994
και νομίζω ότι τους χρειαζόμαστε
16:17
to do just that,
366
965995
2206
να κάνουν απλώς αυτό,
16:20
because after all, it is not informationπληροφορίες
367
968201
3269
επειδή τελικά, δεν είναι η πληροφορία
16:23
that wants to be freeΕλεύθερος, it's us.
368
971470
3105
που θέλει να είναι ελεύθερη,
εμείς είμαστε.
16:26
Thank you very much.
369
974575
3362
Σας ευχαριστώ πολύ.
16:29
Thank you. (ApplauseΧειροκροτήματα)
370
977937
2358
Σας ευχαριστώ.
(Χειροκρότημα)
16:32
HackΑμυχή the planetπλανήτης!
371
980295
1885
Χακάρετε τον πλανήτη!
Translated by Chryssa Rapessi
Reviewed by Dimitra Papageorgiou

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Keren Elazari - Cybersecurity expert
Keren Elazari charts the transformation of hackers from cyberpunk protagonists to powerful hacktivists, lone rangers and digital robin hoods who are the unsung heroes of the digital frontier.

Why you should listen

A GigaOM analyst and Israeli hacking scene insider, Keren Elazari moves through business, academic and security circles, researching new technologies and emerging security threats. Inspired by science fiction in her teenage years and fuelled by insatiable curiosity, Elazari spent years investigating the darker corners of cyberspace.

Today, she emerges with a new understanding of the hacker underworld. Information is the new currency of our digital society, and those who can control it have become powerful actors -- whether they choose to be heroes or villains. As she says, "Hacking has become a superpower that can positively impact millions worldwide – if we learn how to harness it.”

More profile about the speaker
Keren Elazari | Speaker | TED.com