ABOUT THE SPEAKER
Keren Elazari - Cybersecurity expert
Keren Elazari charts the transformation of hackers from cyberpunk protagonists to powerful hacktivists, lone rangers and digital robin hoods who are the unsung heroes of the digital frontier.

Why you should listen

A GigaOM analyst and Israeli hacking scene insider, Keren Elazari moves through business, academic and security circles, researching new technologies and emerging security threats. Inspired by science fiction in her teenage years and fuelled by insatiable curiosity, Elazari spent years investigating the darker corners of cyberspace.

Today, she emerges with a new understanding of the hacker underworld. Information is the new currency of our digital society, and those who can control it have become powerful actors -- whether they choose to be heroes or villains. As she says, "Hacking has become a superpower that can positively impact millions worldwide – if we learn how to harness it.”

More profile about the speaker
Keren Elazari | Speaker | TED.com
TED2014

Keren Elazari: Hackers: the Internet's immune system

Keren Elazari: Hackerii: Sistemul imunitar al internetului

Filmed:
2,591,983 views

Frumusețea hackerilor, spune experta în cibersecuritate Keren Elazari, e că ne obligă să evoluăm și să ne îmbunătățim. Da, unii hackeri sunt răi, dar mulți încercă să lupte împotriva corupției din guverne și să militeze pentru drepturile noastre. Descoperind vulnerabilități, ei forțează internetul să devină mai puternic și mai sănătos, folosindu-se de puterea lor pentru a crea o lume mai bună.
- Cybersecurity expert
Keren Elazari charts the transformation of hackers from cyberpunk protagonists to powerful hacktivists, lone rangers and digital robin hoods who are the unsung heroes of the digital frontier. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
FourPatru yearsani agoîn urmă,
0
869
1751
Acum patru ani,
00:14
a securitySecuritate researchercercetător,
1
2620
1802
un cercetător de securitate,
00:16
or, as mostcel mai people would call it, a hackerhacker-ilor,
2
4422
4249
sau, cum l-ar numi majoritatea oamenilor,
un hacker,
00:20
foundgăsite a way to literallyliteralmente
3
8671
2167
a găsit un mod de a face
00:22
make ATMsATM-uri throwarunca moneybani at him.
4
10838
3203
ATM-urile să arunce cu bani în el.
00:26
His nameNume was BarnabyPetre JackJack,
5
14041
3341
Se numea Barnaby Jack,
00:29
and this techniquetehnică was latermai tarziu calleddenumit "jackpottingjackpotting"
6
17382
3659
și această tehnica a fost numită
„jackpotting”
00:33
in his honoronora.
7
21041
1909
în onoarea sa.
00:34
I'm here todayastăzi because I think
8
22950
1849
Mă aflu aici azi pentru că cred
00:36
we actuallyde fapt need hackershackeri.
9
24799
3051
că avem nevoie de hackers.
00:39
BarnabyPetre JackJack
10
27850
1862
Barnaby Jack
00:41
could have easilyuşor turnedîntoarse
11
29712
1487
s-ar fi putut transforma
00:43
into a careerCarieră criminalpenal or JamesJames BondBond villainpersonajul negativ
12
31199
4198
într-un criminal
sau într-un răufăcător din Bond,
00:47
with his knowledgecunoştinţe,
13
35397
1496
cu tot ce știa,
00:48
but he chosea ales to showspectacol the worldlume
14
36893
2488
dar a ales să arate lumii
00:51
his researchcercetare insteadin schimb.
15
39381
2689
cercetarea sa.
00:54
He believeda crezut that sometimesuneori
16
42070
1853
El credea că uneori
00:55
you have to demodemo a threatamenințare
17
43923
2040
trebuie să testezi o amenințare
00:57
to sparkscânteie a solutionsoluţie.
18
45963
2917
pentru a produce o soluție.
01:00
And I feel the samela fel way.
19
48880
1930
Sunt de aceeași părere.
01:02
That's why I'm here todayastăzi.
20
50810
1850
De asta mă aflu aici azi.
01:04
We are oftende multe ori terrifiedîngrozit and fascinatedfascinat
21
52660
3278
Deseori suntem îngroziți și fascinați
01:07
by the powerputere hackershackeri now have.
22
55938
3461
de puterea pe care o au hackerii acum.
01:11
They scarea speria us.
23
59399
1732
Ne sperie.
01:13
But the choicesalegeri they make
24
61131
1985
Dar alegerile pe care ei le fac
01:15
have dramaticdramatic outcomesrezultate
25
63116
2170
au rezultate dramatice
01:17
that influenceinfluență us all.
26
65286
2988
ce ne influențează pe toți.
01:20
So I am here todayastăzi because I think we need hackershackeri,
27
68274
3335
Sunt aici azi
pentru că avem nevoie de hackeri
01:23
and in factfapt, they just mightar putea be
28
71609
3583
și de fapt aceștia ar putea fi
01:27
the immuneimun systemsistem for the informationinformație agevârstă.
29
75192
4340
sistemul imunitar al erei informaționale.
01:31
SometimesUneori they make us sickbolnav,
30
79532
2033
Uneori ne îmbolnăvesc,
01:33
but they alsode asemenea find those hiddenascuns threatsameninţări
31
81565
3355
dar și găsesc acele amenințări ascunse
01:36
in our worldlume,
32
84920
1324
din lumea noastră,
01:38
and they make us fixrepara it.
33
86244
2845
și ne fac să le reparăm.
01:41
I knewștiut that I mightar putea get hackedtocat
34
89089
2358
Știam că puteam fi hackuită
01:43
for givingoferindu- this talk,
35
91447
2408
pentru această prezentare,
01:45
so let me saveSalvați you the effortefort.
36
93855
2473
așa că o să vă scutesc de efort.
01:48
In trueAdevărat TEDTED fashionModă,
37
96328
1834
În tradiția TED,
01:50
here is my mostcel mai embarrassingjenant pictureimagine.
38
98162
3973
asta e poza mea cea mai penibilă.
01:54
But it would be difficultdificil for you to find me in it,
39
102135
2870
Dar v-ar fi greu să mă găsiți,
01:57
because I'm the one who looksarată like a boybăiat
40
105005
3738
pentru că sunt cea care arată ca un băiat
02:00
standingpermanent to the sidelatură.
41
108743
1805
și stă într-o parte.
02:02
I was suchastfel de a nerdtocilar back then
42
110548
2382
Eram așa o tocilară pe atunci
02:04
that even the boysbăieți on the
DungeonsDungeons and DragonsDragoni teamechipă
43
112930
2602
încât nici băieții din echipa
Dungeons and Dragons
02:07
wouldn'tnu ar fi let me joina adera.
44
115532
2197
nu se jucau cu mine.
02:09
This is who I was,
45
117729
1985
Asta eram,
02:11
but this is who I wanted to be:
46
119714
4115
dar asta voiam să devin:
02:15
AngelinaAngelina JolieJolie.
47
123829
1898
Angelina Jolie.
02:17
She portrayedportretizat AcidAcid BurnArde
48
125727
1555
A jucat-o pe Acid Burn
02:19
in the '95 filmfilm "HackersHackeri."
49
127282
2494
în filmul ”Hackers” din 95.
02:21
She was prettyfrumos and she could rollerbladepatineze,
50
129776
3178
Era drăguță și mergea pe role,
02:24
but beingfiind a hackerhacker-ilor, that madefăcut her powerfulputernic.
51
132954
4109
dar faptul că era hacker o făcea puternică.
02:29
And I wanted to be just like her,
52
137063
2460
Și voiam să fiu exact ca ea,
02:31
so I starteda început spendingcheltuire a lot of time
53
139523
2366
așa că am început să petrec mult timp
02:33
on hackerhacker-ilor chatconversație roomscamere and onlinepe net forumsForum.
54
141889
2885
în chat room-uri și forumuri de hackeri.
02:36
I remembertine minte one latetârziu night
55
144774
2333
Îmi amintesc că într-o noapte târziu
02:39
I foundgăsite a bitpic of PHPPHP codecod.
56
147107
2261
am găsit un fragment de cod PHP.
02:41
I didn't really know what it did,
57
149368
1622
Nu prea știam ce făcea,
02:42
but I copy-pastedcopie lipit it
58
150990
1625
dar i-am dat copy-paste
02:44
and used it anywayoricum
59
152615
1714
și l-am folosit oricum
02:46
to get into a password-protectedprotejate cu parolă siteteren
60
154329
2473
pentru a intra pe un site protejat cu parolă
02:48
like that.
61
156802
1804
într-o clipă.
02:50
OpenDeschis SesameSusan.
62
158606
1403
Sesam deschide-te.
02:52
It was a simplesimplu tricktruc,
63
160009
1522
Era un truc simplu,
02:53
and I was just a scriptscript-ul kiddiepuştiulică back then,
64
161531
3005
și eram doar o novice pe atunci,
02:56
but to me, that tricktruc,
65
164536
1438
dar pentru mine, acel truc
02:57
it feltsimțit like this,
66
165974
2215
mi s-a părut așa,
03:00
like I had discovereddescoperit limitlessnelimitate potentialpotenţial
67
168189
2444
ca și cum aș fi descoperit un potențial infinit
03:02
at my fingertipsvârfurile degetelor.
68
170633
1791
cu o simplă atingere.
03:04
This is the rushte grabesti of powerputere that hackershackeri feel.
69
172424
3309
Ăsta e valul de putere simțit de hackeri.
03:07
It's geekstocilari just like me
70
175733
2904
Sunt tocilari ca mine
03:10
discoveringdescoperirea they have accessacces to superpowersuperputere,
71
178637
3232
ce descoperă că au acces la o superputere,
03:13
one that requiresnecesită the skillabilitate and tenacitytenacitatea
72
181869
2627
una ce necesită priceperea și tenacitatea
03:16
of theiral lor intellectintelectul,
73
184496
1508
intelectului lor,
03:18
but thankfullydin fericire no radioactiveradioactive spiderspăianjeni.
74
186004
3561
dar fără păienjeni radioactivi.
03:21
But with great powerputere
75
189565
1841
Însă cu o mare putere
03:23
comesvine great responsibilityresponsabilitate,
76
191406
2304
vine o mare responsabilitate,
03:25
and you all like to think that if we had suchastfel de powersputeri,
77
193710
3664
și cu toții ați vrea să credeți
că posedând aceste puteri,
03:29
we would only use them for good.
78
197374
2279
le-ați folosi doar pentru bine.
03:31
But what if you could readcitit your ex'sex- emailse-mailuri,
79
199653
3347
Dar dacă ați putea citi mailurile fostei,
03:35
or addadăuga a couplecuplu zeroszerouri to your bankbancă accountcont.
80
203000
3112
sau să vă măriți contul din bancă.
03:38
What would you do then?
81
206112
2020
Ce ați face atunci?
03:40
IndeedÎntr-adevăr, manymulți hackershackeri do not resista rezista
82
208132
2237
Întradevăr, mulți hackeri nu rezistă
03:42
those temptationsispite,
83
210369
1988
acestor tentații,
03:44
and so they are responsibleresponsabil in one way or anothero alta
84
212357
3125
și sunt responsabili, într-un fel,
03:47
to billionsmiliarde of dollarsdolari lostpierdut eachfiecare yearan
85
215482
2404
de pierderea a miliarde de dolari
în fiecare an
03:49
to fraudfraudă, malwaremalware or plainsimplu oldvechi identityidentitate theftfurt,
86
217886
3261
prin fraudă, malware sau furt de identitate,
03:53
whichcare is a seriousserios issueproblema.
87
221147
1878
o problemă serioasă.
03:55
But there are other hackershackeri,
88
223025
1985
Dar există și alți hackeri,
03:57
hackershackeri who just like to breakpauză things,
89
225010
2762
hackeri cărora le place să strice lucrurile,
03:59
and it is preciselyexact those hackershackeri
90
227772
2708
și sunt exact acești hackeri
04:02
that can find the weakermai slab elementselement in our worldlume
91
230480
3293
cei ce pot găsi slăbiciunile lumii noastre
04:05
and make us fixrepara it.
92
233773
1677
și să ne oblige să le reparăm.
04:07
This is what happeneds-a întâmplat last yearan
93
235450
1920
Iată ce s-a întâmplat anul trecut
04:09
when anothero alta securitySecuritate researchercercetător
94
237370
2009
când un alt cercetător de securitate,
04:11
calleddenumit KyleKyle LovettLovett
95
239379
1565
Kyle Lovett,
04:12
discovereddescoperit a gapingcăscat holegaură
96
240944
1557
a descoperit o mare gaură
04:14
in the designproiecta of certainanumit wirelessfără fir routersroutere
97
242501
2960
în design-ul anumitor routere wireless
04:17
like you mightar putea have in your home or officebirou.
98
245461
2539
ca cele de acasă sau de la birou.
04:20
He learnedînvățat that anyoneoricine could remotelyla distanţă connectconectați
99
248000
2645
A descoperit că oricine
se putea conecta de la distanță
04:22
to these devicesdispozitive over the InternetInternet
100
250645
2322
prin Internet la aceste aparate
04:24
and downloadDescarca documentsdocumente from hardgreu drivesunități
101
252967
2761
și scoate documente de pe hard drive-urile
04:27
attachedatașat to those routersroutere,
102
255728
2175
atașate la acele routere,
04:29
no passwordparola neededNecesar.
103
257903
1847
fără să fie nevoie de parolă.
04:31
He reportedraportat it to the companycompanie, of coursecurs,
104
259750
2337
A anunțat compania, desigur,
04:34
but they ignoredignorate his reportraport.
105
262087
2314
dar i-au ignorat raportul.
04:36
PerhapsPoate că they thought universaluniversal accessacces
106
264401
1864
Poate gândeau că accesul universal
04:38
was a featurecaracteristică, not a buggândac,
107
266265
2985
era o funcție, nu o eroare,
04:41
untilpana cand two monthsluni agoîn urmă
108
269250
1855
până acum două luni
04:43
when a groupgrup of hackershackeri used it
109
271105
1433
când un grup de hackeri l-a folosit
04:44
to get into people'soamenii lui filesfişiere.
110
272538
2454
pentru a accesa documentele oamenilor.
04:46
But they didn't stealfura anything.
111
274992
2401
Dar nu au furat nimic.
04:49
They left a noteNotă:
112
277393
2017
Au lăsat un bilet:
04:51
Your routerrouter-ul and your documentsdocumente
113
279410
1878
Router-ul și documentele tale
04:53
can be accessedaccesate by anyoneoricine in the worldlume.
114
281288
2159
pot fi accesate de oricine din întreaga lume.
04:55
Here'sAici este what you should do to fixrepara it.
115
283447
2268
Iată cum poți corecta eroarea.
04:57
We hopesperanţă we helpeda ajutat.
116
285715
2378
Sperăm că am fost de ajutor.
05:00
By gettingobtinerea into people'soamenii lui filesfişiere like that,
117
288093
2530
Intrând așa în fișierele persoanelor,
05:02
yeah, they brokerupt the lawlege,
118
290623
1460
da, au încălcat legea,
05:04
but they alsode asemenea forcedforţat that companycompanie
119
292083
2468
dar au și forțat compania
05:06
to fixrepara theiral lor productprodus.
120
294551
1981
să repare produsul.
05:08
MakingA face vulnerabilitiesvulnerabilităţile knowncunoscut to the publicpublic
121
296532
2168
Alertarea publicului despre vulnerabilități
05:10
is a practicepractică calleddenumit fulldeplin disclosureDezvaluirea
122
298700
2745
e o practică numită dezvăluire totală
05:13
in the hackerhacker-ilor communitycomunitate,
123
301445
1602
în comunitatea de hackeri,
05:15
and it is controversialcontroversat,
124
303047
2034
și e controversată,
05:17
but it does make me think of how hackershackeri
125
305081
2532
dar îmi arată cum hackerii
05:19
have an evolvingevoluție effectefect on technologiestehnologii we use
126
307613
2986
influențează evoluția tehnologiilor
pe care le folosim zi de zi.
05:22
everyfiecare day.
127
310599
1496
05:24
This is what KhalilKhalil did.
128
312095
2278
Asta a făcut Khalil.
05:26
KhalilKhalil is a PalestinianPalestinian hackerhacker-ilor from the WestWest BankBanca,
129
314373
2615
Khalil e un hacker palestinian d
e la West Bank.
05:28
and he foundgăsite a seriousserios privacyConfidentialitate flawdefect on FacebookFacebook
130
316988
4009
El a găsit un defect grav
de confidențialitate pe Facebook
05:32
whichcare he attempteda încercat să to reportraport
131
320997
1850
pe care a încercat să-l raporteze
05:34
throughprin the company'scompaniei buggândac bountymilostivire programprogram.
132
322847
2990
prin programul de recompense a companiei.
05:37
These are usuallyde obicei great arrangementsaranjamente for companiescompanii
133
325837
2657
Astea sunt de obicei
angajamente excelente pentru companii
05:40
to rewardrecompensă hackershackeri disclosingdezvăluirea vulnerabilitiesvulnerabilităţile
134
328494
3177
care recompensează hackerii
ce raportează vulnerabilitățile
05:43
they find in theiral lor codecod.
135
331671
1689
pe care le găsesc în codul lor.
05:45
UnfortunatelyDin păcate, duedatorat to some miscommunicationsmiscommunications,
136
333360
3550
Din nefericire, dintr-o proastă comunicare
05:48
his reportraport was not acknowledgedrecunoscut.
137
336910
3036
raportul său nu a fost recunoscut.
05:51
FrustratedFrustrat with the exchangeschimb valutar,
138
339946
1845
Frustrat de rezultat,
05:53
he tooka luat to use his ownpropriu discoverydescoperire
139
341791
3277
și-a folosit descoperirea
05:57
to postpost on MarkMark Zuckerberg'sZuckerberg pe wallperete.
140
345068
3135
pentru a posta pe peretele lui Mark Zuckerberg.
06:00
This got theiral lor attentionAtenţie, all right,
141
348203
2767
Asta într-adevăr le-a captat atenția,
06:02
and they fixedfix the buggândac,
142
350970
3295
și au reparat eroarea,
06:06
but because he hadn'tnu a avut reportedraportat it properlycum se cuvine,
143
354265
2855
dar pentru că nu o raportase corect,
06:09
he was deniednegat the bountymilostivire usuallyde obicei paidplătit out
144
357120
2225
nu i-au dat recompensa normală
06:11
for suchastfel de discoveriesdescoperiri.
145
359345
2004
pentru astfel de descoperiri.
06:13
ThankfullyDin fericire for KhalilKhalil,
146
361349
1989
Din fericire pentru Khalil,
06:15
a groupgrup of hackershackeri were watchingvizionarea out for him.
147
363338
2886
un grup de hackeri avea grijă de el.
06:18
In factfapt, they raisedridicat more than 13,000 dollarsdolari
148
366224
3809
De fapt, un strâns peste 13.000 $
06:22
to rewardrecompensă him for this discoverydescoperire,
149
370033
2078
ca recompensă pentru descoperirea sa,
06:24
raisingridicare a vitalvital discussiondiscuţie in the technologytehnologie industryindustrie
150
372111
3200
provocând o discuție crucială
în industria tehnologiei
06:27
about how we come up with incentivesstimulente
151
375311
3059
despre cum să motivăm
06:30
for hackershackeri to do the right thing.
152
378370
2590
hackerii să facă ce trebuie.
06:32
But I think there's a greatermai mare storypoveste here still.
153
380960
3020
Dar cred că există o poveste și mai mare.
06:35
Even companiescompanii foundedfondat by hackershackeri,
154
383980
2935
Chiar și companiile fondate de hackeri,
06:38
like FacebookFacebook was,
155
386915
2387
precum Facebook,
06:41
still have a complicatedcomplicat relationshiprelaţie
156
389302
2583
încă mai au o relație complicată
06:43
when it comesvine to hackershackeri.
157
391885
1804
cu hackerii.
06:45
And so for more conservativeconservator organizationsorganizații,
158
393689
2831
Organizațiilor mai conservatoare
06:48
it is going to take time and adaptingadaptare
159
396520
3518
le va lua mai mult timp să se adapteze
06:52
in orderOrdin to embraceîmbrăţişare hackerhacker-ilor culturecultură
160
400038
2582
pentru a îmbrățișa cultura hackerilor
06:54
and the creativecreator chaoshaos that it bringsaduce with it.
161
402620
3121
și haosul creativ pe care aceasta îl aduce.
06:57
But I think it's worthin valoare de the effortefort,
162
405741
2442
Dar cred că merită efortul,
07:00
because the alternativealternativă,
163
408183
1980
deoarece alternativa,
07:02
to blindlyorbeşte fightluptă all hackershackeri,
164
410163
3830
a lupta orbește cu toți hackerii,
07:05
is to go againstîmpotriva the powerputere you cannotnu poti controlControl
165
413993
2588
e să te opui unei puteri
pe care nu o poți controla,
07:08
at the costa costat of stiflingsufocant innovationinovaţie
166
416581
3301
și împiedici astfel inovația
07:11
and regulatingreglementarea knowledgecunoştinţe.
167
419882
2194
și restricționezi cunoașterea --
07:14
These are things that will come back and bitemușca you.
168
422076
4294
lucruri pe care le vei regreta.
07:18
It is even more trueAdevărat
169
426370
1478
Și mai adevărat e că
07:19
if we go after hackershackeri
170
427848
2079
dacă urmărim hackerii
07:21
that are willingdispus to riskrisc theiral lor ownpropriu freedomlibertate
171
429927
3037
ce sunt dispuși să-și riște libertatea
07:24
for idealsidealurile like the freedomlibertate of the webweb,
172
432964
2903
pentru idealuri ca libertatea net-ului,
07:27
especiallyin mod deosebit in timesori like this, like todayastăzi even,
173
435867
4063
mai ales în timpurile noastre, chiar și azi,
07:31
as governmentsguvernele and corporatespersoane juridice
174
439930
2620
când guvernele și corporațiile
07:34
fightluptă to controlControl the InternetInternet.
175
442550
3226
luptă să controleze internetul.
07:37
I find it astoundinguluitor
176
445776
2324
Mi se pare uimitor
07:40
that someonecineva from the shadowyîntunecos
cornerscolţuri of cyberspacespațiul cibernetic
177
448100
3013
că cineva din cavernele ciberspațiului
07:43
can becomedeveni its voicevoce of oppositionopoziţie,
178
451113
2815
poate deveni vocea opoziției,
07:45
its last linelinia of defenseapărare even,
179
453928
2642
chiar ultima linie de apărare,
07:48
perhapspoate someonecineva like AnonymousAnonim,
180
456570
3417
poate cineva ca Anonymous,
07:51
the leadingconducere brandmarca of globalglobal hacktivismhacktivism.
181
459987
3853
marca lider a hacktivismului global.
07:55
This universaluniversal hackerhacker-ilor movementcirculaţie
182
463840
2260
Mișcarea universală a hackerilor
07:58
needsare nevoie no introductionintroducere todayastăzi,
183
466100
1606
nu are nevoie de prezentare azi,
07:59
but sixşase yearsani agoîn urmă
184
467706
2103
dar acum șase ani
08:01
they were not much more than an InternetInternet subculturesubcultură
185
469809
3429
erau doar o subcultură a internetului
08:05
dedicateddedicat to sharingpartajare sillyprost picturespoze of funnyamuzant catspisici
186
473238
2919
ce distribuia poze amuzante cu pisici
08:08
and InternetInternet trollingtrolling campaignscampanii.
187
476157
3430
și campanii de farse pe net.
08:11
TheirLor momentmoment of transformationtransformare was in earlydin timp 2008
188
479587
4842
Momentul transformării a fost
începutul anului 2008
când biserica scientologică
08:16
when the ChurchBiserica of ScientologyScientologia
189
484429
1650
08:18
attempteda încercat să to removeelimina certainanumit leakedscurgeri videosVideoclipuri
190
486079
3067
a încercat să șteargă niște clipuri
08:21
from appearingcare apare on certainanumit websitessite-uri web.
191
489146
4403
ca să nu mai apară pe anumite site-uri.
08:25
This is when AnonymousAnonim was forgedfals
192
493549
2440
Atunci a fost creat Anonymous
08:27
out of the seeminglyaparent randomîntâmplător collectionColectie
193
495989
2631
dintr-o colecție aparent arbitrară
08:30
of InternetInternet dwellerslocuitorii.
194
498620
1743
de utilizatori de internet.
08:32
It turnstransformă out,
195
500363
2454
Se pare că
internetului nu îi place
08:34
the InternetInternet doesn't like it
196
502817
1329
08:36
when you try to removeelimina things from it,
197
504146
2623
când încerci să elimini lucruri din el,
08:38
and it will reactreacţiona with cyberattacksatacurile cibernetice
198
506769
2970
și va reacționa cu atacuri cibernetice
08:41
and elaborateelaborat pranksfarse
199
509739
2101
și farse complicate
08:43
and with a seriesserie of organizedorganizat protestsproteste
200
511840
2649
și cu o serie de proteste organizate
08:46
all around the worldlume,
201
514489
1345
în toată lumea,
08:47
from my hometownoras natal of TelTel AvivAviv
202
515834
1988
din orașul meu natal Tel Aviv
până în Adelaide, Australia.
08:49
to AdelaideAdelaide, AustraliaAustralia.
203
517822
2244
08:52
This proveddemonstrat that AnonymousAnonim and this ideaidee
204
520066
3130
Asta a dovedit că Anonymous și acea idee
08:55
can rallyraliu the massesmasele from the keyboardstastaturi
205
523196
3083
poate ridica masele de la tastatură
08:58
to the streetsstrăzi,
206
526279
1576
și să le scoată în stradă,
08:59
and it laidcablare the foundationsfundatii
207
527855
1947
și a pus fundația
09:01
for dozenszeci of futureviitor operationsoperațiuni
208
529802
2218
a sute de operații viitoare
09:04
againstîmpotriva perceivedperceput injusticesnedreptăți
209
532020
1940
împotriva nedreptăților aduse
09:05
to theiral lor onlinepe net and offlinedeconectat worldlume.
210
533960
3356
lumii lor online și offline.
09:09
SinceDeoarece then, they'vele-au goneplecat after manymulți targetsobiective.
211
537316
2025
De atunci, au avut multe ținte.
09:11
They'veLe-am uncoveredneacoperit corruptioncorupţie, abuseabuz.
212
539341
2789
Au descoperit corupție, abuzuri.
09:14
They'veLe-am hackedtocat popesPapi and politicianspoliticieni,
213
542130
2820
Au hăackuit papi și politicieni,
09:16
and I think theiral lor effectefect is largermai mare
214
544950
1677
și cred că efectul lor depășește
09:18
than simplesimplu denialnegare of serviceserviciu attacksatacurile
215
546627
2797
simplele atacuri de negare a serviciilor
09:21
that take down websitessite-uri web
216
549424
1376
ce prăbușesc site-urile
09:22
or even leakspărtură sensitivesensibil documentsdocumente.
217
550800
3638
sau publicarea documentelor confidențiale.
09:26
I think that, like RobinRobin HoodCapota,
218
554438
3042
Cred că, precum Robin Hood,
09:29
they are in the businessAfaceri of redistributionredistribuirea,
219
557480
3900
ei se ocupă de redistribuție,
09:33
but what they are after isn't your moneybani.
220
561380
2732
dar nu îi interesează banii voștri.
09:36
It's not your documentsdocumente. It's your attentionAtenţie.
221
564112
4730
Nici documentele voastre, ci atenția voastră.
09:40
They grabapuca the spotlightcentrul atenţiei for causescauze they supporta sustine,
222
568842
4540
Intră în reflector pentru cauze
pe care le sprijină,
09:45
forcingforțând us to take noteNotă,
223
573382
2631
obligându-ne să le vedem,
09:48
actingactorie as a globalglobal magnifyingmărire glasssticlă
224
576013
2465
funcționând ca o lupă globală
09:50
for issuesprobleme that we are not as awareconștient of
225
578478
2144
pentru probleme pe care nu le cunoaștem
09:52
but perhapspoate we should be.
226
580622
2109
așa cum ar trebui.
09:54
They have been calleddenumit manymulți namesnumele
227
582731
1853
Li s-au dat multe nume
09:56
from criminalscriminali to terroriststeroriști,
228
584584
1771
de la criminali la teroriști,
09:58
and I cannotnu poti justifyjustifica theiral lor illegalilegal meansmijloace,
229
586355
3446
și nu pot să le justific mijloacele ilegale,
10:01
but the ideasidei they fightluptă for
230
589801
2141
dar ideile pentru care luptă
10:03
are onescele that mattermaterie to us all.
231
591942
4026
sunt importante pentru noi toți.
10:07
The realityrealitate is,
232
595968
1983
Adevărul e că
10:09
hackershackeri can do a lot more than breakpauză things.
233
597951
2805
hackerii nu doar strică lucrurile.
10:12
They can bringaduce people togetherîmpreună.
234
600756
2473
Ei pot aduna oamenii împreună.
10:15
And if the InternetInternet doesn't like it
235
603229
2323
Și dacă internetului nu-i place
10:17
when you try to removeelimina things from it,
236
605552
2647
când încerci să ștergi lucruri,
să vezi ce se întâmplă
10:20
just watch what happensse întâmplă
237
608199
901
10:21
when you try to shutînchide the InternetInternet down.
238
609100
2829
când încerci să închizi internetul.
10:23
This tooka luat placeloc in EgyptEgipt in JanuaryIanuarie 2011,
239
611929
4592
Asta s-a întâmplat în Egipt în ianuarie 2011,
10:28
and as PresidentPreşedintele HosniHosni MubarakMubarak
240
616521
3216
în timp ce Președintele Hosni Mubarak
10:31
attempteda încercat să a desperatedisperată movemișcare
241
619737
2054
încerca disperat
10:33
to quashAnulează the risingîn creștere revolutionrevoluţie on the streetsstrăzi of CairoCairo,
242
621791
3842
să oprească revoluția
ce creștea pe străzile din Cairo,
10:37
he senttrimis his personalpersonal troopstrupele
243
625633
1870
și-a trimis trupele personale
10:39
down to Egypt'sEgipt InternetInternet serviceserviciu providersfurnizorii de
244
627503
3643
la furnizorii de internet din Egipt
10:43
and had them physicallyfizic killucide the switchintrerupator
245
631146
2471
și i-a obligat efectiv să închidă
10:45
on the country'sţării connectionconexiune to the worldlume overnightpeste noapte.
246
633617
4245
conexiunea țării peste noapte.
10:49
For a governmentGuvern to do a thing like that
247
637862
1615
Un guvern care să facă așa ceva
10:51
was unprecedentedfără precedent,
248
639477
1719
era fără precedent,
10:53
and for hackershackeri, it madefăcut it personalpersonal.
249
641196
3464
și pentru hackeri a fost un atac personal.
10:56
HackersHackeri like the TelecomixTelecomix groupgrup
250
644660
2088
Hackerii precum grupul Telecomix
10:58
were alreadydeja activeactiv on the groundsol,
251
646748
1873
erau deja activi în teren.
11:00
helpingajutor EgyptiansEgiptenii bypassBypass censorshipcenzura
252
648621
2818
ajutând egiptenii să treacă de cenzură
11:03
usingutilizând cleverinteligent workaroundsrezolvări like MorseMorse codecod
253
651439
2490
folosind metode inteligente
precum Codul Morse și radioul amator.
11:05
and hamșuncă radioradio.
254
653929
2028
11:07
It was highînalt seasonsezon for lowscăzut techtech,
255
655957
2129
Era vremea tehnologiei vechi,
11:10
whichcare the governmentGuvern couldn'tnu a putut blockbloc,
256
658086
2564
pe care guvernul n-o putea bloca,
11:12
but when the NetNet wenta mers completelycomplet down,
257
660650
3242
dar când s-a prăbușit complet net-ul,
11:15
TelecomixTelecomix broughtadus in the bigmare gunsarme.
258
663892
2938
Telecomix și-a scos armele la bătaie.
11:18
They foundgăsite EuropeanEuropene serviceserviciu providersfurnizorii de
259
666830
2171
Au găsit furnizori europeni
11:21
that still had 20-year-old-de ani
260
669001
2309
care încă aveau infrastructuri analog
11:23
analoganalog dial-upDial-up accessacces infrastructureinfrastructură.
261
671310
2580
de dial-up vechi de 20 de ani.
11:25
They openeddeschis up 300 of those lineslinii
262
673890
3402
Au deschis 300 de astfel de linii
11:29
for EgyptiansEgiptenii to use,
263
677292
2474
pentru egipteni,
11:31
servingservire slowîncet but sweetdulce InternetInternet connectionconexiune
264
679766
2837
dându-le acces la net lent dar prețios
11:34
for EgyptiansEgiptenii.
265
682603
1401
egiptenilor.
11:36
This workeda lucrat.
266
684004
1295
A funcționat.
11:37
It workeda lucrat so well, in factfapt,
267
685299
1793
A mers atât de bine încât
11:39
one guy even used it to downloadDescarca an episodeepisod
268
687092
2280
un tip l-a folosit pentru a descărca un episod
11:41
of "How I MetS-a întâlnit Your MotherMama."
269
689372
4338
din „How I Met Your Mother."
11:45
But while Egypt'sEgipt futureviitor is still uncertainincert,
270
693710
3921
Deși viitorul Egiptului încă e incert,
11:49
when the samela fel thing happeneds-a întâmplat in SyriaSiria
271
697631
2653
când același lucru s-a întâmplat în Siria
11:52
just one yearan latermai tarziu,
272
700284
1520
doar un an mai târziu,
11:53
TelecomixTelecomix were preparedpregătit with those InternetInternet lineslinii,
273
701804
3735
Telecomix era pregătit
cu acele linii de internet,
11:57
and AnonymousAnonim,
274
705539
1169
și Anonymous,
11:58
they were perhapspoate the first internationalinternaţional groupgrup
275
706708
2246
au fost probabil primul grup internațional
12:00
to officiallyoficial denouncedenunţa the actionsacţiuni
276
708954
1704
care a denunțat oficial acțiunile
12:02
of the SyrianSiriană militarymilitar
277
710658
1913
armatei siriene
12:04
by defacingdeformate theiral lor websitewebsite.
278
712571
2804
vandalizându-le site-ul.
12:07
But with this sortfel of powerputere,
279
715375
3492
Dar cu acest tip de putere,
12:10
it really dependsdepinde on where you standstand,
280
718867
2346
depinde realmente ce poziție adopți,
12:13
because one man'somului heroerou
281
721213
3509
pentru că eroul unui om
12:16
can be another'saltul pe villainpersonajul negativ,
282
724722
2247
poate fi răufăcătorul altuia,
12:18
and so the SyrianSiriană ElectronicElectronice ArmyArmata
283
726969
2398
așa că Armata Electronică din Siria,
12:21
is a pro-AssadPro-Assad groupgrup of hackershackeri
284
729367
2471
un grup de hackeri pro-Assad
12:23
who supporta sustine his contentiouslitigios regimeregim.
285
731838
2665
sprijină regimul său controversat.
12:26
They'veLe-am takenluate down multiplemultiplu high-profileHigh-profil targetsobiective
286
734503
2682
Au atacat multiple ținte înalte
12:29
in the pasttrecut fewpuțini yearsani,
287
737185
1635
în ultimii ani,
12:30
includinginclusiv the AssociatedAsociate Press'sApăsaţi pe TwitterStare de nervozitate accountcont,
288
738820
3383
inclusiv contul de Twitter al Associated Press,
12:34
in whichcare they postedpostat a messagemesaj
289
742203
3016
unde au postat un mesaj
12:37
about an attackatac on the WhiteAlb HouseCasa
290
745219
2156
despre un atac asupra Casei Albe
12:39
injuringrănind PresidentPreşedintele ObamaObama.
291
747375
3263
în care Președintele Obama era rănit.
12:42
This tweetTweet was fakefals, of coursecurs,
292
750638
2145
Tweet-ul era fals, desigur,
12:44
but the resultingRezultate dropcădere brusca in the DowDow JonesJones indexindex
293
752783
2939
dar scăderea Dow Jones-ului ca urmare
12:47
that day was mostcel mai certainlycu siguranță not,
294
755722
3377
în acea zi sigur nu a fost,
12:51
and a lot of people lostpierdut a lot of moneybani.
295
759099
3262
și mulți oameni au pierdut mulți bani.
12:54
This sortfel of thing is happeninglucru
all over the worldlume right now.
296
762361
3906
Aceste lucruri se înâmplă în toată lumea acum.
12:58
In conflictsconflicte from the CrimeanCrimeea PeninsulaPeninsula
297
766267
2947
În conflicte de la Crimea
13:01
to LatinLatină AmericaAmerica,
298
769214
2362
și până la America Latină,
13:03
from EuropeEuropa to the UnitedMarea StatesStatele,
299
771576
2304
din Europa până în Statele Unite,
13:05
hackershackeri are a forceforta for socialsocial,
300
773880
3057
hackerii sunt o forță
13:08
politicalpolitic and militarymilitar influenceinfluență.
301
776937
3766
de influență socială, politică și militară.
13:12
As individualspersoane fizice or in groupsGrupuri,
302
780703
2251
Ca indivizi sau în grupuri,
13:14
volunteersvoluntari or militarymilitar conflictsconflicte,
303
782954
2640
voluntari sau în conflicte militare,
13:17
there are hackershackeri everywherepretutindeni.
304
785594
2641
există hackeri pretutindeni.
13:20
They come from all walksplimbări of life,
305
788235
2095
Din toate nivelurile sociale,
13:22
ethnicitiesetniile, ideologiesideologii and genderssexe, I mightar putea addadăuga.
306
790330
4924
etniile, ideologiile și genurile,
as putea adăuga.
13:27
They are now shapingmodelarea the world'slume stageetapă.
307
795254
3799
Modelează scena mondială curentă.
13:31
HackersHackeri representreprezinta an exceptionalexcepţional forceforta for changeSchimbare
308
799053
2845
Hackerii reprezintă o excepțională forță
a schimbării
13:33
in the 21stSf centurysecol.
309
801898
2164
în secolul XXI.
13:36
This is because accessacces to informationinformație
310
804062
2537
Asta e deoarece accesul la informații
13:38
is a criticalcritic currencymoneda of powerputere,
311
806599
3313
e o monedă fundamentală a puterii,
13:41
one whichcare governmentsguvernele would like to controlControl,
312
809912
2966
una pe care guvernele
și-ar dori să o controleze,
13:44
a thing they attemptatentat, încercare to do by settingcadru up
313
812878
2461
un lucru pe care încearcă să-l facă
13:47
all-you-can-eatfără limită de consum surveillancesupraveghere programsprograme,
314
815339
3660
prin programe de supraveghere totalitare,
13:50
a thing they need hackershackeri for, by the way.
315
818999
2738
pentru care, apropo, au nevoie de hackeri.
13:53
And so the establishmentstabilirea has long had
316
821737
2647
Așa că autoritățile au de mult
13:56
a love-hatedragoste-ura relationshiprelaţie when it comesvine to hackershackeri,
317
824384
3707
o relație de iubire-ură cu hackerii,
14:00
because the samela fel people who demonizedemoniza hackingtocat
318
828091
2758
deoarece aceeași oameni
care condamnă hacking-ul
14:02
alsode asemenea utilizefolosi it at largemare.
319
830849
5082
îl și folosesc la scară mare.
14:07
Two yearsani agoîn urmă,
320
835931
1248
Acum doi ani,
14:09
I saw GeneralGenerale KeithKeith AlexanderAlexandru.
321
837179
2773
l-am văzut pe Generalul Keith Alexander.
14:11
He's the NSANSA directordirector and U.S. cyberCyber commanderComandantul,
322
839952
4218
E directorul NSA și Comandat SUA pe cibernetică
14:16
but insteadin schimb of his fourpatru starstea generalgeneral uniformuniformă,
323
844170
3708
dar în loc de uniforma sa de general decorat,
14:19
he was wearingpurtare jeansblugi and a t-shirttricou.
324
847878
2296
purta blugi și un tricou.
14:22
This was at DEFDEF CON,
325
850174
1744
Se întâmpla la DEF CON,
14:23
the world'slume largestcea mai mare hackerhacker-ilor conferenceconferinţă.
326
851918
3105
cea mai mare conferință de hackeri
din lume.
14:27
PerhapsPoate că like me, GeneralGenerale AlexanderAlexandru
327
855023
1927
Poate ca și mine, Generalul Alexander
14:28
didn't see 12,000 criminalscriminali that day in VegasVegas.
328
856950
3820
nu a văzut 12.000 de criminali
în acea zi în Vegas.
14:32
I think he saw untappedneexploatat potentialpotenţial.
329
860770
3111
Cred că a văzut potențial neexplorat.
14:35
In factfapt, he was there to give a hiringangajare pitchpas.
330
863881
3373
De fapt, era acolo
pentru un discurs de angajare.
14:39
"In this roomcameră right here," he said,
331
867254
2640
„În această cameră de aici,” a zis,
14:41
"is the talenttalent our nationnaţiune needsare nevoie."
332
869894
2390
„e talentul de care are nevoie națiunea.”
14:44
Well, hackershackeri in the back rowrând repliedrăspuns,
333
872284
3380
Hackerii din rândul din spate au răspuns,
14:47
"Then stop arrestingarestarea us."
334
875664
2126
„Atunci nu ne mai arestați.”
14:49
(ApplauseAplauze)
335
877790
3434
(Aplauze)
14:53
IndeedÎntr-adevăr, for yearsani,
336
881224
2579
Într-adevăr, ani buni,
14:55
hackershackeri have been on the wronggresit sidelatură of the fencegard,
337
883803
2816
hackerii au fost judecați greșit,
14:58
but in lightușoară of what we know now,
338
886619
2908
dar având în vedere ce știm azi,
15:01
who is more watchfulvigilent of our onlinepe net worldlume?
339
889527
4273
cine are mai multă grijă
de lumea noastră online?
15:05
The rulesnorme of the gamejoc are not that clearclar anymoremai,
340
893800
3006
Regulile jocului nu mai sunt clare,
15:08
but hackershackeri are perhapspoate the only onescele
341
896806
3412
iar hackerii sunt probabil singurii
15:12
still capablecapabil of challengingprovocator
overreachingoverreaching governmentsguvernele
342
900218
3883
care încă mai pot provoca
guvernele abuzatoare
și corporațiile ce adună informații
15:16
and data-hoardingtezaurizare de date corporatespersoane juridice
343
904101
2215
15:18
on theiral lor ownpropriu playingjoc fieldcamp.
344
906316
2478
pe propriul lor teren.
15:20
To me, that representsreprezintă hopesperanţă.
345
908794
3120
Pentru mine, asta e speranță.
15:23
For the pasttrecut threeTrei decadesdecenii,
346
911914
1324
În ultimele trei decenii,
15:25
hackershackeri have doneTerminat a lot of things,
347
913238
1551
hackerii au făcut multe lucruri,
15:26
but they have alsode asemenea impactedafectate civilcivil libertieslibertăţi,
348
914789
3217
dar au și avut impact
asupra drepturilor civile,
15:30
innovationinovaţie and InternetInternet freedomlibertate,
349
918006
2370
inovației și libertății internetului,
15:32
so I think it's time we take a good look
350
920376
2929
deci cred că e timpul să ne uităm bine
15:35
at how we choosealege to portraysă ilustreze them,
351
923305
2130
la cum alegem să îi privim,
15:37
because if we keep expectingașteptându-
them to be the badrău guys,
352
925435
3584
deoarece dacă ne tot așteptăm să fie răi,
15:41
how can they be the heroeseroii too?
353
929019
3470
cum ar putea fi și eroi?
15:44
My yearsani in the hackerhacker-ilor worldlume
354
932489
2011
Anii mei în lumea hackerilor
15:46
have madefăcut me realizerealiza
355
934500
1642
m-au făcut să-mi dau seama
15:48
bothambii the problemproblemă and the beautyfrumuseţe about hackershackeri:
356
936142
5733
de problema și frumusețea hackerilor:
15:53
They just can't see something brokenspart in the worldlume
357
941875
3158
Nu pot vedea ceva stricat în lumea asta
și să îl lase așa.
15:57
and leavepărăsi it be.
358
945033
1647
15:58
They are compelledobligat
359
946680
1680
Se simt obligați
16:00
to eitherfie exploitexploata it or try and changeSchimbare it,
360
948360
3530
să îl exploateze sau să încerce să-l schimbe,
16:03
and so they find the vulnerablevulnerabil aspectsaspecte
361
951890
3916
așa că găsesc aspectele vulnerabile
16:07
in our rapidlyrapid changingschimbare worldlume.
362
955806
2134
din lumea noastră schimbătoare.
16:09
They make us, they forceforta us to fixrepara things
363
957940
4342
Ne fac, ne obligă să reparăm lucrurile
16:14
or demandcerere something better,
364
962282
1719
sau să cerem ceva mai bun,
16:16
and I think we need them
365
964001
1994
și cred că avem nevoie de ei
16:17
to do just that,
366
965995
2206
să facă asta,
16:20
because after all, it is not informationinformație
367
968201
3269
pentru că, la urma urmei,
nu informația vrea să fie liberă, ci noi.
16:23
that wants to be freegratuit, it's us.
368
971470
3105
16:26
Thank you very much.
369
974575
3362
Mulțumesc mult.
16:29
Thank you. (ApplauseAplauze)
370
977937
2358
Mulțumesc. (Aplauze)
16:32
HackHack the planetplanetă!
371
980295
1885
Hăckuiți planeta!
Translated by Ruxandra Sindelaru
Reviewed by Ariana Bleau Lugo

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Keren Elazari - Cybersecurity expert
Keren Elazari charts the transformation of hackers from cyberpunk protagonists to powerful hacktivists, lone rangers and digital robin hoods who are the unsung heroes of the digital frontier.

Why you should listen

A GigaOM analyst and Israeli hacking scene insider, Keren Elazari moves through business, academic and security circles, researching new technologies and emerging security threats. Inspired by science fiction in her teenage years and fuelled by insatiable curiosity, Elazari spent years investigating the darker corners of cyberspace.

Today, she emerges with a new understanding of the hacker underworld. Information is the new currency of our digital society, and those who can control it have become powerful actors -- whether they choose to be heroes or villains. As she says, "Hacking has become a superpower that can positively impact millions worldwide – if we learn how to harness it.”

More profile about the speaker
Keren Elazari | Speaker | TED.com