ABOUT THE SPEAKER
Robert Swan - Polar explorer
Robert Swan has explored both poles, and wants to make sure that Antarctica, the world's last great wilderness, is never exploited.

Why you should listen

When Robert Swan, OBE, set foot on the North Pole in 1989, he entered the history books as the first person to walk to both poles. But the South Pole, which he had reached in 1984, inspired his life's work -- to preserve Antarctica in the face of climate change.

Swan's organization 2041 (named for the date when the world’s moratoriums on mining and drilling in Antarctica will expire) leads expeditions of the world's most influential people to the continent in hopes that it will ignite their passion for preservation. The hope: to affect real and lasting environmental policy changes.

 

More profile about the speaker
Robert Swan | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Robert Swan: Let's save the last pristine continent

Ρόμπερτ Σουόν: Ας σώσουμε την τελευταία παρθένα ήπειρο

Filmed:
1,037,570 views

Το 2041 θα είνα καθοριστικό για τον πλανήτη μας. Η χρονιά αυτή θα σημάνει τη λήξη μιας πεντηκονταετούς συμφωνίας για την προστασία της Ανταρκτικής, της τελευταίας παρθένας ηπείρου στη Γη, από την εκμετάλλευση. Ο εξερευνητής Ρόμπερτ Σουόν, ο πρώτος άνθρωπος που περπάτησε στο Βόρειο και τον Νότιο Πόλο, έχει αναλάβει την αποστολή να διασφαλίσει την παράταση της συμφωνίας αυτής. Με πάθος και ζωντάνια, μας καλεί να επιλέξουμε την προστασία της Ανταρκτικής για την ίδια μας την επιβίωση.
- Polar explorer
Robert Swan has explored both poles, and wants to make sure that Antarctica, the world's last great wilderness, is never exploited. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Let's go southΝότος.
0
764
3330
Ας πάμε νότια.
00:16
All of you are actuallyπράγματι going southΝότος.
1
4094
6445
Στην πραγματικότητα,
όλοι σας πηγαίνετε νότια.
Αυτή είναι η κατεύθυνση
προς το νότο, προς τα εκεί.
00:22
This is the directionκατεύθυνση of southΝότος, this way,
2
10539
4690
00:27
and if you go 8,000 kilometersχιλιόμετρα
out of the back of this roomδωμάτιο,
3
15229
6520
Αν βγείτε από την πίσω πόρτα
της αίθουσας και περπατήσετε 8.000 χλμ.,
00:33
you will come to as farμακριά southΝότος
as you can go anywhereοπουδήποτε on EarthΓη,
4
21749
5233
θα φτάσετε στο νοτιότερο σημείο
που θα μπορούσε να φτάσει κανείς στη Γη,
00:38
the PoleΠόλο itselfεαυτό.
5
26982
2411
τον Νότιο Πόλο.
Δεν είμαι εξερευνητής.
00:41
Now, I am not an explorerΕξερεύνηση.
6
29393
3808
00:45
I'm not an environmentalistπεριβαλλοντολόγος.
7
33201
3552
Δεν είμαι περιβαλλοντολόγος.
00:48
I'm actuallyπράγματι just a survivorεπιζών,
8
36753
3529
Είμαι απλώς ένας επιζών.
Αυτές εδώ οι φωτογραφίες
είναι επικίνδυνες.
00:52
and these photographsφωτογραφίες
that I'm showingεπίδειξη you here are dangerousεπικίνδυνος.
9
40282
5569
Δείχνουν το λιώσιμο των πάγων
στον Βόρειο και τον Νότιο Πόλο.
00:57
They are the iceπάγος meltλειωμένο μέταλλο
of the SouthΝότια and NorthΒόρεια PolesΠόλοι.
10
45851
6125
01:03
And ladiesΚυρίες and gentlemenΑντρών,
11
51976
1540
Κυρίες και κύριοι,
01:05
we need to listen to what
these placesθέσεις are tellingαποτελεσματικός us,
12
53516
6428
πρέπει να ακούσουμε
αυτό που μας λένε αυτοί οι τόποι,
γιατί αν δεν το κάνουμε,
01:11
and if we don't, we will endτέλος up
with our ownτα δικά survivalεπιβίωση situationκατάσταση
13
59944
6246
θα καταλήξουμε αντιμέτωποι
με την απειλή της ίδιας μας της επιβίωσης
εδώ στον πλανήτη Γη.
01:18
here on planetπλανήτης EarthΓη.
14
66190
3446
01:21
I have facedαντιμετωπίζουν head-onκατά μέτωπον these placesθέσεις,
15
69636
6032
Έχω αντιμετωπίσει κατά μέτωπο
τις αντιξοότητες σε αυτούς τους τόπους
και το να διασχίζεις έναν ωκεανό
από πάγο που λιώνει
01:27
and to walkΠερπατήστε acrossαπέναντι a meltingτήξη oceanωκεανός of iceπάγος
16
75668
4528
είναι, αναμφίβολα,
το πιο τρομακτικό πράγμα
01:32
is withoutχωρίς doubtαμφιβολία
the mostπλέον frighteningτρομαχτικός thing
17
80196
3134
που μου έχει συμβεί ποτέ.
01:35
that's ever happenedσυνέβη to me.
18
83330
3787
Η Ανταρκτική είναι ένας τόπος
γεμάτος ελπίδα.
01:39
AntarcticaΑνταρκτική is suchτέτοιος a hopefulελπιδοφόρος placeθέση.
19
87117
5947
Προστατεύεται από τη Συνθήκη
της Ανταρκτικής, που υπογράφηκε το 1959.
01:45
It is protectedπροστατεύονται by
the AntarcticΑνταρκτική TreatyΣυνθήκη, signedυπογράφηκε in 1959.
20
93064
6631
Το 1991, υπογράφηκε άλλη μία συνθήκη
με περίοδο ισχύος 50 ετών,
01:52
In 1991, a 50-year-έτος agreementσυμφωνία
was enteredεισήχθη into
21
100845
6255
που απαγορεύει οποιαδήποτε
ενέργεια εκμετάλλευσης της Ανταρκτικής.
01:59
that stopsσταματά any exploitationεκμετάλλευση in AntarcticaΑνταρκτική,
22
107100
5755
02:04
and this agreementσυμφωνία could be alteredμεταβληθεί,
23
112855
4840
Αυτή λοιπόν η συνθήκη
μπορεί να υποστεί αλλαγές,
τροποποιήσεις, αναθεωρήσεις, ή ακόμα
και να εγκαταλειφθεί, από το 2041.
02:09
changedάλλαξε, modifiedενημέρωση, or even abandonedεγκαταλειμμένος
24
117695
5363
02:15
startingεκκίνηση in the yearέτος 2041.
25
123058
4849
Κυρίες και κύριοι,
02:21
LadiesΚυρίες and gentlemenΑντρών,
26
129527
2772
κάποιοι άνθρωποι, πολύ πιο βόρεια
από εδώ, στην Αρκτική,
02:24
people alreadyήδη farμακριά up northβόρειος
from here in the ArcticΑρκτική
27
132299
5968
ήδη εκμεταλλεύονται
το λιώσιμο των πάγων
02:30
are alreadyήδη takingλήψη advantageπλεονέκτημα
28
138267
3111
02:33
of this iceπάγος meltλειωμένο μέταλλο,
29
141378
3947
εξορύσσοντας ήδη πόρους από περιοχές
που ήταν καλυμμένες από χιόνι
02:37
takingλήψη out resourcesπόροι from areasπεριοχές
alreadyήδη that have been coveredσκεπαστός in iceπάγος
30
145325
6228
02:43
for the last 10, 20, 30,000,
31
151553
3408
τα τελευταία 10, 20, 30
ή και 100 χιλιάδες χρόνια.
02:46
100,000 yearsχρόνια.
32
154961
3344
Δεν μπορούν να συνθέσουν
τα κομμάτια του παζλ
02:50
Can they not joinΣυμμετοχή the dotsκουκκίδες
33
158305
3273
02:53
and think, "Why is the iceπάγος
actuallyπράγματι meltingτήξη?"
34
161578
6362
και να αναρωτηθούν:
«Γιατί άραγε λιώνουν οι πάγοι;»
Είναι ένα πραγματικά
καταπληκτικό μέρος η Ανταρκτική
02:59
This is suchτέτοιος an amazingφοβερο placeθέση,
35
167940
3344
03:03
the AntarcticΑνταρκτική, and I have workedεργάστηκε hardσκληρά
36
171284
3854
και έχω εργαστεί σκληρά,
τα τελευταία 23 χρόνια,
σε μια αποστολή με στόχο
03:07
for the last 23 yearsχρόνια on this missionαποστολή
37
175138
5155
να διασφαλίσω ότι αυτό
που συμβαίνει εδώ στο βορρά
03:12
to make sure that what's happeningσυμβαίνει
up here in the NorthΒόρεια
38
180293
4004
δεν θα συμβεί ποτέ και
σε καμία περίπτωση στο νότο.
03:16
does never happenσυμβεί,
cannotδεν μπορώ happenσυμβεί in the SouthΝότια.
39
184297
5419
Πότε ξεκίνησε όλο αυτό;
Όταν ήμουν μόλις 11 χρόνων.
03:21
Where did this all beginαρχίζουν?
40
189716
1792
03:23
It beganάρχισε for me at the ageηλικία of 11.
41
191508
2949
Κοιτάξτε αυτό το κούρεμα.
Είναι κάπως περίεργο. (Γέλια)
03:26
CheckΈλεγχος out that haircutκούρεμα.
It's a bitκομμάτι oddΠεριττός. (LaughterΤο γέλιο)
42
194457
2995
Σε ηλικία 11 χρόνων, εμπνευσμένος
από τους αληθινούς εξερευνητές,
03:29
And at the ageηλικία of 11,
I was inspiredεμπνευσμένος by the realπραγματικός explorersεξερευνητές
43
197452
5104
ήθελα να γίνω ο πρώτος άνθρωπος
που θα περπατούσε και στους δύο πόλους.
03:34
to want to try to be the first
to walkΠερπατήστε to bothκαι τα δυο PolesΠόλοι.
44
202556
4764
03:39
I foundβρέθηκαν it incrediblyαπίστευτα inspiringεμπνέοντας
45
207320
4365
Μου φαινόταν εξαιρετικά
ενθαρρυντικό το γεγονός
03:43
that the ideaιδέα of becomingθελκτικός a polarπολικός travelerταξιδιώτη
46
211685
3878
ότι η ιδέα του να γίνω
ταξιδιώτης των πόλων
είχε μεγάλη πέραση στα κορίτσια
που γνώριζα στα πάρτι, ως φοιτητής.
03:47
wentπήγε down prettyαρκετά well with girlsκορίτσια
at partiesσυμβαλλόμενα μέρη when I was at universityπανεπιστήμιο.
47
215563
4347
Αυτό ήταν ένα σημαντικό κίνητρο.
03:51
That was a bitκομμάτι more inspiringεμπνέοντας.
48
219910
1968
Έπειτα από 7 χρόνια
αναζητώντας χρηματοδότηση,
03:53
And after yearsχρόνια, sevenεπτά
yearsχρόνια of fundraisingερανικού,
49
221878
3622
7 χρόνια απορρίψεων,
03:57
sevenεπτά yearsχρόνια of beingνα εισαι told no,
50
225500
2647
7 χρόνια με την οικογένειά μου να λέει
ότι πρέπει να με δει ψυχίατρος,
04:00
sevenεπτά yearsχρόνια of beingνα εισαι told
by my familyοικογένεια to seekψάχνω counselingπαροχή συμβουλών
51
228147
6246
04:06
and psychiatricψυχιατρική help,
52
234393
3762
(Γέλια)
τελικά, 3 άτομα ξεκινήσαμε
το ταξίδι για το Νότιο Πόλο,
04:10
eventuallyτελικά threeτρία of us foundβρέθηκαν ourselvesεμείς οι ίδιοι
marchingΒαδίζοντας to the SouthΝότια GeographicΓεωγραφική PoleΠόλο
53
238155
5957
το πιο μακρινό ταξίδι που έγινε ποτέ
χωρίς βοήθεια στην παγκόσμια ιστορία.
04:16
on the longestμακρύτερα unassistedαβοήθητος marchΜάρτιος
ever madeέκανε anywhereοπουδήποτε on EarthΓη in historyιστορία.
54
244112
6028
Σε αυτή τη φωτογραφία,
είμαστε σε μια περιοχή
04:22
In this photographφωτογραφία,
we are standingορθοστασία in an areaπεριοχή
55
250140
3734
με έκταση ίση με τις Η.Π.Α
04:25
the sizeμέγεθος of the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη of AmericaΑμερική,
56
253874
3738
και είμαστε ολομόναχοι.
Χωρίς επικοινωνία μέσω ασύρματου,
04:29
and we're on our ownτα δικά.
57
257612
1324
04:30
We have no radioραδιόφωνο
communicationsδιαβιβάσεις, no backupαντιγράφων ασφαλείας.
58
258936
3531
χωρίς καμία υποστήριξη.
Κάτω από τα πόδια μας, το 90%
όλου του πάγου στον κόσμο.
04:34
BeneathΚάτω από our feetπόδια,
90 percentτοις εκατό of all the world'sτου κόσμου iceπάγος,
59
262467
6814
Το 70% του πόσιμου νερού
όλου του κόσμου.
04:42
70 percentτοις εκατό of all the world'sτου κόσμου freshφρέσκο waterνερό.
60
270220
4133
Στεκόμαστε ακριβώς πάνω του.
04:46
We're standingορθοστασία on it.
61
274353
1742
Αυτή είναι η δύναμη της Ανταρκτικής.
04:48
This is the powerεξουσία of AntarcticaΑνταρκτική.
62
276095
4667
Στο ταξίδι, αντιμετωπίσαμε
τον κίνδυνο των ρωγμών στον πάγο,
04:52
On this journeyταξίδι, we facedαντιμετωπίζουν
the dangerκίνδυνος of crevassescrevasses,
63
280762
3506
το δριμύτατο κρύο,
04:56
intenseέντονος coldκρύο,
64
284268
2298
τόσο κρύο, που ο ιδρώτας
μέσα από τα ρούχα γίνεται πάγος,
04:58
so coldκρύο that sweatιδρώτα turnsστροφές
to iceπάγος insideμέσα your clothingείδη ένδυσης,
65
286566
5480
τα δόντια σου μπορεί να ραγίσουν,
το νερό των ματιών σου μπορεί να παγώσει.
05:04
your teethτα δόντια can crackρωγμή,
66
292046
1788
05:05
waterνερό can freezeπάγωμα in your eyesμάτια.
67
293834
2159
Ας πούμε ότι κάνει ψυχρούλα.
(Γέλια)
05:07
Let's just say it's a bitκομμάτι chillyΨυχρός.
(LaughterΤο γέλιο)
68
295993
3065
Μετά από 70 μέρες απελπισίας,
φτάσαμε στο Νότιο Πόλο.
05:11
And after 70 desperateαπελπισμένος daysημέρες,
we arriveφθάνω at the SouthΝότια PoleΠόλο.
69
299058
4171
Τα είχαμε καταφέρει.
05:15
We had doneΈγινε it.
70
303229
1748
Αλλά κάτι μου συνέβη σε εκείνο
το ταξίδι των 70 ημερών το 1986
05:16
But something happenedσυνέβη to me
on that 70-day-ημέρα journeyταξίδι in 1986
71
304977
5719
που με έφερε εδώ,
και ήταν οδυνηρό.
05:22
that broughtέφερε me here, and it hurtπλήγμα.
72
310696
2804
Τα μάτια μου είχαν αλλάξει χρώμα
σε αυτές τις 70 μέρες από τις βλάβες,
05:25
My eyesμάτια changedάλλαξε colorχρώμα
in 70 daysημέρες throughδιά μέσου damageβλάβη.
73
313500
5115
τα πρόσωπά μας ήταν γεμάτα φουσκάλες,
05:30
Our facesπρόσωπα blisteredφουσκάλες out.
74
318615
2037
05:32
The skinδέρμα rippedσχισμένο off
and we wonderedαναρωτήθηκε why.
75
320652
4992
το δέρμα μας ήταν σκισμένο
και αναρωτιόμασταν γιατί.
Όταν επιστρέψαμε, η ΝΑΣΑ μας είπε
05:37
And when we got home,
we were told by NASANASA
76
325644
3529
ότι είχαν ανακαλύψει
μια τρύπα στο στρώμα του όζοντος
05:41
that a holeτρύπα in the ozoneτου όζοντος
had been discoveredανακαλύφθηκε
77
329173
2856
πάνω από τον Νότιο Πόλο
05:44
aboveπανω the SouthΝότια PoleΠόλο,
78
332029
1533
05:45
and we'dνυμφεύω walkedπερπάτησε underneathκάτω από it
the sameίδιο yearέτος it had been discoveredανακαλύφθηκε.
79
333562
5363
και ότι εμείς περπατήσαμε από κάτω της
ακριβώς την ίδια χρονιά που ανακαλύφθηκε.
Οι υπεριώδεις ακτίνες έπεφταν
στον πάγο, ο πάγος τις αντανακλούσε
05:50
UltravioletΥπεριώδους ακτινοβολίας raysακτίνες down, hitΚτύπημα the iceπάγος,
bouncedαναπήδησε back, friedτηγανητό out the eyesμάτια,
80
338925
5971
και η αντανάκλαση μας έκαιγε τα μάτια
και έσκιζε το δέρμα του προσώπου μας.
05:56
rippedσχισμένο off our facesπρόσωπα.
81
344896
3131
Ήταν λιγάκι σοκαριστικό -- (Γέλια)
06:00
It was a bitκομμάτι of a shockσοκ --
(LaughterΤο γέλιο) --
82
348027
3344
-- και με έβαλε σε σκέψεις.
06:03
and it startedξεκίνησε me thinkingσκέψη.
83
351371
3506
Το 1989, κατευθυνόμαστε προς το βορρά.
06:06
In 1989, we now headκεφάλι northβόρειος.
84
354877
3227
Για 60 μέρες, κάθε μας βήμα μας
απομακρύνει από την ασφάλεια της ξηράς,
06:10
SixtyΕξήντα daysημέρες, everyκάθε stepβήμα away
from the safetyασφάλεια of landγη
85
358104
4639
μέσα από έναν παγωμένο ωκεανό.
Το κρύο ήταν και πάλι απελπιστικό.
06:14
acrossαπέναντι a frozenπαγωμένος oceanωκεανός.
86
362743
1886
06:16
It was desperatelyαπεγνωσμένα coldκρύο again.
87
364629
2225
06:18
Here'sΕδώ είναι me comingερχομός in from washingπλύσιμο
nakedγυμνός at -60 CelsiusΚελσίου.
88
366854
6083
Εδώ με βλέπετε γυμνό, μετά από μπάνιο
στους 60 βαθμούς υπό το μηδέν.
Αν ποτέ κάποιος σας πει: «Κρυώνω»
06:25
And if anybodyοποιοσδήποτε ever saysλέει to you,
"I am coldκρύο" -- (LaughterΤο γέλιο) --
89
373823
4481
06:30
if they look like this,
they are coldκρύο, definitelyοπωσδηποτε.
90
378305
5735
και μοιάζει κάπως έτσι, τότε
όντως κρυώνει, να είστε σίγουροι.
(Χειροκρότημα)
06:36
(ApplauseΧειροκροτήματα)
91
384040
2918
Σε απόσταση 1.000 χλμ.
από την ασφάλεια της ξηράς,
06:38
And 1,000 kilometersχιλιόμετρα away
from the safetyασφάλεια of landγη,
92
386958
6024
06:44
disasterκαταστροφή strikesαπεργίες.
93
392982
2664
έρχεται η πανωλεθρία.
06:47
The ArcticΑρκτική OceanΩκεανός meltsλιώνει beneathκάτω από our feetπόδια
fourτέσσερα monthsμήνες before it ever had in historyιστορία,
94
395646
7755
Ο Αρκτικός Ωκεανός λιώνει
κάτω από τα πόδια μας
4 μήνες νωρίτερα από ποτέ στην ιστορία
κι είμαστε 1.000 χλμ. μακριά από την ξηρά.
06:55
and we're 1,000 kilometersχιλιόμετρα from safetyασφάλεια.
95
403401
3509
Ο πάγος τρίζει και ραγίζει γύρω μας
κι εγώ αναρωτιέμαι: «Θα πεθάνουμε;»
06:58
The iceπάγος is crashingσυντριβή around us, grindingάλεση,
and I'm thinkingσκέψη, "Are we going to dieκαλούπι?"
96
406910
5774
Αλλά, ξαφνικά, εκείνη τη μέρα
κάτι έκανε «κλικ» στο μυαλό μου
07:05
But something clickedχτύπησα
in my headκεφάλι on this day,
97
413411
4203
και κατάλαβα ότι εμείς, ως πλανήτης,
όντως αντιμετωπίζουμε κρίση επιβίωσης.
07:09
as I realizedσυνειδητοποίησα we, as a worldκόσμος,
are in a survivalεπιβίωση situationκατάσταση,
98
417614
7092
Αυτή η αίσθηση δεν με εγκατέλειψε ποτέ
στα 25 χρόνια που ακολούθησαν.
07:16
and that feelingσυναισθημα has never goneχαμένος away
for 25 long yearsχρόνια.
99
424706
4364
Αλλά εκείνη τη στιγμή, έπρεπε
να φύγουμε ή αλλιώς θα πεθαίναμε.
07:21
Back then, we had to marchΜάρτιος or dieκαλούπι.
100
429070
4473
Δεν είμαστε σε κάποιο ριάλιτι επιβίωσης.
07:25
And we're not some TVΤΗΛΕΌΡΑΣΗ survivorεπιζών programπρόγραμμα.
101
433543
3808
Αν κάτι πάει στραβά,
είναι ζήτημα ζωής και θανάτου
07:29
When things go wrongλανθασμένος for us,
it's life or deathθάνατος,
102
437351
2931
και ο γενναίος Αφροαμερικανός
συνεργάτης μας, ο Ντάριλ,
07:32
and our braveγενναίος African-AmericanΑφροαμερικανός DarylDaryl,
103
440282
3314
07:35
who would becomeγίνομαι the first AmericanΑμερικανική
to walkΠερπατήστε to the NorthΒόρεια PoleΠόλο,
104
443596
3878
ο πρώτος Αμερικανός που
περπάτησε στον Βόρειο Πόλο,
έχασε τη φτέρνα του από κρυοπάγημα,
μετά από 200 χλμ. περπάτημα.
07:39
his heelτακούνι droppedέπεσε off
from frostbiteκρυοπάγημα 200 klicksklicks out.
105
447474
4590
Αλλά πρέπει να συνεχίσει, και συνεχίζει
07:44
He mustπρέπει keep going, he does,
106
452071
2160
και ύστερα από 60 μέρες στον πάγο,
φτάσαμε στο Βόρειο Πόλο.
07:46
and after 60 daysημέρες on the iceπάγος,
we stoodστάθηκε at the NorthΒόρεια PoleΠόλο.
107
454231
4830
Τα είχαμε καταφέρει.
07:51
We had doneΈγινε it.
108
459061
1494
Ήμουν ο πρώτος άνθρωπος στην Ιστορία
που ήταν αρκετά ανόητος ώστε
07:52
Yes, I becameέγινε the first personπρόσωπο in historyιστορία
stupidηλίθιος enoughαρκετά to walkΠερπατήστε to bothκαι τα δυο PolesΠόλοι,
109
460555
5270
να περπατήσει στους δύο πόλους,
αλλά είχαμε επιτύχει.
07:57
but it was our successεπιτυχία.
110
465825
2392
Δυστυχώς, κατά την επιστροφή μου
08:01
And sadlyΔυστυχώς, on returnΕΠΙΣΤΡΟΦΗ home,
111
469387
3860
δεν υπήρχε η ίδια ευθυμία.
Ένιωσα μεγάλη θλίψη.
08:05
it was not all funδιασκέδαση.
112
473247
3135
08:08
I becameέγινε very lowχαμηλός.
113
476382
1741
Το να καταφέρεις κάτι συχνά είναι
χειρότερο από το να το υλοποιήσεις.
08:10
To succeedπετυχαίνω at something is oftenσυχνά harderπιο δυνατα
than actuallyπράγματι makingκατασκευή it happenσυμβεί.
114
478123
6289
Ένιωθα κενός, μόνος
και ήμουν χρεοκοπημένος.
08:16
I was emptyαδειάζω, lonelyμοναχικός,
financiallyοικονομικά destroyedκαταστράφηκε από.
115
484412
4113
Είχα χάσει κάθε ελπίδα,
08:20
I was withoutχωρίς hopeελπίδα,
116
488525
2345
αλλά την ξαναβρήκα
στο πρόσωπο του μεγάλου Ζακ Κουστό,
08:22
but hopeελπίδα cameήρθε in the formμορφή
of the great JacquesΖακ CousteauΚουστώ,
117
490870
3715
που με παρότρυνε να αναλάβω
την αποστολή «2041».
08:26
and he inspiredεμπνευσμένος me to take on
the 2041 missionαποστολή.
118
494585
5396
Ως συνήθως, οι οδηγίες του ήταν σαφείς:
08:31
BeingΟν JacquesΖακ, he gaveέδωσε me
clearΣαφή instructionsοδηγίες:
119
499981
3172
«Κάλεσε τους ηγέτες να συμμετάσχουν,
μίλησε σε βιομήχανους και επιχειρηματίες
08:35
EngageΑσκούν the worldκόσμος leadersηγέτες,
talk to industryβιομηχανία and businessεπιχείρηση,
120
503153
4397
και, κυρίως, Ρομπ,
κινητοποίησε τους νέους,
08:39
and aboveπανω all, RobRob, inspireεμπνέω youngνεαρός people,
121
507550
3939
γιατί αυτοί θα επιλέξουν το μέλλον
της διατήρησης της Ανταρκτικής».
08:43
because they will chooseεπιλέγω the futureμελλοντικός
of the preservationδιατήρηση of AntarcticaΑνταρκτική.
122
511489
4855
Για να πείσουμε τους παγκόσμιους ηγέτες,
πήγαμε σε όλες τις διασκέψεις κορυφής,
08:48
For the worldκόσμος leadersηγέτες, we'veέχουμε been
to everyκάθε worldκόσμος EarthΓη SummitΣύνοδος Κορυφής,
123
516344
4386
και στις τρεις,
με το γενναίο σκάφος μας, το «2041»,
08:52
all threeτρία of them,
with our braveγενναίος yachtγιοτ, 2041,
124
520730
4365
δύο φορές στο Ρίο,
το 1992 και το 2012,
08:57
twiceεις διπλούν to RioΡίο, onceμια φορά in '92, onceμια φορά in 2012,
125
525095
4830
και για τη Διάσκεψη Κορυφής
στο Γιοχάνεσμπουργκ,
09:01
and for the EarthΓη SummitΣύνοδος Κορυφής in JohannesburgΓιοχάνεσμπουργκ,
126
529925
3622
πραγματοποίησαμε το μεγαλύτερο
χερσαίο ταξίδι που έγινε ποτέ με γιοτ,
09:05
we madeέκανε the longestμακρύτερα overlandδιά ξηράς voyageταξίδι στη θάλασσα
ever madeέκανε with a yachtγιοτ,
127
533547
7312
13.000 χλμ. περιμετρικά ολόκληρου
του νότιου τμήματος της Αφρικής
09:12
13,000 kilometersχιλιόμετρα around
the wholeολόκληρος of SouthernΝότια AfricaΑφρική
128
540861
4179
προσπαθώντας να ευαισθητοποιήσουμε
πάνω από 1 εκατομμύριο νέους ανθρώπους
09:17
doing our bestκαλύτερος to inspireεμπνέω
over a millionεκατομμύριο youngνεαρός people in personπρόσωπο
129
545040
6478
για την αποστολή «2041»
και το περιβάλλον τους.
09:23
about 2041 and about theirδικα τους environmentπεριβάλλον.
130
551518
5062
Τα τελευταία 11 χρόνια, πάνω
από 1.000 άτομα, από τους τομείς
09:28
For the last 11 yearsχρόνια,
we have takenληφθεί over 1,000 people,
131
556580
6915
09:35
people from industryβιομηχανία and businessεπιχείρηση,
womenγυναίκες and menάνδρες from companiesεταιρείες,
132
563499
3019
της βιομηχανίας και των επιχειρήσεων,
άνδρες και γυναίκες, φοιτητές
09:38
studentsΦοιτητές from all over the worldκόσμος,
down to AntarcticaΑνταρκτική,
133
566518
4375
από όλον τον κόσμο, έχουν ταξιδέψει
μαζί μας στην Ανταρκτική.
Κατά τις αποστολές αυτές,
καταφέραμε να μαζέψουμε
09:42
and duringστη διάρκεια those missionsαποστολές,
we'veέχουμε managedδιαχειρίζεται to pullΤραβήξτε out
134
570893
3109
09:46
over 1,500 tonsτόνους of twistedσυνεστραμμένο metalμέταλλο
left in AntarcticaΑνταρκτική.
135
574002
5650
πάνω από 1.500 τόνους παλιοσίδερα
εγκαταλελειμμένα στην Ανταρκτική.
Μας πήρε 8 χρόνια και
είμαι πολύ περήφανος γι' αυτό,
09:51
That tookπήρε eightοκτώ yearsχρόνια,
and I'm so proudυπερήφανος of it
136
579652
3459
γιατί τα ανακυκλώσαμε όλα
εδώ στη Νότια Αμερική.
09:55
because we recycledανακυκλωμένο all of it
back here in SouthΝότια AmericaΑμερική.
137
583111
7135
Από τότε που άρχισα να περπατάω,
μυήθηκα στην ανακύκλωση
10:02
I have been inspiredεμπνευσμένος
ever sinceΑπό I could walkΠερπατήστε
138
590246
3508
10:05
to recycleΑνακυκλωνω by my mumμαμά.
139
593754
3297
από τη μητέρα μου.
Τη βλέπετε στη φωτογραφία.
10:09
Here she is, and my mumμαμά --
140
597051
2477
Η μητέρα μου...
10:11
(ApplauseΧειροκροτήματα) --
141
599528
3647
(Χειροκρότημα)
η μητέρα μου ακόμα ανακυκλώνει
10:15
my mumμαμά is still recyclingανακύκλωση,
142
603175
2697
στα 100 της χρόνια,
δεν είναι φοβερό;
10:17
and as she is in her 100thth yearέτος,
isn't that fantasticφανταστικός?
143
605872
4975
(Χειροκρότημα)
10:22
(ApplauseΧειροκροτήματα)
144
610847
2350
10:25
And when -- I love my mumμαμά.
145
613197
3242
Αγαπώ τη μητέρα μου!
(Γέλια)
10:28
(LaughterΤο γέλιο)
146
616439
1120
10:29
But when MumΜαμά was bornγεννημένος,
147
617559
3221
Αλλά όταν γεννήθηκε η μητέρα μου,
ο πληθυσμός του πλανήτη
ήταν μόνο 1,8 δισεκατομμύρια,
10:32
the populationπληθυσμός of our planetπλανήτης
was only 1.8 billionδισεκατομμύριο people,
148
620780
6339
και, μιλώντας για δισεκατομμύρια,
10:39
and talkingομιλία in termsόροι of billionsδισεκατομμύρια,
149
627119
1951
έχουμε πάρει μαζί μας νέους
από τη βιομηχανία και τις επιχειρήσεις
10:41
we have takenληφθεί youngνεαρός people
from industryβιομηχανία and businessεπιχείρηση
150
629070
3668
από χώρες όπως η Ινδία και η Κίνα.
10:44
from IndiaΙνδία, from ChinaΚίνα.
151
632738
2206
Χώρες που αλλάζουν τους κανόνες
του παιχνιδιού, με καθοριστικό ρόλο
10:46
These are game-changingπαιχνίδι-αλλαγή nationsέθνη,
and will be hugelyεξαιρετικά importantσπουδαίος
152
634944
5780
στη μελλοντική απόφαση
για τη διατήρηση της Ανταρκτικής.
10:52
in the decisionαπόφαση about
the preservationδιατήρηση of the AntarcticΑνταρκτική.
153
640724
4820
Προς έκπληξή μας, καταφέραμε να
κινητοποιήσουμε γυναίκες από τη Μ. Ανατολή
10:57
UnbelievablyΑπίστευτα, we'veέχουμε engagedαρραβωνιασμένος and inspiredεμπνευσμένος
womenγυναίκες to come from the MiddleΜέση EastΑνατολή,
154
645544
6849
που, συχνά για πρώτη φορά, εκπροσώπησαν
τις χώρες τους στην Ανταρκτική.
11:04
oftenσυχνά for the first time they'veέχουν
representedεκπροσωπούνται theirδικα τους nationsέθνη in AntarcticaΑνταρκτική.
155
652393
6158
Φανταστικοί άνθρωποι,
τόσο εμπνευσμένοι!
11:10
FantasticΦανταστική people, so inspiredεμπνευσμένος.
156
658551
2515
Για να προστατεύσουμε την Ανταρκτική,
11:13
To look after AntarcticaΑνταρκτική,
157
661066
3256
πρέπει πρώτα να κάνουμε τους ανθρώπους
να νοιαστούν γι' αυτόν τον υπέροχο τόπο,
11:16
you've got to first engageαρραβωνιάζω people
with this extraordinaryέκτακτος placeθέση,
158
664322
6336
να χτίσουν μια σχέση,
ένα δεσμό μαζί του, να τον αγαπήσουν.
11:22
formμορφή a relationshipσχέση, formμορφή a bondδεσμός,
159
670658
4200
11:26
formμορφή some love.
160
674858
2763
Είναι τόσο μεγάλο προνόμιο
το να πάει κανείς στην Ανταρκτική,
11:29
It is suchτέτοιος a privilegeπρονόμιο
to go to AntarcticaΑνταρκτική,
161
677621
3459
σας διαβεβαιώ.
11:33
I can't tell you.
162
681080
1347
Εγώ ο ίδιος νιώθω πολύ τυχερός
που έχω πάει 35 φορές στη ζωή μου
11:34
I feel so luckyτυχερός,
163
682427
1579
11:36
and I've been 35 timesφορές in my life,
164
684006
3227
και όλοι όσοι έρχονται μαζί μας,
κατά την επιστροφή τους
11:39
and all those people who come with us
returnΕΠΙΣΤΡΟΦΗ home as great championsπρωταθλητές,
165
687233
4718
πρωτοστατούν όχι μόνο
υπέρ της Ανταρκτικής,
11:43
not only for AntarcticaΑνταρκτική,
166
691951
1948
αλλά και για την επίλυση τοπικών
προβλημάτων στις χώρες τους.
11:45
but for localτοπικός issuesθέματα
back in theirδικα τους ownτα δικά nationsέθνη.
167
693899
3644
Ας ξαναγυρίσουμε στην αρχή:
το λιώσιμο των πάγων στους δύο Πόλους.
11:49
Let's go back to where we beganάρχισε:
the iceπάγος meltλειωμένο μέταλλο of the NorthΒόρεια and SouthΝότια PolesΠόλοι.
168
697543
6348
11:55
And it's not good newsΝέα.
169
703891
2542
Τα νέα είναι δεν είναι καλά.
Η ΝΑΣΑ μας πληροφόρησε,
πριν από 6 μήνες,
11:59
NASANASA informedπροειδοποίητος us sixέξι monthsμήνες agoπριν
170
707713
3976
ότι η κρηπίδα πάγου στη δυτική
Ανταρκτική είναι υπό κατάρρευση.
12:03
that the WesternΔυτική AntarcticΑνταρκτική IceΠάγου ShelfΡάφι
is now disintegratingαποσυντεθεί.
171
711689
4999
Τεράστια κομμάτια πάγου --
κοιτάξτε πόσο μεγάλη είναι η Ανταρκτική
12:08
HugeΤεράστια areasπεριοχές of iceπάγος --
172
716688
2425
12:11
look how bigμεγάλο AntarcticaΑνταρκτική is
even comparedσε συγκριση to here --
173
719113
4272
ακόμα και σε σύγκριση με τη Ν. Αμερική--
τεράστια κομμάτια πάγου
αποκολλώνται από την Ανταρκτική,
12:15
HugeΤεράστια areasπεριοχές of iceπάγος
are breakingσπάσιμο off from AntarcticaΑνταρκτική,
174
723385
4541
που είναι σαν μικρές χώρες σε μέγεθος.
12:19
the sizeμέγεθος of smallμικρό nationsέθνη.
175
727926
2835
Η ΝΑΣΑ υπολογίζει ότι
η στάθμη της θάλασσας θα ανέβει,
12:22
And NASANASA have calculatedυπολογίζεται
that the seaθάλασσα levelεπίπεδο will riseαύξηση,
176
730761
4405
με απόλυτη βεβαιότητα,
12:27
it is definiteοριστική,
177
735166
2174
ένα μέτρο μέσα στα επόμενα 100 χρόνια,
12:29
by one meterμετρητής in the nextεπόμενος 100 yearsχρόνια,
178
737340
3413
δηλαδή όσο χρόνο βρίσκεται
η μητέρα μου στον πλανήτη Γη.
12:32
the sameίδιο time that my mumμαμά
has been on planetπλανήτης EarthΓη.
179
740753
3535
Αυτό θα συμβεί σίγουρα
και έχω συνειδητοποιήσει
12:36
It's going to happenσυμβεί,
180
744288
1690
12:37
and I've realizedσυνειδητοποίησα that
the preservationδιατήρηση of AntarcticaΑνταρκτική
181
745978
4331
ότι η διατήρηση της Ανταρκτικής
και η επιβίωσή μας
στον πλανήτη συνδέονται άμεσα.
12:43
and our survivalεπιβίωση here on EarthΓη are linkedσυνδέονται.
182
751649
4545
Υπάρχει μια πολύ απλή λύση:
12:48
And there is a very simpleαπλός solutionλύση.
183
756194
1894
12:50
If we are usingχρησιμοποιώντας more renewableανανεώσιμος energyενέργεια
in the realπραγματικός worldκόσμος,
184
758088
5519
Αν χρησιμοποιούμε περισσότερο
τις ανανεώσιμες πηγές ενέργειας,
12:55
if we are beingνα εισαι more efficientαποτελεσματικός
with the energyενέργεια here,
185
763607
5862
αν κάνουμε αποδοτικότερη
χρήση της ενέργειας εδώ,
αξιοποιώντας τις «καθαρές» πηγές
για τις ενεργειακές μας ανάγκες,
13:01
runningτρέξιμο our energyενέργεια mixμείγμα in a cleanerκαθαριστής way,
186
769469
4296
δεν θα υπάρχουν οικονομικά κίνητρα
για την εκμετάλλευση της Ανταρκτικής.
13:05
there will be no financialχρηματοοικονομική reasonλόγος
to go and exploitεκμεταλλεύομαι AntarcticaΑνταρκτική.
187
773765
4846
Δεν θα έχει κανένα νόημα
από οικονομικής πλευράς
13:10
It won'tσυνηθισμένος make financialχρηματοοικονομική senseέννοια,
188
778611
2059
13:12
and if we manageδιαχειρίζονται our energyενέργεια better,
we alsoεπίσης mayενδέχεται be ableικανός to slowαργός down,
189
780670
6696
και αν διαχειριστούμε την ενέργεια
καλύτερα, ίσως να επιβραδύνουμε,
ή και να σταματήσουμε
13:20
maybe even stop,
190
788366
2140
το μεγάλο λιώσιμο των πάγων
που μας απειλεί.
13:22
this great iceπάγος meltλειωμένο μέταλλο that threatensαπειλεί us.
191
790506
3041
Απέναντι στη μεγάλη πρόκληση,
ποια είναι η απάντησή μας;
13:25
It's a bigμεγάλο challengeπρόκληση, and what
is our responseαπάντηση to it?
192
793547
3550
13:29
We'veΈχουμε got to go back one last time,
193
797097
3972
Πρέπει να επιστρέψουμε
για μία τελευταία φορά
και, στα τέλη της επόμενης χρονιάς,
13:33
and at the endτέλος of nextεπόμενος yearέτος,
194
801069
1896
13:34
we will go back to the
SouthΝότια GeographicΓεωγραφική PoleΠόλο,
195
802965
3835
θα ξαναπάμε στον Νότιο Πόλο,
13:38
where we arrivedέφτασε 30 yearsχρόνια agoπριν on footπόδι,
196
806800
4252
όπου φτάσαμε περπατώντας
για πρώτη φορά πριν 30 χρόνια,
13:43
and retraceαναπολώ our stepsβήματα of 1,600 kilometersχιλιόμετρα,
197
811052
5725
ακολουθώντας την ίδια πορεία
1.600 χιλιομέτρων, όπως τότε,
13:48
but this time only usingχρησιμοποιώντας
renewableανανεώσιμος energyενέργεια to surviveεπιζώ.
198
816777
6050
αλλά χρησιμοποιώντας μόνο
ανανεώσιμη ενέργεια για να επιβιώσουμε.
Θα διασχίσουμε εκείνο το παγοκάλυμμα
που λιώνει όλο και περισσότερο,
13:54
We will walkΠερπατήστε acrossαπέναντι those icecapsΠάγοι,
whichοι οποίες farμακριά down belowπαρακάτω are meltingτήξη,
199
822827
5559
14:00
hopefullyελπίζω inspiringεμπνέοντας some
solutionsλύσεων on that issueθέμα.
200
828386
4909
με την ελπίδα να βρούμε λύσεις
σε αυτό το πρόβλημα.
14:05
This is my sonυιός, BarneyΜπάρνι.
201
833295
2425
Αυτός είναι ο γιος μου, ο Μπάρνι.
Θα έρθει μαζί μου.
14:07
He is comingερχομός with me.
202
835720
2791
14:10
He is committedδεσμεύεται to walkingτο περπάτημα
sideπλευρά by sideπλευρά with his fatherπατέρας,
203
838511
4750
Έχει δεσμευτεί να περπατήσει
στο πλευρό του πατέρα του
14:15
and what he will do is
to translateμεταφράζω these messagesμηνυμάτων
204
843261
4014
και θα αναλάβει
να μεταφράσει αυτά τα μηνύματα,
14:19
and inspireεμπνέω these messagesμηνυμάτων
to the mindsμυαλά of futureμελλοντικός youngνεαρός leadersηγέτες.
205
847275
5625
και να τα εμφυσήσει στο μυαλό
των νέων ηγετών του μέλλοντος.
Είμαι πολύ περήφανος γι' αυτόν.
Μπράβο σου, Μπάρνι.
14:24
I'm extremelyεπακρώς proudυπερήφανος of him.
206
852900
2039
14:26
Good on him, BarneyΜπάρνι.
207
854939
3482
Κυρίες και κύριοι,
ένας επιζών --γιατί αυτό είμαι--
14:31
LadiesΚυρίες and gentlemenΑντρών,
a survivorεπιζών -- and I'm good --
208
859623
5986
όταν βλέπει ένα πρόβλημα,
δεν λέει: «Ναι, καλά».
14:38
a survivorεπιζών seesβλέπει a problemπρόβλημα
and doesn't go, "WhateverΌ, τι."
209
866198
7337
Ένας επιζών που βλέπει
ένα πρόβλημα, το αντιμετωπίζει,
14:46
A survivorεπιζών seesβλέπει a problemπρόβλημα
and dealsσυμφωνίες with that problemπρόβλημα
210
874686
4160
προτού μετατραπεί σε απειλή.
14:50
before it becomesγίνεται a threatαπειλή.
211
878846
3073
Έχουμε 27 χρόνια για να
σώσουμε την Ανταρκτική.
14:53
We have 27 yearsχρόνια
to preserveδιατηρώ the AntarcticΑνταρκτική.
212
881919
6048
14:59
We all ownτα δικά it.
213
887967
2515
Ανήκει σε όλους μας.
Όλοι μας είμαστε υπεύθυνοι.
15:02
We all have responsibilityευθύνη.
214
890482
2780
Το ότι δεν ανήκει σε κανέναν, ίσως
σημαίνει ότι μπορούμε να επιτύχουμε.
15:05
The factγεγονός that nobodyκανείς ownsανήκει it
maybe meansπου σημαίνει that we can succeedπετυχαίνω.
215
893262
4970
Η Ανταρκτική είναι
μια ηθική γραμμή στο χιόνι,
15:10
AntarcticaΑνταρκτική is a moralηθικός lineγραμμή in the snowχιόνι,
216
898232
4819
και στη μια πλευρά της γραμμής αυτής
πρέπει να αγωνιστούμε σκληρά
15:15
and on one sideπλευρά of that lineγραμμή
we should fightπάλη,
217
903051
3547
15:18
fightπάλη hardσκληρά for this one beautifulπανεμορφη,
pristineπρωτόγονος placeθέση left aloneμόνος on EarthΓη.
218
906598
5713
γι' αυτόν τον μοναδικό, όμορφο, παρθένο
τόπο, τον τελευταίο που απομένει στη Γη.
15:24
I know it's possibleδυνατόν.
219
912311
2161
Ξέρω ότι είναι δυνατό.
Και θα τα καταφέρουμε.
15:26
We are going to do it.
220
914472
2020
Θα σας αφήσω με αυτά
τα λόγια από τον Γκαίτε.
15:28
And I'll leaveάδεια you with
these wordsλόγια from GoetheΓκαίτε.
221
916492
3878
Προσπαθώ να τα εφαρμόζω
στη ζωή μου.
15:32
I've triedδοκιμασμένος to liveζω by them.
222
920370
2127
15:35
"If you can do, or dreamόνειρο you can,
223
923977
5881
«Αν μπορείς να πράξεις,
ή να ονειρευτείς ότι μπορείς,
ξεκίνα τώρα,
15:43
beginαρχίζουν it now,
224
931262
2972
γιατί η τόλμη έχει μέσα της
ευφυΐα, δύναμη και μαγεία».
15:46
for boldnessτόλμη has geniusιδιοφυία,
powerεξουσία and magicμαγεία in it."
225
934234
6792
Καλή τύχη σε όλους.
Σας ευχαριστώ πολύ.
15:53
Good luckτυχη to you all.
226
941026
1564
15:54
Thank you very much.
227
942590
2160
(Χειροκρότημα)
15:56
(ApplauseΧειροκροτήματα)
228
944750
4365
Translated by Katerina Soumani
Reviewed by Mary Keramida

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Robert Swan - Polar explorer
Robert Swan has explored both poles, and wants to make sure that Antarctica, the world's last great wilderness, is never exploited.

Why you should listen

When Robert Swan, OBE, set foot on the North Pole in 1989, he entered the history books as the first person to walk to both poles. But the South Pole, which he had reached in 1984, inspired his life's work -- to preserve Antarctica in the face of climate change.

Swan's organization 2041 (named for the date when the world’s moratoriums on mining and drilling in Antarctica will expire) leads expeditions of the world's most influential people to the continent in hopes that it will ignite their passion for preservation. The hope: to affect real and lasting environmental policy changes.

 

More profile about the speaker
Robert Swan | Speaker | TED.com