ABOUT THE SPEAKER
Robert Swan - Polar explorer
Robert Swan has explored both poles, and wants to make sure that Antarctica, the world's last great wilderness, is never exploited.

Why you should listen

When Robert Swan, OBE, set foot on the North Pole in 1989, he entered the history books as the first person to walk to both poles. But the South Pole, which he had reached in 1984, inspired his life's work -- to preserve Antarctica in the face of climate change.

Swan's organization 2041 (named for the date when the world’s moratoriums on mining and drilling in Antarctica will expire) leads expeditions of the world's most influential people to the continent in hopes that it will ignite their passion for preservation. The hope: to affect real and lasting environmental policy changes.

 

More profile about the speaker
Robert Swan | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Robert Swan: Let's save the last pristine continent

Robert Swan: Zachráňme posledný nedotknutý kontinent

Filmed:
1,037,570 views

Rok 2041 bude kľúčovým rokom pre našu planétu. V tomto roku vyprší 50-ročná medzinárodná zmluva o zákaze ťažby v Antarktíde, poslednom nedotknutom kontinente na Zemi. Prieskumník Robert Swan – prvý človek, ktorý sa peši dostal na severný aj južný pól – sa zasadzuje za predĺženie tejto zmluvy. S vášňou a energiou nás prosí, aby sme si vybrali zachovanie Antarktídy, pre naše vlastné prežitie.
- Polar explorer
Robert Swan has explored both poles, and wants to make sure that Antarctica, the world's last great wilderness, is never exploited. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Let's go southjuh.
0
764
3330
Poďme na juh.
00:16
All of you are actuallyvlastne going southjuh.
1
4094
6445
Všetci z vás vlastne zamierite na juh.
00:22
This is the directionsmer of southjuh, this way,
2
10539
4690
Toto je juh, týmto smerom,
00:27
and if you go 8,000 kilometerskilometre
out of the back of this roomizba,
3
15229
6520
a ak pôjdete 8 000 kilometrov
od konca tejto miestnosti,
00:33
you will come to as farďaleko southjuh
as you can go anywherekdekoľvek on EarthZem,
4
21749
5233
prídete na najjužnejšie miesto na Zemi,
00:38
the PolePól itselfsám.
5
26982
2411
na samotný južný pól.
00:41
Now, I am not an explorerExplorer.
6
29393
3808
Ja nie som prieskumník.
00:45
I'm not an environmentalistekológ.
7
33201
3552
Nie som ani ochranca životného prostredia.
00:48
I'm actuallyvlastne just a survivorSurvivor,
8
36753
3529
Ja som len prežil,
00:52
and these photographsfotografie
that I'm showingukazujúci you here are dangerousnebezpečný.
9
40282
5569
a tieto fotografie, ktoré vám tu ukážem,
sú nebezpečné.
00:57
They are the iceľad melttaveniny
of the SouthSouth and NorthNorth PolesPoliaci.
10
45851
6125
Je na nich roztápanie ľadu
na severnom a južnom póle.
01:03
And ladiesDámske and gentlemenpáni,
11
51976
1540
Dámy a páni,
01:05
we need to listen to what
these placesMiesta are tellingrozprávanie us,
12
53516
6428
musíme počúvať,
čo nám tieto miesta hovoria,
01:11
and if we don't, we will endkoniec up
with our ownvlastný survivalprežitie situationsituácia
13
59944
6246
pretože ak nebudeme, sami ťažko prežijeme
01:18
here on planetplanéta EarthZem.
14
66190
3446
na planéte Zem.
01:21
I have facedtvárou v tvár head-onnasmerovanie these placesMiesta,
15
69636
6032
Zažil som tieto miesta na vlastnej koži
01:27
and to walkchôdza acrossnaprieč a meltingtopenia oceanoceán of iceľad
16
75668
4528
a prejsť cez roztápajúci sa oceán ľadu
01:32
is withoutbez doubtpochybovať
the mostväčšina frighteningdesivý thing
17
80196
3134
je bezpochyby tá najdesivejšia vec,
01:35
that's ever happenedStalo to me.
18
83330
3787
aká sa mi kedy prihodila.
01:39
AntarcticaAntarktída is suchtaký a hopefulnádejný placemiesto.
19
87117
5947
Antarktída je miesto plné nádeje.
01:45
It is protectedchránené by
the AntarcticAntarktída TreatyZmluvy, signedpodpísaný in 1959.
20
93064
6631
Je chránená Antarktickou zmluvou
podpísanou v roku 1959.
01:52
In 1991, a 50-year-rok agreementdohoda
was enteredvstúpil into
21
100845
6255
V roku 1991 vstúpila do platnosti
50-ročná dohoda,
01:59
that stopszastávok any exploitationvykorisťovania in AntarcticaAntarktída,
22
107100
5755
ktorou sa zastavuje
akákoľvek ťažba v Antarktíde,
02:04
and this agreementdohoda could be alteredzmenený,
23
112855
4840
a táto zmluva by sa mohla pozmeniť,
02:09
changedzmenený, modifiedje, or even abandonedopustený
24
117695
5363
zmeniť, upraviť alebo dokonca zrušiť
02:15
startingzačínajúcich in the yearrok 2041.
25
123058
4849
kedykoľvek po roku 2041.
02:21
LadiesDámy and gentlemenpáni,
26
129527
2772
Dámy a páni,
02:24
people already farďaleko up northsever
from here in the ArcticArktída
27
132299
5968
ďaleko na sever odtiaľto, v Arktíde,
02:30
are already takingprevzatia advantageVýhodou
28
138267
3111
už ľudia využívajú
02:33
of this iceľad melttaveniny,
29
141378
3947
toto roztápanie ľadovcov
02:37
takingprevzatia out resourceszdroje from areasoblasti
already that have been coveredpokrytý in iceľad
30
145325
6228
a už ťažia v oblastiach,
ktoré boli pokryté ľadom
02:43
for the last 10, 20, 30,000,
31
151553
3408
posledných 10, 20, 30 tisíc,
02:46
100,000 yearsleta.
32
154961
3344
100 tisíc rokov.
02:50
Can they not joinpripojiť the dotsbodky
33
158305
3273
Nevedia si pospájať súvislosti
02:53
and think, "Why is the iceľad
actuallyvlastne meltingtopenia?"
34
161578
6362
a zamyslieť sa nad tým,
prečo sa vlastne ten ľad roztápa?
02:59
This is suchtaký an amazingúžasný placemiesto,
35
167940
3344
Antarktída je také neuveriteľné miesto
03:03
the AntarcticAntarktída, and I have workedpracoval hardusilovne
36
171284
3854
a ja som tvrdo pracoval
03:07
for the last 23 yearsleta on this missionposlanie
37
175138
5155
počas posledných 23 rokov na tejto misii,
03:12
to make sure that what's happeninghappening
up here in the NorthNorth
38
180293
4004
aby sme zaručili, že to,
čo sa deje tu na severe,
03:16
does never happenstať sa,
cannotnemôžu happenstať sa in the SouthSouth.
39
184297
5419
sa už nikdy nezopakuje,
nemôže sa zopakovať na juhu.
03:21
Where did this all beginzačať?
40
189716
1792
Kde sa toto všetko začalo?
03:23
It beganzačal for me at the ageVek of 11.
41
191508
2949
Pre mňa sa to začalo,
keď som mal 11 rokov.
03:26
CheckSkontrolujte out that haircutstrihanie vlasov.
It's a bittrocha oddzvláštny. (LaughterSmiech)
42
194457
2995
Všimnite si ten účes.
Trochu divný. (smiech)
03:29
And at the ageVek of 11,
I was inspiredinšpirovaný by the realskutočný explorersprieskumníci
43
197452
5104
A vo veku 11 rokov ma inšpirovali
naozajstní prieskumníci k tomu,
03:34
to want to try to be the first
to walkchôdza to bothoboje PolesPoliaci.
44
202556
4764
aby som sa stal prvým človekom,
ktorý dosiahne oba póly pešo.
Bol som tým taký inšpirovaný,
03:39
I foundnájdených it incrediblyneuveriteľne inspiringfascinujúce
45
207320
4365
03:43
that the ideanápad of becomingslušivý a polarpolárne travelercestovateľ
46
211685
3878
že nápad stať sa polárnikom
03:47
wentšiel down prettypekný well with girlsdievčatá
at partiesstrany when I was at universityuniverzitnú.
47
215563
4347
mi dosť pomáhal baliť dievčatá
na párty na univerzite.
03:51
That was a bittrocha more inspiringfascinujúce.
48
219910
1968
To bolo ešte trochu inšpiratívnejšie.
03:53
And after yearsleta, sevensedem
yearsleta of fundraisingfundraising,
49
221878
3622
A po rokoch,
siedmich rokoch zháňania peňazí,
03:57
sevensedem yearsleta of beingbytia told no,
50
225500
2647
siedmich rokoch, čo som počúval iba nie,
04:00
sevensedem yearsleta of beingbytia told
by my familyrodina to seekusilovať counselingPoradňa
51
228147
6246
siedmich rokoch, počas ktorých
mi moja rodina odporúčala
vyhľadať odbornú a psychiatrickú pomoc,
04:06
and psychiatricpsychiatrické help,
52
234393
3762
04:10
eventuallynakoniec threetri of us foundnájdených ourselvesmy sami
marchingpochodovať to the SouthSouth GeographicGeografické PolePól
53
238155
5957
sme sa nakoniec traja vybrali
na pochod na južný pól,
04:16
on the longestnajdlhší unassistednepodporované marchpochod
ever madevyrobený anywherekdekoľvek on EarthZem in historyhistórie.
54
244112
6028
na najdlhšiu pešiu cestu bez pomoci,
aká sa na Zemi kedy uskutočnila.
04:22
In this photographfotografie,
we are standingstojace in an arearozloha
55
250140
3734
Na tejto fotke práve stojíme v oblasti,
04:25
the sizeveľkosť of the UnitedVeľká StatesŠtáty of AmericaAmerika,
56
253874
3738
ktorá je taká veľká ako USA,
04:29
and we're on our ownvlastný.
57
257612
1324
a sme tam sami.
04:30
We have no radiorádio
communicationskomunikácia, no backupzálohovanie.
58
258936
3531
Nemáme žiadne vysielačky,
nikto na nás nedozerá.
04:34
BeneathPod our feetchodidlá,
90 percentpercento of all the world'ssvete iceľad,
59
262467
6814
Pod nami sa nachádza
90 % všetkého ľadu na Zemi,
04:42
70 percentpercento of all the world'ssvete freshčerstvý watervoda.
60
270220
4133
70 % zásob všetkej sladkej vody planéty.
04:46
We're standingstojace on it.
61
274353
1742
A my na nej stojíme.
04:48
This is the powermoc of AntarcticaAntarktída.
62
276095
4667
To je sila Antarktídy.
04:52
On this journeycesta, we facedtvárou v tvár
the dangernebezpečenstvo of crevassestrhliny,
63
280762
3506
Na tejto ceste sme čelili
nebezpečenstvám hlbokých priepastí,
04:56
intenseintenzívny coldchladný,
64
284268
2298
takého silného chladu,
04:58
so coldchladný that sweatpot turnszákruty
to iceľad insidevnútri your clothingodevy,
65
286566
5480
že pot sa nám v oblečení menil na ľad,
05:04
your teethzuby can crackcrack,
66
292046
1788
zuby mohli praskať,
05:05
watervoda can freezezmraziť in your eyesoči.
67
293834
2159
slzy zamŕzali v očiach.
05:07
Let's just say it's a bittrocha chillyChilly.
(LaughterSmiech)
68
295993
3065
Povedzme, že bolo trochu chladno.
(smiech)
05:11
And after 70 desperatezúfalý daysdni,
we arriveprísť at the SouthSouth PolePól.
69
299058
4171
A po 70 zúfalých dňoch
sme dorazili na južný pól.
05:15
We had donehotový it.
70
303229
1748
Zvládli sme to.
05:16
But something happenedStalo to me
on that 70-day-deň journeycesta in 1986
71
304977
5719
Na tej 70-dennej ceste v roku 1986
sa mi však prihodilo niečo,
05:22
that broughtpriniesla me here, and it hurtublížiť.
72
310696
2804
kvôli čomu som tu, a bolelo to.
05:25
My eyesoči changedzmenený colorfarba
in 70 daysdni throughskrz damagepoškodenie.
73
313500
5115
Moje oči následkom poškodenia
zmenili za tých 70 dní farbu.
05:30
Our facestváre blisteredpľuzgierov out.
74
318615
2037
Mali sme pľuzgiere na tvárach.
05:32
The skinkoža rippedroztrhol off
and we wonderedzaujímalo why.
75
320652
4992
Lúpala sa nám koža a nevedeli sme prečo.
05:37
And when we got home,
we were told by NASANASA
76
325644
3529
Keď sme prišli domov, v NASA nám povedali,
05:41
that a holediera in the ozoneozón
had been discoveredobjavené
77
329173
2856
že nad južným pólom objavili ozónovú dieru
05:44
abovevyššie the SouthSouth PolePól,
78
332029
1533
05:45
and we'dmy by sme walkedpristúpil underneathnaspodku it
the samerovnaký yearrok it had been discoveredobjavené.
79
333562
5363
a my sme pod ňou prešli
presne v tom roku, kedy ju objavili.
05:50
UltravioletUltrafialové rayslúče down, hithit the iceľad,
bouncedodrazil back, friedvyprážané out the eyesoči,
80
338925
5971
Ultrafialové lúče sa odrazili od ľadu,
vypálili nám oči,
strhali nám kožu z tváre.
05:56
rippedroztrhol off our facestváre.
81
344896
3131
06:00
It was a bittrocha of a shockotras --
(LaughterSmiech) --
82
348027
3344
Bol to trochu šok –
(smiech) –
06:03
and it startedzahájená me thinkingpremýšľanie.
83
351371
3506
a vtedy som začal premýšľať.
06:06
In 1989, we now headhlava northsever.
84
354877
3227
V roku 1989 sme sa zas vydali na sever.
06:10
SixtyŠesťdesiat daysdni, everykaždý stepkrok away
from the safetybezpečnosť of landpôda
85
358104
4639
60 dní, každým krokom ďalej
od bezpečia pevniny,
06:14
acrossnaprieč a frozenzmrazený oceanoceán.
86
362743
1886
cez zamrznutý oceán.
06:16
It was desperatelyzúfalo coldchladný again.
87
364629
2225
Znovu neskutočný chlad.
06:18
Here'sTu je me comingPrichádza in from washingumývanie
nakednahý at -60 CelsiusCelzia.
88
366854
6083
Tu som ja, po tom, ako som sa
nahý umýval pri teplote -60 °C.
06:25
And if anybodyniekto ever sayshovorí to you,
"I am coldchladný" -- (LaughterSmiech) --
89
373823
4481
A ak vám niekedy niekto povie,
že mu je zima – (smiech) –
06:30
if they look like this,
they are coldchladný, definitelyrozhodne.
90
378305
5735
a vyzerá takto,
tak mu potom naozaj je zima.
06:36
(ApplausePotlesk)
91
384040
2918
(potlesk)
06:38
And 1,000 kilometerskilometre away
from the safetybezpečnosť of landpôda,
92
386958
6024
1000 kilometrov od bezpečia pevniny
06:44
disasterkatastrofa strikesštrajku.
93
392982
2664
prišla katastrofa.
06:47
The ArcticArktída OceanOcean meltstopí beneathpod our feetchodidlá
fourštyri monthsmesiaca before it ever had in historyhistórie,
94
395646
7755
Severný ľadový oceán
sa nám topil pod nohami
o 4 mesiace skôr
než kedykoľvek predtým v dejinách
a my sme boli 1000 km od bezpečia.
06:55
and we're 1,000 kilometerskilometre from safetybezpečnosť.
95
403401
3509
06:58
The iceľad is crashingburácanie around us, grindingbrúsenie,
and I'm thinkingpremýšľanie, "Are we going to diezomrieť?"
96
406910
5774
Ľad okolo nás sa lámal, drvil,
a ja som premýšľal, či zomrieme.
07:05
But something clickedklikol
in my headhlava on this day,
97
413411
4203
Ale v ten deň mi niečo v hlave cvaklo,
07:09
as I realizedsi uvedomil, we, as a worldsvet,
are in a survivalprežitie situationsituácia,
98
417614
7092
keď som pochopil, že my ako ľudstvo
možno neprežijeme
07:16
and that feelingpocit has never gonepreč away
for 25 long yearsleta.
99
424706
4364
a počas dlhých 25 rokov
ma tento pocit už nikdy neopustil.
07:21
Back then, we had to marchpochod or diezomrieť.
100
429070
4473
Vtedy sme museli buď ísť ďalej,
alebo zahynúť.
07:25
And we're not some TVTV survivorSurvivor programprogram.
101
433543
3808
A neboli sme v nejakom
TV programe o prežití.
07:29
When things go wrongzle for us,
it's life or deathúmrtia,
102
437351
2931
Keby sa nám niečo stalo,
je to život alebo smrť
07:32
and our bravestatočný African-AmericanAfričan-Američan DarylDaryl,
103
440282
3314
a nášmu odvážnemu
Afroameričanovi Darylovi,
07:35
who would becomestať sa the first AmericanAmerický
to walkchôdza to the NorthNorth PolePól,
104
443596
3878
prvému Američanovi,
ktorý peši dosiahol severný pól,
07:39
his heelpäty droppedklesol off
from frostbiteomrzliny 200 klicksklicks out.
105
447474
4590
odpadla 200 kilákov pred cieľom
päta od omrzlín.
07:44
He mustmusieť keep going, he does,
106
452071
2160
Musel ísť ďalej, aj išiel.
07:46
and after 60 daysdni on the iceľad,
we stoodstál at the NorthNorth PolePól.
107
454231
4830
A po 60 dňoch na ľade
sme stáli na severnom póle.
07:51
We had donehotový it.
108
459061
1494
Zvládli sme to!
07:52
Yes, I becamesa stal the first persončlovek in historyhistórie
stupidhlúpy enoughdosť to walkchôdza to bothoboje PolesPoliaci,
109
460555
5270
Áno, ja som sa stal
prvým človekom v dejinách
dosť hlúpym na to,
aby šiel na oba póly pešo,
ale toto bol náš úspech.
07:57
but it was our successúspech.
110
465825
2392
08:01
And sadlySmutne, on returnspiatočný home,
111
469387
3860
Žiaľ, po návrate domov
08:05
it was not all funzábava.
112
473247
3135
to nebolo iba príjemné.
08:08
I becamesa stal very lownízky.
113
476382
1741
Zosmutnel som.
08:10
To succeedmať úspech at something is oftenčasto harderťažšie
than actuallyvlastne makingmaking it happenstať sa.
114
478123
6289
Uspieť v niečom je často ťažšie,
než keď na tom ešte len pracujete.
08:16
I was emptyprázdny, lonelyosamelý,
financiallyfinančne destroyedzničený.
115
484412
4113
Bol som prázdny, osamotený,
finančne na dne.
08:20
I was withoutbez hopenádej,
116
488525
2345
Nemal som nádej,
08:22
but hopenádej cameprišiel in the formformulár
of the great JacquesJacques CousteauCousteau:,
117
490870
3715
ale tá prišla od veľkého
Jaquesa Cousteaua,
08:26
and he inspiredinšpirovaný me to take on
the 2041 missionposlanie.
118
494585
5396
ktorý ma inšpiroval podujať sa
na misiu 2041.
08:31
BeingBytosť JacquesJacques, he gavedal me
clearjasný instructionsinštrukcie:
119
499981
3172
Ako je preňho typické,
Jacques mi dal jasné pokyny:
08:35
EngageZapojiť sa the worldsvet leadersvedúci,
talk to industrypriemysel and businessobchodné,
120
503153
4397
Presviedčaj svetových lídrov,
hovor s ľuďmi z priemyslu a obchodu,
08:39
and abovevyššie all, RobRob, inspireinšpirovať youngmladý people,
121
507550
3939
ale hlavne, Rob, inšpiruj mladých ľudí,
08:43
because they will choosezvoliť the futurebudúcnosť
of the preservationzachovanie of AntarcticaAntarktída.
122
511489
4855
pretože oni rozhodnú
o budúcnosti ochrany Antarktídy.
08:48
For the worldsvet leadersvedúci, we'vemy máme been
to everykaždý worldsvet EarthZem SummitSummit,
123
516344
4386
Pokiaľ ide o svetových lídrov, zatiaľ sme
boli na každom svetovom summite o Zemi,
08:52
all threetri of them,
with our bravestatočný yachtYacht, 2041,
124
520730
4365
na všetkých troch,
s našou odvážnou jachtou, 2041,
08:57
twicedvakrát to RioRio, onceakonáhle in '92, onceakonáhle in 2012,
125
525095
4830
dvakrát v Riu, prvý raz v roku 92,
druhý v roku 2012,
09:01
and for the EarthZem SummitSummit in JohannesburgJohannesburg,
126
529925
3622
a cestou na svetový summit o Zemi
v Johannesburgu
09:05
we madevyrobený the longestnajdlhší overlandpo súši voyageplavba
ever madevyrobený with a yachtYacht,
127
533547
7312
sme jachtou absolvovali
najdlhšiu cestu po súši v dejinách,
09:12
13,000 kilometerskilometre around
the wholecelý of SouthernJužné AfricaAfrika
128
540861
4179
13 000 kilometrov
naprieč celou Južnou Afrikou,
09:17
doing our bestnajlepší to inspireinšpirovať
over a millionmilión youngmladý people in persončlovek
129
545040
6478
čím sme sa snažili osobne inšpirovať
viac ako milión mladých ľudí,
09:23
about 2041 and about theirich environmentprostredie.
130
551518
5062
aby sa zaujímali o rok 2041
a o životné prostredie.
09:28
For the last 11 yearsleta,
we have takenzaujatý over 1,000 people,
131
556580
6915
Za posledných 11 rokov
sme zobrali viac ako 1000 ľudí,
09:35
people from industrypriemysel and businessobchodné,
womenženy and menmuži from companiesspoločnosti,
132
563499
3019
ľudí z oblasti priemyslu a obchodu,
ženy a mužov z firiem,
09:38
studentsštudentov from all over the worldsvet,
down to AntarcticaAntarktída,
133
566518
4375
študentov z celého sveta, do Antarktídy,
09:42
and duringpočas those missionsmisií,
we'vemy máme managedorganizovaný to pullSEM out
134
570893
3109
a počas týchto misií
sa nám podarilo pozbierať
09:46
over 1,500 tonston of twistedskrútený metalkov
left in AntarcticaAntarktída.
135
574002
5650
viac ako 1500 ton kovu,
ktorý v Antarktíde zanechali ľudia.
09:51
That tookzobral eightosem yearsleta,
and I'm so proudhrdý of it
136
579652
3459
To trvalo 8 rokov,
a ja som na to veľmi hrdý,
09:55
because we recycledrecyklovať all of it
back here in SouthSouth AmericaAmerika.
137
583111
7135
pretože sa nám to všetko podarilo
tu v Južnej Amerike zrecyklovať.
10:02
I have been inspiredinšpirovaný
ever sinceod tej doby I could walkchôdza
138
590246
3508
Odkedy som vedel chodiť,
moja mama ma nabádala
10:05
to recyclerecyklovať by my mummama.
139
593754
3297
k tomu, aby som recykloval.
10:09
Here she is, and my mummama --
140
597051
2477
Toto je ona, a moja mama –
10:11
(ApplausePotlesk) --
141
599528
3647
(potlesk) –
10:15
my mummama is still recyclingrecyklácia,
142
603175
2697
moja mama stále recykluje
10:17
and as she is in her 100thth yearrok,
isn't that fantasticfantastický?
143
605872
4975
a to má už 100 rokov, nie je to úžasné?
10:22
(ApplausePotlesk)
144
610847
2350
(potlesk)
10:25
And when -- I love my mummama.
145
613197
3242
A keď – milujem svoju mamu.
10:28
(LaughterSmiech)
146
616439
1120
(smiech)
10:29
But when MumMama was bornnarodený,
147
617559
3221
Ale keď sa moja mama narodila,
10:32
the populationpopulácia of our planetplanéta
was only 1.8 billionmiliardy people,
148
620780
6339
na našej planéte bolo
iba 1,8 miliardy ľudí,
10:39
and talkingrozprávanie in termspodmienky of billionsmiliardy,
149
627119
1951
a keď sa bavíme o miliardách,
10:41
we have takenzaujatý youngmladý people
from industrypriemysel and businessobchodné
150
629070
3668
zobrali sme mladých ľudí
z priemyslu a obchodu
10:44
from IndiaIndia, from ChinaČína.
151
632738
2206
z Indie, z Číny.
10:46
These are game-changinghra-meniace nationsnárody,
and will be hugelyobrovsky importantdôležitý
152
634944
5780
Toto sú národy, ktoré budú meniť
pravidlá hry a budú ohromne dôležité
10:52
in the decisionrozhodnutie about
the preservationzachovanie of the AntarcticAntarktída.
153
640724
4820
pri rozhodovaní o zachovaní Antarktídy.
10:57
UnbelievablyNeuveriteľne, we'vemy máme engagedzasnúbený and inspiredinšpirovaný
womenženy to come from the MiddleStredný EastEast,
154
645544
6849
Napodiv sme zainteresovali a nadchli
aj ženy z Blízkeho východu,
11:04
oftenčasto for the first time they'veoni majú
representedzastúpené theirich nationsnárody in AntarcticaAntarktída.
155
652393
6158
aby v mnohých prípadoch po prvý raz
reprezentovali svoje národy v Antarktíde.
11:10
FantasticFantastické people, so inspiredinšpirovaný.
156
658551
2515
Fantastickí ľudia, takí motivovaní.
11:13
To look after AntarcticaAntarktída,
157
661066
3256
Keď sa staráte o Antarktídu,
11:16
you've got to first engagezasnúbiť sa people
with this extraordinaryneobyčajný placemiesto,
158
664322
6336
najpv musíte zoznámiť ľudí
s týmto výnimočným miestom,
11:22
formformulár a relationshipsúvislosť, formformulár a bonddlhopis,
159
670658
4200
vytvoriť u nich vzťah, väzbu,
11:26
formformulár some love.
160
674858
2763
vytvoriť u nich lásku.
11:29
It is suchtaký a privilegeprivilégium
to go to AntarcticaAntarktída,
161
677621
3459
Ísť do Antarktídy je taká veľká výsada,
11:33
I can't tell you.
162
681080
1347
že to ani neviem opísať.
11:34
I feel so luckyšťastný,
163
682427
1579
Mám také šťastie,
11:36
and I've been 35 timesdoba in my life,
164
684006
3227
a zatiaľ som mal šťastie 35-krát v živote,
11:39
and all those people who come with us
returnspiatočný home as great championsmajstrov,
165
687233
4718
a tí ľudia, ktorí idú s nami,
sa vrátia domov ako veľkí bojovníci,
11:43
not only for AntarcticaAntarktída,
166
691951
1948
nielen za Antarktídu,
11:45
but for locallokálny issuesproblémy
back in theirich ownvlastný nationsnárody.
167
693899
3644
ale aj za ich miestne problémy,
vo vlastných krajinách.
11:49
Let's go back to where we beganzačal:
the iceľad melttaveniny of the NorthNorth and SouthSouth PolesPoliaci.
168
697543
6348
Vráťme sa tam, kde sme začali:
topenie ľadu na severnom a južnom póle.
11:55
And it's not good newsnoviny.
169
703891
2542
A nemám dobré správy.
11:59
NASANASA informedinformovaný us sixšesť monthsmesiaca agopred
170
707713
3976
Pred 6 mesiacmi nás NASA informovala,
12:03
that the WesternWestern AntarcticAntarktída IceĽad ShelfPolica
is now disintegratingrozpadá.
171
711689
4999
že západný antarktický ľadový šelf
sa rozpadá.
12:08
HugeObrovský areasoblasti of iceľad --
172
716688
2425
Obrovské ľadové územia –
12:11
look how bigveľký AntarcticaAntarktída is
even comparednákupný to here --
173
719113
4272
pozrite sa, aká je Antarktída veľká
dokonca aj v porovnaní s týmto miestom –
12:15
HugeObrovský areasoblasti of iceľad
are breakingrozbíjanie off from AntarcticaAntarktída,
174
723385
4541
obrovské kusy ľadu
sa odlamujú od Antarktídy,
12:19
the sizeveľkosť of smallmalý nationsnárody.
175
727926
2835
veľké ako menšie krajiny.
12:22
And NASANASA have calculatedvypočítané
that the seamore levelhladina will risestúpať,
176
730761
4405
A NASA vyrátala,
že hladina oceánu vzrastie,
12:27
it is definitedefinitívne,
177
735166
2174
a to je nezvratné,
12:29
by one metermeter in the nextĎalšie 100 yearsleta,
178
737340
3413
o jeden meter za obdobie
nasledujúcich 100 rokov,
12:32
the samerovnaký time that my mummama
has been on planetplanéta EarthZem.
179
740753
3535
teda za ten istý čas,
čo je na Zemi moja mama.
12:36
It's going to happenstať sa,
180
744288
1690
Stane sa to
12:37
and I've realizedsi uvedomil, that
the preservationzachovanie of AntarcticaAntarktída
181
745978
4331
a ja som si uvedomil,
že zachovanie Antarktídy
12:43
and our survivalprežitie here on EarthZem are linkedspojený.
182
751649
4545
a naše prežitie tu na Zemi sú spojené.
12:48
And there is a very simpleprostý solutionriešenie.
183
756194
1894
A tu je veľmi jednoduché riešenie.
12:50
If we are usingpoužitím more renewableobnoviteľný energyenergie
in the realskutočný worldsvet,
184
758088
5519
Ak budeme používať viac
obnoviteľnej energie,
12:55
if we are beingbytia more efficientúčinný
with the energyenergie here,
185
763607
5862
a s vyrobenou energiou
zachádzať efektívnejšie,
13:01
runningbezat our energyenergie mixzmiešať in a cleanerčistič way,
186
769469
4296
ak zvolíme čistejší energetický mix,
13:05
there will be no financialfinančné reasondôvod
to go and exploitťažiť AntarcticaAntarktída.
187
773765
4846
nebudú existovať finančné dôvody
pre ťažbu v Antarktíde.
13:10
It won'tnebude make financialfinančné sensezmysel,
188
778611
2059
Nebude to mať zmysel z finančného hľadiska
13:12
and if we managespravovať our energyenergie better,
we alsotaktiež maysmieť be ableschopný to slowpomalý down,
189
780670
6696
a ak budeme s energiou lepšie zachádzať,
možno dokážeme spomaliť
13:20
maybe even stop,
190
788366
2140
alebo dokonca zastaviť
13:22
this great iceľad melttaveniny that threatensohrozuje us.
191
790506
3041
toto obrovské roztápanie ľadovcov,
ktoré nás ohrozuje.
13:25
It's a bigveľký challengevýzva, and what
is our responseodpoveď to it?
192
793547
3550
Je to veľká výzva.
A aká je naša odpoveď na ňu?
13:29
We'veSme got to go back one last time,
193
797097
3972
Musíme sa tam vrátiť ešte posledný raz
13:33
and at the endkoniec of nextĎalšie yearrok,
194
801069
1896
a koncom budúceho roka
13:34
we will go back to the
SouthSouth GeographicGeografické PolePól,
195
802965
3835
sa vrátime na južný pól,
13:38
where we arrivedprišiel 30 yearsleta agopred on footnoha,
196
806800
4252
kam sme prišli pešo pred 30 rokmi
13:43
and retraceretrace our stepskroky of 1,600 kilometerskilometre,
197
811052
5725
a pôjdeme znovu 1600 kilometrov
v našich vlastných stopách,
13:48
but this time only usingpoužitím
renewableobnoviteľný energyenergie to surviveprežiť.
198
816777
6050
ale tentokrát budeme na prežitie
používať iba obnoviteľnú energiu.
13:54
We will walkchôdza acrossnaprieč those icecapsľadovcov,
whichktorý farďaleko down belownižšie are meltingtopenia,
199
822827
5559
Prejdeme po ľadovcoch,
ktoré sa hlboko pod nami topia,
14:00
hopefullydúfajme inspiringfascinujúce some
solutionsriešenie on that issueproblém.
200
828386
4909
a snáď budeme inšpiráciou
pri riešení tohto problému.
14:05
This is my sonsyn, BarneyBarney.
201
833295
2425
Toto je môj syn, Barney.
14:07
He is comingPrichádza with me.
202
835720
2791
Pôjde so mnou.
14:10
He is committedangažovaný to walkingchôdza
sidebočné by sidebočné with his fatherotec,
203
838511
4750
Je odhodlaný kráčať
so svojím otcom bok po boku,
14:15
and what he will do is
to translatepreložiť these messagessprávy
204
843261
4014
posunúť tieto posolstvá
14:19
and inspireinšpirovať these messagessprávy
to the mindsmyseľ of futurebudúcnosť youngmladý leadersvedúci.
205
847275
5625
a inšpirovať nimi mysle
budúcich mladých lídrov.
14:24
I'm extremelynesmierne proudhrdý of him.
206
852900
2039
Som naňho nesmierne hrdý.
14:26
Good on him, BarneyBarney.
207
854939
3482
Je to chlapík.
14:31
LadiesDámy and gentlemenpáni,
a survivorSurvivor -- and I'm good --
208
859623
5986
Dámy a páni, ten, kto prežil
– a ja som v poriadku –
14:38
a survivorSurvivor seesvidí a problemproblém
and doesn't go, "WhateverČokoľvek."
209
866198
7337
ten, kto prežil, vidí problém
a nereaguje naň ľahostajne.
14:46
A survivorSurvivor seesvidí a problemproblém
and dealsponuky with that problemproblém
210
874686
4160
Ten, kto prežil, vidí problém
a rieši ho predtým,
14:50
before it becomesstáva a threathrozba.
211
878846
3073
než sa z neho stane hrozba.
14:53
We have 27 yearsleta
to preservezachovať the AntarcticAntarktída.
212
881919
6048
Máme 27 rokov na to,
aby sme zachovali Antarktídu.
14:59
We all ownvlastný it.
213
887967
2515
Je naším spoločným vlastníctvom.
15:02
We all have responsibilityzodpovednosť.
214
890482
2780
Všetci sme za ňu zodpovední.
15:05
The factskutočnosť that nobodynikto ownsvlastné it
maybe meansprostriedky that we can succeedmať úspech.
215
893262
4970
Fakt, že ju nikto nevlastní,
možno znamená, že ju môžeme zachrániť.
15:10
AntarcticaAntarktída is a moralmorálne lineriadok in the snowsneh,
216
898232
4819
Antarktída je morálna čiara v snehu
15:15
and on one sidebočné of that lineriadok
we should fightboj,
217
903051
3547
a my by sme mali bojovať
na jednej strane tej čiary,
15:18
fightboj hardusilovne for this one beautifulkrásny,
pristinepanenská placemiesto left alonesám on EarthZem.
218
906598
5713
ťažko bojovať za toto nádherné,
nedotknuté a osamelé miesto na Zemi.
15:24
I know it's possiblemožný.
219
912311
2161
Viem, že sa to dá.
15:26
We are going to do it.
220
914472
2020
Zvládneme to.
15:28
And I'll leavezanechať you with
these wordsslová from GoetheGoethe.
221
916492
3878
Rozlúčim sa slovami Goetheho.
15:32
I've triedskúšal to livežiť by them.
222
920370
2127
Snažím sa podľa nich žiť.
15:35
"If you can do, or dreamsnívať you can,
223
923977
5881
„Ak niečo dokážeš,
alebo snívaš o tom, že to dokážeš,
začni už teraz,
15:43
beginzačať it now,
224
931262
2972
15:46
for boldnesssmelosť has geniusgénius,
powermoc and magickúzlo in it."
225
934234
6792
lebo smelosť má v sebe
génia, silu a kúzlo.“
15:53
Good luckšťastie to you all.
226
941026
1564
Želám vám všetkým veľa šťastia.
15:54
Thank you very much.
227
942590
2160
Ďakujem pekne.
15:56
(ApplausePotlesk)
228
944750
4365
(potlesk)
Translated by Linda Magáthová
Reviewed by Petra Submarine

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Robert Swan - Polar explorer
Robert Swan has explored both poles, and wants to make sure that Antarctica, the world's last great wilderness, is never exploited.

Why you should listen

When Robert Swan, OBE, set foot on the North Pole in 1989, he entered the history books as the first person to walk to both poles. But the South Pole, which he had reached in 1984, inspired his life's work -- to preserve Antarctica in the face of climate change.

Swan's organization 2041 (named for the date when the world’s moratoriums on mining and drilling in Antarctica will expire) leads expeditions of the world's most influential people to the continent in hopes that it will ignite their passion for preservation. The hope: to affect real and lasting environmental policy changes.

 

More profile about the speaker
Robert Swan | Speaker | TED.com