ABOUT THE SPEAKER
Robert Swan - Polar explorer
Robert Swan has explored both poles, and wants to make sure that Antarctica, the world's last great wilderness, is never exploited.

Why you should listen

When Robert Swan, OBE, set foot on the North Pole in 1989, he entered the history books as the first person to walk to both poles. But the South Pole, which he had reached in 1984, inspired his life's work -- to preserve Antarctica in the face of climate change.

Swan's organization 2041 (named for the date when the world’s moratoriums on mining and drilling in Antarctica will expire) leads expeditions of the world's most influential people to the continent in hopes that it will ignite their passion for preservation. The hope: to affect real and lasting environmental policy changes.

 

More profile about the speaker
Robert Swan | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Robert Swan: Let's save the last pristine continent

Robert Swan: Salviamo l'ultimo continente incontaminato

Filmed:
1,037,570 views

Il 2041 sarà un anno decisivo per il nostro pianeta. Quell'anno, infatti, segnerà la fine di un accordo della durata di 50 anni che mantiene l'Antartide libera dallo sfruttamento. L'esploratore Robert Swan, la prima persona ad aver mai camminato fino a entrambi i poli, ha una missione: assicurarsi dell'estensione di questo trattato. Con passione ed energia, ci implora di scegliere la salvaguardia dell'Antartide per la nostra stessa sopravvivenza.
- Polar explorer
Robert Swan has explored both poles, and wants to make sure that Antarctica, the world's last great wilderness, is never exploited. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Let's go southSud.
0
764
3330
Andiamo a sud.
00:16
All of you are actuallyin realtà going southSud.
1
4094
6445
Ognuno di voi, in effetti,
sta andando a sud.
00:22
This is the directiondirezione of southSud, this way,
2
10539
4690
Questa è la direzione del sud, di qua,
00:27
and if you go 8,000 kilometerschilometri
out of the back of this roomcamera,
3
15229
6520
e se camminate 8000 chilometri
fuori dal retro di questa sala,
arriverete al punto più a sud
che si possa raggiungere sulla Terra,
00:33
you will come to as farlontano southSud
as you can go anywheredovunque on EarthTerra,
4
21749
5233
00:38
the PolePolo itselfsi.
5
26982
2411
il Polo Sud.
00:41
Now, I am not an explorerEsplora.
6
29393
3808
Io non sono un esploratore.
00:45
I'm not an environmentalistambientalista.
7
33201
3552
Non sono un ambientalista.
00:48
I'm actuallyin realtà just a survivorSurvivor,
8
36753
3529
In realtà, sono solo un superstite,
00:52
and these photographsfotografie
that I'm showingmostrando you here are dangerouspericoloso.
9
40282
5569
e queste fotografie che vi sto mostrando
sono pericolose.
00:57
They are the iceghiaccio meltdella fusione
of the SouthSud and NorthNord PolesPoli.
10
45851
6125
Mostrano lo scioglimento dei ghiacciai
del Polo Nord e del Polo Sud.
01:03
And ladiesle signore and gentlemengentiluomini,
11
51976
1540
E signore e signori,
01:05
we need to listen to what
these placesposti are tellingraccontare us,
12
53516
6428
abbiamo il dovere di ascoltare
ciò che questi luoghi ci stanno dicendo,
01:11
and if we don't, we will endfine up
with our ownproprio survivalsopravvivenza situationsituazione
13
59944
6246
altrimenti, finiremo per lottare
per la nostra stessa sopravvivenza
01:18
here on planetpianeta EarthTerra.
14
66190
3446
qui sul pianeta Terra.
01:21
I have facedaffrontato head-onfrontalmente these placesposti,
15
69636
6032
Ho affrontato questi luoghi
faccia a faccia
01:27
and to walkcamminare acrossattraverso a meltingfusione oceanoceano of iceghiaccio
16
75668
4528
e camminare su un oceano di ghiaccio
che si sta sciogliendo
01:32
is withoutsenza doubtdubbio
the mostmaggior parte frighteningspaventoso thing
17
80196
3134
è, senza dubbio, la cosa più spaventosa
01:35
that's ever happenedè accaduto to me.
18
83330
3787
che mi sia mai successa.
01:39
AntarcticaAntartide is suchcome a hopefulpieno di speranza placeposto.
19
87117
5947
L'Antartide è un luogo
così pieno di speranza.
01:45
It is protectedprotetto by
the AntarcticAntartide TreatyTrattato, signedfirmato in 1959.
20
93064
6631
È protetta dal Trattato Antartico,
firmato nel 1959.
01:52
In 1991, a 50-year-anno agreementaccordo
was enteredentrato into
21
100845
6255
Nel 1991 fu firmato un accordo
della durata di 50 anni
01:59
that stopsfermate any exploitationsfruttamento in AntarcticaAntartide,
22
107100
5755
che mette fine a qualsiasi forma
di sfruttamento in Antartide,
02:04
and this agreementaccordo could be alteredalterato,
23
112855
4840
e tale accordo potrà essere alterato,
02:09
changedcambiato, modifiedper volta, or even abandonedabbandonato
24
117695
5363
cambiato, modificato
o addirittura annullato
02:15
startingdi partenza in the yearanno 2041.
25
123058
4849
a partire dal 2041.
02:21
LadiesLadies and gentlemengentiluomini,
26
129527
2772
Signore e signori,
02:24
people alreadygià farlontano up northnord
from here in the ArcticArtico
27
132299
5968
a nord, nell'Artico,
ci sono persone
02:30
are alreadygià takingpresa advantagevantaggio
28
138267
3111
che stanno già approfittando
02:33
of this iceghiaccio meltdella fusione,
29
141378
3947
di questo disgelo,
02:37
takingpresa out resourcesrisorse from areasle zone
alreadygià that have been coveredcoperto in iceghiaccio
30
145325
6228
estraendo risorse da zone
che sono state coperte dal ghiaccio
02:43
for the last 10, 20, 30,000,
31
151553
3408
per gli ultimi 10, 20, 30 000
02:46
100,000 yearsanni.
32
154961
3344
100 000 anni.
02:50
Can they not joinaderire the dotspunti
33
158305
3273
Non riescono a fare due più due
02:53
and think, "Why is the iceghiaccio
actuallyin realtà meltingfusione?"
34
161578
6362
e pensare: "Perché il ghiaccio
si sta veramente sciogliendo?"
02:59
This is suchcome an amazingStupefacente placeposto,
35
167940
3344
È un luogo così meraviglioso,
03:03
the AntarcticAntartide, and I have workedlavorato harddifficile
36
171284
3854
l'Antartide, ed ho lavorato duramente
03:07
for the last 23 yearsanni on this missionmissione
37
175138
5155
negli ultimi 23 anni, in questa missione
03:12
to make sure that what's happeningavvenimento
up here in the NorthNord
38
180293
4004
per assicurarmi che ciò
che sta accadendo quassù al nord
03:16
does never happenaccadere,
cannotnon può happenaccadere in the SouthSud.
39
184297
5419
non accada, non possa mai accadere
anche al sud.
Dove è cominciato tutto questo?
03:21
Where did this all begininizio?
40
189716
1792
03:23
It beganiniziato for me at the ageetà of 11.
41
191508
2949
Per me è iniziato all'età di 11 anni.
03:26
CheckVerifica out that haircuttaglio di capelli.
It's a bitpo odddispari. (LaughterRisate)
42
194457
2995
Guardate quel taglio di capelli.
È un po' strano. (Risate)
03:29
And at the ageetà of 11,
I was inspiredispirato by the realvero explorersesploratori
43
197452
5104
E all'età di 11 anni,
fui ispirato dai veri esploratori
03:34
to want to try to be the first
to walkcamminare to bothentrambi PolesPoli.
44
202556
4764
a voler tentare di essere il primo uomo
a camminare fino ad entrambi i poli.
Trovai incredibilmente motivante
03:39
I foundtrovato it incrediblyincredibilmente inspiringispiratore
45
207320
4365
03:43
that the ideaidea of becomingdiventando a polarpolare travelerviaggiatore
46
211685
3878
che l'idea di diventare
un viaggiatore dei poli
03:47
wentandato down prettybella well with girlsragazze
at partiesparti when I was at universityUniversità.
47
215563
4347
facesse colpo sulle ragazze alle feste
quando andavo all'università.
03:51
That was a bitpo more inspiringispiratore.
48
219910
1968
Questo era un po' più motivante.
03:53
And after yearsanni, sevenSette
yearsanni of fundraisingraccolta fondi,
49
221878
3622
E dopo anni, sette anni di raccolta fondi,
03:57
sevenSette yearsanni of beingessere told no,
50
225500
2647
sette anni di risposte negative,
04:00
sevenSette yearsanni of beingessere told
by my familyfamiglia to seekricercare counselingconsulenza
51
228147
6246
sette anni in cui la mia famiglia
mi diceva di andare in terapia
04:06
and psychiatricpsichiatrici help,
52
234393
3762
e rivolgermi ad uno psichiatra,
04:10
eventuallyinfine threetre of us foundtrovato ourselvesnoi stessi
marchingin marcia to the SouthSud GeographicGeografica PolePolo
53
238155
5957
alla fine, tre di noi si incamminarono
verso il Polo Sud Geografico,
04:16
on the longestpiù lunga unassistedsenza assistenza marchmarzo
ever madefatto anywheredovunque on EarthTerra in historystoria.
54
244112
6028
nel più lungo cammino non assistito
mai compiuto sulla terra.
04:22
In this photographfotografia,
we are standingin piedi in an areala zona
55
250140
3734
In questa fotografia,
ci trovavamo in un'area
04:25
the sizedimensione of the UnitedUniti d'America StatesStati of AmericaAmerica,
56
253874
3738
grande quanto gli Stati Uniti d'America,
04:29
and we're on our ownproprio.
57
257612
1324
ed eravamo soli.
04:30
We have no radioRadio
communicationscomunicazioni, no backupdi riserva.
58
258936
3531
Senza nessuna comunicazione radio,
nessun supporto.
04:34
BeneathSotto our feetpiedi,
90 percentper cento of all the world'sIl mondo di iceghiaccio,
59
262467
6814
Sotto i nostri piedi c'era il 90 per cento
di tutto il ghiaccio del mondo,
04:42
70 percentper cento of all the world'sIl mondo di freshfresco wateracqua.
60
270220
4133
il 70 per cento dell'acqua dolce
dell'intero pianeta.
04:46
We're standingin piedi on it.
61
274353
1742
Ci eravamo sopra.
04:48
This is the powerenergia of AntarcticaAntartide.
62
276095
4667
Questo è il potere dell'Antartide.
04:52
On this journeyviaggio, we facedaffrontato
the dangerPericolo of crevassescrepacci,
63
280762
3506
In questo viaggio, abbiamo affrontato
la pericolosità dei crepacci,
04:56
intenseintenso coldfreddo,
64
284268
2298
il freddo estremo,
04:58
so coldfreddo that sweatsudore turnsgiri
to iceghiaccio insidedentro your clothingcapi di abbigliamento,
65
286566
5480
così freddo che il sudore
diventa ghiaccio sotto i vestiti,
05:04
your teethdenti can crackcrepa,
66
292046
1788
I denti possono spaccarsi,
05:05
wateracqua can freezecongelare in your eyesocchi.
67
293834
2159
l'acqua può congelare nei tuoi occhi.
05:07
Let's just say it's a bitpo chillyChilly.
(LaughterRisate)
68
295993
3065
Diciamo solo che fa un po' freddo.
(Risate)
05:11
And after 70 desperatedisperato daysgiorni,
we arrivearrivo at the SouthSud PolePolo.
69
299058
4171
E dopo 70 giorni di disperazione,
siamo arrivati al Polo Sud.
05:15
We had donefatto it.
70
303229
1748
Ce l'avevamo fatta.
05:16
But something happenedè accaduto to me
on that 70-day-giorno journeyviaggio in 1986
71
304977
5719
Ma mi è successo qualcosa
in quel viaggio di 70 giorni del 1986
05:22
that broughtportato me here, and it hurtmale.
72
310696
2804
che mi ha portato qui,
e mi ha fatto male.
05:25
My eyesocchi changedcambiato colorcolore
in 70 daysgiorni throughattraverso damagedanno.
73
313500
5115
I miei occhi cambiarono colore
in 70 giorni a causa del danno.
05:30
Our facesfacce blisteredvesciche out.
74
318615
2037
I nostri visi si riempirono di bolle
05:32
The skinpelle rippedstrappato off
and we wonderedchiesti why.
75
320652
4992
La pelle si lacerava
e noi ci chiedevamo il perché.
05:37
And when we got home,
we were told by NASANASA
76
325644
3529
E quando tornammo a casa,
la NASA ci disse
05:41
that a holebuco in the ozoneozono
had been discoveredscoperto
77
329173
2856
che era stato scoperto
un buco nell'ozono
05:44
abovesopra the SouthSud PolePolo,
78
332029
1533
sopra il Polo Sud,
05:45
and we'dsaremmo walkedcamminava underneathsotto it
the samestesso yearanno it had been discoveredscoperto.
79
333562
5363
e noi ci avevamo camminato sotto
lo stesso anno in cui fu scoperto.
05:50
UltravioletUltravioletto raysraggi down, hitcolpire the iceghiaccio,
bouncedrimbalzato back, friedfritto out the eyesocchi,
80
338925
5971
I raggi ultravioletti colpivano
il ghiaccio, venivano riflessi
e ci friggevano gli occhi,
ci laceravano il viso.
05:56
rippedstrappato off our facesfacce.
81
344896
3131
Fu un po' uno shock --
(Risate) --
06:00
It was a bitpo of a shockshock --
(LaughterRisate) --
82
348027
3344
06:03
and it startediniziato me thinkingpensiero.
83
351371
3506
E mi fece iniziare a riflettere.
06:06
In 1989, we now headcapo northnord.
84
354877
3227
Nel 1989, ci dirigemmo verso nord.
06:10
SixtySessanta daysgiorni, everyogni steppasso away
from the safetysicurezza of landsbarcare
85
358104
4639
60 giorni, ad ogni passo ci allontanavamo
dalla sicurezza della terra ferma
06:14
acrossattraverso a frozencongelato oceanoceano.
86
362743
1886
attraverso un oceano ghiacciato.
06:16
It was desperatelydisperatamente coldfreddo again.
87
364629
2225
Faceva di nuovo un freddo terribile.
06:18
Here'sQui è me comingvenuta in from washinglavaggio
nakednudo at -60 CelsiusCelsius.
88
366854
6083
Questo sono io dopo essermi lavato
nudo a 60 gradi sotto zero.
06:25
And if anybodynessuno ever saysdice to you,
"I am coldfreddo" -- (LaughterRisate) --
89
373823
4481
E se mai qualcuno vi dicesse
"Ho freddo" -- (Risate) --
06:30
if they look like this,
they are coldfreddo, definitelydecisamente.
90
378305
5735
se ha questo aspetto,
allora ha veramente freddo, senza dubbio.
06:36
(ApplauseApplausi)
91
384040
2918
(Applausi)
06:38
And 1,000 kilometerschilometri away
from the safetysicurezza of landsbarcare,
92
386958
6024
E a 1000 chilometri dalla sicurezza
della terra ferma,
06:44
disasterdisastro strikesattacchi.
93
392982
2664
si verificò il disastro.
06:47
The ArcticArtico OceanOcean meltssi scioglie beneathsotto our feetpiedi
fourquattro monthsmesi before it ever had in historystoria,
94
395646
7755
Il Mar Glaciale Artico si stava
sciogliendo sotto di noi quattro mesi prima
di quanto avesse mai fatto nella storia,
ed eravamo a 1000 chilometri da terra.
06:55
and we're 1,000 kilometerschilometri from safetysicurezza.
95
403401
3509
il ghiaccio si schiantava attorno a noi,
stridendo, e pensai, "Stiamo per morire?"
06:58
The iceghiaccio is crashingschiantarsi around us, grindingmacinazione,
and I'm thinkingpensiero, "Are we going to diemorire?"
96
406910
5774
07:05
But something clickedcliccato
in my headcapo on this day,
97
413411
4203
Ma qualcosa scattò nella mia testa,
quel giorno,
07:09
as I realizedrealizzato we, as a worldmondo,
are in a survivalsopravvivenza situationsituazione,
98
417614
7092
quando realizzai che il mondo
sta lottando per la sopravvivenza,
07:16
and that feelingsensazione has never goneandato away
for 25 long yearsanni.
99
424706
4364
e quella sensazione non se n'è mai andata
per 25 lunghi anni.
07:21
Back then, we had to marchmarzo or diemorire.
100
429070
4473
Allora, la scelta era avanzare o morire.
07:25
And we're not some TVTV survivorSurvivor programprogramma.
101
433543
3808
E non eravamo in un programma
televisivo sulla sopravvivenza.
Quando a noi le cose vanno male,
è una questione di vita o di morte,
07:29
When things go wrongsbagliato for us,
it's life or deathmorte,
102
437351
2931
07:32
and our bravecoraggioso African-AmericanAfrican-American DarylDaryl,
103
440282
3314
e il nostro coraggioso
afroamericano Daryl,
07:35
who would becomediventare the first AmericanAmericano
to walkcamminare to the NorthNord PolePolo,
104
443596
3878
che sarebbe diventato il primo americano
a raggiungere a piedi il Polo Nord,
07:39
his heeltacco droppedcaduto off
from frostbitecongelamento 200 klicksKlicks out.
105
447474
4590
il suo tallone cedette
a causa del congelamento
dopo i primi 200 chilometri.
07:44
He mustdovere keep going, he does,
106
452071
2160
Doveva continuare a camminare, per forza,
07:46
and after 60 daysgiorni on the iceghiaccio,
we stoodsorgeva at the NorthNord PolePolo.
107
454231
4830
e dopo 60 giorni sul ghiaccio
ci trovavamo al Polo Nord.
07:51
We had donefatto it.
108
459061
1494
Ce l'avevamo fatta.
07:52
Yes, I becamedivenne the first personpersona in historystoria
stupidstupido enoughabbastanza to walkcamminare to bothentrambi PolesPoli,
109
460555
5270
Sì, sono stato il primo uomo della storia
abbastanza stupido
da raggiungere a piedi entrambi i poli.
07:57
but it was our successsuccesso.
110
465825
2392
ma fu il nostro successo.
08:01
And sadlyPurtroppo, on returnritorno home,
111
469387
3860
E purtroppo, una volta tornati a casa,
08:05
it was not all fundivertimento.
112
473247
3135
non era tutto rose e fiori.
Ero molto giù di morale.
08:08
I becamedivenne very lowBasso.
113
476382
1741
08:10
To succeedavere successo at something is oftenspesso harderPiù forte
than actuallyin realtà makingfabbricazione it happenaccadere.
114
478123
6289
Spesso, raggiungere una meta
è più difficile del viaggio stesso.
Mi sentivo vuoto, solo,
non avevo più un soldo.
08:16
I was emptyvuoto, lonelysolitario,
financiallyfinanziariamente destroyeddistrutto.
115
484412
4113
08:20
I was withoutsenza hopesperanza,
116
488525
2345
Avevo perso la speranza,
08:22
but hopesperanza cameè venuto in the formmodulo
of the great JacquesJacques CousteauCousteau,
117
490870
3715
ma la ritrovai nello straordinario
Jacques Cousteau,
08:26
and he inspiredispirato me to take on
the 2041 missionmissione.
118
494585
5396
che mi ispirò a prendere parte
alla missione 2041.
08:31
BeingEssendo JacquesJacques, he gaveha dato me
clearchiaro instructionsIstruzioni:
119
499981
3172
Jacques mi diede
delle istruzioni molto precise:
08:35
EngageImpegnarsi the worldmondo leaderscapi,
talk to industryindustria and businessattività commerciale,
120
503153
4397
Coinvolgi i leader mondiali, parla
al mondo dell'industria e degli affari,
08:39
and abovesopra all, RobRob, inspireispirare younggiovane people,
121
507550
3939
e soprattutto, Rob, ispira i giovani,
08:43
because they will choosescegliere the futurefuturo
of the preservationconservazione of AntarcticaAntartide.
122
511489
4855
perché saranno loro a decidere il futuro
della salvaguardia dell'Antartide.
08:48
For the worldmondo leaderscapi, we'venoi abbiamo been
to everyogni worldmondo EarthTerra SummitSummit,
123
516344
4386
Per i leader mondiali, siamo stati
ad ogni Summit della Terra,
08:52
all threetre of them,
with our bravecoraggioso yachtYacht, 2041,
124
520730
4365
a tutti e tre, con il nostro
impavido yacht, 2041,
08:57
twicedue volte to RioRio, onceuna volta in '92, onceuna volta in 2012,
125
525095
4830
due volte a Rio, una nel '92 ,
l'altra nel 2012,
09:01
and for the EarthTerra SummitSummit in JohannesburgJohannesburg,
126
529925
3622
e al Summit della Terra a Johannesburg,
09:05
we madefatto the longestpiù lunga overlandvia terra voyageviaggio
ever madefatto with a yachtYacht,
127
533547
7312
abbiamo compiuto il più lungo viaggio
via terra mai fatto con uno yacht,
09:12
13,000 kilometerschilometri around
the wholetotale of SouthernDel sud AfricaAfrica
128
540861
4179
13 000 chilometri in giro
per l'intera Africa del Sud
09:17
doing our bestmigliore to inspireispirare
over a millionmilione younggiovane people in personpersona
129
545040
6478
facendo del nostro meglio per ispirare
di persona più di un milione di giovani
09:23
about 2041 and about theirloro environmentambiente.
130
551518
5062
sul 2041 e sul loro ambiente.
09:28
For the last 11 yearsanni,
we have takenprese over 1,000 people,
131
556580
6915
Negli ultimi 11 anni, abbiamo portato
più di 1000 persone,
09:35
people from industryindustria and businessattività commerciale,
womendonne and menuomini from companiesaziende,
132
563499
3019
gente dell'industria e del commercio,
donne e uomini di aziende,
09:38
studentsstudenti from all over the worldmondo,
down to AntarcticaAntartide,
133
566518
4375
studenti da tutto il mondo,
fino all'Antartide,
09:42
and duringdurante those missionsmissioni,
we'venoi abbiamo managedgestito to pullTirare out
134
570893
3109
e durante queste missioni,
siamo riusciti ad estrarre
09:46
over 1,500 tonstonnellate of twistedcontorto metalmetallo
left in AntarcticaAntartide.
135
574002
5650
più di 1500 tonnellate
di lamiere contorte lasciate in Antartide.
09:51
That tookha preso eightotto yearsanni,
and I'm so proudorgoglioso of it
136
579652
3459
Ci sono voluti otto anni,
e ne sono così orgoglioso
09:55
because we recycledriciclato all of it
back here in SouthSud AmericaAmerica.
137
583111
7135
perché lo abbiamo riciclato tutto
qui in Sud America.
10:02
I have been inspiredispirato
ever sinceda I could walkcamminare
138
590246
3508
Sono sempre stato stimolato a riciclare,
fin da quando ho imparato a camminare
10:05
to recyclericiclare by my mummamma.
139
593754
3297
da mia madre --
10:09
Here she is, and my mummamma --
140
597051
2477
Eccola qui, e mia madre --
10:11
(ApplauseApplausi) --
141
599528
3647
(Applausi)
10:15
my mummamma is still recyclingraccolta differenziata,
142
603175
2697
Mia madre ricicla ancora oggi,
10:17
and as she is in her 100thesimo yearanno,
isn't that fantasticfantastico?
143
605872
4975
e visto che adesso ha cent'anni,
non è fantastico?
10:22
(ApplauseApplausi)
144
610847
2350
(Applausi)
10:25
And when -- I love my mummamma.
145
613197
3242
E quando -- adoro mia madre.
10:28
(LaughterRisate)
146
616439
1120
(Risate)
10:29
But when MumMamma was bornNato,
147
617559
3221
Ma quando è nata mia madre,
10:32
the populationpopolazione of our planetpianeta
was only 1.8 billionmiliardo people,
148
620780
6339
la popolazione del nostro pianeta
era di solo 1,8 miliardi di persone,
10:39
and talkingparlando in termscondizioni of billionsmiliardi,
149
627119
1951
e, sempre in termini di miliardi,
10:41
we have takenprese younggiovane people
from industryindustria and businessattività commerciale
150
629070
3668
abbiamo riunito giovani
dall'industria e dal commercio
dall'India, dalla Cina.
10:44
from IndiaIndia, from ChinaCina.
151
632738
2206
10:46
These are game-changingcambiare il gioco nationsnazioni,
and will be hugelyenormemente importantimportante
152
634944
5780
Queste sono nazioni che fanno
la differenza, e saranno molto importanti
nella decisione sulla tutela
dell'Antartide.
10:52
in the decisiondecisione about
the preservationconservazione of the AntarcticAntartide.
153
640724
4820
10:57
UnbelievablyIncredibilmente, we'venoi abbiamo engagedimpegnato and inspiredispirato
womendonne to come from the MiddleMedio EastEast,
154
645544
6849
Incredibilmente, abbiamo coinvolto e
ispirato donne a venire dal Medio Oriente,
11:04
oftenspesso for the first time they'veessi hanno
representedrappresentato theirloro nationsnazioni in AntarcticaAntartide.
155
652393
6158
e, spesso per la prima volta, hanno potuto
rappresentare i loro paesi in Antartide.
11:10
FantasticFantastico people, so inspiredispirato.
156
658551
2515
Persone fantastiche, così brillanti.
11:13
To look after AntarcticaAntartide,
157
661066
3256
Per prenderti cura dell'Antartide,
11:16
you've got to first engageimpegnare people
with this extraordinarystraordinario placeposto,
158
664322
6336
devi far sì che le persone entrino
in contatto con questo luogo straordinario,
11:22
formmodulo a relationshiprelazione, formmodulo a bondlegame,
159
670658
4200
instaurare una relazione,
creare un legame,
11:26
formmodulo some love.
160
674858
2763
far nascere una sorta di amore.
11:29
It is suchcome a privilegeprivilegio
to go to AntarcticaAntartide,
161
677621
3459
Andare in Antartide
è un privilegio così grande,
11:33
I can't tell you.
162
681080
1347
non riesco a spiegarvelo.
11:34
I feel so luckyfortunato,
163
682427
1579
Mi sento così fortunato,
11:36
and I've been 35 timesvolte in my life,
164
684006
3227
e ci sono stato 35 volte nella mia vita,
11:39
and all those people who come with us
returnritorno home as great championscampioni,
165
687233
4718
e tutti coloro che vengono con noi
tornano a casa da eroi,
11:43
not only for AntarcticaAntartide,
166
691951
1948
non soltanto per l'Antartide,
11:45
but for localLocale issuesproblemi
back in theirloro ownproprio nationsnazioni.
167
693899
3644
ma per questioni locali
nelle loro proprie nazioni.
11:49
Let's go back to where we beganiniziato:
the iceghiaccio meltdella fusione of the NorthNord and SouthSud PolesPoli.
168
697543
6348
Torniamo al punto di partenza:
lo scioglimento del ghiaccio ai poli.
11:55
And it's not good newsnotizia.
169
703891
2542
Non è una bella notizia.
11:59
NASANASA informedinformato us sixsei monthsmesi agofa
170
707713
3976
La NASA ci ha informati sei mesi fa
che la calotta glaciale antartica occidentale
12:03
that the WesternWestern AntarcticAntartide IceGhiaccio ShelfMensola
is now disintegratingdisintegrando.
171
711689
4999
si sta disintegrando.
12:08
HugeEnorme areasle zone of iceghiaccio --
172
716688
2425
Enormi blocchi di ghiaccio --
12:11
look how biggrande AntarcticaAntartide is
even comparedrispetto to here --
173
719113
4272
guardate com'è grande l'Antartide
rispetto a dove siamo noi --
12:15
HugeEnorme areasle zone of iceghiaccio
are breakingrottura off from AntarcticaAntartide,
174
723385
4541
Enormi blocchi di ghiaccio
si stanno staccando dall'Antartide,
12:19
the sizedimensione of smallpiccolo nationsnazioni.
175
727926
2835
blocchi grandi quanto piccole nazioni.
12:22
And NASANASA have calculatedcalcolato
that the seamare levellivello will risesalire,
176
730761
4405
La NASA ha calcolato che il livello
del mare si alzerà,
12:27
it is definitepreciso,
177
735166
2174
questo è certo,
12:29
by one metermetro in the nextIl prossimo 100 yearsanni,
178
737340
3413
di un metro nei prossimi 100 anni,
12:32
the samestesso time that my mummamma
has been on planetpianeta EarthTerra.
179
740753
3535
lo stesso tempo che mia madre
ha passato sul pianeta Terra.
12:36
It's going to happenaccadere,
180
744288
1690
Succederà,
12:37
and I've realizedrealizzato that
the preservationconservazione of AntarcticaAntartide
181
745978
4331
ed io ho capito
che la tutela dell'Antartide
12:43
and our survivalsopravvivenza here on EarthTerra are linkedconnesso.
182
751649
4545
e la nostra sopravvivenza qui sulla Terra
sono connesse.
12:48
And there is a very simplesemplice solutionsoluzione.
183
756194
1894
Ed esiste una soluzione molto semplice.
12:50
If we are usingutilizzando more renewablerinnovabile energyenergia
in the realvero worldmondo,
184
758088
5519
Se realmente impieghiamo
più energie rinnovabili nel mondo,
12:55
if we are beingessere more efficientefficiente
with the energyenergia here,
185
763607
5862
se diventiamo più efficienti
dal punto di vista energetico qui,
13:01
runningin esecuzione our energyenergia mixmescolare in a cleaneraddetto alle pulizie way,
186
769469
4296
utilizzando la nostra energia
in modo più pulito,
13:05
there will be no financialfinanziario reasonragionare
to go and exploitsfruttare AntarcticaAntartide.
187
773765
4846
non ci saranno più motivi economici
per andare a sfruttare l'Antartide.
13:10
It won'tnon lo farà make financialfinanziario sensesenso,
188
778611
2059
Non avrà senso economicamente,
13:12
and if we managegestire our energyenergia better,
we alsoanche maypuò be ablecapace to slowlento down,
189
780670
6696
e se gestiamo meglio la nostra energia,
saremmo anche in grado di rallentare,
13:20
maybe even stop,
190
788366
2140
forse addirittura fermare,
13:22
this great iceghiaccio meltdella fusione that threatensminaccia us.
191
790506
3041
questo grande scioglimento dei ghiacciai
che ci minaccia.
13:25
It's a biggrande challengesfida, and what
is our responserisposta to it?
192
793547
3550
È una grande sfida, e qual è
la nostra risposta a tutto questo?
13:29
We'veAbbiamo got to go back one last time,
193
797097
3972
Dobbiamo tornare indietro
un'ultima volta,
13:33
and at the endfine of nextIl prossimo yearanno,
194
801069
1896
e alla fine del prossimo anno,
13:34
we will go back to the
SouthSud GeographicGeografica PolePolo,
195
802965
3835
torneremo al Polo Sud Geografico,
13:38
where we arrivedarrivato 30 yearsanni agofa on footpiede,
196
806800
4252
dove eravamo giunti a piedi
30 anni fa,
13:43
and retraceripercorrere our stepspassaggi of 1,600 kilometerschilometri,
197
811052
5725
e ripercorreremo i nostri stessi passi
per 1600 chilometri,
13:48
but this time only usingutilizzando
renewablerinnovabile energyenergia to survivesopravvivere.
198
816777
6050
questa volta, però, servendoci solo
di energie rinnovabili per sopravvivere.
13:54
We will walkcamminare acrossattraverso those icecapscalotte polari,
whichquale farlontano down belowsotto are meltingfusione,
199
822827
5559
Cammineremo sopra a quelle calotte che,
molto più in basso, si stanno sciogliendo,
14:00
hopefullyfiduciosamente inspiringispiratore some
solutionssoluzioni on that issueproblema.
200
828386
4909
sperando di suggerire qualche soluzione
a questo problema.
14:05
This is my sonfiglio, BarneyBarney.
201
833295
2425
Questo è mio figlio, Barney.
14:07
He is comingvenuta with me.
202
835720
2791
Lui verrà con me.
14:10
He is committedimpegnata to walkinga passeggio
sidelato by sidelato with his fatherpadre,
203
838511
4750
Si è impegnato a camminare
fianco a fianco con suo padre,
14:15
and what he will do is
to translatetradurre these messagesmessaggi
204
843261
4014
e ciò che farà è tradurre
questi messaggi
14:19
and inspireispirare these messagesmessaggi
to the mindsmenti of futurefuturo younggiovane leaderscapi.
205
847275
5625
e trasmetterli alle menti
dei giovani futuri leader.
14:24
I'm extremelyestremamente proudorgoglioso of him.
206
852900
2039
Sono infinitamente orgoglioso di lui.
14:26
Good on him, BarneyBarney.
207
854939
3482
È davvero bravo, Barney.
14:31
LadiesLadies and gentlemengentiluomini,
a survivorSurvivor -- and I'm good --
208
859623
5986
Signore e signori,
un superstite -- e va bene così --
14:38
a survivorSurvivor seesvede a problemproblema
and doesn't go, "WhateverVabbè."
209
866198
7337
un superstite vede un problema
e non dice, "Vabbè".
Un superstite vede un problema
e lo affronta
14:46
A survivorSurvivor seesvede a problemproblema
and dealsofferte with that problemproblema
210
874686
4160
14:50
before it becomesdiventa a threatminaccia.
211
878846
3073
prima che diventi una minaccia.
14:53
We have 27 yearsanni
to preserveconserva the AntarcticAntartide.
212
881919
6048
Abbiamo 27 anni di tempo
per salvaguardare l'Antartide.
14:59
We all ownproprio it.
213
887967
2515
Appartiene a tutti noi.
15:02
We all have responsibilityresponsabilità.
214
890482
2780
Ne abbiamo tutti
la piena responsabilità.
15:05
The factfatto that nobodynessuno ownspossiede it
maybe meanssi intende that we can succeedavere successo.
215
893262
4970
Il fatto che non appartenga a nessuno
forse significa che possiamo farcela.
15:10
AntarcticaAntartide is a moralmorale linelinea in the snowla neve,
216
898232
4819
L'Antartide è come una linea morale
tracciata sulla neve,
15:15
and on one sidelato of that linelinea
we should fightcombattimento,
217
903051
3547
e noi dobbiamo lottare
lungo questa linea,
15:18
fightcombattimento harddifficile for this one beautifulbellissimo,
pristineincontaminato placeposto left aloneda solo on EarthTerra.
218
906598
5713
lottare duramente per questo meraviglioso
posto rimasto incontaminato sulla Terra.
15:24
I know it's possiblepossibile.
219
912311
2161
So che è possibile.
15:26
We are going to do it.
220
914472
2020
Ce la faremo.
15:28
And I'll leavepartire you with
these wordsparole from GoetheGoethe.
221
916492
3878
Vi lascio con queste parole di Goethe.
15:32
I've triedprovato to livevivere by them.
222
920370
2127
Cerco di vivere seguendole.
15:35
"If you can do, or dreamsognare you can,
223
923977
5881
"Quello che puoi fare,
o sognare di poter fare
comincia adesso,
15:43
begininizio it now,
224
931262
2972
15:46
for boldnessaudacia has geniusgenio,
powerenergia and magicMagia in it."
225
934234
6792
perché l'audacia reca in sé
genialità, forza e magia."
Buona fortuna a tutti voi.
15:53
Good luckfortuna to you all.
226
941026
1564
15:54
Thank you very much.
227
942590
2160
Grazie a tutti.
(Applausi)
15:56
(ApplauseApplausi)
228
944750
4365
Translated by Camilla Casula
Reviewed by Anna Cristiana Minoli

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Robert Swan - Polar explorer
Robert Swan has explored both poles, and wants to make sure that Antarctica, the world's last great wilderness, is never exploited.

Why you should listen

When Robert Swan, OBE, set foot on the North Pole in 1989, he entered the history books as the first person to walk to both poles. But the South Pole, which he had reached in 1984, inspired his life's work -- to preserve Antarctica in the face of climate change.

Swan's organization 2041 (named for the date when the world’s moratoriums on mining and drilling in Antarctica will expire) leads expeditions of the world's most influential people to the continent in hopes that it will ignite their passion for preservation. The hope: to affect real and lasting environmental policy changes.

 

More profile about the speaker
Robert Swan | Speaker | TED.com