ABOUT THE SPEAKER
Marlene Zuk - Evolutionary biologist
Marlene Zuk studies insect behavior -- and how humans use animal behavior to think about how we behave ourselves.

Why you should listen

Marlene Zuk is a biologist and writer who researches animal behavior and evolution, mostly using insects as subjects. Zuk is interested in the ways that people use animal behavior to think about human behavior, and vice versa, as well as in the public's understanding of evolution. She teaches graduate and undergraduate courses in the Department of Ecology, Evolution and Behavior at the University of Minnesota -- including a seminar called “What’s the Alternative to Alternative Medicine?”

In addition to publishing numerous scientific articles, Zuk has published four books for a general audience: Sexual Selections: What We Can and Can’t Learn About Sex from AnimalsRiddled with Life: Friendly Worms, Ladybug Sex, and the Parasites That Make Us Who We AreSex on Six Legs: Lessons on Life, Love and Language from the Insect World; and most recently, Paleofantasy: What Evolution Really Tells Us About Sex, Diet and the Way We Live.

More profile about the speaker
Marlene Zuk | Speaker | TED.com
TEDWomen 2015

Marlene Zuk: What we learn from insects' sex lives

Μαρλέν Ζουκ: Τι μαθαίνουμε από την πρωτότυπη σεξουαλική ζωή των εντόμων

Filmed:
1,551,523 views

Η Μαρλέν Ζουκ μελετά τα έντομα με διάθεση ευχάριστη και ερμηνευτική. Σε αυτή τη διαφωτιστική, διασκεδαστική ομιλία εξηγεί μόνο μερικούς από τους πραγματικά θαυμαστούς για τη δημιουργικότητα τους τρόπους που κάνουν σεξ.
- Evolutionary biologist
Marlene Zuk studies insect behavior -- and how humans use animal behavior to think about how we behave ourselves. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
So, people are more afraidφοβισμένος of insectsέντομα
than they are of dyingβαφή.
0
1793
4992
Οι άνθρωποι φοβούνται περισσότερο
τα έντομα από ότι τον θάνατο.
(Γέλια)
00:18
(LaughterΤο γέλιο)
1
6809
1778
Τουλάχιστον σύμφωνα με έρευνα του 1973
με τίτλο «Κατάλογος με λίστες»
00:20
At leastελάχιστα, accordingσύμφωνα με to a 1973
"BookΤο βιβλίο of ListsΛίστες" surveyεπισκόπηση
2
8611
4508
που προϋπήρξε απ' όλες τις λίστες
που βλέπουμε σήμερα στο διαδίκτυο.
00:25
whichοι οποίες precededπροηγήθηκε all those onlineσε απευθείας σύνδεση bestκαλύτερος,
worstχειριστός, funniestπιο αστείο listsτόπος αγώνων that you see todayσήμερα.
3
13143
7000
00:32
Only heightsύψη and publicδημόσιο speakingΟμιλία
4
20167
3638
Μόνο τα ύψη και η ομιλία δημοσίως
ξεπέρασαν τα εξάποδα ως πηγές φόβου.
00:35
exceededυπέρβαση the six-leggedέξι-με πόδια
as sourcesπηγές of fearφόβος.
5
23829
3536
Και υποψιάζομαι ότι εάν λάβουμε
υπόψη και τις αράχνες,
00:39
And I suspectύποπτος if you had put
spidersαράχνες in there,
6
27884
3552
οι συνδυασμοί έντομα και αράχνες
θα ήταν στην κορυφή του καταλόγου.
00:43
the combinationsκομπινεζόν of insectsέντομα and spidersαράχνες
would have just toppedολοκληρώνεται the chartδιάγραμμα.
7
31460
4529
Εγώ δεν είμαι τέτοιου είδους άνθρωπος.
00:48
Now, I am not one of those people.
8
36736
2103
Πραγματικά αγαπώ τα έντομα.
00:50
I really love insectsέντομα.
9
38863
2146
00:53
I think they're interestingενδιαφέρων and beautifulπανεμορφη,
10
41033
4051
Θεωρώ ότι είναι ενδιαφέροντα και όμορφα,
ενίοτε ακόμη και χαριτωμένα.
00:57
and sometimesωρες ωρες even cuteΧαριτωμένο.
11
45108
1488
00:58
(LaughterΤο γέλιο)
12
46620
1467
(Γέλια)
Και δεν είμαι η μόνη.
01:00
And I'm not aloneμόνος.
13
48111
1368
Για αιώνες, μερικά από τα μεγαλύτερα
μυαλά στην επιστήμη,
01:01
For centuriesαιώνες, some
of the greatestμεγαλύτερη mindsμυαλά in scienceεπιστήμη,
14
49503
3706
από τον Κάρολο Δαρβίνο έως τον Γουίλσον,
01:05
from CharlesΚάρολος DarwinΟ Δαρβίνος to E.O. WilsonWilson,
15
53233
3012
έχουν εμπνευστεί μελετώντας κάποια
από τα μικρότερα μυαλά στη Γη.
01:08
have drawnσυρθεί inspirationέμπνευση from studyingμελετώντας
some of the smallestμικρότερο mindsμυαλά on EarthΓη.
16
56269
5281
Καλά, πώς συμβαίνει αυτό;
01:14
Well, why is that?
17
62661
1701
01:16
What is that keepsκρατάει us
comingερχομός back to insectsέντομα?
18
64386
3045
Τι είναι αυτό που μας ελκύει στα έντομα;
Σίγουρα έχει εν μέρει σχέση με το μεγαλείο
σχεδόν όλων των χαρακτηριστικών τους.
01:20
Some of it, of courseσειρά μαθημάτων, is just the sheerαπόλυτος
magnitudeμέγεθος of almostσχεδόν everything about them.
19
68055
4599
Είναι από τα πλέον πολυπληθή είδη
ανάμεσα σε όλα τα ζώα.
01:24
They're more numerousπολυάριθμος
than any other kindείδος of animalζώο.
20
72678
2987
Δεν γνωρίζουμε καλά καλά,
ούτε πόσα είδη εντόμων υπάρχουν,
01:27
We don't even know how manyΠολλά speciesείδος
of insectsέντομα there are,
21
75689
2824
01:30
because newνέος onesαυτές
are beingνα εισαι discoveredανακαλύφθηκε all the time.
22
78537
2717
διότι καινούργια είδη
ανακαλύπτονται κάθε τόσο.
01:33
There are at leastελάχιστα a millionεκατομμύριο,
maybe as manyΠολλά as 10 millionεκατομμύριο.
23
81278
3625
Υπάρχουν τουλάχιστον 1 εκατομμύριο,
ίσως έως και 10 εκατομμύρια.
01:37
This meansπου σημαίνει that you could have
an insect-of-the-monthέντομο-του-the-μήνα calendarΗμερολόγιο
24
85221
4264
Αυτό σημαίνει ότι αν είχαμε ένα ημερολόγιο
με ένα έντομο ανά μήνα,
01:41
and not have to reuseεπαναχρησιμοποίηση a speciesείδος
for over 80,000 yearsχρόνια.
25
89509
3985
δεν θα χρειαζόταν να επαναλάβουμε
ένα είδος για 80.000 χρόνια.
01:45
(LaughterΤο γέλιο)
26
93518
2900
(Γέλια)
Έτσι για να σκάσουν
αρκουδάκια πάντα και γατάκια!
01:48
Take that, pandaspandas and kittensγατάκια!
27
96442
1688
01:50
(LaughterΤο γέλιο)
28
98154
2328
(Γέλια)
01:52
More seriouslyσοβαρά, insectsέντομα are essentialουσιώδης.
29
100506
3468
Πιο σοβαρά, τα έντομα είναι απαραίτητα.
Τα χρειαζόμαστε.
01:55
We need them.
30
103998
1447
Εκτιμάται ότι μία
στις τρεις μπουκιές τροφής
01:57
It's been estimatedυπολογίζεται
that 1 out of everyκάθε 3 bitesδαγκώματα of foodτροφή
31
105469
3400
υπάρχει λόγω ενός επικονιαστή.
02:00
is madeέκανε possibleδυνατόν by a pollinatorεπικονιαστών.
32
108893
2674
ΟΙ επιστήμονες χρησιμοποιούν τα έντομα
για να κάνουν θεμελιώδεις ανακαλύψεις
02:04
ScientistΕπιστήμονας use insectsέντομα to make fundamentalθεμελιώδης
discoveriesανακαλύψεις
33
112972
3227
02:08
about everything from the structureδομή
of our nervousνευρικός systemsσυστήματα
34
116223
2901
σχετικά με το κάθε τι, από τη δομή
του νευρικού μας συστήματος
02:11
to how our genesγονίδια and DNADNA work.
35
119148
2148
έως το πως λειτουργούν
τα γονίδια και το DNA.
Αλλά αυτό που αγαπώ κυρίως στα έντομα
02:14
But what I love mostπλέον about insectsέντομα
36
122388
1878
02:16
is what they can tell us
about our ownτα δικά behaviorη ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΑ.
37
124290
2781
είναι όσα μπορούν να μας πουν
για τη δική μας συμπεριφορά.
02:19
InsectsΈντομα seemφαίνομαι like they do
everything that people do.
38
127539
3057
Φαίνεται ότι τα έντομα κάνουν
σχεδόν ό,τι και ο άνθρωπος.
02:22
They meetσυναντώ, they mateMate,
they fightπάλη, they breakΔιακοπή up.
39
130620
3539
Συναντιούνται, ζευγαρώνουν,
πολεμούν, χωρίζουν.
Και το κάνουν με κάτι
που φαίνεται ως αγάπη ή έχθρα.
02:26
And they do so with what looksφαίνεται
like love or animosityέχθρα.
40
134509
4061
Αλλά η συμπεριφορά τους
διαφέρει σημαντικά από την δική μας,
02:31
But what drivesδίσκους theirδικα τους behaviorsσυμπεριφορές is really
differentδιαφορετικός than what drivesδίσκους our ownτα δικά,
41
139665
5211
02:36
and that differenceδιαφορά
can be really illuminatingφωτιστικός.
42
144900
2574
και αυτή η διαφορά
μπορεί να είναι διαφωτιστική.
02:40
There's nowhereπουθενά where that's more trueαληθής
43
148234
1867
Πουθενά αλλού αυτό δεν είναι τόσο αληθές,
02:42
than when it comesέρχεται to one
of our mostπλέον consumingκατανάλωση interestsτα ενδιαφέροντα -- sexφύλο.
44
150125
3561
όσο όταν φτάσουμε σε ένα από
τα πιο βασικά μας ενδιαφέροντα, το σεξ.
02:46
Now, I will maintainδιατηρούν.
and I think I can defendυπερασπίζω,
45
154142
2833
Ισχυρίζομαι και νομίζω
μπορώ να στηρίξω με επιχειρήματα
02:48
what mayενδέχεται seemφαίνομαι like a surprisingεκπληκτικός statementδήλωση.
46
156999
2401
μια εκ πρώτης όψεως απίστευτη άποψη.
Νομίζω ότι το σεξ στα έντομα είναι πιο
ενδιαφέρον από το σεξ στους ανθρώπους.
02:52
I think sexφύλο in insectsέντομα is more
interestingενδιαφέρων than sexφύλο in people.
47
160749
3547
02:56
(LaughterΤο γέλιο)
48
164320
1787
(Γέλια)
Και η άγρια ποικιλία που βλέπουμε
02:58
And the wildάγριος varietyποικιλία that we see
49
166131
3139
μας κάνει να αμφισβητούμε
κάποιες από τις υποθέσεις μας
03:01
makesκάνει us challengeπρόκληση
some of our ownτα δικά assumptionsυποθέσεις
50
169294
2913
σχετικά με το τι σημαίνει
να είσαι αρσενικό και τι θηλυκό.
03:04
about what it meansπου σημαίνει to be maleαρσενικός and femaleθηλυκός.
51
172231
2724
Φυσικά, για να ξεκινήσω,
03:07
Of courseσειρά μαθημάτων, to startαρχή with,
52
175663
1651
πολλά από τα έντομα δεν χρειάζονται
το σεξ για να αναπαραχθούν.
03:09
a lot of insectsέντομα don't need
to have sexφύλο at all to reproduceαναπαράγω.
53
177338
2957
Οι θηλυκές αφίδες φτιάχνουν μικρούς
κλώνους τους, χωρίς ποτέ να ζευγαρώσουν.
03:12
FemaleΘηλυκό aphidsαφίδες can make little, tinyμικροσκοπικός clonesΟι κλώνοι
of themselvesτους εαυτούς τους withoutχωρίς ever matingζευγάρωμα.
54
180319
4430
Παρθενογένεση, είναι γεγονός.
03:17
VirginΠαρθενα birthγέννηση, right there.
55
185441
1473
03:18
On your roseτριαντάφυλλο bushesθάμνοι.
56
186938
1288
Πάνω στις τριανταφυλλιές σας.
03:20
(LaughterΤο γέλιο)
57
188250
3196
(Γέλια)
03:23
When they do have sexφύλο,
58
191470
1541
Κι όταν πράγματι κάνουν σεξ,
03:25
even theirδικα τους spermσπέρμα is more
interestingενδιαφέρων than humanο άνθρωπος spermσπέρμα.
59
193035
3257
ακόμα και το σπέρμα τους είναι
πιο ενδιαφέρον από του ανθρώπου.
03:28
There are some kindsείδη of fruitκαρπός fliesμύγες
60
196316
2375
Υπάρχουν ορισμένα είδη μυγών φρούτων
03:30
whoseτου οποίου spermσπέρμα is longerμακρύτερα
than the male'sτου αρσενικού ownτα δικά bodyσώμα.
61
198715
3477
στα οποία το σπέρμα είναι μακρύτερο
από το σώμα του αρσενικού.
Τα αρσενικά χρησιμοποιούν το σπέρμα τους
για να ανταγωνίζονται.
03:34
And that's importantσπουδαίος because the malesαρσενικά
use theirδικα τους spermσπέρμα to competeανταγωνίζονται.
62
202216
4260
03:38
Now, maleαρσενικός insectsέντομα do competeανταγωνίζονται with weaponsόπλα,
like the hornsκέρατα on these beetlesσκαθάρια.
63
206873
4187
Τα αρσενικά πολεμούν με όπλα,
όπως τα κέρατα σε αυτά τα σκαθάρια .
03:43
But they alsoεπίσης competeανταγωνίζονται
after matingζευγάρωμα with theirδικα τους spermσπέρμα.
64
211553
4244
Αλλά επίσης ανταγωνίζονται μετά
το ζευγάρωμα με το σπέρμα τους.
Οι λιβελλούλες έχουν πέη
που μοιάζουν με τους ελβετικούς σουγιάδες
03:48
DragonfliesΛιβελλούλες and damselfliesτα have penisesπέη
that look kindείδος of like SwissΕλβετική ArmyΣτρατού knivesμαχαίρια
65
216726
5126
03:53
with all of the attachmentsσυνημμένα pulledτράβηξε out.
66
221876
2093
με όλα τα εργαλεία τους τραβηγμένα έξω.
03:55
(LaughterΤο γέλιο)
67
223993
1870
(Γέλια)
Χρησιμοποιούν αυτές τις τρομερές
συσκευές σαν κουτάλες,
03:57
They use these formidableτρομερή devicesσυσκευές
like scoopsμεζούρες,
68
225887
4146
για να απομακρύνουν το σπέρμα των
προηγούμενων αρσενικών που ζευγάρωσαν.
04:02
to removeαφαιρώ the spermσπέρμα from previousπροηγούμενος malesαρσενικά
that the femaleθηλυκός has matedζευγαρώνουν with.
69
230057
4737
04:06
(LaughterΤο γέλιο)
70
234818
2067
(Γέλια)
Άρα, τι μπορούμε να μάθουμε από αυτό?
04:08
So, what can we learnμαθαίνω from this?
71
236909
2697
04:11
(LaughterΤο γέλιο)
72
239630
5679
(Γέλια)
Εντάξει, δεν είναι είναι ένα μάθημα
με την έννοια ότι πρέπει να τα μιμηθούμε,
04:17
All right, it is not a lessonμάθημα in the senseέννοια
of us imitatingμιμείται them
73
245333
5010
ή ότι τα θεωρούμε ως παράδειγμα.
04:22
or of them settingσύνθεση
an exampleπαράδειγμα for us to followακολουθηστε.
74
250367
3524
Δεδομένων όμως όλων των παραπάνω,
είναι καλό μάθημα.
04:25
WhichΟποία, givenδεδομένος this,
is probablyπιθανώς just as well.
75
253915
3326
Ανέφερα ότι ο κανιβαλισμός
είναι αχαλίνωτος στα έντομα;
04:29
And alsoεπίσης, did I mentionαναφέρω sexualσεξουαλικός cannibalismκανιβαλισμός
is rampantανεξέλεγκτη amongαναμεταξύ insectsέντομα?
76
257265
3574
Αλλά δεν είναι αυτό το θέμα μας.
04:32
So, no, that's not the pointσημείο.
77
260863
2328
Αυτό που νομίζω ότι κάνουν τα έντομα,
04:35
But what I think insectsέντομα do,
78
263215
1737
04:36
is breakΔιακοπή a lot of the rulesκανόνες
that we humansτου ανθρώπου have about the sexφύλο rolesρόλους.
79
264976
5989
είναι ότι σπάνε πολλούς κανόνες που έχουν
οι άνθρωποι για τους ρόλους στο σεξ.
Οι άνθρωποι έχουν την ιδέα ότι η φύση
είναι κάτι σαν κωμική σειρά του 1950
04:43
So, people have this ideaιδέα that natureφύση
dictatesυπαγορεύει kindείδος of a 1950s sitcomκωμική σειρά versionεκδοχή
80
271319
5529
για το πώς είναι
τα αρσενικά και τα θηλυκά.
04:48
of what malesαρσενικά and femalesθηλυκά are like.
81
276872
1955
Έτσι υποτίθεται ότι οι άνδρες
είναι πάντα κυρίαρχοι και επιθετικοί,
04:50
So that malesαρσενικά are always
supposedυποτιθεμένος to be dominantκυρίαρχο and aggressiveεπιθετικός,
82
278851
3153
και οι γυναίκες είναι
παθητικές και ντροπαλές.
04:54
and femalesθηλυκά are passiveπαθητικός and coyντροπαλός.
83
282028
1742
04:55
But that's just not the caseπερίπτωση.
84
283794
1950
Αλλά δεν είναι έτσι τα πράματα!
04:58
So for exampleπαράδειγμα, take katydidskatydids,
85
286606
2062
Για παράδειγμα, ας πάρουμε
τους γρύλους των θάμνων,
05:00
whichοι οποίες are relativesσυγγενείς of cricketsγρύλοι
and grasshoppersακρίδες.
86
288692
2842
που είναι συγγενείς
με τα τριζόνια και τις ακρίδες.
05:03
The malesαρσενικά are very pickyεπιλεκτικοί
about who they mateMate with,
87
291558
3477
Τα αρσενικά επιλέγουν
προσεκτικά το ταίρι τους,
05:07
because they not only transferΜΕΤΑΦΟΡΑ
spermσπέρμα duringστη διάρκεια matingζευγάρωμα,
88
295059
3225
διότι κατά το ζευγάρωμα
δεν μεταφέρουν μόνο το σπέρμα,
δίνουν επίσης στο θηλυκό
το επονομαζόμενο «γαμήλιο δώρο».
05:10
they alsoεπίσης give the femaleθηλυκός
something calledπου ονομάζεται a nuptialνυμφική giftδώρο.
89
298308
4466
Μπορείτε να δείτε δύο γρύλους
να ζευγαρώνουν σε αυτές τις φωτογραφίες.
05:14
You can see two katydidskatydids
matingζευγάρωμα in these photosφωτογραφίες.
90
302798
3677
Και στις δύο το αρσενικό είναι στα δεξιά,
05:18
In bothκαι τα δυο panelsπάνελ,
the male'sτου αρσενικού the one on the right,
91
306499
2320
05:20
and that sword-likeσπαθί-όπως appendageπροσάρτημα
is the female'sΓυναικεία egg-layingωοτοκία organόργανο.
92
308843
3580
και αυτό το εξάρτημα σαν σπαθί,
είναι το όργανο ωοτοκίας του θηλυκού.
Η λευκή κηλίδα είναι το σπέρμα,
05:25
The whiteάσπρο blobάμορφη μάζα is the spermσπέρμα,
93
313126
2527
η πράσινη κηλίδα είναι το γαμήλιο δώρο,
05:27
the greenπράσινος blobάμορφη μάζα is the nuptialνυμφική giftδώρο,
94
315677
3386
05:31
and the maleαρσενικός manufacturesκατασκευάζει
this from his ownτα δικά bodyσώμα
95
319087
3366
και το αρσενικό το φτιάχνει
από το ίδιο το σώμα του
και είναι εξαιρετικά δαπανηρή
η παραγωγή του.
05:34
and it's extremelyεπακρώς costlyδαπανηρός to produceπαράγω.
96
322477
2178
05:36
It can weighζυγίζω up to a thirdτρίτος
of his bodyσώμα massμάζα.
97
324679
2708
Μπορεί να ζυγίζει μέχρι
και το 1/3 της μάζας του σώματος του.
05:39
I will now pauseπαύση for a momentστιγμή
and let you think about
98
327985
2534
Θα διακόψω λίγο τώρα
να σας αφήσω να σκεφτείτε
πώς θα ήταν εάν οι άνδρες,
κάθε φορά που έκαναν σεξ,
05:42
what it would be like if humanο άνθρωπος menάνδρες,
everyκάθε time they had sexφύλο,
99
330543
4163
χρειαζόταν να παράγουν κάτι
με βάρος 20, 25 ή 30 κιλά.
05:46
had to produceπαράγω something
that weighedζυγίζονται 50, 60, 70 poundsλίρες.
100
334730
6047
(Γέλια)
05:52
(LaughterΤο γέλιο)
101
340801
3607
Εντάξει, δεν θα ήταν σε θέση
να το κάνουν αυτό πολύ συχνά.
05:56
Okay, they would not be ableικανός
to do that very oftenσυχνά.
102
344432
3239
(Γέλια)
05:59
(LaughterΤο γέλιο)
103
347695
1497
Και πράγματι, ούτε οι γρύλοι μπορούν.
06:01
And indeedπράγματι, neitherκανενα απο τα δυο can the katydidskatydids.
104
349216
2401
Και αυτό σημαίνει,
06:04
And so what that meansπου σημαίνει
105
352343
1912
ότι οι αρσενικοί γρύλοι
είναι πολύ επιλεκτικοί
06:06
is the katydidkatydid malesαρσενικά are very choosyεκλεκτικοί
106
354279
3808
σε ποια θηλυκά θα προσφέρουν
το γαμήλιο δώρο τους.
06:10
about who they offerπροσφορά
these nuptialνυμφική giftsδώρα to.
107
358111
3080
Το δώρο είναι πολύ θρεπτικό,
06:13
Now, the giftδώρο is very nutritiousθρεπτικό,
108
361215
1926
και το θηλυκό το τρώει κατά την διάρκεια
του ζευγαρώματος και μετά.
06:15
and the femaleθηλυκός eatsτρώει it
duringστη διάρκεια and after matingζευγάρωμα.
109
363165
2694
06:17
So, the biggerμεγαλύτερος it is,
the better off the maleαρσενικός is,
110
365883
2357
Άρα, όσο μεγαλύτερο,
τόσο καλύτερα για το αρσενικό,
06:20
because that meansπου σημαίνει more time for his spermσπέρμα
111
368264
2176
διότι αυτό σημαίνει περισσότερο χρόνο
06:22
to drainαποστράγγισης into her bodyσώμα
and fertilizeΛιπάνετε her eggsτα αυγά.
112
370464
2448
να εγχυθεί το σπέρμα του
και να γονιμοποιηθούν τα αυγά της.
06:25
But it alsoεπίσης meansπου σημαίνει that the malesαρσενικά
are very passiveπαθητικός about matingζευγάρωμα,
113
373521
4350
Σημαίνει όμως επίσης
ότι τα αρσενικά είναι παθητικά,
ενώ τα θηλυκά είναι πολύ επιθετικά
και ανταγωνιστικά,
06:29
whereasενώ the femalesθηλυκά
are extremelyεπακρώς aggressiveεπιθετικός and competitiveανταγωνιστικός,
114
377895
3525
06:33
in an attemptαπόπειρα to get as manyΠολλά of these
nutritiousθρεπτικό nuptialνυμφική giftsδώρα as they can.
115
381444
4316
σε μια προσπάθεια να πάρουν
περισσότερα γαμήλια δώρα.
Έτσι, δεν είναι ακριβώς
στερεότυποι οι ρόλοι.
06:37
So, it's not exactlyακριβώς
a stereotypicalστερεοτυπικές setσειρά of rulesκανόνες.
116
385784
3795
Ακόμα γενικότερα όμως,
06:42
Even more generallyγενικά thoughαν και,
117
390974
1711
06:44
malesαρσενικά are actuallyπράγματι not all that importantσπουδαίος
in the livesζωή of a lot of insectsέντομα.
118
392709
5064
τα αρσενικά δεν είναι τόσο σημαντικά
στη ζωή πολλών εντόμων.
Στα κοινωνικά έντομα
-μέλισσες, σφήκες και μυρμήγκια-
06:49
In the socialκοινωνικός insectsέντομα --
the beesμέλισσες and waspsσφήκες and antsτα μυρμήγκια --
119
397797
4429
τα άτομα που βλέπετε κάθε μέρα,
06:54
the individualsτα άτομα that you see everyκάθε day --
120
402250
2595
τα μυρμήγκια να πηγαινοέρχονται
στο μπολ με τη ζάχαρη,
06:56
the antsτα μυρμήγκια going back and forthΕμπρός
to your sugarζάχαρη bowlγαβάθα,
121
404869
2445
06:59
the honeyμέλι beesμέλισσες that are flittingflitting
from flowerλουλούδι to flowerλουλούδι --
122
407338
3009
οι μέλισσες να πετάνε
από λουλούδι σε λουλούδι -
07:02
all of those are always femaleθηλυκός.
123
410371
2299
όλα αυτά είναι πάντοτε θηλυκά.
Οι άνθρωποι δυσκολεύονταν να πιστέψουν
αυτή την ιδέα για χιλιετίες.
07:05
People have had a hardσκληρά time gettingνα πάρει
theirδικα τους headκεφάλι around that ideaιδέα for millenniaχιλιετίες.
124
413300
4576
Οι αρχαίοι Έλληνες γνώριζαν ότι υπήρχε
μια κατηγορία των μελισσών, οι κηφήνες,
07:09
The ancientαρχαίος GreeksΟι Έλληνες knewήξερε that there was
a classτάξη of beesμέλισσες, the dronesΚηφήνες,
125
417900
5098
που είναι μεγαλύτεροι από τις εργάτριες,
07:15
that are largerμεγαλύτερος than the workersεργαζομένων,
126
423022
2051
07:17
althoughαν και they disapprovedαπορρίφθηκε
of the drones'μη επανδρωμένα αεροσκάφη lazinessτεμπελιά
127
425097
2570
παρόλο που απέρριπταν
την τεμπελιά των κηφήνων
07:19
because they could see that
the dronesΚηφήνες just hangκρεμάω around the hiveΚυψέλη
128
427691
3055
επειδή τους έβλεπαν απλά
να τριγυρίζουν στην κυψέλη
07:22
untilμέχρις ότου the matingζευγάρωμα flightπτήση --
129
430770
1525
μέχρι την πτήση ζευγαρώματος -
07:24
they're the malesαρσενικά.
130
432319
1219
Έτσι είναι τα αρσενικά.
07:25
They hangκρεμάω around untilμέχρις ότου the matingζευγάρωμα flightπτήση,
131
433562
2019
Είναι εκεί μέχρι την πτήση ζευγαρώματος
07:27
but they don't participateσυμμετέχω
in gatheringσυγκέντρωση nectarνέκταρ or pollenγύρη.
132
435605
2739
αλλά δεν συλλέγουν νέκταρ ή γύρη.
Οι Έλληνες δεν καταλάβαιναν
το φύλο των κηφήνων,
07:30
The GreeksΟι Έλληνες couldn'tδεν μπορούσε figureεικόνα out
the drones'μη επανδρωμένα αεροσκάφη sexφύλο,
133
438368
2284
και μέρος της σύγχυσης ήταν ότι γνώριζαν
το τσίμπημα των μελισσών
07:32
and partμέρος of the confusionσύγχυση was that they
were awareενήμερος of the stingingτσούξιμο abilityικανότητα of beesμέλισσες
134
440676
4567
αλλά ήταν δύσκολο να πιστέψουν
07:37
but they foundβρέθηκαν it difficultδύσκολος to believe
135
445267
2857
ότι τα ζώα που έφεραν ένα τέτοιο όπλο
θα μπορούσαν να είναι θηλυκά.
07:40
that any animalsτων ζώων that boreάντεξε suchτέτοιος a weaponόπλο
could possiblyπιθανώς be a femaleθηλυκός.
136
448148
3247
Ο Αριστοτέλης προβληματίστηκε επίσης.
07:43
AristotleΑριστοτέλης triedδοκιμασμένος to get involvedεμπλεγμένος as well.
137
451705
3010
Υπέθεσε, «αφού υπάρχει τσίμπημα,
οι μέλισσες μάλλον είναι οι αρσενικά».
07:46
He suggestedπρότεινε, "OK, if the stingingτσούξιμο
individualsτα άτομα are going to be the malesαρσενικά ..."
138
454739
4588
Στη συνέχεια μπερδεύτηκε,
γιατί αυτό θα σήμαινε,
07:51
Then he got confusedταραγμένος,
because that would have meantσήμαινε
139
459351
2466
ότι οι άνδρες επίσης φρόντιζαν
τα παιδιά σε μια αποικία,
07:53
the malesαρσενικά were alsoεπίσης takingλήψη careΦροντίδα
of the youngνεαρός in a colonyαποικία,
140
461841
2729
και μάλλον πίστευε ότι αυτό
θα ήταν εντελώς αδύνατον.
07:56
and he seemedφαινόταν to think
that would be completelyεντελώς impossibleαδύνατο.
141
464594
4408
Στη συνέχεια, υπέθεσε ότι
οι μέλισσες είχαν και τα δύο φύλλα
08:01
He then concludedολοκληρώθηκε that maybe
beesμέλισσες had the organsόργανα of bothκαι τα δυο sexesτα δύο φύλα
142
469026
3049
στο ίδιο άτομο,
08:04
in the sameίδιο individualάτομο,
143
472099
1151
το οποίο δεν είναι και τόσο τραβηγμένο,
μερικά ζώα το κάνουν αυτό,
08:05
whichοι οποίες is not that far-fetchedεξεζητημένος,
some animalsτων ζώων do that,
144
473274
2569
αλλά ποτέ πραγματικά δεν το βρήκε τελικά.
08:07
but he never really
did get it figuredσχηματικός out.
145
475867
2253
Και ξέρετε, ακόμα και σήμερα,
οι φοιτητές μου, για παράδειγμα,
08:10
And you know, even todayσήμερα,
my studentsΦοιτητές, for instanceπαράδειγμα,
146
478744
3786
θεωρούν κάθε ζώο που βλέπουν,
μαζί και τα έντομα, ως αρσενικό.
08:14
call everyκάθε animalζώο they see,
includingσυμπεριλαμβανομένου insectsέντομα, a maleαρσενικός.
147
482554
4691
Και όταν τους λέω ότι οι άγριοι στρατιώτες
του στρατού των μυρμηγκιών
08:19
And when I tell them
that the ferociousάγριος army-antστρατού-μυρμήγκι soldiersστρατιώτες
148
487585
3536
με τα γιγαντιαία σαγόνια τους,
που υπερασπίζονται την αποικία,
08:23
with theirδικα τους giantγίγαντας jawsσιαγόνες,
used to defendυπερασπίζω the colonyαποικία,
149
491145
2933
08:26
are all always femaleθηλυκός,
150
494102
3102
είναι πάντοτε θηλυκά,
φαίνονται να μην με πολυπιστεύουν.
08:29
they seemφαίνομαι to not quiteαρκετά believe me.
151
497228
2334
08:31
(LaughterΤο γέλιο)
152
499586
1145
(Γέλια)
Και βεβαίως όλες οι ταινίες
08:32
And certainlyσίγουρα all of the moviesκινηματογράφος --
AntzANTZ, BeeΜέλισσα MovieΤαινία --
153
500755
5200
παρουσιάζουν τον κύριο χαρακτήρα
στα κοινωνικά έντομα ως αρσενικό.
08:37
portrayαπεικονίζουν the mainκύριος characterχαρακτήρας
in the socialκοινωνικός insectsέντομα as beingνα εισαι maleαρσενικός.
154
505979
5855
08:44
Well, what differenceδιαφορά does this make?
155
512869
1804
Λοιπόν, ποια είναι η διαφορά;
Είναι ταινίες, φαντασία.
08:46
These are moviesκινηματογράφος. They're fictionμυθιστόρημα.
156
514697
1637
Σ' αυτές τις ταινίες τα ζώα μιλάνε.
08:48
They have talkingομιλία animalsτων ζώων in them.
157
516358
1622
Τι και αν μιλάνε σαν τον Τζέρι Σάινφελντ;
08:50
What differenceδιαφορά does it make
if they talk like JerryJerry SeinfeldSeinfeld?
158
518004
3680
Νομίζω ότι έχει σημασία,
08:53
I think it does matterύλη,
159
521708
2164
και αποτελεί μέρος
ενός πολύ βαθύτερου προβλήματος
08:55
and it's a problemπρόβλημα that actuallyπράγματι
is partμέρος of a much deeperβαθύτερη one
160
523896
2864
08:58
that has implicationsεπιπτώσεις
for medicineφάρμακο and healthυγεία
161
526784
4129
που έχει επιπτώσεις
στην ιατρική και την υγεία
09:02
and a lot of other aspectsπτυχές of our livesζωή.
162
530937
2634
και σε πολλές άλλες πτυχές της ζωής μας.
Γνωρίζετε ότι οι επιστήμονες χρησιμοποιούν
αυτά που λέμε μοντέλα συστήματος,
09:05
You all know that scientistsΕπιστήμονες
use what we call modelμοντέλο systemsσυστήματα,
163
533595
3493
09:09
whichοι οποίες are creaturesπλάσματα --
whiteάσπρο ratsαρουραίους or fruitκαρπός fliesμύγες --
164
537112
3361
που είναι πλάσματα
-λευκοί αρουραίοι ή μύγες των φρούτων-
που έχουν ένα είδος προδιαγραφών για όλα
τα ζώα, συμπεριλαμβανομένων των ανθρώπων.
09:12
that are kindείδος of stand-insStand-ins
for all other animalsτων ζώων, includingσυμπεριλαμβανομένου people.
165
540497
4554
Και η παραδοχή είναι πως,
ό,τι ισχύει για έναν άνθρωπο,
09:17
And the ideaιδέα is
that what's trueαληθής for a personπρόσωπο
166
545075
2944
θα ισχύει επίσης για τον λευκό αρουραίο.
09:20
will alsoεπίσης be trueαληθής for the whiteάσπρο ratαρουραίος.
167
548043
2411
Και σε γενικές γραμμές,
αποδεικνύεται ότι έτσι είναι.
09:22
And by and largeμεγάλο,
that turnsστροφές out to be the caseπερίπτωση.
168
550478
2980
Αλλά μπορείτε να επεκτείνετε την ιδέα
ενός μοντέλου πολύ μακριά.
09:25
But you can take the ideaιδέα
of a modelμοντέλο systemΣύστημα too farμακριά.
169
553482
3761
Και αυτό που νομίζω ότι έχουμε κάνει,
09:29
And what I think we'veέχουμε doneΈγινε,
170
557924
2269
είναι ότι χρησιμοποιούμε τα αρσενικά,
σε κάθε είδος, ως το μοντέλο συστήματος.
09:32
is use malesαρσενικά, in any speciesείδος,
as thoughαν και they are the modelμοντέλο systemΣύστημα.
171
560217
5451
Τον κανόνα.
09:37
The normκανόνας.
172
565692
1223
09:38
The way things are supposedυποτιθεμένος to be.
173
566939
2547
Τον τρόπο που τα πράγματα πρέπει να είναι.
09:41
And femalesθηλυκά as a kindείδος of variantπαραλλαγή --
174
569510
3049
Και τις γυναίκες ως ένα είδος παραλλαγής -
κάτι το ιδιαίτερο που μελετάτε
μόνο αφού έχετε εμπεδώσει τα βασικά.
09:44
something specialειδικός that you only studyμελέτη
after you get the basicsβασικά στοιχεία down.
175
572583
3727
Και τώρα, πίσω στα έντομα.
09:49
And so, back to the insectsέντομα.
176
577802
2683
Νομίζω ότι αυτό σημαίνει
09:52
I think what that meansπου σημαίνει
177
580509
1348
ότι οι άνθρωποι απλά δεν μπορούσαν
να δουν κάτι που ήταν μπροστά τους.
09:53
is that people just couldn'tδεν μπορούσε see
what was in frontεμπρός of them.
178
581881
2819
09:56
Because they assumedθεωρείται ότι that the world'sτου κόσμου
stageστάδιο was largelyσε μεγάλο βαθμό occupiedκατειλημμένος by maleαρσενικός playersΠαίκτες
179
584724
6436
Επειδή θεώρησαν ότι η παγκόσμια σκηνή
έχει καταληφθεί από αρσενικούς παίκτες
10:03
and femalesθηλυκά would only have
minorανήλικος, walk-onWalk-on rolesρόλους.
180
591184
3852
και τα θηλυκά θα είχαν μόνο
ήσσονος σημασίας ρόλους.
Αλλά κάνοντας αυτό, μας διαφεύγουν
πολλά από αυτά που είναι η φύση.
10:07
But when we do that, we really missδεσποινίδα out
on a lot of what natureφύση is like.
181
595626
5439
Και μπορεί επίσης να μας διαφύγει ο τρόπος
που η φύση, τα έμβια, μαζί κι οι άνθρωποι,
10:13
And we can alsoεπίσης missδεσποινίδα out on the way
naturalφυσικός, livingζωή things, includingσυμπεριλαμβανομένου people,
182
601588
6999
μπορεί να διαφέρουν.
10:20
can varyποικίλλω.
183
608611
1390
Γι' αυτό νομίζω χρησιμοποιούμε τους άνδρες
ως μοντέλα σε πολλές ιατρικές έρευνες,
10:22
And I think that's why we'veέχουμε used malesαρσενικά
as modelsμοντέλα in a lot of medicalιατρικός researchέρευνα,
184
610025
5075
10:27
something that we know now to be a problemπρόβλημα
185
615124
2065
κάτι που ξέρουμε πλέον ότι είναι πρόβλημα
10:29
if we want the resultsΑποτελέσματα to applyισχύουν
to bothκαι τα δυο menάνδρες and womenγυναίκες.
186
617213
4397
αν θέλουμε να εφαρμόσουμε
τα αποτελέσματα σε άνδρες και γυναίκες.
10:34
Well, the last thing
I really love about insectsέντομα
187
622760
2527
Και το τελευταίο
που μου αρέσει πολύ στα έντομα
10:37
is something that a lot of people
find unnervingατάραχη about them.
188
625311
3261
είναι κάτι που πολλοί άνθρωποι
βρίσκουν αποτρεπτικό.
Έχουν μικροσκοπικούς εγκεφάλους
10:40
They have little, tinyμικροσκοπικός brainsμυαλά
189
628596
1767
10:42
with very little cognitiveγνωστική abilityικανότητα,
the way we normallyκανονικά think of it.
190
630387
3393
με πολύ μικρή γνωστική ικανότητα,
έτσι συνήθως σκεφτόμαστε για αυτά.
Έχουν περίπλοκη συμπεριφορά,
αλλά δεν έχουν πολύπλοκο εγκέφαλο.
10:46
They have complicatedπερίπλοκος behaviorη ΣΥΜΠΕΡΙΦΟΡΑ,
but they lackέλλειψη complicatedπερίπλοκος brainsμυαλά.
191
634398
4676
Και έτσι, δεν μπορούμε απλά
να τα θεωρήσουμε μικρούς ανθρώπους
10:51
And so, we can't just think of them
as thoughαν και they're little people
192
639860
5177
10:57
because they don't do things
the way that we do.
193
645061
3545
επειδή δεν κάνουν τα πράγματα
με τον τρόπο που εμείς τα κάνουμε.
11:00
I really love that it's difficultδύσκολος
to anthropomorphizeanthropomorphize insectsέντομα,
194
648630
4100
Μου αρέσει πραγματικά το ότι είναι δύσκολο
να ανθρωπομορφήσουμε τα έντομα,
11:04
to look at them and just think of them
like they're little people
195
652754
3523
να τα βλέπουμε και να τα σκεφτόμαστε
σαν να είναι μικροί άνθρωποι
σε εξάποδους εξωσκελετούς.
11:08
in exoskeletonsexoskeletons, with sixέξι legsπόδια.
196
656301
2138
(Γέλια)
11:10
(LaughterΤο γέλιο)
197
658927
1261
Αντί αυτού, πρέπει να τα αποδεχθούμε
με τους δικούς τους όρους,
11:12
InsteadΑντίθετα, you really have to acceptαποδέχομαι them
on theirδικα τους ownτα δικά termsόροι,
198
660212
3545
11:15
because insectsέντομα make us questionερώτηση
what's normalκανονικός and what's naturalφυσικός.
199
663781
5133
γιατί τα έντομα μας κάνουν να αναρωτηθούμε
τι είναι φυσιολογικό και φυσικό.
11:21
Now, you know, people writeγράφω fictionμυθιστόρημα
and talk about parallelπαράλληλο universesσύμπαντα.
200
669527
4633
Τώρα ξέρετε, οι άνθρωποι γράφουν ιστορίες
και μιλούν για παράλληλα σύμπαντα.
Κάνουν εικασίες για το υπερφυσικό,
11:26
They speculateσκέπτομαι about the supernaturalυπερφυσικός,
201
674184
3298
όπως ότι τα πνεύματα όσων έφυγαν
περπατούν μεταξύ μας.
11:29
maybe the spiritsοινοπνευματώδη of the departedαναχώρησε
walkingτο περπάτημα amongαναμεταξύ us.
202
677506
3433
Η γοητεία ενός άλλου κόσμου
11:34
The allureγοητεία of anotherαλλο worldκόσμος
203
682537
3196
είναι ο λόγος που οι άνθρωποι
θέλουν να διερευνούν το εξωπραγματικό.
11:37
is something that people say is partμέρος of
why they want to dabbleανακατεύομαι in the paranormalπαραφυσικά.
204
685757
6154
11:44
But as farμακριά as I'm concernedενδιαφερόμενος,
205
692376
2289
Αλλά από την πλευρά μου,
ποιος χρειάζεται να μπορεί
να βλέπει νεκρούς ανθρώπους,
11:46
who needsανάγκες to be ableικανός to see deadνεκρός people,
206
694689
2169
11:48
when you can see liveζω insectsέντομα?
207
696882
1678
όταν μπορεί να βλέπει ζωντανά έντομα;
11:51
Thank you.
208
699262
1162
Ευχαριστώ.
11:52
(ApplauseΧειροκροτήματα)
209
700448
4483
(Χειροκρότημα )
Translated by Panos Drivas
Reviewed by Lucas Kaimaras

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Marlene Zuk - Evolutionary biologist
Marlene Zuk studies insect behavior -- and how humans use animal behavior to think about how we behave ourselves.

Why you should listen

Marlene Zuk is a biologist and writer who researches animal behavior and evolution, mostly using insects as subjects. Zuk is interested in the ways that people use animal behavior to think about human behavior, and vice versa, as well as in the public's understanding of evolution. She teaches graduate and undergraduate courses in the Department of Ecology, Evolution and Behavior at the University of Minnesota -- including a seminar called “What’s the Alternative to Alternative Medicine?”

In addition to publishing numerous scientific articles, Zuk has published four books for a general audience: Sexual Selections: What We Can and Can’t Learn About Sex from AnimalsRiddled with Life: Friendly Worms, Ladybug Sex, and the Parasites That Make Us Who We AreSex on Six Legs: Lessons on Life, Love and Language from the Insect World; and most recently, Paleofantasy: What Evolution Really Tells Us About Sex, Diet and the Way We Live.

More profile about the speaker
Marlene Zuk | Speaker | TED.com