ABOUT THE SPEAKER
Patrick Chappatte - Editorial cartoonist
Using clean, simple pencil strokes, editorial cartoonist Patrick Chappatte wields globally literate and to-the-point humor on world events -- the tragic, the farcical and the absurd.

Why you should listen

Patrick Chappatte is a global soul. Born in Pakistan to a Lebanese mother and a Swiss father, raised in Singapore, he has lived in New York and lives now in Geneva, Switzerland. Perhaps this explains his way of looking at world events, applying the unfettered perspective of humor to the tragic, the farcical and the absurd.

His simple line delivers pointed jokes. He draws for The International Herald Tribune (in English) and for the Swiss newspapers Le Temps (in French) and NZZ am Sonntag (in German), and in all three languages the subtle insightfulness of his cartoons consistently robs you of a laugh, or more.

More profile about the speaker
Patrick Chappatte | Speaker | TED.com
TEDSummit 2019

Patrick Chappatte: A free world needs satire

Πάτρικ Τσαπάτε: Ένας ελεύθερος κόσμος χρειάζεται τη σάτιρα

Filmed:
344,008 views

Χρειαζόμαστε το χιούμορ όπως χρειαζόμαστε και τον αέρα που αναπνέουμε, λέει ο εκδότης και γελοιογράφος Πάτρικ Τσαπάτε. Σε μια ομιλία εμπλουτισμένη με ιδιαίτερες εικόνες από μια καριέρα αφιερωμένη στη γελοιογράφηση των πάντων, από δικτάτορες και ιδεολόγους μέχρι σέλφις και σταρ των μέσων κοινωνικής δικτύωσης, ο Τσαπάτε διατυπώνει μια ηχηρή, συχνά ξεκαρδιστική άποψη για την αναγκαιότητα της σάτιρας. Μας λέει ότι, «Οι πολιτικές γελοιογραφίες γεννήθηκαν με τη δημοκρατία, και τίθενται υπό αμφισβήτηση μαζί με την ελευθερία».
- Editorial cartoonist
Using clean, simple pencil strokes, editorial cartoonist Patrick Chappatte wields globally literate and to-the-point humor on world events -- the tragic, the farcical and the absurd. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I've been a politicalπολιτικός cartoonistσκιτσογράφος
on the globalπαγκόσμια stageστάδιο for the last 20 yearsχρόνια.
0
875
6014
Είμαι πολιτικός σκιτσογράφος στην
παγκόσμια σκηνή την τελευταία εικοσαετία.
00:19
Hey, we have seenείδα a lot of things
happenσυμβεί in those 20 yearsχρόνια.
1
7543
3669
Και έχουμε δει τόσα και τόσα
να συμβαίνουν αυτή την εικοσαετία.
00:23
We saw threeτρία differentδιαφορετικός CatholicΚαθολική popesπαπάδες,
2
11780
3240
Είδαμε τρεις διαφορετικούς Πάπες
της ρωμαιοκαθολικής εκκλησίας,
00:27
and we witnessedμάρτυρες that uniqueμοναδικός momentστιγμή:
3
15044
4302
και γίναμε μάρτυρες μοναδικών στιγμών:
00:31
the electionεκλογή of a popeο Πάπας
on StSt. Peter'sΤου Πέτρου SquareΠλατεία --
4
19370
2630
της ανάδειξη του Πάπα
στην πλατεία του Αγίου Πέτρου --
00:34
you know, the little whiteάσπρο smokeκαπνός
5
22024
2296
ξέρετε, με αυτό τον λεπτό άσπρο καπνό
00:37
and the officialεπίσημος ανώτερος υπάλληλος announcementανακοίνωση.
6
25571
2070
και της επίσημης ανακοίνωσης.
00:39
[It's a boyαγόρι!]
7
27665
1357
[Είναι αγόρι!]
00:41
(LaughterΤο γέλιο)
8
29046
2186
(Γέλια)
00:43
(ApplauseΧειροκροτήματα)
9
31256
3952
(Χειροκρότημα)
00:49
We saw fourτέσσερα AmericanΑμερικανική presidentsπρόεδροι.
10
37266
3499
Είδαμε τέσσερις Αμερικανούς Προέδρους.
00:52
ObamaΟμπάμα, of courseσειρά μαθημάτων.
11
40789
1331
Τον Ομπάμα, φυσικά.
00:54
Oh, EuropeansΟι Ευρωπαίοι likedάρεσε him a lot.
12
42144
2414
Οι Ευρωπαίοι τον συμπαθούσαν αρκετά.
00:56
He was a multilateralistπολύπλευρης.
13
44582
2295
Ήταν υπέρ της συνεργασίας των κρατών.
Ήταν οπαδός της διπλωματίας.
00:58
He favoredευνοείται diplomacyδιπλωματία.
14
46901
1242
01:00
He wanted to be friendsοι φιλοι with IranΙράν.
15
48167
2360
Ήθελε να τα πηγαίνει καλά με το Ιράν.
01:03
(LaughterΤο γέλιο)
16
51187
4628
(Γέλια)
01:09
And then ...
17
57831
1158
Και μετά...
01:12
realityπραγματικότητα imitatedμιμηθεί caricatureκαρικατούρα
18
60181
2235
η πραγματικότητα μιμήθηκε την καρικατούρα
01:14
the day DonaldDonald TrumpΑτού becameέγινε the PresidentΠρόεδρος
of the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη of AmericaΑμερική.
19
62440
5019
τη μέρα που ο Ντόναλντ Τραμπ
έγινε Πρόεδρος των ΗΠΑ.
01:19
(LaughterΤο γέλιο)
20
67483
2843
(Γέλια)
01:22
(ApplauseΧειροκροτήματα)
21
70350
3517
(Χειροκρότημα)
01:27
You know, people come to us and they say,
22
75608
2484
Ξέρετε, ο κόσμος έρχεται σε μας και λέει,
01:30
"It's too easyεύκολος for you cartoonistsγελοιογράφοι.
I mean -- with people like TrumpΑτού?"
23
78116
5212
«Εσείς οι γελοιογράφοι έχετε πολύ εύκολο
έργο. Εννοώ -- με άτομα όπως ο Τραμπ;»
Ε λοιπόν όχι, δεν είναι εύκολο
01:35
Well, no, it's not easyεύκολος
24
83795
2542
01:38
to caricatureκαρικατούρα a man
who is himselfο ίδιος a caricatureκαρικατούρα.
25
86361
3508
να κάνεις τη γελοιογραφία κάποιου
που είναι από μόνος του καρικατούρα.
01:41
(LaughterΤο γέλιο)
26
89893
1333
(Γέλια)
01:43
No.
27
91250
1169
Όχι.
01:44
(ApplauseΧειροκροτήματα)
28
92443
3779
(Χειροκρότημα)
01:48
PopulistsΛαϊκιστές are no easyεύκολος targetστόχος for satireσάτιρα
29
96734
2998
Οι λαϊκιστές δεν είναι
εύκολος στόχος για σάτιρα
γιατί τη μια μέρα προσπαθείς
να στηλιτεύσεις την αστεία τους πλευρά,
01:51
because you try to nailνύχι them down one day,
30
99756
2524
01:54
and the nextεπόμενος day, they outdoξεπεράσει you.
31
102304
1617
και την επόμενη, σε έχουν ξεπεράσει.
01:55
For exampleπαράδειγμα, as soonσύντομα as he was electedεκλεγμένα,
32
103945
3386
Για παράδειγμα, μόλις εκλέχθηκε,
01:59
I triedδοκιμασμένος to imagineφαντάζομαι the tweetτιτίβισμα
that TrumpΑτού would sendστείλετε on ChristmasΧριστούγεννα EveΕύα.
33
107355
4140
προσπάθησα να φανταστώ ποιο θα ήταν
το tweet του Τραμπ για τα Χριστούγεννα.
02:03
So I did this, OK?
34
111519
2080
Οπότε δημιούργησα αυτό, ΟΚ;
[Καλά Χριστούγεννα σε όλους!
Εκτός από τους χαμένους. Είναι θλιβεροί.]
02:05
[MerryΧαρούμενα ChristmasΧριστούγεννα to all!
ExceptΕκτός από all those patheticαξιολύπητο losersχαμένοι. So sadλυπημένος.]
35
113623
3167
02:08
(LaughterΤο γέλιο)
36
116814
1786
(Γέλια)
Και την επόμενη μέρα,
ο Τραμπ ανέβασε το εξής tweet:
02:10
And basicallyβασικα, the nextεπόμενος day,
TrumpΑτού tweetedtweeted this:
37
118624
2580
[Καλή Χρονιά σε όλους,
και στους πολλούς εχθρούς μου
02:13
[HappyΕυτυχισμένο NewΝέα YearΈτος to all,
includingσυμπεριλαμβανομένου to my manyΠολλά enemiesεχθρούς
38
121228
2468
και όσους με πολέμησαν
και έχασαν τόσο συντριπτικά
02:15
and those who have foughtπάλεψε me
and lostχαμένος so badlyκακώς
39
123720
2154
02:17
they just don't know what to do. Love!]
40
125898
1871
που δεν ξέρουν τι να κάνουν. Με αγάπη!]
02:19
(LaughterΤο γέλιο)
41
127793
1182
(Γέλια)
Είναι το ίδιο!
02:20
It's the sameίδιο!
42
128999
1444
02:22
(ApplauseΧειροκροτήματα)
43
130467
2580
(Χειροκρότημα)
02:25
This is the eraεποχή of strongmenΑκριβάτες.
44
133071
2464
Είναι η εποχή των ισχυρών ανδρών.
02:27
And soonσύντομα, DonaldDonald TrumpΑτού was ableικανός to meetσυναντώ
his personalπροσωπικός heroήρωας, VladimirΒλαντιμίρ PutinΟ Πούτιν,
45
135559
5376
Και σύντομα, ο Ντόναλντ Τραμπ συνάντησε
τον ήρωά του, τον Βλάντιμιρ Πούτιν,
02:32
and this is how the first meetingσυνάντηση wentπήγε:
46
140959
2796
και να πώς εξελίχθηκε η πρώτη συνάντηση:
[Θα σε βοηθήσω να πιάσεις τους χάκερς.
Δώσε μου τον κωδικό σου.]
02:35
[I'll help you find the hackersΟι χάκερ.
Give me your passwordκωδικό πρόσβασης.]
47
143779
2695
02:38
(LaughterΤο γέλιο)
48
146498
2746
(Γέλια)
02:41
And I'm not inventingεφευρίσκοντας anything.
49
149268
2411
Και δεν τα βγάζω από το μυαλό μου.
02:44
He cameήρθε out of that first meetingσυνάντηση
sayingρητό that the two of them had agreedσύμφωνος
50
152427
4037
Βγήκε από εκείνο το πρώτο ραντεβού
λέγοντας πως οι δυο τους συμφώνησαν
02:48
on a jointάρθρωση taskέργο forceδύναμη on cybersecurityασφάλεια στον κυβερνοχώρο.
51
156488
2392
σε μια κοινή ειδική ομάδα
για την κυβερνοασφάλεια.
02:50
This is trueαληθής, if you do rememberθυμάμαι.
52
158904
2336
Έτσι έγινε, αν το θυμάστε.
02:53
Oh, who would have imaginedφανταστείτε
the things we saw over these 20 yearsχρόνια.
53
161264
4658
Ποιος να φανταζόταν όσα είδαμε
αυτά τα είκοσι χρόνια.
02:57
We saw Great BritainΜεγάλη Βρετανία runτρέξιμο towardsπρος
a EuropeanΕυρωπαϊκή UnionΈνωση exitέξοδος.
54
165946
3601
Είδαμε τη Μεγάλη Βρετανία να οδεύει
προς την έξοδο από την Ευρωπαϊκή Ένωση.
03:01
[HardΣκληρό BrexitBrexit?]
55
169571
1171
[Σκληρό Brexit;]
03:02
(LaughterΤο γέλιο)
56
170766
3093
(Γέλια)
03:08
In the MiddleΜέση EastΑνατολή,
we believedπιστεύω for a while
57
176369
2478
Στη Μέση Ανατολή,
πιστέψαμε για κάποιον καιρό
03:10
in the democraticδημοκρατικός miracleθαύμα
of the ArabΑραβικά SpringΆνοιξη.
58
178871
3185
στο δημοκρατικό θαύμα
της Αραβικής Άνοιξης.
03:14
We saw dictatorsδικτάτορες fallπτώση,
we saw othersοι υπολοιποι hangκρεμάω on.
59
182080
4393
Είδαμε δικτάτορες να πέφτουν,
άλλους να κρέμονται.
03:18
(LaughterΤο γέλιο)
60
186497
2092
(Γέλια)
03:21
And then there is the timelessδιαχρονικό
KimΚιμ dynastyΔυναστεία of NorthΒόρεια KoreaΚορέα.
61
189107
3907
Και είναι και η αέναη δυναστεία
των Κιμ στη Νότιο Κορέα.
Μοιάζουν να βγαίνουν κατευθείαν
μέσα από το Cartoon Network.
03:25
These guys seemφαίνομαι to be comingερχομός
straightευθεία out of CartoonΚινουμένων σχεδίων NetworkΔίκτυο.
62
193038
3331
03:28
I was blessedευλογημένος to be ableικανός
to drawσχεδιάζω two of them.
63
196393
3095
Νιώθω ευλογημένος που μπόρεσα
να σκιτσάρω δυο από αυτούς.
03:31
KimΚιμ Jong-ilΤζονγκ Ιλ, the fatherπατέρας,
64
199512
1753
Κιμ Γιονγκ-ΙΙ, ο πατέρας,
03:33
when he diedπέθανε a fewλίγοι yearsχρόνια agoπριν,
that was a very dangerousεπικίνδυνος momentστιγμή.
65
201289
3318
όταν πέθανε πριν μερικά χρόνια,
αυτή ήταν μια επικίνδυνη στιγμή.
03:36
[That was closeΚοντά!]
66
204631
1193
[Παραλίγο!]
03:37
(LaughterΤο γέλιο)
67
205848
2623
(Γέλια)
03:40
That was --
68
208495
1204
Παραλίγο -
03:41
(ApplauseΧειροκροτήματα)
69
209723
2920
(Χειροκρότημα)
03:46
And then the sonυιός, KimΚιμ Jong-unΤζονγκ Ουν,
70
214977
2670
Και μετά και ο υιός, ο Κιμ Γιονγκ-Ουν,
03:49
provedαποδείχθηκαν himselfο ίδιος a worthyάξιος
successorδιάδοχος to the throneθρόνο.
71
217671
2681
απέδειξε πως είναι
ένας άξιος συνεχιστής του θρόνου.
03:52
He's now friendsοι φιλοι with the US presidentΠρόεδρος.
72
220376
2550
Τώρα είναι φίλος με τον Αμερικανό Πρόεδρο.
03:54
They meetσυναντώ eachκαθε other all the time,
and they talk like friendsοι φιλοι.
73
222950
4553
Συναντιούνται κάθε τρεις και λίγο
και συζητούν σαν φίλοι.
03:59
[What kindείδος of hairμαλλιά gelGel?]
74
227527
1538
[Τι ζελέ μαλλιών βάζεις;]
04:01
(LaughterΤο γέλιο)
75
229089
3400
(Γέλια)
04:06
Should we be surprisedέκπληκτος
76
234138
2240
Είναι έκπληξη άραγε
04:08
to be livingζωή in a worldκόσμος
77
236402
1783
το ότι ζούμε σε ένα κόσμο
04:10
ruledκυβέρνησε by egomaniacsεγωκεντρικοί?
78
238209
2045
που κυβερνάται από εγωμανείς;
04:12
What if they were just
a reflectionαντανάκλαση of ourselvesεμείς οι ίδιοι?
79
240796
2739
Κι αν είναι απλώς μια αντανάκλαση
αυτού που είμαστε εμείς;
04:16
I mean, look at us, eachκαθε of us.
80
244081
1890
Εννοώ, κοιτάξτε μας, τον καθένα μας.
04:19
(LaughterΤο γέλιο)
81
247004
1927
(Γέλια)
04:21
Yeah, we love our smartphonessmartphones;
82
249737
3563
Ναι λοιπόν, αγαπάμε τα κινητά μας,
04:25
we love our selfiesselfies;
83
253324
2100
αγαπάμε τις σέλφι μας,
04:27
we love ourselvesεμείς οι ίδιοι.
84
255448
1609
αγαπάμε τους εαυτούς μας.
04:29
And thanksευχαριστώ to FacebookΣτο Facebook,
we have a lot of friendsοι φιλοι
85
257081
3846
Και χάρη στο Facebook,
έχουμε πολλούς φίλους
04:32
all over the worldκόσμος.
86
260951
1861
σε κάθε γωνιά της Γης.
04:34
MarkMark ZuckerbergZuckerberg is our friendφίλος.
87
262836
2277
Ο Μαρκ Ζούκερμπεργκ είναι φίλος μας.
04:38
(LaughterΤο γέλιο)
88
266380
2120
(Γέλια)
04:42
You know, he and his peersσυμμαθητές τους
in SiliconΠυριτίου ValleyΚοιλάδα
89
270571
3266
Ξέρετε, αυτός και οι δικοί του
στη Σίλικον Βάλεϊ
04:45
are the kingsβασιλιάδες and the emperorsαυτοκράτορες
90
273861
2945
είναι οι βασιλιάδες και αυτοκράτορες
04:48
of our time.
91
276830
1355
της εποχής μας.
04:51
ShowingΠροβολή that the emperorsαυτοκράτορες have no clothesρούχα,
92
279124
4472
Να λες ότι οι αυτοκράτορες
δεν έχουν ρούχα,
04:55
that's the taskέργο of satireσάτιρα, right?
93
283620
2265
αυτό δεν είναι το καθήκον της σάτιρας;
Να λες την αλήθεια στην εξουσία.
04:57
SpeakingΜιλώντας truthαλήθεια to powerεξουσία.
94
285909
1331
04:59
This has always been the historicalιστορικός roleρόλος
of politicalπολιτικός cartooningΓελοιο-γραφώντας.
95
287264
4260
Αυτός ήταν πάντα ο ιστορικός ρόλος
των πολιτικών γελοιογράφων.
05:03
In the 1830s, postrevolutionaryπολύ ενδιαφέρουσα FranceΓαλλία
underκάτω από KingΟ βασιλιάς LouisLouis PhilippeΦιλίπ,
96
291548
4937
Τη δεκαετία του 1830, στη μετεπαναστατική
Γαλλία του Βασιλιά Λουδοβίκου Φίλιππου,
05:08
journalistsδημοσιογράφους and caricaturistsΓελοιογράφων foughtπάλεψε hardσκληρά
for the freedomελευθερία of the pressτύπος.
97
296509
4643
οι δημοσιογράφοι και γελοιογράφοι πάλεψαν
σκληρά για την ελευθερία του τύπου.
05:13
They were jailedφυλακίστηκε, they were finedπρόστιμο,
but they prevailedεπικρατούσε.
98
301725
3466
Φυλακίστηκαν, τους επιβλήθηκαν πρόστιμα,
αλλά τα κατάφεραν.
05:17
And this caricatureκαρικατούρα of the kingΒασιλιάς by DaumierDaumier
99
305215
3868
Και αυτή η καρικατούρα
του βασιλιά από τον Ντωμιέ
05:21
cameήρθε to defineκαθορίζω the monarchμονάρχης.
100
309107
2015
αποτύπωσε τον ορισμό του μονάρχη.
05:23
It markedμαρκαρισμένος historyιστορία.
101
311146
1412
Έγραψε ιστορία.
05:24
It becameέγινε the timelessδιαχρονικό symbolσύμβολο
of satireσάτιρα triumphingνικήσουν over autocracyαπολυταρχία.
102
312582
6562
Έγινε το διαχρονικό σύμβολο της σάτιρας
που θριαμβεύει επί της απολυταρχίας.
05:31
TodayΣήμερα, 200 yearsχρόνια after DaumierDaumier,
103
319168
2671
Σήμερα, 200 χρόνια μετά τον Ντωμιέ,
05:33
are politicalπολιτικός cartoonsκοινουμενα σχεδια
at riskκίνδυνος of disappearingεξαφανίζονται?
104
321863
4398
κινδυνεύουν με εξαφάνιση
οι πολιτικές γελοιογραφίες;
05:39
Take this blankκενό spaceχώρος on the frontεμπρός pageσελίδα of
TurkishΤουρκικά oppositionαντιπολίτευση newspaperεφημερίδα "CumhuriyetCumhuriyet."
105
327942
5789
Να το κενό στο πρωτοσέλιδο της Τουρκικής
αντιπολιτευτικής εφημερίδας «Cumhuriyet».
05:45
This is where MusaMusa Kart'sΤο καρτ
cartoonΚΙΝΟΥΜΕΝΟ ΣΧΕΔΙΟ used to appearεμφανίζομαι.
106
333755
3449
Εδώ παλιότερα εμφανιζόταν
το σκίτσο του Μουσά Καρτ.
05:49
In 2018, MusaMusa KartΚαρτ was sentencedκαταδικάστηκε
to threeτρία yearsχρόνια in jailφυλακή.
107
337228
5093
Το 2018, ο Μουσά Καρτ
καταδικάστηκε σε τρία χρόνια φυλάκιση.
05:54
For doing what?
108
342345
1306
Για ποιο πράγμα;
05:55
For doing politicalπολιτικός cartoonsκοινουμενα σχεδια
in ErdoErdoğan'sο TurkeyΤουρκία.
109
343675
4018
Για τη δημιουργία πολιτικών σκίτσων
στην Τουρκία του Ερντογάν.
06:00
CartoonistsΓελοιογράφοι from VenezuelaΒενεζουέλα, RussiaΡωσία, SyriaΣυρία
have been forcedεξαναγκασμένος into exileεξορία.
110
348305
5517
Γελοιογράφοι από τη Βενεζουέλα, τη Ρωσία,
τη Συρία έχουν οδηγηθεί στην εξορία.
06:06
Look at this imageεικόνα.
111
354961
1481
Δείτε αυτή την εικόνα.
06:09
It seemsφαίνεται so innocentαθώος, right?
112
357744
2240
Μοιάζει τόσο αθώα, έτσι;
06:12
YetΑκόμη it is so provocativeπροκλητική.
113
360610
2290
Και όμως είναι τόσο προκλητική.
06:15
When he postedδημοσιεύτηκε this imageεικόνα,
114
363391
1545
Όταν δημοσίευσε αυτή την εικόνα,
06:16
HaniΧάνι AbbasΑμπάς knewήξερε it would changeαλλαγή his life.
115
364960
3253
ο Χανί Αμπάς ήξερε
πως θα άλλαζε τη ζωή του.
06:20
It was in 2012, and the SyriansΣύριοι
were takingλήψη to the streetsτου δρόμου.
116
368773
4488
Ήταν το 2012, και οι Σύριοι
ξεχύνονταν στους δρόμους.
06:25
Of courseσειρά μαθημάτων, the little redτο κόκκινο flowerλουλούδι
is the symbolσύμβολο of the SyrianΣυρίας revolutionεπανάσταση.
117
373285
5016
Ασφαλώς, το μικρό κόκκινο λουλούδι
είναι το σύμβολο της Συριακής επανάστασης.
06:30
So prettyαρκετά soonσύντομα, the regimeκαθεστώς was after him,
118
378740
2794
Πολύ σύντομα, λοιπόν,
το καθεστώς τον κυνήγησε,
06:33
and he had to fleeφυγή the countryΧώρα.
119
381558
1628
και αναγκάστηκε να εγκαταλείψει τη χώρα.
06:35
A good friendφίλος of his,
cartoonistσκιτσογράφος AkramAkram RaslanΡαλάν,
120
383805
3287
Ένας καλός του φίλος,
ο γελοιογράφος Ακράμ Ρασλάν,
06:39
didn't make it out of SyriaΣυρία.
121
387116
1783
δεν κατάφερε να φύγει από τη Συρία.
06:41
He diedπέθανε underκάτω από tortureβασανιστήριο.
122
389331
2376
Πέθανε στα βασανιστήρια.
06:47
In the UnitedΕνωμένοι StatesΚράτη μέλη of AmericaΑμερική recentlyπρόσφατα,
123
395345
3471
Πρόσφατα στις ΗΠΑ,
06:50
some of the very topμπλουζα cartoonistsγελοιογράφοι,
like NickNick AndersonΆντερσον and RobRob RogersRogers --
124
398840
5652
κάποιοι από τους κορυφαίους σκιτσογράφους,
όπως ο Νικ Άντερσον και ο Ρομπ Ρότζερς
-- να ένα σκίτσο του Ρομπ --
06:56
this is a cartoonΚΙΝΟΥΜΕΝΟ ΣΧΕΔΙΟ by RobRob --
125
404516
1295
[Ημέρα Μνήμης 2018. (στην ταφόπλακα)
Αλήθεια. Τιμή. Κράτος Δικαίου.]
06:57
[MemorialΜνημόσυνο Day 2018.
(on tombstoneεπιτύμβια στήλη) TruthΑλήθεια. HonorΤιμή. RuleΚανόνας of LawΝόμος.]
126
405835
2952
έχασαν τις δουλειές τους
07:00
they lostχαμένος theirδικα τους positionsθέσεις
127
408811
1199
γιατί οι εκδότες τους βρήκαν τα έργα τους
πολύ επικριτικά κατά του Τραμπ.
07:02
because theirδικα τους publishersΕκδότες
foundβρέθηκαν theirδικα τους work too criticalκρίσιμος of TrumpΑτού.
128
410034
3101
07:05
And the sameίδιο happenedσυνέβη
to CanadianΚαναδική cartoonistσκιτσογράφος MichaelΜιχαήλ dede AdderΑθροιστής.
129
413558
3674
Το ίδιο συνέβη και στον Καναδό
σκιτσογράφο Μάικλ ντε Αντέρ.
Ίσως να πρέπει να αρχίσουμε να ανησυχούμε.
07:09
Hey, maybe we should startαρχή worryingανησυχητικό.
130
417799
1926
07:12
PoliticalΠολιτική cartoonsκοινουμενα σχεδια
were bornγεννημένος with democracyΔημοκρατία,
131
420506
3497
Οι πολιτικές γελοιογραφίες
γεννήθηκαν με τη δημοκρατία,
07:16
and they are challengedαμφισβητηθεί when freedomελευθερία is.
132
424027
2469
και τίθενται υπό αμφισβήτηση
μαζί με την ελευθερία.
07:19
You know, over the yearsχρόνια,
133
427262
1691
Ξέρετε, με τα χρόνια,
07:20
with the CartooningCartooning for PeaceΕιρήνη FoundationΊδρυμα
and other initiativesπρωτοβουλίες,
134
428977
4795
με το Ίδρυμα Γελοιογραφιών για την Ειρήνη
και με άλλες τέτοιες πρωτοβουλίες,
-- αυτό δεν είναι ευρέως γνωστό --
07:25
KofiΟ Κόφι AnnanΑνάν -- this is not well
knownγνωστός -- he was the honoraryΕπίτιμος chairκαρέκλα
135
433796
3100
ο Κόφι Ανάν ήταν επίτιμος
πρόεδρος του ιδρύματός μας,
07:28
of our foundationθεμέλιο,
136
436920
1159
ο αείμνηστος Κόφι Ανάν, βραβευμένος
με Βραβείο Νόμπελ Ειρήνης.
07:30
the lateαργά KofiΟ Κόφι AnnanΑνάν, NobelΝόμπελ PeaceΕιρήνη LaureateΔαφνοστεφής.
137
438103
2699
07:32
He was a great defenderαμυντικός of cartoonsκοινουμενα σχεδια.
138
440826
2346
Ήταν μεγάλος υπέρμαχος των γελοιογραφιών.
07:35
Or, on the boardσανίδα of the AssociationΣύλλογος
of AmericanΑμερικανική EditorialΣυντακτική CartoonistsΓελοιογράφοι,
139
443196
4967
Ή, στο συμβούλιο της Ένωσης Αμερικανών
Δημοσιογραφικών Γελοιογράφων,
07:40
we have advocatedυποστηρίζεται on behalfχάρη of jailedφυλακίστηκε,
threatenedαπειλούνται, firedπυροβολήθηκε, exiledεξόριστος cartoonistsγελοιογράφοι.
140
448187
5673
υπερασπιζόμαστε φυλακισμένους, υπό απειλή,
απολυμένους, εξόριστους γελοιογράφους.
07:46
But I never saw a caseπερίπτωση
of someoneκάποιος losingχάνοντας his jobδουλειά
141
454533
3982
Αλλά ποτέ δεν συνάντησα περίπτωση
κάποιου που απολύθηκε
07:50
over a cartoonΚΙΝΟΥΜΕΝΟ ΣΧΕΔΙΟ he didn't do.
142
458539
1929
για μια γελοιογραφία που δεν έκανε.
07:53
Well, that happenedσυνέβη to me.
143
461564
1424
Αυτό λοιπόν συνέβη σε μένα.
Τα τελευταία 20 χρόνια, συνεργαζόμουν
με την «International Herald Tribune»
07:57
For the last 20 yearsχρόνια, I have been
with the "InternationalΔιεθνής HeraldHerald TribuneTribune"
144
465456
3591
και τους «New York Times».
08:01
and the "NewΝέα YorkΥόρκη TimesΦορές."
145
469071
1250
08:02
Then something happenedσυνέβη.
146
470800
1386
Συνέβη το εξής.
08:04
In AprilΑπριλίου 2019,
147
472768
2748
Τον Απρίλιο του 2019,
08:07
a cartoonΚΙΝΟΥΜΕΝΟ ΣΧΕΔΙΟ by a famousπερίφημος
PortugueseΠορτογαλικά cartoonistσκιτσογράφος,
148
475540
3302
μια γελοιογραφία ενός διάσημου
Πορτογάλου γελοιογράφου,
08:10
whichοι οποίες was first publishedδημοσίευσε
in a newspaperεφημερίδα "ElEL ExpressoExpresso" in LisbonΛισαβόνα,
149
478866
4140
που δημοσιεύτηκε πρώτα στην εφημερίδα
«El Expresso» στη Λισαβόνα,
επιλέχθηκε από έναν εκδότη
στους «New York Times»
08:15
was pickedεκλεκτός by an editorσυντάκτης
at the "NewΝέα YorkΥόρκη TimesΦορές"
150
483030
2230
08:17
and reprintedανατύπωση in
the internationalΔιεθνές editionsεκδόσεις.
151
485284
2738
και επανατυπώθηκε στις διεθνείς εκδόσεις.
Η γελοιογραφία προκάλεσε πανικό.
08:21
This thing blewφύσηξε up.
152
489609
1365
08:23
It was denouncedκαταγγέλθηκε as anti-Semiticαντι-σημιτικές,
153
491343
3102
Χαρακτηρίστηκε ως αντισημιτική,
08:26
triggeredενεργοποιήθηκε widespreadδιαδεδομένη outrageπροσβολή,
154
494469
2246
προκάλεσε ευρεία κατακραυγή,
08:28
apologiesΣυγνώμη
155
496739
1167
απολογίες
08:29
and a lot of damageβλάβη controlέλεγχος by the TimesΦορές.
156
497930
2696
και μεγάλες αποζημιώσεις
από την πλευρά των «Times».
08:33
A monthμήνας after, my editorσυντάκτης told me
157
501133
2829
Ένα μήνα μετά, ο εκδότης μου μού είπε
08:35
they were endingκατάληξη
politicalπολιτικός cartoonsκοινουμενα σχεδια altogetherσυνολικά.
158
503986
3520
ότι έκλειναν οριστικά
το τμήμα πολιτικών γελοιογραφιών.
08:41
So we could, and we should,
have a discussionσυζήτηση about that cartoonΚΙΝΟΥΜΕΝΟ ΣΧΕΔΙΟ.
159
509069
4046
Μπορούσαμε, λοιπόν, και έπρεπε να κάνουμε
μια συζήτηση για εκείνη τη γελοιογραφία.
08:45
Some people say it remindsυπενθυμίζει them
of the worstχειριστός anti-Semiticαντι-σημιτικές propagandaπροπαγάνδα.
160
513764
4157
Κάποιοι λένε ότι τους θύμιζε
τη χειρότερη αντισημιτική προπαγάνδα.
08:49
OthersΆλλοι, includingσυμπεριλαμβανομένου in IsraelΙσραήλ,
161
517945
1694
Άλλοι, εντός αυτών και το Ισραήλ,
08:51
say no, it's just
a harshδριμύς criticismκριτική of TrumpΑτού,
162
519663
2863
είπαν πως όχι, είναι απλώς
σκληρή κριτική κατά του Τραμπ,
08:54
who is shownαπεικονίζεται as blindlyστα τυφλά followingΕΠΟΜΕΝΟ
the PrimeΠρωθυπουργός MinisterΟ Υπουργός of IsraelΙσραήλ.
163
522550
3645
που φαίνεται να δείχνει τυφλή υποταγή
στο Πρωθυπουργό του Ισραήλ.
Έχω κάποιες αντιρρήσεις
για αυτή τη γελοιογραφία,
08:58
I have some issuesθέματα with this cartoonΚΙΝΟΥΜΕΝΟ ΣΧΕΔΙΟ,
164
526934
1810
αλλά αυτή η συζήτηση δεν έγινε
στους «New York Times».
09:00
but that discussionσυζήτηση did not happenσυμβεί
at the "NewΝέα YorkΥόρκη TimesΦορές."
165
528768
2848
Βρισκόμενοι υπό επίθεση,
διάλεξαν τον εύκολο δρόμο:
09:03
UnderΚάτω από attackεπίθεση, they tookπήρε the easiestπιο εύκολη pathμονοπάτι:
166
531640
2880
για να μην έχουμε προβλήματα
με πολιτικά σκίτσα στο μέλλον,
09:06
in orderΣειρά to not have problemsπροβλήματα
with politicalπολιτικός cartoonsκοινουμενα σχεδια in the futureμελλοντικός,
167
534970
4501
ας μην έχουμε καθόλου τέτοια.
09:11
let's not have any at all.
168
539495
1777
09:14
Hey, this is newνέος.
169
542404
1839
Να κάτι καινούριο.
09:16
Did we just inventεφευρίσκω
preventiveπροληπτικός self-censorshipαυτολογοκρισία?
170
544267
3250
Εφηύραμε μόλις την
προληπτική αυτο-λογοκρισία;
Νομίζω πως το ζήτημα
είναι μεγαλύτερο από τις γελοιογραφίες.
09:21
I think this is biggerμεγαλύτερος than cartoonsκοινουμενα σχεδια.
171
549166
2511
09:23
This is about opinionγνώμη and journalismδημοσιογραφία.
172
551701
2622
Αφορά στην έκφραση γνώμης
και τη δημοσιογραφία.
09:26
This, in the endτέλος, is about democracyΔημοκρατία.
173
554347
2325
Αφορά, εντέλει, στη δημοκρατία.
09:30
We now liveζω in a worldκόσμος
174
558872
1969
Ζούμε σε έναν κόσμο
09:32
where moralisticηθικολογική mobsόχλος
gatherμαζεύω on socialκοινωνικός mediaμεσο ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ
175
560865
3395
όπου όχλοι ηθικολόγων μαζεύονται
στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης
09:36
and riseαύξηση like a stormκαταιγίδα.
176
564284
1861
και ξεσπούν σαν καταιγίδα.
09:38
The mostπλέον outragedεξοργισμένοι voicesφωνές
tendτείνω to defineκαθορίζω the conversationσυνομιλία,
177
566724
3475
Οι πιο οργισμένες φωνές
τείνουν να ορίζουν τη συζήτηση,
09:42
and the angryθυμωμένος crowdπλήθος followsακολουθεί in.
178
570223
2245
και το θυμωμένο πλήθος ακολουθεί.
Αυτοί οι όχλοι των μέσων
κοινωνικής δικτύωσης,
09:45
These socialκοινωνικός mediaμεσο ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ mobsόχλος,
179
573195
2094
09:47
sometimesωρες ωρες fueledτροφοδοτείται by interestενδιαφέρον groupsομάδες,
180
575313
2870
κάποιες φορές υποκινούμενοι
από ομάδες συμφερόντων,
09:50
fallπτώση uponεπάνω σε newsroomsαίθουσες τύπου
in an overwhelmingαφόρητος blowπλήγμα.
181
578207
2998
φτάνουν στις αίθουσες σύνταξης των ΜΜΕ
σαν μια σαρωτική θύελλα.
09:54
They sendστείλετε publishersΕκδότες and editorsσυντάκτες
scramblingκρυπτογράφησης for countermeasuresαντίμετρα.
182
582050
4268
Κάνουν εκδότες και συντάκτες
να ψάχνουν για αντίμετρα.
09:58
This leavesφύλλα no roomδωμάτιο
for meaningfulμε νοημα discussionsσυζητήσεις.
183
586342
4267
Αυτό δεν αφήνει χώρο
για συζητήσεις με νόημα.
10:02
TwitterΠειραχτήρι is a placeθέση for furyμανία,
not for debateδημόσια συζήτηση.
184
590633
4109
Το Twitter είναι χώρος
αγανάκτησης, όχι διαλόγου.
10:09
And you know what?
185
597213
1246
Και ξέρετε κάτι;
10:10
SomeoneΚάποιος describedπεριγράφεται prettyαρκετά well
our humanο άνθρωπος conditionκατάσταση in this noisyθορυβώδης ageηλικία.
186
598483
4436
Κάποιος περιέγραψε πολύ εύστοχα
την κατάστασή μας την εποχή του θορύβου.
10:14
You know who?
187
602943
1226
Ξέρετε ποιος;
10:16
ShakespeareΣαίξπηρ, 400 yearsχρόνια agoπριν.
188
604609
2598
Ο Σαίξπηρ, 400 χρόνια πριν.
[(Η ζωή) είναι μύθος που λέει ένας χαζός,
γεμάτος θόρυβο και θυμό, και κανένα νόημα]
10:19
["(Life is) a taleιστορία told by an idiotβλάκας, fullγεμάτος
of soundήχος and furyμανία, signifyingπου σηματοδοτεί nothing."]
189
607231
3887
Αυτό με αγγίζει. Ο Σαίξπηρ
είναι ακόμα επίκαιρος, έτσι;
10:23
This speaksμιλάει to me.
ShakespeareΣαίξπηρ is still very relevantσχετικό, no?
190
611142
2720
Αλλά ο κόσμος έχει λίγο αλλάξει.
10:25
But the worldκόσμος has changedάλλαξε a bitκομμάτι.
191
613886
1538
[Πολύ μεγάλη πρόταση!]
10:27
[Too long!]
192
615448
1153
10:28
(LaughterΤο γέλιο)
193
616625
1536
(Γέλια)
10:30
It's trueαληθής.
194
618185
1157
Είναι αλήθεια.
10:31
(ApplauseΧειροκροτήματα)
195
619366
4792
(Χειροκρότημα)
10:37
You know, socialκοινωνικός mediaμεσο ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ is bothκαι τα δυο
a blessingευλογία and a curseκατάρα for cartoonsκοινουμενα σχεδια.
196
625198
4019
Ξέρετε, τα μέσα κοινωνικής δικτύωσης είναι
ευχή και κατάρα για τις γελοιογραφίες.
10:41
This is the eraεποχή of the imageεικόνα,
so they get sharedκοινή χρήση, they get viralιογενής,
197
629685
4118
Ζούμε στην εποχή της εικόνας,
και αυτές διαδίδονται, γίνονται viral,
10:45
but that alsoεπίσης makesκάνει them a primeπρωταρχική targetστόχος.
198
633827
2965
αλλά έτσι γίνονται και στόχος.
10:49
More than oftenσυχνά, the realπραγματικός targetστόχος
behindπίσω the cartoonΚΙΝΟΥΜΕΝΟ ΣΧΕΔΙΟ
199
637990
3047
Πολύ συχνά, ο πραγματικός στόχος
πίσω από τη γελοιογραφία
10:53
is the mediaμεσο ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ that publishedδημοσίευσε it.
200
641061
2244
είναι το μέσο που τη δημοσίευσε.
[Καλύπτεις το Ιράκ;
Όχι, τον Τραμπ!]
10:55
[CoveringΠου καλύπτει IraqΙράκ?
No, TrumpΑτού!]
201
643329
1297
10:56
That relationshipσχέση betweenμεταξύ
traditionalπαραδοσιακός mediaμεσο ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ and socialκοινωνικός mediaμεσο ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ
202
644650
3630
Η σχέση παραδοσιακών μέσων
και μέσων κοινωνικής δικτύωσης
11:00
is a funnyαστείος one.
203
648304
1629
είναι αστεία.
11:01
On one handχέρι, you have
the time-consumingχρονοβόρα processεπεξεργάζομαι, διαδικασία
204
649957
2724
Από τη μία, έχουμε τη χρονοβόρο διαδικασία
11:04
of informationπληροφορίες, verificationεπαλήθευση, curationεπιμέλειας.
205
652705
2580
της πληροφόρησης, επιβεβαίωσης, διαλογής.
11:07
On the other handχέρι,
it's an openΆνοιξε buffetμπουφές, franklyειλικρινά,
206
655309
2765
Από την άλλη, είναι, ειλικρινά,
ένας ανοιχτός χώρος,
11:10
for rumorsφήμες, opinionsγνώμες, emotionsσυναισθήματα,
207
658098
3021
για φήμες, γνώμες, συναισθήματα,
11:13
amplifiedενισχυθεί by algorithmsαλγορίθμους.
208
661143
2392
ενισχυμένος με αλγόριθμους.
11:16
Even qualityποιότητα newspapersεφημερίδες mimicμίμος the codesκωδικοί
of socialκοινωνικός networksδικτύων on theirδικα τους websitesιστοσελίδες.
209
664575
5931
Ακόμη και ποιοτικές εφημερίδες αντιγράφουν
κώδικες μέσων δικτύωσης στις σελίδες τους.
11:22
They highlightκυριώτερο σημείο the 10 mostπλέον readανάγνωση,
the 10 mostπλέον sharedκοινή χρήση storiesιστορίες.
210
670530
3968
Επισημαίνουν τις 10 πιο πολυδιαβασμένες,
τις 10 πιο διαδεδομένες ιστορίες.
11:26
They should put forwardπρος τα εμπρός
the 10 mostπλέον importantσπουδαίος storiesιστορίες.
211
674910
4563
Θα έπρεπε να προωθούν
τις 10 πιο σημαντικές ιστορίες.
11:31
(ApplauseΧειροκροτήματα)
212
679497
6730
(Χειροκρότημα)
11:40
The mediaμεσο ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ mustπρέπει not be
intimidatedεκφοβίζονται by socialκοινωνικός mediaμεσο ΜΑΖΙΚΗΣ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗΣ,
213
688166
4376
Τα ΜΜΕ δεν πρέπει να φοβερίζονται
από τα μέσα κοινωνικής δικτύωσης,
11:44
and editorsσυντάκτες should stop
beingνα εισαι afraidφοβισμένος of the angryθυμωμένος mobΚιν.
214
692566
5182
και οι εκδότες πρέπει να σταματήσουν
να φοβούνται τον εξαγριωμένο όχλο.
11:49
(ApplauseΧειροκροτήματα)
215
697772
6222
(Χειροκρότημα)
11:57
We're not going to put up warningsπροειδοποιήσεις
the way we do on cigaretteτσιγάρο packsπακέτα, are we?
216
705007
3702
Δεν θα βάλουμε προειδοποιήσεις
όπως στα πακέτα τσιγάρων, σωστά;
[Η σάτιρα πληγώνει τα αισθήματά σας]
12:00
[SatireΣάτιρα can hurtπλήγμα your feelingsσυναισθήματα]
217
708733
1541
12:02
(LaughterΤο γέλιο)
218
710298
1053
(Γέλια)
Ελάτε τώρα.
12:03
Come on.
219
711375
1164
[Κάτω από το μπικίνι μπορεί
να κρύβεις μια βόμβα του σεξ]
12:04
[UnderΚάτω από your bikiniμπικίνι
you could be hidingΑπόκρυψη a sexφύλο bombβόμβα]
220
712563
2349
12:06
PoliticalΠολιτική cartoonsκοινουμενα σχεδια are meantσήμαινε
to provokeπροκαλούν, just like opinionsγνώμες.
221
714936
3816
Οι πολιτικές γελοιογραφίες έχουν στόχο
να προκαλούν, όπως και οι απόψεις.
12:10
But before all, they are meantσήμαινε
to be thought-provokingτολμηρές.
222
718776
3970
Αλλά πάνω απ' όλα,
πρέπει να είναι τροφή για σκέψη.
12:14
You feel hurtπλήγμα?
223
722770
1264
Νιώθετε πληγωμένοι;
12:16
Just let it go.
224
724058
1468
Αφήστε το να περάσει.
12:17
You don't like it?
225
725550
1810
Δεν σας αρέσει;
12:19
Look the other way.
226
727384
1359
Κοιτάξτε από την άλλη.
12:22
FreedomΕλευθερία of expressionέκφραση
is not incompatibleασυμβίβαστη with dialogueδιάλογος
227
730459
3873
Η ελευθερία του λόγου
δεν είναι ασυμβίβαστη με το διάλογο
12:26
and listeningακούγοντας to eachκαθε other.
228
734356
1575
και το να ακούμε ο ένας τον άλλο.
12:27
But it is incompatibleασυμβίβαστη with intoleranceδυσανεξία.
229
735955
3412
Αλλά είναι ασυμβίβαστη
με την έλλειψη ανοχής.
12:31
(ApplauseΧειροκροτήματα)
230
739911
5031
(Χειροκρότημα)
12:37
Let us not becomeγίνομαι our ownτα δικά censorsλογοκριτές
in the nameόνομα of politicalπολιτικός correctnessορθότητα.
231
745897
6782
Ας μην είμαστε λογοκριτές του εαυτού μας
στο όνομα της πολιτικής ορθότητας.
12:44
We need to standστάση up, we need to pushΣπρώξτε back,
232
752703
2581
Πρέπει να σηκώσουμε κεφάλι,
να αμυνθούμε,
12:47
because if we don't,
we will wakeίχνη up tomorrowαύριο
233
755308
2541
γιατί αν δεν το κάνουμε,
θα ξυπνήσουμε αύριο
12:49
in a sanitizedαπολυμαίνονται worldκόσμος,
234
757873
1631
σε έναν αποστειρωμένο κόσμο,
12:51
where any formμορφή of satireσάτιρα and politicalπολιτικός
cartooningΓελοιο-γραφώντας becomesγίνεται impossibleαδύνατο.
235
759528
4184
όπου θα είναι αδύνατη κάθε μορφή
σάτιρας και πολιτικής γελοιογραφίας.
12:56
Because, when politicalπολιτικός pressureπίεση
meetsσυναντά politicalπολιτικός correctnessορθότητα,
236
764378
5588
Γιατί όταν η πολιτική πίεση
συναντά την πολιτική ορθότητα,
13:01
freedomελευθερία of speechομιλία perishesχάνεται.
237
769990
2437
η ελευθερία του λόγου πεθαίνει.
13:05
(ApplauseΧειροκροτήματα)
238
773089
4005
(Χειροκρότημα)
13:09
Do you rememberθυμάμαι JanuaryΙανουάριος 2015?
239
777451
3453
Θυμάστε τον Ιανουάριο του 2015;
13:14
With the massacreσφαγή
of journalistsδημοσιογράφους and cartoonistsγελοιογράφοι
240
782109
5021
Με τη σφαγή δημοσιογράφων και γελοιογράφων
13:19
at "CharlieΤσάρλι HebdoHebdo" in ParisΠαρίσι,
241
787154
1817
στην «Charlie Hebdo» στο Παρίσι,
13:20
we discoveredανακαλύφθηκε the mostπλέον
extremeάκρο formμορφή of censorshipλογοκρισία:
242
788995
4914
ανακαλύψαμε την πιο ακραία
μορφή λογοκρισίας:
13:26
murderδολοφονία.
243
794822
1522
τη δολοφονία.
13:28
RememberΝα θυμάστε how it feltένιωσα.
244
796368
1389
Θυμηθείτε πως νιώσαμε τότε.
[Χωρίς χιούμορ είμαστε όλοι νεκροί]
13:29
[WithoutΧωρίς humorχιούμορ we are all deadνεκρός]
245
797781
1507
13:31
WhateverΌ, τι one thought
of that satiricalσατιρικά magazineπεριοδικό,
246
799312
2783
Όποια γνώμη και να είχε κανείς
για το σατιρικό αυτό περιοδικό,
13:34
howeverωστόσο one feltένιωσα about
those particularιδιαιτερος cartoonsκοινουμενα σχεδια,
247
802119
3869
όπως και να ένιωθε για εκείνα
τα συγκεκριμένα σκίτσα,
13:38
we all sensedαισθάνθηκε that something
fundamentalθεμελιώδης was at stakeστοίχημα,
248
806012
4638
όλοι καταλάβαμε ότι κάτι θεμελιώδες
βρισκόταν υπό απειλή,
13:42
that citizensοι πολίτες of freeΕλεύθερος societiesκοινωνίες --
actuallyπράγματι, citizensοι πολίτες of any societyκοινωνία --
249
810674
4743
ότι οι πολίτες των ελεύθερων κοινωνιών
-βασικά, οι πολίτες κάθε κοινωνίας-
13:47
need humorχιούμορ as much as the airαέρας we breatheαναπνέω.
250
815441
3660
χρειάζονται το χιούμορ όσο
και τον αέρα που αναπνέουμε.
13:51
This is why the extremistsεξτρεμιστές,
251
819799
2339
Για αυτό και οι εξτρεμιστές,
13:54
the dictatorsδικτάτορες, the autocratsαυτοκράτορες and, franklyειλικρινά,
all the ideologuesιδεολόγοι of the worldκόσμος
252
822162
5540
οι δικτάτορες, οι αυτοκράτορες,
και, βασικά, όλοι οι ιδεολόγοι του κόσμου
13:59
cannotδεν μπορώ standστάση humorχιούμορ.
253
827726
1895
δεν ανέχονται το χιούμορ.
14:04
In the insaneπαράφρων worldκόσμος we liveζω in right now,
254
832024
3349
Στον τρελό κόσμο που ζούμε,
14:07
we need politicalπολιτικός cartoonsκοινουμενα σχεδια more than ever.
255
835397
2831
χρειαζόμαστε τις πολιτικές γελοιογραφίες
περισσότερο από ποτέ.
14:11
And we need humorχιούμορ.
256
839474
1404
Χρειαζόμαστε το χιούμορ.
14:14
Thank you.
257
842425
1308
Σας ευχαριστώ.
14:15
(ApplauseΧειροκροτήματα)
258
843757
6968
(Χειροκρότημα)
Translated by Despoina Zagklavara
Reviewed by Lucas Kaimaras

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Patrick Chappatte - Editorial cartoonist
Using clean, simple pencil strokes, editorial cartoonist Patrick Chappatte wields globally literate and to-the-point humor on world events -- the tragic, the farcical and the absurd.

Why you should listen

Patrick Chappatte is a global soul. Born in Pakistan to a Lebanese mother and a Swiss father, raised in Singapore, he has lived in New York and lives now in Geneva, Switzerland. Perhaps this explains his way of looking at world events, applying the unfettered perspective of humor to the tragic, the farcical and the absurd.

His simple line delivers pointed jokes. He draws for The International Herald Tribune (in English) and for the Swiss newspapers Le Temps (in French) and NZZ am Sonntag (in German), and in all three languages the subtle insightfulness of his cartoons consistently robs you of a laugh, or more.

More profile about the speaker
Patrick Chappatte | Speaker | TED.com