ABOUT THE SPEAKER
Patrick Chappatte - Editorial cartoonist
Using clean, simple pencil strokes, editorial cartoonist Patrick Chappatte wields globally literate and to-the-point humor on world events -- the tragic, the farcical and the absurd.

Why you should listen

Patrick Chappatte is a global soul. Born in Pakistan to a Lebanese mother and a Swiss father, raised in Singapore, he has lived in New York and lives now in Geneva, Switzerland. Perhaps this explains his way of looking at world events, applying the unfettered perspective of humor to the tragic, the farcical and the absurd.

His simple line delivers pointed jokes. He draws for The International Herald Tribune (in English) and for the Swiss newspapers Le Temps (in French) and NZZ am Sonntag (in German), and in all three languages the subtle insightfulness of his cartoons consistently robs you of a laugh, or more.

More profile about the speaker
Patrick Chappatte | Speaker | TED.com
TEDSummit 2019

Patrick Chappatte: A free world needs satire

패트릭 차파트 (Patrick Chappatte): 자유로운 세상엔 풍자가 필요합니다

Filmed:
344,008 views

시사 만화가 패트릭 차파트(Patrick Chappatte)는 우리에게 숨 쉴 공기가 필요한 것처럼 유머가 필요하다고 말합니다. 독재자와 이론적 지도자부터 셀카와 소셜 미디어 군중에 이르기까지 다양한 주제를 연결지어 완성한 주요 작품을 보여주는 이 강연에서, 차파트는 자신감 있고 재치 있는 방식으로 풍자의 필요성에 대해 옹호합니다. 그는 "시사 만화는 민주주의와 함께 태어났으며, 자유가 억업받을 때 함께 억압받았어요."라고 말합니다.
- Editorial cartoonist
Using clean, simple pencil strokes, editorial cartoonist Patrick Chappatte wields globally literate and to-the-point humor on world events -- the tragic, the farcical and the absurd. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I've been a political주재관 cartoonist만화가
on the global글로벌 stage단계 for the last 20 years연령.
0
875
6014
저는 지난 20년간 세계 무대에서
정치 만화가로 일해왔어요.
00:19
Hey, we have seen a lot of things
happen우연히 있다 in those 20 years연령.
1
7543
3669
그 20년 동안 우린
많은 일들을 목격해왔죠.
00:23
We saw three different다른 Catholic구교도 popes교황,
2
11780
3240
세 명의 천주교 교황을 지켜봤고
00:27
and we witnessed목격 한 that unique독특한 moment순간:
3
15044
4302
아주 특별한 순간도 목격했죠.
00:31
the election선거 of a pope로마 교황
on St. Peter's피터스 Square광장 --
4
19370
2630
성 피터 광장에서 있었던
교황 선출 말입니다.
00:34
you know, the little white화이트 smoke연기
5
22024
2296
하얀 연기가 나는 건물을 배경으로
00:37
and the official공무원 announcement발표.
6
25571
2070
공식 발표가 진행되었죠.
00:39
[It's a boy소년!]
7
27665
1357
[아들입니다!]
00:41
(Laughter웃음)
8
29046
2186
(웃음)
00:43
(Applause박수 갈채)
9
31256
3952
(박수)
00:49
We saw four American미국 사람 presidents대통령.
10
37266
3499
네 명의 미국 대통령도 보게됐습니다.
00:52
Obama오바마, of course코스.
11
40789
1331
오바마도 물론 포함이죠.
00:54
Oh, Europeans유럽인 liked좋아했다 him a lot.
12
42144
2414
유럽인들이 매우 좋아하죠.
00:56
He was a multilateralist다자간.
13
44582
2295
다자주의자였고
00:58
He favored호의적 인 diplomacy외교.
14
46901
1242
외교를 중시하였죠.
01:00
He wanted to be friends친구 with Iran이란.
15
48167
2360
이란과 친구가 되고 싶어 했죠.
01:03
(Laughter웃음)
16
51187
4628
(웃음)
01:09
And then ...
17
57831
1158
그리고...
01:12
reality현실 imitated모방 한 caricature풍자 만화
18
60181
2235
현실은 캐리커쳐의 모작이 되었죠.
01:14
the day Donald도날드 Trump지우다 became되었다 the President대통령
of the United유나이티드 States of America미국.
19
62440
5019
도날드 트럼프가
미국의 대통령이 된 바로 그날요.
01:19
(Laughter웃음)
20
67483
2843
(웃음)
01:22
(Applause박수 갈채)
21
70350
3517
(박수)
01:27
You know, people come to us and they say,
22
75608
2484
사람들이 저희에게 와서
이렇게 말하곤 하죠.
01:30
"It's too easy쉬운 for you cartoonists만화가들.
I mean -- with people like Trump지우다?"
23
78116
5212
"만화가들 요즘 일하기 쉽겠어요.
트럼프 같은 사람이 대통령이잖아요?"
01:35
Well, no, it's not easy쉬운
24
83795
2542
아뇨. 쉽지 않아요.
01:38
to caricature풍자 만화 a man
who is himself그 자신 a caricature풍자 만화.
25
86361
3508
그 자체가 캐리커쳐인 사람을
캐리커쳐로 그려 낸다는 건 어렵죠.
01:41
(Laughter웃음)
26
89893
1333
(웃음)
01:43
No.
27
91250
1169
쉽지 않죠.
01:44
(Applause박수 갈채)
28
92443
3779
(박수)
01:48
Populists포퓰리스트 are no easy쉬운 target목표 for satire풍자
29
96734
2998
포퓰리스트는 풍자를 위한
쉬운 목표 대상이 아니에요.
01:51
because you try to nail네일 them down one day,
30
99756
2524
어느 날 여러분들이
그들을 짓눌러 놓으면
01:54
and the next다음 것 day, they outdo능가하다 you.
31
102304
1617
그 다음 날 당신을 능가하니까요.
01:55
For example, as soon as he was elected선출 된,
32
103945
3386
예를 들면, 트럼프가 당선이 되자마자
01:59
I tried시도한 to imagine상상하다 the tweet짹짹
that Trump지우다 would send보내다 on Christmas크리스마스 Eve이브.
33
107355
4140
저는 그가 크리스마스 이브날 뭐라고
트위터에 글을 쓸지 상상해보았어요.
02:03
So I did this, OK?
34
111519
2080
제가 상상한 건 이렇습니다. 괜찮나요?
02:05
[Merry명랑한 Christmas크리스마스 to all!
Except all those pathetic서투른 losers패자. So sad슬퍼.]
35
113623
3167
[모두 메리 크리스마스!
찌질한 패배자들 빼고. 불쌍하군.]
02:08
(Laughter웃음)
36
116814
1786
(웃음)
02:10
And basically원래, the next다음 것 day,
Trump지우다 tweeted트위트 된 this:
37
118624
2580
그리고 바로 다음 날,
트럼프는 이런 트위터를 날렸죠.
02:13
[Happy행복 New새로운 Year to all,
including포함 to my many많은 enemies적들
38
121228
2468
[모두 행복한 한 해 되시길.
나의 많은 원수들도
02:15
and those who have fought싸웠다 me
and lost잃어버린 so badly심하게
39
123720
2154
그리고 나와 경쟁했다가
비참하게 패배해서
02:17
they just don't know what to do. Love!]
40
125898
1871
어쩔 줄 모르는 사람들도.
사랑으로!]
02:19
(Laughter웃음)
41
127793
1182
(웃음)
02:20
It's the same같은!
42
128999
1444
똑같죠!
02:22
(Applause박수 갈채)
43
130467
2580
(박수)
02:25
This is the era연대 of strongmen스트롱맨.
44
133071
2464
지금은 바야흐로 상남자의 시대예요.
02:27
And soon, Donald도날드 Trump지우다 was able할 수 있는 to meet만나다
his personal개인적인 hero영웅, Vladimir블라디미르 Putin푸틴,
45
135559
5376
도날드 트럼프는 그의 영웅인
블라디미르 푸틴을 만나게 되었는데요.
02:32
and this is how the first meeting모임 went갔다:
46
140959
2796
그들의 첫 만남은 이랬다고 하네요.
02:35
[I'll help you find the hackers해커.
Give me your password암호.]
47
143779
2695
[해커 찾는 걸 내가 도와줄게.
비밀번호나 알려주시지.]
02:38
(Laughter웃음)
48
146498
2746
(웃음)
02:41
And I'm not inventing발명 anything.
49
149268
2411
제가 만들어낸 건 아무것도 없어요.
02:44
He came왔다 out of that first meeting모임
saying속담 that the two of them had agreed동의했다
50
152427
4037
트럼프는 첫 회담이 끝나고 나서
두 정상이 사이버 안보를 위해서
02:48
on a joint관절 task태스크 force on cybersecurity사이버 보안.
51
156488
2392
합동 특수임무부대를 운영하는데
동의했다고 말했죠.
02:50
This is true참된, if you do remember생각해 내다.
52
158904
2336
사실입니다. 기억을 하신다면요.
02:53
Oh, who would have imagined상상 한
the things we saw over these 20 years연령.
53
161264
4658
지난 20년 동안 이런 일을 목격하리라
누가 상상이나 했을까요.
02:57
We saw Great Britain영국 run운영 towards...쪽으로
a European유럽 ​​사람 Union노동 조합 exit출구.
54
165946
3601
저희는 대영제국이 EU를 빠져나가는
비상구로 내달리는 것을 목격했죠.
03:01
[Hard단단한 BrexitBrexit?]
55
169571
1171
[브렉시트 좀 힘들지?]
03:02
(Laughter웃음)
56
170766
3093
(웃음)
03:08
In the Middle중간 East동쪽,
we believed믿었다 for a while
57
176369
2478
저희는 한동안 믿었습니다.
03:10
in the democratic민주주의의 miracle기적
of the Arab아라비아 사람 Spring.
58
178871
3185
중동에서 아랍의 봄이라는
민주주의의 기적이 있을 것이라고요.
03:14
We saw dictators독재자 fall가을,
we saw others다른 사람 hang다루는 법 on.
59
182080
4393
독재자의 추락을 목격했으나
다른 독재자들은 자리를 이어나갔죠.
03:18
(Laughter웃음)
60
186497
2092
(웃음)
03:21
And then there is the timeless영원한
Kim dynasty왕조 of North북쪽 Korea대한민국.
61
189107
3907
그리고 북한에서는
영원한 김씨 왕조가 존재하죠.
03:25
These guys seem보다 to be coming오는
straight직진 out of Cartoon만화 Network회로망.
62
193038
3331
그들은 카툰 네트워크 채널에서
막 나온 것처럼 보이죠.
03:28
I was blessed축복 받은 to be able할 수 있는
to draw무승부 two of them.
63
196393
3095
저는 영광이었습니다.
두 사람을 그릴 수 있었거든요.
03:31
Kim Jong-il종일, the father아버지,
64
199512
1753
아버지였던 김정일이
03:33
when he died사망 한 a few조금 years연령 ago...전에,
that was a very dangerous위험한 moment순간.
65
201289
3318
몇 년 전 세상을 떠났을 때,
그건 상당히 위험한 순간이었어요.
03:36
[That was close닫기!]
66
204631
1193
[큰일 날 뻔했네!]
03:37
(Laughter웃음)
67
205848
2623
(웃음)
03:40
That was --
68
208495
1204
바로 이겁니다.
03:41
(Applause박수 갈채)
69
209723
2920
(박수)
03:46
And then the son아들, Kim Jong-un종 운,
70
214977
2670
그리고 그 아들인 김정은은
03:49
proved입증 된 himself그 자신 a worthy가치 있는
successor후임 to the throne왕좌.
71
217671
2681
왕계를 이어나갈 계승자로서
가치가 있음을 스스로 증명했죠.
03:52
He's now friends친구 with the US president대통령.
72
220376
2550
그는 미국 대통령과 친구가 되었죠.
03:54
They meet만나다 each마다 other all the time,
and they talk like friends친구.
73
222950
4553
그들은 자주 만나서
친구처럼 수다도 떨죠.
03:59
[What kind종류 of hair머리 gel젤라틴?]
74
227527
1538
[헤어젤 뭐 어떤 거 쓰니?]
04:01
(Laughter웃음)
75
229089
3400
(웃음)
04:06
Should we be surprised놀란
76
234138
2240
저희는 놀라야 할까요?
04:08
to be living생활 in a world세계
77
236402
1783
병적으로 자기 중심적인 사람들이
04:10
ruled지배당한 by egomaniacs자아 매니아?
78
238209
2045
지배하는 세상에서 살고 있잖아요.
04:12
What if they were just
a reflection반사 of ourselves우리 스스로?
79
240796
2739
만약 그들이 저희들의 모습을
반영하고 있다면 어떠세요?
04:16
I mean, look at us, each마다 of us.
80
244081
1890
제 말은, 스스로 한 번 보세요.
04:19
(Laughter웃음)
81
247004
1927
(웃음)
04:21
Yeah, we love our smartphones스마트 폰;
82
249737
3563
네. 저희는 스마트폰을 사랑하죠.
04:25
we love our selfies셀카;
83
253324
2100
저희는 셀카를 사랑하죠.
04:27
we love ourselves우리 스스로.
84
255448
1609
저희는 저희 자신을 사랑하죠.
04:29
And thanks감사 to Facebook페이스 북,
we have a lot of friends친구
85
257081
3846
페이스북 덕분에 친구도 엄청 많아요.
04:32
all over the world세계.
86
260951
1861
전 세계에 걸쳐서요.
04:34
Mark Zuckerberg주커 버그 is our friend친구.
87
262836
2277
마크 주커버그도 우리 친구잖아요.
04:38
(Laughter웃음)
88
266380
2120
(웃음)
04:42
You know, he and his peers동료
in Silicon규소 Valley골짜기
89
270571
3266
실리콘 밸리에 있는
마크 주커버그와 그의 동료들은
04:45
are the kings and the emperors황제
90
273861
2945
우리 시대의 왕이자 황제입니다.
04:48
of our time.
91
276830
1355
04:51
Showing전시 that the emperors황제 have no clothes,
92
279124
4472
황제들이 입을 옷이 없다고 하면
04:55
that's the task태스크 of satire풍자, right?
93
283620
2265
그게 바로 풍자겠죠. 그렇죠?
04:57
Speaking말하기 truth진실 to power.
94
285909
1331
권력 앞에서 말하는 진실.
04:59
This has always been the historical역사적인 role역할
of political주재관 cartooning만화.
95
287264
4260
그것이 언제나 시사만화의
역사적인 역할이었죠.
05:03
In the 1830s, postrevolutionary혁명 이후 France프랑스
under아래에 King Louis루이 Philippe필립,
96
291548
4937
1830년대 루이 필리프 왕이
지배하던 혁명 후 프랑스에서는
05:08
journalists언론인 and caricaturists캐리커처리스트 fought싸웠다 hard단단한
for the freedom자유 of the press프레스.
97
296509
4643
기자와 캐리커쳐 작가들이
언론의 자유를 위해 필사적으로 싸웠죠.
05:13
They were jailed수감 된, they were fined벌금이 부과 된,
but they prevailed우세한.
98
301725
3466
감옥에 갇히고 벌금형을 받았지만
오랜 싸움 끝에 승리했어요.
05:17
And this caricature풍자 만화 of the king by Daumier다우미에 ()에 (것)에
99
305215
3868
도미에가 그린 왕의 캐리커쳐는
05:21
came왔다 to define밝히다 the monarch군주.
100
309107
2015
군주를 정의하기에 이르렀죠.
05:23
It marked두드러진 history역사.
101
311146
1412
역사의 한 획을 그었죠.
05:24
It became되었다 the timeless영원한 symbol상징
of satire풍자 triumphing보았다 over autocracy독재 정치.
102
312582
6562
전제 정치에 대한 승리를 표현한
불변하는 풍자의 상징이 되었어요.
05:31
Today오늘, 200 years연령 after Daumier다우미에 ()에 (것)에,
103
319168
2671
도미에 이후 200년이 흐른 지금
05:33
are political주재관 cartoons만화
at risk위험 of disappearing사라지는?
104
321863
4398
시사만화는 사라질
위기에 처한 걸까요?
05:39
Take this blank공백 space공간 on the front page페이지 of
Turkish터키어 opposition반대 newspaper신문 "Cumhuriyet쿰후리예트."
105
327942
5789
터키 야당 성향 신문 "공화국"의
1면에는 빈 박스가 있는데요.
05:45
This is where Musa무사 Kart's카트의
cartoon만화 used to appear나타나다.
106
333755
3449
원래는 무사 카트의
만화가 있던 자리였죠.
05:49
In 2018, Musa무사 Kart카트 was sentenced선고를받은
to three years연령 in jail교도소.
107
337228
5093
2018년 무사 카트는
징역 3년형을 선고받았어요.
05:54
For doing what?
108
342345
1306
뭐 때문이냐구요?
05:55
For doing political주재관 cartoons만화
in Erdoerdoğan's안의 Turkey터키.
109
343675
4018
에르도완이 지배하는 터키에서
시사만화를 그려서 그렇게 되었죠.
06:00
Cartoonists만화가 from Venezuela베네수엘라, Russia러시아 제국, Syria시리아
have been forced강요된 into exile망명.
110
348305
5517
베네수엘라, 러시아, 시리아의
만화 작가들은 추방을 당하기도 했죠.
06:06
Look at this image영상.
111
354961
1481
이 이미지를 한번 보시죠.
06:09
It seems~ 같다 so innocent순진한, right?
112
357744
2240
너무나 순수한 장면이죠. 그렇죠?
06:12
Yet아직 it is so provocative성나게 하는.
113
360610
2290
하지만, 도발적이기도 하죠.
06:15
When he posted게시 됨 this image영상,
114
363391
1545
이 이미지를 게재했을 때
06:16
Hani하니족 Abbas압바스 knew알고 있었다 it would change변화 his life.
115
364960
3253
하니 아바스는 그의 인생이
바뀔 것을 알고 있었어요.
06:20
It was in 2012, and the Syrians시리아 인
were taking취득 to the streets시가.
116
368773
4488
2012년의 일이었는데, 시리아인들이
가두시위에 나섰을 때였죠.
06:25
Of course코스, the little red빨간 flower
is the symbol상징 of the Syrian시리아 인 revolution혁명.
117
373285
5016
물론, 저 작은 빨간 꽃은
시리아 혁명의 상징인데요.
06:30
So pretty예쁜 soon, the regime제도 was after him,
118
378740
2794
곧, 그 정권은 그를 뒤쫓기 시작했고
06:33
and he had to flee서두르다 the country국가.
119
381558
1628
그는 시리아를 떠나야만 했죠.
06:35
A good friend친구 of his,
cartoonist만화가 AkramAkram Raslan라슬란 (것),
120
383805
3287
그의 친한 친구인 만화가
아크람 라스란은
06:39
didn't make it out of Syria시리아.
121
387116
1783
시리아를 벗어나지 못했어요.
06:41
He died사망 한 under아래에 torture고문.
122
389331
2376
그는 고문을 받다 세상을 떠났죠.
06:47
In the United유나이티드 States of America미국 recently요새,
123
395345
3471
최근 미국에서도 유사한 사례가 있었죠.
06:50
some of the very top상단 cartoonists만화가들,
like Nick새긴 ​​금 Anderson앤더슨 and Rob Rogers로저스 --
124
398840
5652
닉 앤더슨과 롭 로저스 같은
유명 만화가에게 일어난 일이죠.
06:56
this is a cartoon만화 by Rob --
125
404516
1295
이건 롭의 만화인데요.
06:57
[Memorial기념물 Day 2018.
(on tombstone묘비) Truth진실. Honor명예. Rule규칙 of Law.]
126
405835
2952
[2018년 현충일.
(묘비) 진리. 영예. 법규.]
07:00
they lost잃어버린 their그들의 positions직책
127
408811
1199
그들은 일자리를 잃었죠.
07:02
because their그들의 publishers발행인
found녹이다 their그들의 work too critical결정적인 of Trump지우다.
128
410034
3101
출판사들은 그들의 작품이 트럼프를
너무 깎아내린다 생각했거든요.
07:05
And the same같은 happened일어난
to Canadian캐나다 사람 cartoonist만화가 Michael남자 이름 de Adder가산기.
129
413558
3674
똑같은 일이 캐나다 만화가인
마이클 데 애더에게도 일어났죠.
07:09
Hey, maybe we should start스타트 worrying걱정하는.
130
417799
1926
아마 우리도 슬슬 걱정을 해야겠어요.
07:12
Political주재관 cartoons만화
were born타고난 with democracy민주주의,
131
420506
3497
시사만화는 민주주의와
함께 탄생했어요.
07:16
and they are challenged도전 한 when freedom자유 is.
132
424027
2469
자유가 억압을 받을 때면
시사만화도 억압받았죠.
07:19
You know, over the years연령,
133
427262
1691
수년에 걸쳐서
07:20
with the Cartooning만평 for Peace평화 Foundation기초
and other initiatives이니셔티브,
134
428977
4795
"평화를 위한 만화 재단"과
다른 단체들이 활동을 시작했죠.
07:25
Kofi코피 Annan아난 -- this is not well
known알려진 -- he was the honorary명예의 chair의자
135
433796
3100
잘 알려지지 않은 사실이지만
코피 아난은 저희 재단의
명예 회장이셨어요.
07:28
of our foundation기초,
136
436920
1159
07:30
the late늦은 Kofi코피 Annan아난, Nobel노벨상 Peace평화 Laureate수상자.
137
438103
2699
노벨상 수상자인
고(故) 코피 아난이요.
07:32
He was a great defender방어자 of cartoons만화.
138
440826
2346
그는 만화를 지키는
위대한 수호자였어요.
07:35
Or, on the board of the Association협회
of American미국 사람 Editorial사설 Cartoonists만화가,
139
443196
4967
또한 저희는 "미국 시사
만화 작가 협회" 이사회로서
07:40
we have advocated옹호 된 on behalf대신에 of jailed수감 된,
threatened위협당한, fired해고당한, exiled유배 된 cartoonists만화가들.
140
448187
5673
감옥에 있거나, 협박받거나, 해고나
추방을 당한 만화가들을 변호했죠.
07:46
But I never saw a case케이스
of someone어떤 사람 losing지는 his job
141
454533
3982
하지만, 저희는 그리지도 않은 만화로
해고를 당한 경우는 본 적이 없었어요.
07:50
over a cartoon만화 he didn't do.
142
458539
1929
07:53
Well, that happened일어난 to me.
143
461564
1424
근데 제가 그 일을 당했죠.
07:57
For the last 20 years연령, I have been
with the "International국제 노동자 동맹 Herald헤럴드 Tribune호민관"
144
465456
3591
지난 20년 동안 저는
"인터네셔널 헤럴드 트리뷴"과
"뉴욕 타임즈"에서 일했어요.
08:01
and the "New새로운 York요크 Times타임스."
145
469071
1250
08:02
Then something happened일어난.
146
470800
1386
그러다 큰일이 났죠.
08:04
In April4 월 2019,
147
472768
2748
2019년 4월
08:07
a cartoon만화 by a famous유명한
Portuguese포르투갈 인 cartoonist만화가,
148
475540
3302
유명한 포르투갈 만화가가 그린 만화가
08:10
which어느 was first published출판 된
in a newspaper신문 "El엘자 Expresso스 프레소" in Lisbon리스본,
149
478866
4140
리스본의 "엘 엑스프레소"라는 신문에
최초로 게재되었는데
08:15
was picked뽑힌 by an editor편집자
at the "New새로운 York요크 Times타임스"
150
483030
2230
"뉴욕 타임즈" 편집장이
그걸 보게 되죠.
08:17
and reprinted증쇄 된 in
the international국제 노동자 동맹 editions판본.
151
485284
2738
그리고 그 만화를 국제판에 전재했어요.
08:21
This thing blew불었다 up.
152
489609
1365
그리고 일이 커졌죠.
08:23
It was denounced비난 한 as anti-Semitic반유대,
153
491343
3102
반유대주의자라고 비난을 받게 되었으며
08:26
triggered방아쇠를 당긴 widespread펼친 outrage격분,
154
494469
2246
분노는 널리 퍼지게 되었고
08:28
apologies사과
155
496739
1167
누군가는 사과를 했고
08:29
and a lot of damage손해 control제어 by the Times타임스.
156
497930
2696
뉴욕 타임즈는 수습하느라 바빴죠.
08:33
A month after, my editor편집자 told me
157
501133
2829
한 달이 지난 후,
편집장이 제게 말했죠.
08:35
they were ending종결
political주재관 cartoons만화 altogether전부.
158
503986
3520
시사만화는 모두 폐지하기로 했다고요.
08:41
So we could, and we should,
have a discussion토론 about that cartoon만화.
159
509069
4046
우리는 그 시사만화에 대해
토의할 수 있어야 하고 해야만 해요.
08:45
Some people say it reminds생각 나다 them
of the worst가장 나쁜 anti-Semitic반유대 propaganda선전.
160
513764
4157
어떤 사람들은 시사만화가
반유대주의 선전을 떠올리게 한다고 하고
08:49
Others기타, including포함 in Israel이스라엘,
161
517945
1694
이스라엘인을 포함한 다른 이들은
08:51
say no, it's just
a harsh거친 criticism비판 of Trump지우다,
162
519663
2863
그게 아니라 단지 트럼프에 대한
냉혹한 비판이라고 하죠.
08:54
who is shown표시된 as blindly맹목적으로 following수행원
the Prime초기 Minister장관 of Israel이스라엘.
163
522550
3645
이스라엘 총리를 맹목적으로
따르고 있는 트럼프 말이에요.
08:58
I have some issues문제 with this cartoon만화,
164
526934
1810
이 만화에 대해 저도 견해도 있지만
09:00
but that discussion토론 did not happen우연히 있다
at the "New새로운 York요크 Times타임스."
165
528768
2848
이러한 논의는 "뉴욕 타임즈"에서는
일어나지 않았어요.
09:03
Under아래에 attack공격, they took~했다 the easiest가장 쉬운 path통로:
166
531640
2880
공격을 당하자 그들은
가장 쉬운 길을 택했죠.
09:06
in order주문 to not have problems문제들
with political주재관 cartoons만화 in the future미래,
167
534970
4501
앞으로 시사만화 때문에
문제가 생기지 않도록
09:11
let's not have any at all.
168
539495
1777
그냥 다 폐지해 버리자고요.
09:14
Hey, this is new새로운.
169
542404
1839
이거 정말 새롭네요.
09:16
Did we just invent꾸미다
preventive예방법 self-censorship자기 검열?
170
544267
3250
예방적 자체검열법을 발명한 것인가요?
09:21
I think this is bigger더 큰 than cartoons만화.
171
549166
2511
이것이 시사만화보다
더 큰 문제인 것 같아요.
09:23
This is about opinion의견 and journalism저널리즘.
172
551701
2622
이건 사람들 의견 및
언론에 대한 문제예요.
09:26
This, in the end종료, is about democracy민주주의.
173
554347
2325
결국 이건 민주주의에 관한 것이죠.
09:30
We now live살고 있다 in a world세계
174
558872
1969
오늘날 우리는 도덕적 군중이
09:32
where moralistic도덕적 인 mobs폭도들
gather모으다 on social사회적인 media미디어
175
560865
3395
SNS와 결집하여 폭풍처럼 일어나는
09:36
and rise오르기 like a storm폭풍.
176
564284
1861
그런 세상에 살고 있죠.
09:38
The most가장 outraged격분한 voices목소리
tend지키다 to define밝히다 the conversation대화,
177
566724
3475
가장 격노하는 목소리를 내는 사람이
대화를 주도하는 경향이 있고
09:42
and the angry성난 crowd군중 follows따르다 in.
178
570223
2245
성난 군중이 그를 따르게 되죠.
09:45
These social사회적인 media미디어 mobs폭도들,
179
573195
2094
SNS 군중은 이익 집단에 의해서
09:47
sometimes때때로 fueled연료가 공급 된 by interest관심 groups여러 떼,
180
575313
2870
힘을 얻기도 하는데요.
09:50
fall가을 upon...에 newsrooms뉴스 룸
in an overwhelming압도적 인 blow타격.
181
578207
2998
군중들은 압도적인 힘으로
보도국을 공격하기도 하죠.
09:54
They send보내다 publishers발행인 and editors편집자
scrambling스크램블링 for countermeasures대책.
182
582050
4268
그들은 출판사와 편집장에게
대응책을 강구하게 하죠.
09:58
This leaves이파리 no room
for meaningful의미있는 discussions토론.
183
586342
4267
의미 있는 논의가 있을
여유가 없어지죠.
10:02
Twitter지저귀다 is a place장소 for fury격노,
not for debate논쟁.
184
590633
4109
트위터는 화를 분출하는 곳이지
토론을 하는 곳이 아닌 것 같아요.
10:09
And you know what?
185
597213
1246
혹시 아세요?
10:10
Someone어떤 사람 described기술 된 pretty예쁜 well
our human인간의 condition조건 in this noisy시끄러운 age나이.
186
598483
4436
누군가가 이 소란스러운 시대의
우리 인간의 상황을 잘 묘사했어요.
10:14
You know who?
187
602943
1226
누군지 아세요?
10:16
Shakespeare셰익스피어, 400 years연령 ago...전에.
188
604609
2598
바로 400년 전 셰익스피어죠.
10:19
["(Life is) a tale이야기 told by an idiot백치, full완전한
of sound소리 and fury격노, signifying의미하는 nothing."]
189
607231
3887
[(인생은) 바보가 지껄이는 이야기.
시끄럽고 정신없으나 무의미한 것.]
10:23
This speaks말하다 to me.
Shakespeare셰익스피어 is still very relevant관련된, no?
190
611142
2720
제게 정말 와 닿았어요.
셰익스피어가 여전히 적절하죠?
10:25
But the world세계 has changed변경된 a bit비트.
191
613886
1538
물론 세상이 바뀌긴 했지만요.
10:27
[Too long!]
192
615448
1153
[트윗하기엔 너무 길어!]
10:28
(Laughter웃음)
193
616625
1536
(웃음)
10:30
It's true참된.
194
618185
1157
사실이잖아요.
10:31
(Applause박수 갈채)
195
619366
4792
(박수)
10:37
You know, social사회적인 media미디어 is both양자 모두
a blessing축복 and a curse저주 for cartoons만화.
196
625198
4019
소셜 미디어는 만화에게
축복이자 저주예요.
10:41
This is the era연대 of the image영상,
so they get shared공유 된, they get viral바이러스 성의,
197
629685
4118
이미지의 시대이기 때문에
만화는 쉽게 공유되고 널리 퍼지죠.
10:45
but that also또한 makes~을 만든다 them a prime초기 target목표.
198
633827
2965
하지만 이러한 특징이 만화를
주요한 표적으로 만들기도 하죠.
10:49
More than often자주, the real레알 target목표
behind뒤에 the cartoon만화
199
637990
3047
생각보다 많은 횟수로
시사만화를 게재한 미디어들이
10:53
is the media미디어 that published출판 된 it.
200
641061
2244
진짜 표적이 되기도 하고요.
[이라크 취재?
아뇨, 트럼프요.]
10:55
[Covering피복 Iraq이라크?
No, Trump지우다!]
201
643329
1297
전통적 미디어와 소셜 미디어의 관계는
10:56
That relationship관계 between중에서
traditional전통적인 media미디어 and social사회적인 media미디어
202
644650
3630
11:00
is a funny이상한 one.
203
648304
1629
재미있는 것인데요.
11:01
On one hand, you have
the time-consuming시간이 많이 걸리는 process방법
204
649957
2724
전통적 미디어에서는
정보를 확인하고 검증하며 분류하는
11:04
of information정보, verification확인, curation큐 레이션.
205
652705
2580
시간이 걸리는 과정을 거쳐야 하죠.
11:07
On the other hand,
it's an open열다 buffet뷔페, frankly솔직히,
206
655309
2765
그러나 소셜 미디어는 솔직히 말해서
뷔페 같은 개념인데요.
11:10
for rumors소문, opinions의견, emotions감정,
207
658098
3021
루머, 의견, 감정 등 다양한 것들이
11:13
amplified증폭 된 by algorithms알고리즘.
208
661143
2392
알고리즘에 의해서 증폭됩니다.
11:16
Even quality품질 newspapers신문 mimic모방품 the codes코드들
of social사회적인 networks네트워크 on their그들의 websites웹 사이트.
209
664575
5931
심지어 양질의 신문도 웹사이트에서
SNS 알고리즘을 모방하기도 하죠.
11:22
They highlight가장 밝은 부분 the 10 most가장 read독서,
the 10 most가장 shared공유 된 stories이야기.
210
670530
3968
가장 많이 읽은 또는 가장 많이
공유한 기사를 10개씩 보여주죠.
11:26
They should put forward앞으로
the 10 most가장 important중대한 stories이야기.
211
674910
4563
사실 가장 중요한 기사 10개를
강조해야 할 텐데 말이에요.
11:31
(Applause박수 갈채)
212
679497
6730
(박수)
11:40
The media미디어 must절대로 필요한 것 not be
intimidated겁 먹은 by social사회적인 media미디어,
213
688166
4376
전통적 미디어는 소셜 미디어에 의해
위협을 받지 않아야 하고
11:44
and editors편집자 should stop
being존재 afraid두려워하는 of the angry성난 mob폭도.
214
692566
5182
편집장들은 성난 군중들을
더 이상 두려워하지 않아야 해요.
11:49
(Applause박수 갈채)
215
697772
6222
(박수)
11:57
We're not going to put up warnings경고
the way we do on cigarette담배 packs, are we?
216
705007
3702
담뱃갑 경고문처럼 경고문을
붙이지 않아도 되겠죠?
[풍자는 당신의 감정을
해칠 수 있습니다]
12:00
[Satire풍자 can hurt상처 your feelings감정]
217
708733
1541
(웃음)
12:02
(Laughter웃음)
218
710298
1053
보세요.
12:03
Come on.
219
711375
1164
[버키니 아래에 육감적 몸매를
숨기고 계신 것 같군요]
12:04
[Under아래에 your bikini비키니
you could be hiding숨김 a sex섹스 bomb폭탄]
220
712563
2349
시사만화는 신문 사설처럼
토론을 유발하는 게 제맛이죠.
12:06
Political주재관 cartoons만화 are meant의미심장 한
to provoke화나게 하다, just like opinions의견.
221
714936
3816
12:10
But before all, they are meant의미심장 한
to be thought-provoking생각을 자극하는.
222
718776
3970
하지만 무엇보다도
진지한 생각을 유발시켜야 하죠.
12:14
You feel hurt상처?
223
722770
1264
기분이 상하셨나요?
12:16
Just let it go.
224
724058
1468
그냥 흘려보내세요.
12:17
You don't like it?
225
725550
1810
별로라고 생각하시나요?
그럼 다른 시각에서 보세요.
12:19
Look the other way.
226
727384
1359
12:22
Freedom자유 of expression표현
is not incompatible양립 할 수없는 with dialogue대화
227
730459
3873
표현의 자유는 대화 및
서로에 대한 경청과
12:26
and listening청취 to each마다 other.
228
734356
1575
대립하지 않잖아요.
12:27
But it is incompatible양립 할 수없는 with intolerance견딜 수 없기.
229
735955
3412
하지만 편협함과는 공존할 수 없죠.
12:31
(Applause박수 갈채)
230
739911
5031
(박수)
12:37
Let us not become지다 our own개인적인 censors검열 관
in the name이름 of political주재관 correctness단정.
231
745897
6782
정치적 정당성이라는 이름으로
우리가 자신의 검열관이 되지 말자고요.
12:44
We need to stand up, we need to push푸시 back,
232
752703
2581
우리는 일어서서 저항해야 합니다.
12:47
because if we don't,
we will wake일어나 다 up tomorrow내일
233
755308
2541
그렇지 않으면 아마 내일은
겉으로만 건전하게 보이는
12:49
in a sanitized위생 처리 된 world세계,
234
757873
1631
그런 세상에서 일어나게 되겠죠.
12:51
where any form형태 of satire풍자 and political주재관
cartooning만화 becomes된다 impossible불가능한.
235
759528
4184
어떠한 풍자나 시사만화가
불가능한 그런 세상 말이에요.
12:56
Because, when political주재관 pressure압력
meets만나다 political주재관 correctness단정,
236
764378
5588
정치적인 압력이
정치적 정당성과 만나게 될 때는
13:01
freedom자유 of speech연설 perishes멸망하다.
237
769990
2437
표현의 자유가 사라지게 됩니다.
13:05
(Applause박수 갈채)
238
773089
4005
(박수)
13:09
Do you remember생각해 내다 January일월 2015?
239
777451
3453
2015년 1월 기억나세요?
13:14
With the massacre대학살
of journalists언론인 and cartoonists만화가들
240
782109
5021
언론인과 만화가의 대량 학살이
파리 "샤를리 엡도"에서 일어났죠.
13:19
at "Charlie백인 HebdoHebdo" in Paris파리,
241
787154
1817
13:20
we discovered발견 된 the most가장
extreme극단 form형태 of censorship검열:
242
788995
4914
저희는 가장 극단적인 형태의
검열법을 발견하였죠.
13:26
murder살인.
243
794822
1522
바로 살인이죠.
13:28
Remember생각해 내다 how it felt펠트.
244
796368
1389
어떤 느낌인지 기억하세요.
[유머가 없인 우린 모두 죽음]
13:29
[Without없이 humor기분 we are all dead죽은]
245
797781
1507
13:31
Whatever도대체 무엇이 one thought
of that satirical비꼬는 magazine매거진,
246
799312
2783
풍자적인 잡지에 대해서
누가 어떻게 생각했든지 간에
13:34
however하나 one felt펠트 about
those particular특별한 cartoons만화,
247
802119
3869
특정한 시사만화에
누가 어떻게 느꼈든지 간에
13:38
we all sensed감지 된 that something
fundamental기본적인 was at stake말뚝,
248
806012
4638
우리 모두는 가장 근본적인 것이
위험에 처해 있음을 느꼈죠.
13:42
that citizens시민 of free비어 있는 societies사회 --
actually사실은, citizens시민 of any society사회 --
249
810674
4743
자유로운 사회의 시민들이
사실 모든 사회의 시민들이
13:47
need humor기분 as much as the air공기 we breathe숨을 쉬다.
250
815441
3660
숨 쉴 공기가 필요한 것만큼
유머를 필요로 하죠.
13:51
This is why the extremists극단 주의자,
251
819799
2339
이러한 사실이 바로
극단주의자, 독재자, 전제 군주
13:54
the dictators독재자, the autocrats독재자 and, frankly솔직히,
all the ideologues이데올로기 of the world세계
252
822162
5540
솔직히 말하면
세상의 모든 이론적 지도자들이
13:59
cannot~ 할 수 없다. stand humor기분.
253
827726
1895
유머를 용인하지 않는 이유죠.
14:04
In the insane미친 것 같은 world세계 we live살고 있다 in right now,
254
832024
3349
우리가 지금 살고 있는 광기의 세상에선
14:07
we need political주재관 cartoons만화 more than ever.
255
835397
2831
그 어느 때보다도
시사만화가 필요합니다.
14:11
And we need humor기분.
256
839474
1404
그리고 유머도 필요하고요.
14:14
Thank you.
257
842425
1308
감사합니다.
14:15
(Applause박수 갈채)
258
843757
6968
(박수)
Translated by Eunice Yunjung Nam
Reviewed by Young In You

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Patrick Chappatte - Editorial cartoonist
Using clean, simple pencil strokes, editorial cartoonist Patrick Chappatte wields globally literate and to-the-point humor on world events -- the tragic, the farcical and the absurd.

Why you should listen

Patrick Chappatte is a global soul. Born in Pakistan to a Lebanese mother and a Swiss father, raised in Singapore, he has lived in New York and lives now in Geneva, Switzerland. Perhaps this explains his way of looking at world events, applying the unfettered perspective of humor to the tragic, the farcical and the absurd.

His simple line delivers pointed jokes. He draws for The International Herald Tribune (in English) and for the Swiss newspapers Le Temps (in French) and NZZ am Sonntag (in German), and in all three languages the subtle insightfulness of his cartoons consistently robs you of a laugh, or more.

More profile about the speaker
Patrick Chappatte | Speaker | TED.com