ABOUT THE SPEAKER
Craig Venter - Biologist, genetics pioneer
In 2001, Craig Venter made headlines for sequencing the human genome. In 2003, he started mapping the ocean's biodiversity. And now he's created the first synthetic lifeforms -- microorganisms that can produce alternative fuels.

Why you should listen

Craig Venter, the man who led the private effort to sequence the human genome, is hard at work now on even more potentially world-changing projects.

First, there's his mission aboard the Sorcerer II, a 92-foot yacht, which, in 2006, finished its voyage around the globe to sample, catalouge and decode the genes of the ocean's unknown microorganisms. Quite a task, when you consider that there are tens of millions of microbes in a single drop of sea water. Then there's the J. Craig Venter Institute, a nonprofit dedicated to researching genomics and exploring its societal implications.

In 2005, Venter founded Synthetic Genomics, a private company with a provocative mission: to engineer new life forms. Its goal is to design, synthesize and assemble synthetic microorganisms that will produce alternative fuels, such as ethanol or hydrogen. He was on Time magzine's 2007 list of the 100 Most Influential People in the World.

In early 2008, scientists at the J. Craig Venter Institute announced that they had manufactured the entire genome of a bacterium by painstakingly stitching together its chemical components. By sequencing a genome, scientists can begin to custom-design bootable organisms, creating biological robots that can produce from scratch chemicals humans can use, such as biofuel. And in 2010, they announced, they had created "synthetic life" -- DNA created digitally, inserted into a living bacterium, and remaining alive.

More profile about the speaker
Craig Venter | Speaker | TED.com
TED in the Field

Craig Venter: Watch me unveil "synthetic life"

Ο Κρεγκ Βέντερ αποκαλύπτει τη "συνθετική ζωή"

Filmed:
1,297,241 views

Ο Κρεγκ Βέντερ και η ομάδα του κάνουν μια ιστορική ανακοίνωση: έχουν δημιουργήσει το πρώτο πλήρως λειτουργικό, αναπαραγόμενο κύτταρο που ελέγχεται από συνθετικό DNA. Εξηγεί πώς τα κατάφεραν και γιατί το επίτευγμα σηματοδοτεί την απαρχή μιας καινούργιας εποχής για την επιστήμη.
- Biologist, genetics pioneer
In 2001, Craig Venter made headlines for sequencing the human genome. In 2003, he started mapping the ocean's biodiversity. And now he's created the first synthetic lifeforms -- microorganisms that can produce alternative fuels. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
We're here todayσήμερα to announceανακοινώσει
0
1000
2000
Είμαστε εδώ σήμερα για να ανακοινώσουμε
00:18
the first syntheticσυνθετικός cellκύτταρο,
1
3000
3000
το πρώτο συνθετικό κύτταρο,
00:21
a cellκύτταρο madeέκανε by
2
6000
2000
ένα κύτταρο που φτιάχτηκε
00:23
startingεκκίνηση with the digitalψηφιακό codeκώδικας in the computerυπολογιστή,
3
8000
3000
ξεκινώντας με τον ψηφιακό κώδικα στον υπολογιστή,
00:26
buildingΚτίριο the chromosomeχρωμόσωμα
4
11000
3000
κατασκευάζοντας το χρωμόσωμα
00:29
from fourτέσσερα bottlesμπουκάλια of chemicalsχημικές ουσίες,
5
14000
3000
από τέσσερα μπουκάλια με χημικές ουσίες,
00:32
assemblingσυναρμολόγηση that chromosomeχρωμόσωμα in yeastμαγιά,
6
17000
2000
συναρμολογώντας αυτό το χρωμόσωμα μέσα σε ζύμη,
00:34
transplantingμεταφύτευση it into
7
19000
3000
μεταμοσχεύοντάς το μέσα σε
00:37
a recipientπαραλήπτης bacterialβακτηριακός cellκύτταρο
8
22000
2000
ένα βακτηριακό κύτταρο-δέκτη
00:39
and transformingμετατρέποντας that cellκύτταρο
9
24000
2000
και μετατρέποντας αυτό το κύτταρο
00:41
into a newνέος bacterialβακτηριακός speciesείδος.
10
26000
2000
σε ένα νέο βακτηριακό είδος.
00:44
So this is the first self-replicatingαυτο-αναπαραγωγή speciesείδος
11
29000
3000
Επομένως αυτό είναι το πρώτο αυτο-αντιγραφόμενο είδος
00:47
that we'veέχουμε had on the planetπλανήτης
12
32000
2000
που έχουμε στον πλανήτη
00:49
whoseτου οποίου parentμητρική εταιρεία is a computerυπολογιστή.
13
34000
3000
του οποίου γονέας είναι ένας υπολογιστής.
00:52
It alsoεπίσης is the first speciesείδος
14
37000
2000
Είναι επίσης το πρώτο είδος
00:54
to have its ownτα δικά websiteδικτυακός τόπος
15
39000
2000
που έχει τη δική του ιστοσελίδα
00:56
encodedκωδικοποιημένα in its geneticγενετική codeκώδικας.
16
41000
3000
κωδικοποιημένη στο γενετικό του κώδικα.
00:59
But we'llΚαλά talk more about
17
44000
2000
Αλλά θα πούμε περισσότερα για
01:01
the watermarksυδατογραφήματα in a minuteλεπτό.
18
46000
3000
τα υδατογραφήματα σε λίγο.
01:04
This is a projectέργο that had its inceptionέναρξη
19
49000
2000
Αυτό είναι ένα σχέδιο που είχε το ξεκίνημά του
01:06
15 yearsχρόνια agoπριν
20
51000
2000
πριν 15 χρόνια
01:08
when our teamομάδα then --
21
53000
2000
όταν η τότε ομάδα μας--
01:10
we calledπου ονομάζεται the instituteινστιτούτο TIGRTIGR --
22
55000
2000
το ινστιτούτο λεγόταν TIGR [The Insitute for Genomic Research] --
01:12
was involvedεμπλεγμένος in sequencingαλληλουχία
23
57000
2000
ασχολείτο με τον προσδιορισμό της αλληλουχίας
01:14
the first two genomesγονιδίων in historyιστορία.
24
59000
2000
των δυο πρώτων γονιδιωμάτων στην ιστορία.
01:16
We did HaemophilusΑιμόφιλο influenzaeinfluenzae
25
61000
2000
Κάναμε το Haemophilus influenzae
01:18
and then the smallestμικρότερο genomeγονιδίωμα of a self-replicatingαυτο-αναπαραγωγή organismοργανισμός,
26
63000
3000
και έπειτα το μικρότερο γονιδίωμα ενός αυτο-αντιγραφόμενου οργανισμού,
01:21
that of MycoplasmaΜυκόπλασμα genitaliumγεννητικών οργάνων.
27
66000
3000
αυτό του Mycoplasma genitalium.
01:24
And as soonσύντομα as
28
69000
2000
Και μόλις
01:26
we had these two sequencesακολουθίες
29
71000
2000
είχαμε αυτές τις δυο αλληλουχίες,
01:28
we thought, if this is supposedυποτιθεμένος to be the smallestμικρότερο genomeγονιδίωμα
30
73000
3000
σκεφτήκαμε, αν αυτό θεωρείται το μικρότερο γονιδίωμα
01:31
of a self-replicatingαυτο-αναπαραγωγή speciesείδος,
31
76000
2000
αυτο-αντιγραφόμενου είδους
01:33
could there be even a smallerμικρότερος genomeγονιδίωμα?
32
78000
2000
θα μπορούσε να υπάρχει ένα ακόμα μικρότερο γονιδίωμα;
01:35
Could we understandκαταλαβαίνουν the basisβάση of cellularκυτταρικός life
33
80000
3000
Θα μπορούσαμε να κατανοήσουμε τη βάση της κυτταρικής ζωής
01:38
at the geneticγενετική levelεπίπεδο?
34
83000
2000
στο γενετικό επίπεδο;
01:40
It's been a 15-year-έτος questΑναζήτηση
35
85000
2000
Πρόκειται για μια δεκαπενταετή αναζήτηση
01:42
just to get to the startingεκκίνηση pointσημείο now
36
87000
2000
απλά για να φτάσουμε στην αφετηρία τώρα,
01:44
to be ableικανός to answerαπάντηση those questionsερωτήσεις,
37
89000
3000
να μπορούμε να απαντήσουμε σε αυτές τις ερωτήσεις.
01:47
because it's very difficultδύσκολος to eliminateεξαλείφω
38
92000
2000
Επειδή είναι πολύ δύσκολο να απαλείψεις
01:49
multipleπολλαπλούς genesγονίδια from a cellκύτταρο.
39
94000
2000
πολλαπλά γονίδια από ένα κύτταρο,
01:51
You can only do them one at a time.
40
96000
3000
μπορείς να το κάνεις μόνο για ένα κάθε φορά.
01:54
We decidedαποφασισμένος earlyνωρίς on
41
99000
2000
Αποφασίσαμε από νωρίς
01:56
that we had to take a syntheticσυνθετικός routeΔιαδρομή,
42
101000
2000
ότι έπρεπε να ακολουθήσουμε μια συνθετική οδό,
01:58
even thoughαν και nobodyκανείς had been there before,
43
103000
2000
αν και κανένας δεν το είχε κάνει πριν,
02:00
to see if we could synthesizeσυνθέτω
44
105000
2000
για να δούμε αν θα μπορούσαμε να συνθέσουμε
02:02
a bacterialβακτηριακός chromosomeχρωμόσωμα
45
107000
2000
ένα βακτηριακό χρωμόσωμα,
02:04
so we could actuallyπράγματι varyποικίλλω the geneγονίδιο contentπεριεχόμενο
46
109000
2000
έτσι ώστε να μπορούσαμε στην πραγματικότητα να τροποποιούμε το γονιδιακό περιεχόμενο
02:06
to understandκαταλαβαίνουν the essentialουσιώδης genesγονίδια for life.
47
111000
3000
για να κατανοήσουμε τα απαραίτητα γονίδια για τη ζωή.
02:09
That startedξεκίνησε our 15-year-έτος questΑναζήτηση
48
114000
3000
Αυτό αποτέλεσε την αρχή της δεκαπενταετούς μας αναζήτησης
02:12
to get here.
49
117000
2000
για να φτάσουμε εδώ.
02:14
But before we did the first experimentsπειράματα,
50
119000
2000
Πριν κάνουμε τα πρώτα πειράματα,
02:16
we actuallyπράγματι askedερωτηθείς
51
121000
3000
στην πραγματικότητα ζητήσαμε
02:19
ArtΤέχνη Caplan'sΤου Caplan teamομάδα at the UniversityΠανεπιστήμιο of PennsylvaniaΠενσυλβάνια
52
124000
3000
από την ομάδα του Αρτ Κάπλαν, τότε στο Πανεπιστήμιο της Πενσυλβάνιας,
02:22
to undertakeαναλαμβάνουν a reviewανασκόπηση
53
127000
2000
να αναλάβει μια ανασκόπηση
02:24
of what the risksκινδύνους, the challengesπροκλήσεις,
54
129000
3000
για το τι κίνδυνοι, προκλήσεις,
02:27
the ethicsδεοντολογία around creatingδημιουργώντας newνέος
55
132000
2000
δεοντολογικά θέματα σχετικά με τη δημιουργία νέων
02:29
speciesείδος in the laboratoryεργαστήριο were
56
134000
2000
ειδών στο εργαστήριο υπήρχαν
02:31
because it hadn'tδεν είχε been doneΈγινε before.
57
136000
2000
διότι αυτό δεν είχε γίνει πριν.
02:33
They spentξόδεψε about two yearsχρόνια
58
138000
2000
Πέρασαν περίπου δυο χρόνια
02:35
reviewingεπανεξέταση that independentlyανεξάρτητα
59
140000
2000
εξετάζοντάς τα ανεξάρτητα
02:37
and publishedδημοσίευσε theirδικα τους resultsΑποτελέσματα in ScienceΕπιστήμη in 1999.
60
142000
3000
και δημοσίευσαν τα αποτελέσματά τους στο Science το 1999.
02:40
HamΖαμπόν and I tookπήρε two yearsχρόνια off
61
145000
2000
Ο Χαμ και εγώ διακόψαμε για δυο χρόνια
02:42
as a sideπλευρά projectέργο to sequenceαλληλουχία the humanο άνθρωπος genomeγονιδίωμα,
62
147000
2000
για ένα δευτερεύον σχέδιο προσδιορισμού της αλληλουχίας του ανθρώπινου γονιδιώματος,
02:44
but as soonσύντομα as that was doneΈγινε
63
149000
2000
αλλά αμέσως μόλις αυτό τελείωσε,
02:46
we got back to the taskέργο at handχέρι.
64
151000
3000
επιστρέψαμε στο έργο που είχαμε αναλάβει.
02:50
In 2002, we startedξεκίνησε
65
155000
2000
Το 2002, ιδρύσαμε
02:52
a newνέος instituteινστιτούτο,
66
157000
2000
ένα νέο ινστιτούτο,
02:54
the InstituteΙνστιτούτο for BiologicalΒιολογική EnergyΕνέργεια AlternativesΕναλλακτικές λύσεις,
67
159000
3000
το Ινστιτούτο για τις Βιολογικές Ενεργειακές Εναλλακτικές,
02:57
where we setσειρά out two goalsστόχους:
68
162000
2000
όπου θέσαμε δυο στόχους.
02:59
One, to understandκαταλαβαίνουν
69
164000
2000
Πρώτον, να κατανοήσουμε
03:01
the impactεπίπτωση of our technologyτεχνολογία on the environmentπεριβάλλον,
70
166000
3000
την επίπτωση της τεχνολογίας μας στο περιβάλλον,
03:04
and how to understandκαταλαβαίνουν the environmentπεριβάλλον better,
71
169000
2000
και πώς να κατανοήσουμε καλύτερα το περιβάλλον.
03:06
and two, to startαρχή down this processεπεξεργάζομαι, διαδικασία
72
171000
2000
Και δεύτερον, να ξεκινήσουμε αυτή τη διαδικασία
03:08
of makingκατασκευή syntheticσυνθετικός life
73
173000
3000
της δημιουργίας συνθετικής ζωής
03:11
to understandκαταλαβαίνουν basicβασικός life.
74
176000
3000
για να κατανοήσουμε τη βασική ζωή.
03:14
In 2003,
75
179000
2000
Το 2003,
03:16
we publishedδημοσίευσε our first successεπιτυχία.
76
181000
2000
δημοσιεύσαμε την πρώτη μας επιτυχία.
03:18
So HamΖαμπόν SmithΣμιθ and ClydeΚλάιντ HutchisonHutchison
77
183000
2000
Έτσι ο Χαμ Σμιθ και ο Κλάιντ Χάτσισον
03:20
developedαναπτηγμένος some newνέος methodsμεθόδων
78
185000
2000
ανέπτυξαν κάποιες νέες μεθόδους
03:22
for makingκατασκευή error-freeΣΦΑΛΜΑΤΑ DNADNA
79
187000
3000
δημιουργίας DNA χωρίς λάθη
03:25
at a smallμικρό levelεπίπεδο.
80
190000
2000
σε μικρή κλίμακα.
03:27
Our first taskέργο was
81
192000
2000
Το πρώτο μας έργο ήταν
03:29
a 5,000-letter-γράμμα codeκώδικας bacteriophageβακτηριοφάγος,
82
194000
3000
ένας βακτηριοφάγος με κώδικα 5000 γραμμάτων,
03:32
a virusιός that attacksεπιθέσεις only E. colicoli.
83
197000
3000
ένας ιός που προσβάλει μόνο την Ε. coli.
03:36
So that was
84
201000
2000
Έτσι αυτός ήταν
03:38
the phagePhage phiphi X 174,
85
203000
2000
ο φάγος φ X 174,
03:40
whichοι οποίες was chosenεκλεκτός for historicalιστορικός reasonsαιτιολογικό.
86
205000
2000
που επιλέχθηκε για ιστορικούς λόγους.
03:42
It was the first DNADNA phagePhage,
87
207000
3000
Ήταν ο πρώτος DNA φάγος,
03:45
DNADNA virusιός, DNADNA genomeγονιδίωμα
88
210000
3000
DNA ιός, DNA γονιδίωμα
03:48
that was actuallyπράγματι sequencedακολουθούμενη.
89
213000
2000
του οποίου πράγματι προσδιορίστηκε η αλληλουχία.
03:50
So onceμια φορά we realizedσυνειδητοποίησα
90
215000
3000
Έτσι μόλις συνειδητοποιήσαμε
03:53
that we could make 5,000-base-βάση pairζεύγος
91
218000
2000
ότι μπορούσαμε να φτιάξουμε τμήματα 5.000 ζευγών βάσεων
03:55
viral-sizedιογενής μεγέθους piecesκομμάτια,
92
220000
2000
σε μέγεθος ιού,
03:57
we thought, we at leastελάχιστα have the meansπου σημαίνει
93
222000
2000
σκεφτήκαμε, [ότι] τουλάχιστον είχαμε τα μέσα
03:59
then to try and make seriallyσειριακά lots of these piecesκομμάτια
94
224000
3000
τότε για να προσπαθήσουμε και να κατασκευάσουμε μια σειρά πολλών τέτοιων τμημάτων,
04:02
to be ableικανός to eventuallyτελικά assembleσυγκεντρώνουν them togetherμαζί
95
227000
3000
ώστε να μπορέσουμε τελικά να τα συναρμολογήσουμε
04:05
to make this megaMega baseβάση chromosomeχρωμόσωμα.
96
230000
3000
για να κατασκευάσουμε αυτό το χρωμόσωμα μεγαβάσεων.
04:09
So, substantiallyουσιαστικά largerμεγαλύτερος than
97
234000
2000
Επομένως, σημαντικά μεγαλύτερο από
04:11
we even thought we would go initiallyαρχικά.
98
236000
3000
ό,τι αρχικά σκεφτήκαμε πως θα μπορούσαμε να επιδιώξουμε.
04:15
There were severalαρκετά stepsβήματα to this. There were two sidesπλευρές:
99
240000
3000
Λοιπόν, υπήρχαν αρκετά βήματα για να γίνει αυτό. Υπήρχαν δυο πλευρές.
04:18
We had to solveλύσει the chemistryχημεία
100
243000
2000
Έπρεπε να επιλύσουμε τη χημεία
04:20
for makingκατασκευή largeμεγάλο DNADNA moleculesμόρια,
101
245000
2000
της κατασκευής μεγάλων μορίων DNA,
04:22
and we had to solveλύσει the biologicalβιολογικός sideπλευρά
102
247000
2000
και έπρεπε να επιλύσουμε τη βιολογική πλευρά
04:24
of how, if we had this newνέος chemicalχημική ουσία entityοντότητα,
103
249000
3000
του πώς, αν είχαμε αυτή τη νέα χημική οντότητα,
04:27
how would we bootεκκίνησης it up, activateΕνεργοποίηση it
104
252000
3000
πώς θα την εκκινούσαμε, θα την ενεργοποιούσαμε,
04:30
in a recipientπαραλήπτης cellκύτταρο.
105
255000
3000
σε ένα κύτταρο-δέκτη.
04:33
We had two teamsτης ομάδας workingεργαζόμενος in parallelπαράλληλο:
106
258000
2000
Έτσι είχαμε δυο ομάδες που δούλευαν παράλληλα,
04:35
one teamομάδα on the chemistryχημεία,
107
260000
2000
μια ομάδα πάνω στη χημεία,
04:37
and the other on tryingπροσπαθεί to
108
262000
3000
και η άλλη πάνω στην προσπάθεια να
04:40
be ableικανός to transplantμεταμόσχευση
109
265000
2000
μπορέσουμε να μεταμοσχεύσουμε
04:42
entireολόκληρος chromosomesχρωμοσωμάτων
110
267000
2000
ολόκληρα χρωμοσώματα
04:44
to get newνέος cellsκυττάρων.
111
269000
3000
για να πάρουμε νέα κύτταρα.
04:47
When we startedξεκίνησε this out, we thought the synthesisσύνθεση would be the biggestμέγιστος problemπρόβλημα,
112
272000
3000
Όταν το ξεκινήσαμε, νομίζαμε ότι η σύνθεση θα ήταν το μεγαλύτερο πρόβλημα,
04:50
whichοι οποίες is why we choseεπέλεξε the smallestμικρότερο genomeγονιδίωμα.
113
275000
3000
και γι' αυτό επιλέξαμε το μικρότερο γονιδίωμα.
04:53
And some of you have noticedπαρατήρησα that we switchedενεργοποιημένη from the smallestμικρότερο genomeγονιδίωμα
114
278000
3000
Και κάποιοι από εσάς έχουν παρατηρήσει ότι στραφήκαμε από το μικρότερο γονιδίωμα
04:56
to a much largerμεγαλύτερος one.
115
281000
2000
σε ένα πολύ μεγαλύτερο.
04:58
And we can walkΠερπατήστε throughδιά μέσου the reasonsαιτιολογικό for that,
116
283000
2000
Και μπορούμε να δούμε τους λόγους γι' αυτό,
05:00
but basicallyβασικα the smallμικρό cellκύτταρο
117
285000
3000
αλλά βασικά, το μικρό κύτταρο
05:03
tookπήρε on the orderΣειρά of
118
288000
2000
χρειάστηκε χρόνο της τάξης των
05:05
one to two monthsμήνες to get resultsΑποτελέσματα from,
119
290000
3000
ένα με δυο μηνών για να δώσει αποτελέσματα,
05:08
whereasενώ the largerμεγαλύτερος, faster-growingταχύτερη αύξηση cellκύτταρο
120
293000
2000
ενώ το μεγαλύτερο, γρηγορότερα πολλαπλασιαζόμενο κύτταρο
05:10
takes only two daysημέρες.
121
295000
2000
χρειάζεται μόνο δυο μέρες.
05:12
So there's only so manyΠολλά cyclesκύκλους we could go throughδιά μέσου
122
297000
3000
Έτσι υπήρχαν μόνο τόσοι κύκλοι που θα μπορούσαμε να χρησιμοποιήσουμε
05:15
in a yearέτος at sixέξι weeksεβδομάδες perανά cycleκύκλος.
123
300000
3000
σε ένα χρόνο, με έξι εβδομάδες ανά κύκλο.
05:18
And you should know that basicallyβασικα
124
303000
2000
Και θα έπρεπε να ξέρετε ότι, βασικά,
05:20
99, probablyπιθανώς 99 percentτοις εκατό plusσυν
125
305000
3000
99, πιθανώς περισσότερο του 99%
05:23
of our experimentsπειράματα failedαπέτυχε.
126
308000
2000
των πειραμάτων μας απέτυχαν.
05:25
So this was a debuggingΕντοπισμός σφαλμάτων,
127
310000
2000
Έτσι αυτό ήταν ένα σενάριο επιδιορθώσεων,
05:27
problem-solvingεπίλυση προβλημάτων scenarioσενάριο from the beginningαρχή
128
312000
3000
επίλυσης προβλημάτων από την αρχή
05:30
because there was no recipeσυνταγή
129
315000
2000
διότι δεν υπήρχε καμία συνταγή
05:32
of how to get there.
130
317000
2000
για το πώς να το κάνουμε.
05:34
So, one of the mostπλέον importantσπουδαίος publicationsδημοσιεύσεις we had
131
319000
3000
Επομένως, μια από τις σημαντικότερες δημοσιεύσεις μας
05:37
was in 2007.
132
322000
2000
ήταν το 2007.
05:39
CaroleCarole Lartigue"Κ" led the effortπροσπάθεια
133
324000
3000
Η Κάρολ Λαρτίγκ ηγήθηκε της προσπάθειας
05:42
to actuallyπράγματι transplantμεταμόσχευση a bacterialβακτηριακός chromosomeχρωμόσωμα
134
327000
3000
ώστε πράγματι να μεταμοσχευθεί ένα βακτηριακό χρωμόσωμα
05:45
from one bacteriaβακτήρια to anotherαλλο.
135
330000
2000
από ένα βακτήριο σε ένα άλλο.
05:47
I think philosophicallyφιλοσοφικώς, that was one of the mostπλέον importantσπουδαίος papersχαρτιά
136
332000
3000
Νομίζω, φιλοσοφικά, ότι αυτή ήταν μια από τις πιο σημαντικές εργασίες
05:50
that we'veέχουμε ever doneΈγινε
137
335000
2000
που έχουμε κάνει ποτέ
05:52
because it showedέδειξε how dynamicδυναμικός life was.
138
337000
3000
διότι έδειξε πόσο δυναμική ήταν η ζωή.
05:55
And we knewήξερε, onceμια φορά that workedεργάστηκε,
139
340000
2000
Και ξέραμε, από τη στιγμή που δούλεψε,
05:57
that we actuallyπράγματι had a chanceευκαιρία
140
342000
2000
ότι πράγματι είχαμε μια ευκαιρία,
05:59
if we could make the syntheticσυνθετικός chromosomesχρωμοσωμάτων
141
344000
2000
αν μπορούσαμε να φτιάξουμε τα συνθετικά χρωμοσώματα
06:01
to do the sameίδιο with those.
142
346000
3000
να κάνουμε το ίδιο με εκείνα.
06:04
We didn't know that it was going to take us
143
349000
2000
Δεν ξέραμε ότι επρόκειτο να μας πάρει
06:06
severalαρκετά yearsχρόνια more to get there.
144
351000
2000
αρκετά χρόνια παραπάνω για να το πετύχουμε.
06:08
In 2008,
145
353000
2000
Το 2008,
06:10
we reportedέχουν αναφερθεί the completeπλήρης synthesisσύνθεση
146
355000
2000
ανακοινώσαμε την πλήρη σύνθεση
06:12
of the MycoplasmaΜυκόπλασμα genitaliumγεννητικών οργάνων genomeγονιδίωμα,
147
357000
3000
του γονιδιώματος του Mycoplasma genitalium,
06:15
a little over 500,000 lettersγράμματα of geneticγενετική codeκώδικας,
148
360000
3000
λίγο πάνω από 500.000 γράμματα γενετικού κώδικα,
06:19
but we have not yetΑκόμη succeededπέτυχε in bootingεκκίνηση up that chromosomeχρωμόσωμα.
149
364000
3000
αλλά δεν είχαμε ακόμα επιτύχει να εκκινήσουμε εκείνο το χρωμόσωμα.
06:22
We think in partμέρος, because of its slowαργός growthανάπτυξη
150
367000
3000
Νομίζουμε, εν μέρει, εξ αιτίας της αργής του αύξησης,
06:26
and, in partμέρος,
151
371000
2000
και εκτός αυτού,
06:28
cellsκυττάρων have all kindsείδη of uniqueμοναδικός defenseάμυνα mechanismsμηχανισμούς
152
373000
3000
τα κύτταρα έχουν κάθε είδους μοναδικών αμυντικών μηχανισμών
06:31
to keep these eventsγεγονότα from happeningσυμβαίνει.
153
376000
2000
για να εμποδίζουν αυτά τα συμβάντα.
06:33
It turnedγύρισε out the cellκύτταρο that we were tryingπροσπαθεί to transplantμεταμόσχευση into
154
378000
3000
Αποδείχτηκε ότι το κύτταρο μέσα στο οποίο προσπαθούσαμε να μεταμοσχεύσουμε
06:36
had a nucleaseνουκλεάσης, an enzymeένζυμο that chewsμασά up DNADNA on its surfaceεπιφάνεια,
155
381000
3000
είχε μια νουκλεάση, ένα ένζυμο που μασά το DNA στην επιφάνειά του
06:39
and was happyευτυχισμένος to eatτρώω
156
384000
2000
και έτρωγε με ευχαρίστηση
06:41
the syntheticσυνθετικός DNADNA that we gaveέδωσε it
157
386000
2000
το συνθετικό DNA που του δώσαμε
06:43
and never got transplantationsΜεταμοσχεύσεων.
158
388000
3000
και ποτέ δεν είχαμε μεταμοσχεύσεις.
06:46
But at the time, that was the largestμεγαλύτερη
159
391000
2000
Αλλά εκείνο τον καιρό, αυτό ήταν το μεγαλύτερο
06:48
moleculeμόριο of a definedορίζεται structureδομή
160
393000
2000
μόριο με καθορισμένη δομή
06:50
that had been madeέκανε.
161
395000
2000
που είχε κατασκευαστεί.
06:52
And so bothκαι τα δυο sidesπλευρές were progressingπροχωρούν,
162
397000
2000
Και έτσι οι δυο ομάδες προχωρούσαν
06:54
but partμέρος of the synthesisσύνθεση
163
399000
2000
αλλά μέρος της σύνθεσης
06:56
had to be accomplishedτέλειος or was ableικανός to be accomplishedτέλειος
164
401000
3000
έπρεπε να ολοκληρωθεί ή μπορούσε να ολοκληρωθεί,
06:59
usingχρησιμοποιώντας yeastμαγιά, puttingβάζοντας the fragmentsθραύσματα in yeastμαγιά
165
404000
3000
με τη χρήση ζύμης, με την τοποθέτηση των θραυσμάτων στη ζύμη,
07:02
and yeastμαγιά would assembleσυγκεντρώνουν these for us.
166
407000
2000
και η ζύμη θα τα συναρμολογούσε για μας.
07:04
It's an amazingφοβερο stepβήμα forwardπρος τα εμπρός,
167
409000
3000
Ήταν ένα εκπληκτικό βήμα εμπρός,
07:07
but we had a problemπρόβλημα because now we had
168
412000
2000
αλλά είχαμε ένα πρόβλημα διότι τώρα είχαμε
07:09
the bacterialβακτηριακός chromosomesχρωμοσωμάτων growingκαλλιέργεια in yeastμαγιά.
169
414000
3000
τα βακτηριακά χρωμοσώματα να αυξάνονται μέσα στη ζύμη.
07:12
So in additionπρόσθεση to doing the transplantμεταμόσχευση,
170
417000
3000
Έτσι επιπροσθέτως με το να κάνουμε τη μεταμόσχευση,
07:15
we had to find out how to get a bacterialβακτηριακός chromosomeχρωμόσωμα
171
420000
2000
έπρεπε να βρούμε πως να βγάλουμε το βακτηριακό χρωμόσωμα
07:17
out of the eukaryoticευκαρυωτικό yeastμαγιά
172
422000
2000
από την ευκαρυωτική ζύμη,
07:19
into a formμορφή where we could transplantμεταμόσχευση it
173
424000
2000
σε μορφή που θα μπορούσαμε να το μεταμοσχεύσουμε
07:21
into a recipientπαραλήπτης cellκύτταρο.
174
426000
3000
σε ένα κύτταρο-δέκτη.
07:25
So our teamομάδα developedαναπτηγμένος newνέος techniquesτεχνικές
175
430000
3000
Έτσι η ομάδα μας ανέπτυξε νέες τεχνικές
07:28
for actuallyπράγματι growingκαλλιέργεια, cloningκλωνοποίηση
176
433000
2000
για την αύξηση, την κλωνοποίηση
07:30
entireολόκληρος bacterialβακτηριακός chromosomesχρωμοσωμάτων in yeastμαγιά.
177
435000
2000
ολόκληρου του βακτηριακού χρωμοσώματος στη ζύμη.
07:32
So we tookπήρε the sameίδιο mycoidesmycoides genomeγονιδίωμα
178
437000
3000
Έτσι πήραμε το γονιδίωμα του ίδιου μυκοειδούς
07:35
that CaroleCarole had initiallyαρχικά transplantedμεταμοσχεύονται,
179
440000
2000
που είχε αρχικά μεταμοσχεύσει η Κάρολ,
07:37
and we grewαυξήθηκε that in yeastμαγιά
180
442000
2000
και το αναπτύξαμε στη ζύμη
07:39
as an artificialτεχνητός chromosomeχρωμόσωμα.
181
444000
3000
ως ένα τεχνητό χρωμόσωμα.
07:42
And we thought this would be a great testδοκιμή bedκρεβάτι
182
447000
2000
Και σκεφτήκαμε ότι αυτό θα ήταν ένα σπουδαίο περιβάλλον προσομοίωσης
07:44
for learningμάθηση how to get chromosomesχρωμοσωμάτων out of yeastμαγιά
183
449000
2000
για να μάθουμε πώς να βγάζουμε χρωμοσώματα από τη ζύμη
07:46
and transplantμεταμόσχευση them.
184
451000
2000
και να τα μεταμοσχεύουμε.
07:48
When we did these experimentsπειράματα, thoughαν και,
185
453000
2000
Όταν κάναμε αυτά τα πειράματα, όμως,
07:50
we could get the chromosomeχρωμόσωμα out of yeastμαγιά
186
455000
2000
μπορούσαμε να βγάλουμε το χρωμόσωμα από τη ζύμη
07:52
but it wouldn'tδεν θα ήταν transplantμεταμόσχευση and bootεκκίνησης up a cellκύτταρο.
187
457000
3000
αλλά δεν μεταμοσχευόταν και δεν εκκινούσε ένα κύτταρο.
07:56
That little issueθέμα tookπήρε the teamομάδα two yearsχρόνια to solveλύσει.
188
461000
3000
Αυτό το μικρό ζήτημα πήρε στην ομάδα δυο χρόνια για να το λύσει.
07:59
It turnsστροφές out, the DNADNA in the bacterialβακτηριακός cellκύτταρο
189
464000
3000
Όπως αποδείχθηκε, το DNA στο βακτηριακό κύτταρο
08:02
was actuallyπράγματι methylatedμεθυλιωμένη,
190
467000
2000
ήταν στην πραγματικότητα μεθυλιωμένο,
08:04
and the methylationμεθυλίωσης protectsπροστατεύει τα it from the restrictionπεριορισμός enzymeένζυμο,
191
469000
3000
και η μεθυλίωση το προστατεύει από το περιοριστικό ένζυμο,
08:08
from digestingεύπεπτος the DNADNA.
192
473000
3000
από την πέψη του DNA.
08:11
So what we foundβρέθηκαν is if we tookπήρε the chromosomeχρωμόσωμα
193
476000
2000
Έτσι αυτό που βρήκαμε είναι, [ότι] αν βγάζαμε το χρωμόσωμα
08:13
out of yeastμαγιά and methylatedμεθυλιωμένη it,
194
478000
2000
από τη ζύμη και το μεθυλιώναμε
08:15
we could then transplantμεταμόσχευση it.
195
480000
2000
μπορούσαμε έπειτα να το μεταμοσχεύσουμε.
08:17
FurtherΠεραιτέρω advancesπροκαταβολές cameήρθε
196
482000
2000
Επιπλέον πρόοδοι έγιναν
08:19
when the teamομάδα removedνα αφαιρεθεί the restrictionπεριορισμός enzymeένζυμο genesγονίδια
197
484000
3000
όταν η ομάδα απομάκρυνε τα γονίδια του περιοριστικού ενζύμου
08:22
from the recipientπαραλήπτης capricolumcapricolum cellκύτταρο.
198
487000
3000
από το κύτταρο δέκτη του capricolum.
08:25
And onceμια φορά we had doneΈγινε that, now we can take
199
490000
2000
Και, αφού το κάναμε, τώρα μπορούμε να βγάλουμε
08:27
nakedγυμνός DNADNA out of yeastμαγιά and transplantμεταμόσχευση it.
200
492000
3000
γυμνό DNA από τη ζύμη και να το μεταμοσχεύσουμε.
08:30
So last fallπτώση
201
495000
2000
Έτσι, το περασμένο φθινόπωρο,
08:32
when we publishedδημοσίευσε the resultsΑποτελέσματα of that work in ScienceΕπιστήμη,
202
497000
3000
όταν δημοσιεύσαμε τα αποτελέσματα εκείνης της δουλειάς στο "Science",
08:35
we all becameέγινε overconfidentαυτοπεποίθηση
203
500000
2000
ήμασταν όλοι απόλυτα πεπεισμένοι
08:37
and were sure we were only
204
502000
2000
και ήμασταν σίγουροι ότι ήμασταν μόνο
08:39
a fewλίγοι weeksεβδομάδες away
205
504000
2000
λίγες εβδομάδες μακριά
08:41
from beingνα εισαι ableικανός to now bootεκκίνησης up
206
506000
2000
από το να μπορέσουμε τώρα να εκκινήσουμε
08:43
a chromosomeχρωμόσωμα out of yeastμαγιά.
207
508000
3000
ένα χρωμόσωμα έξω από τη ζύμη.
08:46
Because of the problemsπροβλήματα with
208
511000
2000
Λόγω των προβλημάτων με το
08:48
MycoplasmaΜυκόπλασμα genitaliumγεννητικών οργάνων and its slowαργός growthανάπτυξη
209
513000
3000
Mycoplasma genitalium και της αργής του αύξησης,
08:51
about a yearέτος and a halfΉμισυ agoπριν,
210
516000
3000
πριν από περίπου ενάμιση χρόνο,
08:54
we decidedαποφασισμένος to synthesizeσυνθέτω
211
519000
3000
αποφασίσαμε να συνθέσουμε
08:57
the much largerμεγαλύτερος chromosomeχρωμόσωμα, the mycoidesmycoides chromosomeχρωμόσωμα,
212
522000
3000
το πολύ μεγαλύτερο χρωμόσωμα, το χρωμόσωμα του μυκοειδούς,
09:00
knowingγνωρίζων that we had the biologyβιολογία workedεργάστηκε out on that
213
525000
3000
γνωρίζοντας ότι είχαμε τη βιολογία λυμένη πάνω σε αυτό
09:03
for transplantationμεταμόσχευση.
214
528000
2000
για τη μεταμόσχευση.
09:05
And DanDan led the teamομάδα for the synthesisσύνθεση
215
530000
2000
Και ο Νταν ηγήθηκε της ομάδας για τη σύνθεση
09:07
of this over one-million-baseένα εκατομμύριο-βάσης pairζεύγος chromosomeχρωμόσωμα.
216
532000
3000
αυτού του χρωμοσώματος με τα περισσότερο από ένα εκατομμύριο ζεύγη βάσεων.
09:12
But it turnedγύρισε out it wasn'tδεν ήταν going to be as simpleαπλός in the endτέλος,
217
537000
3000
Αλλά αποδείχτηκε ότι δεν επρόκειτο να είναι τόσο απλό τελικά.
09:15
and it setσειρά us back threeτρία monthsμήνες
218
540000
2000
Και αυτό μας πήγε πίσω τρεις μήνες
09:17
because we had one errorλάθος
219
542000
2000
διότι είχαμε ένα λάθος
09:19
out of over a millionεκατομμύριο baseβάση pairsζεύγη in that sequenceαλληλουχία.
220
544000
3000
σε μια από τις πάνω από ένα εκατομμύριο βάσεις σε αυτή την αλληλουχία.
09:22
So the teamομάδα developedαναπτηγμένος newνέος debuggingΕντοπισμός σφαλμάτων softwareλογισμικό,
221
547000
3000
Έτσι η ομάδα ανέπτυξε νέο λογισμικό επιδιόρθωσης,
09:25
where we could testδοκιμή eachκαθε syntheticσυνθετικός fragmentθραύσμα
222
550000
3000
όπου μπορούσαμε να ελέγξουμε κάθε συνθετικό θραύσμα
09:28
to see if it would growκαλλιεργώ in a backgroundΙστορικό
223
553000
2000
για να δούμε αν θα αυξανόταν σε ένα περιβάλλον
09:30
of wildάγριος typeτύπος DNADNA.
224
555000
3000
από DNA άγριου τύπου.
09:33
And we foundβρέθηκαν that 10 out of the 11
225
558000
3000
Και βρήκαμε ότι 10 από τα 11
09:36
100,000-base-βάση pairζεύγος piecesκομμάτια we synthesizedσυνθετικά
226
561000
3000
κομμάτια των 100.000 ζευγών βάσεων που συνθέσαμε
09:39
were completelyεντελώς accurateακριβής
227
564000
2000
ήταν απολύτως ακριβή
09:41
and compatibleσύμφωνος with
228
566000
2000
και συμβατά
09:43
a life-formingζωή-διαμόρφωση sequenceαλληλουχία.
229
568000
3000
με μια αλληλουχία που δίνει ζωή.
09:47
We narrowedστενότητα it down to one fragmentθραύσμα;
230
572000
2000
Το περιορίσαμε στο ένα θραύσμα.
09:49
we sequencedακολουθούμενη it
231
574000
2000
Προσδιορίσαμε την αλληλουχία του
09:51
and foundβρέθηκαν just one baseβάση pairζεύγος had been deletedδιαγράφηκε
232
576000
2000
και βρήκαμε ότι μόλις ένα ζεύγος βάσεων είχε διαγραφεί
09:53
in an essentialουσιώδης geneγονίδιο.
233
578000
2000
σε ένα βασικό γονίδιο.
09:55
So accuracyακρίβεια is essentialουσιώδης.
234
580000
3000
Έτσι η ακρίβεια είναι απαραίτητη.
09:58
There's partsεξαρτήματα of the genomeγονιδίωμα
235
583000
2000
Υπάρχουν μέρη του γονιδιώματος
10:00
where it cannotδεν μπορώ tolerateανέχομαι even a singleμονόκλινο errorλάθος,
236
585000
3000
όπου δεν μπορεί να γίνει ανεκτό ούτε ένα λάθος,
10:03
and then there's partsεξαρτήματα of the genomeγονιδίωμα
237
588000
2000
και έπειτα υπάρχουν μέρη του γονιδιώματος
10:05
where we can put in largeμεγάλο blocksμπλοκ of DNADNA,
238
590000
2000
όπου μπορούμε να εισάγουμε μεγάλα κομμάτια DNA,
10:07
as we did with the watermarksυδατογραφήματα,
239
592000
2000
όπως κάναμε με τα υδατογραφήματα
10:09
and it can tolerateανέχομαι all kindsείδη of errorsσφάλματα.
240
594000
3000
και μπορούν να γίνουν ανεκτά λάθη κάθε είδους.
10:12
So it tookπήρε about threeτρία monthsμήνες to find that errorλάθος
241
597000
3000
Έτσι πήρε περίπου τρεις μήνες για να βρούμε εκείνο το λάθος
10:15
and repairεπισκευή it.
242
600000
2000
και να το διορθώσουμε.
10:17
And then earlyνωρίς one morningπρωί, at 6 a.m.
243
602000
3000
Και τότε, νωρίς ένα πρωί, στις 6 π.μ.,
10:20
we got a textκείμενο from DanDan
244
605000
3000
πήραμε ένα μήνυμα από τον Νταν
10:23
sayingρητό that, now, the first blueμπλε coloniesαποικίες existedυπήρχε.
245
608000
3000
που έλεγε ότι, τώρα, οι πρώτες μπλε αποικίες υπήρχαν.
10:26
So, it's been a long routeΔιαδρομή to get here:
246
611000
3000
Λοιπόν, ήταν μια μακριά διαδομή για να φτάσουμε εδώ --
10:29
15 yearsχρόνια from the beginningαρχή.
247
614000
3000
15 χρόνια από το ξεκίνημα.
10:32
We feltένιωσα
248
617000
2000
Αισθανθήκαμε,
10:34
one of the tenetsδόγματα of this fieldπεδίο
249
619000
2000
ότι ένα από τα δόγματα αυτού του τομέα
10:36
was to make absolutelyαπολύτως certainβέβαιος
250
621000
3000
ήταν να σιγουρευτούμε απόλυτα
10:39
we could distinguishδιακρίνω syntheticσυνθετικός DNADNA
251
624000
3000
ότι μπορούσαμε να ξεχωρίσουμε το συνθετικό DNA
10:42
from naturalφυσικός DNADNA.
252
627000
2000
από το φυσικό DNA.
10:44
EarlyΝωρίς on, when you're workingεργαζόμενος in a newνέος areaπεριοχή of scienceεπιστήμη,
253
629000
3000
Αρχικά, όταν δουλεύεις σε μια νέα περιοχή της επιστήμης,
10:47
you have to think about all the pitfallsπαγίδες
254
632000
3000
πρέπει να σκέφτεσαι όλους τους κρυφούς κινδύνους
10:50
and things that could leadΟΔΗΓΩ you
255
635000
2000
και τα πράγματα που θα μπορούσαν να σε οδηγήσουν
10:52
to believe that you had doneΈγινε something when you hadn'tδεν είχε,
256
637000
3000
στο να πιστέψεις ότι είχες κάνει κάτι όταν δεν είχες,
10:55
and, even worseχειρότερος, leadingκύριος othersοι υπολοιποι to believe it.
257
640000
3000
και, ακόμα χειρότερα, να οδηγήσει άλλους στο να το πιστέψουν.
10:58
So, we thought the worstχειριστός problemπρόβλημα would be
258
643000
2000
Έτσι, σκεφτήκαμε [ότι] το χειρότερο πρόβλημα θα ήταν
11:00
a singleμονόκλινο moleculeμόριο contaminationμόλυνση
259
645000
3000
μια μόλυνση ενός μορίου
11:03
of the nativeντόπιος chromosomeχρωμόσωμα,
260
648000
2000
του αρχικού χρωμοσώματος,
11:05
leadingκύριος us to believe that we actuallyπράγματι had
261
650000
3000
που θα μας οδηγούσε στο να πιστέψουμε ότι είχαμε πράγματι
11:08
createdδημιουργήθηκε a syntheticσυνθετικός cellκύτταρο,
262
653000
2000
δημιουργήσει ένα συνθετικό κύτταρο,
11:10
when it would have been just a contaminantπρόσμειξη.
263
655000
2000
όταν θα ήταν απλώς μια μόλυνση.
11:12
So earlyνωρίς on, we developedαναπτηγμένος the notionέννοια
264
657000
2000
Έτσι από νωρίς, αναπτύξαμε την ιδέα
11:14
of puttingβάζοντας in watermarksυδατογραφήματα in the DNADNA
265
659000
2000
της εισαγωγής υδατογραφημάτων στο DNA
11:16
to absolutelyαπολύτως make clearΣαφή
266
661000
2000
για να καταστήσουμε απολύτως σαφές
11:18
that the DNADNA was syntheticσυνθετικός.
267
663000
3000
ότι το DNA ήταν συνθετικό.
11:21
And the first chromosomeχρωμόσωμα we builtχτισμένο
268
666000
3000
Και το πρώτο χρωμόσωμα που κατασκεύσαμε,
11:24
in 2008 --
269
669000
2000
το 2008,
11:26
the 500,000-base-βάση pairζεύγος one --
270
671000
2000
αυτό με τα 500.000 ζεύγη βάσεων,
11:28
we simplyαπλά assignedανατεθεί
271
673000
3000
απλώς βάλαμε
11:31
the namesονόματα of the authorsσυγγραφείς of the chromosomeχρωμόσωμα
272
676000
3000
τα ονόματα των δημιουργών του χρωμοσώματος
11:34
into the geneticγενετική codeκώδικας,
273
679000
3000
στο γενετικό κώδικα.
11:37
but it was usingχρησιμοποιώντας just aminoαμινο acidοξύ
274
682000
2000
Αλλά αυτός χρησιμοποιούσε μόνο
11:39
singleμονόκλινο letterεπιστολή translationsμεταφράσεις,
275
684000
2000
μεταφράσεις μοναδικών γραμμάτων για τα αμινοξέα,
11:41
whichοι οποίες leavesφύλλα out certainβέβαιος lettersγράμματα of the alphabetαλφάβητο.
276
686000
3000
γεγονός που αφήνει εκτός κάποια γράμματα του αλφαβήτου.
11:45
So the teamομάδα actuallyπράγματι developedαναπτηγμένος a newνέος codeκώδικας
277
690000
3000
Έτσι η ομάδα στην πραγματικότητα ανέπτυξε ένα νέο κώδικα
11:48
withinστα πλαίσια the codeκώδικας withinστα πλαίσια the codeκώδικας.
278
693000
3000
μέσα στον κώδικα μέσα στον κώδικα.
11:51
So it's a newνέος codeκώδικας
279
696000
2000
Έτσι είναι ένας νέος κώδικας
11:53
for interpretingδιερμηνεία and writingΓραφή messagesμηνυμάτων in DNADNA.
280
698000
3000
για να ερμηνεύεις και να γράφεις μηνύματα στο DNA.
11:56
Now, mathematiciansμαθηματικοί have been hidingΑπόκρυψη and writingΓραφή
281
701000
3000
Λοιπόν, οι μαθηματικοί κρύβουν και γράφουν
11:59
messagesμηνυμάτων in the geneticγενετική codeκώδικας for a long time,
282
704000
3000
μηνύματα μέσα στο γενετικό κώδικα εδώ και πολύ καιρό,
12:02
but it's clearΣαφή they were mathematiciansμαθηματικοί and not biologistsβιολόγους
283
707000
3000
αλλά είναι σαφές ότι αυτοί ήταν μαθηματικοί και όχι βιολόγοι
12:05
because, if you writeγράφω long messagesμηνυμάτων
284
710000
3000
διότι, αν γράφεις μεγάλα μηνύματα
12:08
with the codeκώδικας that the mathematiciansμαθηματικοί developedαναπτηγμένος,
285
713000
3000
με τον κώδικα που ανέπτυξαν οι μαθηματικοί,
12:11
it would more than likelyπιθανός leadΟΔΗΓΩ to
286
716000
2000
αυτό θα ήταν περισσότερο από πιθανό ότι θα οδηγούσε
12:13
newνέος proteinsπρωτεΐνες beingνα εισαι synthesizedσυνθετικά
287
718000
3000
στη σύνθεση νέων πρωτεϊνών
12:16
with unknownάγνωστο functionsλειτουργίες.
288
721000
3000
με άγνωστες λειτουργίες.
12:19
So the codeκώδικας that MikeMike MontagueΟ Μόνταγκιου and the teamομάδα developedαναπτηγμένος
289
724000
3000
Έτσι ο κώδικας που ανέπτυξε ο Μάικ Μόνταγκιου και η ομάδα του
12:22
actuallyπράγματι putsθέτει frequentσυχνάζω stop codonsκωδικόνια,
290
727000
2000
στην πραγματικότητα τοποθετεί συχνά κωδικόνια λήξης.
12:24
so it's a differentδιαφορετικός alphabetαλφάβητο
291
729000
3000
Έτσι είναι ένα διαφορετικό αλφάβητο,
12:27
but allowsεπιτρέπει us to use
292
732000
2000
αλλά μας επιτρέπει να χρησιμοποιούμε
12:29
the entireολόκληρος EnglishΑγγλικά alphabetαλφάβητο
293
734000
3000
όλο το Αγγλικό αλφάβητο
12:32
with punctuationσημεία στίξης and numbersαριθμούς.
294
737000
2000
με σημεία στίξης και αριθμούς
12:34
So, there are fourτέσσερα majorμείζων watermarksυδατογραφήματα
295
739000
2000
Λοιπόν, υπάρχουν τέσσερα κύρια υδατογραφήματα
12:36
all over 1,000 baseβάση pairsζεύγη of geneticγενετική codeκώδικας.
296
741000
3000
πάνω σε 1000 ζεύγη βάσεων γενετικού κώδικα.
12:39
The first one actuallyπράγματι containsπεριέχει withinστα πλαίσια it
297
744000
3000
Το πρώτο στην πραγματικότητα περιέχει μέσα του
12:42
this codeκώδικας for interpretingδιερμηνεία
298
747000
3000
αυτόν τον κώδικα για την ερμηνεία
12:45
the restυπόλοιπο of the geneticγενετική codeκώδικας.
299
750000
2000
του υπόλοιπου γενετικού κώδικα.
12:49
So in the remainingπαραμένων informationπληροφορίες,
300
754000
2000
Έτσι στην υπόλοιπη πληροφορία,
12:51
in the watermarksυδατογραφήματα,
301
756000
2000
στα υδατογραφήματα
12:53
containπεριέχω the namesονόματα of, I think it's
302
758000
3000
περιέχονται τα ονόματα των, νομίζω είναι,
12:56
46 differentδιαφορετικός authorsσυγγραφείς
303
761000
2000
46 διαφορετικών δημιουργών
12:58
and keyκλειδί contributorsσυνεισφέροντες
304
763000
2000
και βασικών συντελεστών
13:00
to gettingνα πάρει the projectέργο to this stageστάδιο.
305
765000
3000
που έφεραν το σχέδιο σε αυτό το στάδιο.
13:04
And we alsoεπίσης builtχτισμένο in
306
769000
2000
Και επίσης κατασκευάσαμε μια
13:06
a websiteδικτυακός τόπος addressδιεύθυνση
307
771000
3000
διεύθυνση ιστοσελίδας,
13:09
so that if somebodyκάποιος decodesαποκωδικοποιεί the codeκώδικας
308
774000
2000
έτσι ώστε αν κάποιος αποκωδικοποιήσει τον κώδικα
13:11
withinστα πλαίσια the codeκώδικας withinστα πλαίσια the codeκώδικας,
309
776000
2000
μέσα στον κώδικα μέσα στον κώδικα,
13:13
they can sendστείλετε an emailΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ to that addressδιεύθυνση.
310
778000
2000
μπορεί να στείλει ένα ηλεκτρονικό μήνυμα σε εκείνη τη διεύθυνση.
13:15
So it's clearlyσαφώς distinguishableδιακριτές
311
780000
3000
Έτσι μπορεί να διακριθεί σαφώς
13:18
from any other speciesείδος,
312
783000
2000
από κάθε άλλο είδος,
13:20
havingέχοντας 46 namesονόματα in it,
313
785000
3000
με το να έχει 46 ονόματα μέσα του,
13:23
its ownτα δικά webιστός addressδιεύθυνση.
314
788000
3000
τη δική του διαδικτυακή διεύθυνση.
13:27
And we addedπρόσθεσε threeτρία quotationsΑποφθέγματα,
315
792000
3000
Και προσθέσαμε τρία ρητά
13:30
because with the first genomeγονιδίωμα
316
795000
2000
διότι, με το πρώτο γονιδίωμα,
13:32
we were criticizedκριτική for not tryingπροσπαθεί to say something more profoundβαθύς
317
797000
3000
δεχτήκαμε κριτική πως δεν προσπαθήσαμε να πούμε κάτι πιο βαθυστόχαστο
13:35
than just signingυπογραφή the work.
318
800000
2000
από το απλά να υπογράψουμε τη δουλειά.
13:37
So we won'tσυνηθισμένος give the restυπόλοιπο of the codeκώδικας,
319
802000
2000
Έτσι δε θα δώσουμε το υπόλοιπο του κώδικα
13:39
but we will give the threeτρία quotationsΑποφθέγματα.
320
804000
2000
αλλά θα δώσουμε τα τρία ρητά.
13:41
The first is,
321
806000
2000
Έτσι το πρώτο είναι,
13:43
"To liveζω, to errErr,
322
808000
2000
"Να ζεις, να σφάλλεις,
13:45
to fallπτώση, to triumphΘρίαμβος
323
810000
2000
να πέφτεις, να θριαμβεύεις,
13:47
and to recreateαναδημιουργήσει life out of life."
324
812000
2000
και να ξαναδημιουργείς ζωή από τη ζωή."
13:49
It's a JamesΤζέιμς JoyceJoyce quoteπαραθέτω, αναφορά.
325
814000
2000
Είναι ένα ρητό του Τζέιμς Τζόις.
13:53
The secondδεύτερος quotationπροσφορά is, "See things not as they are,
326
818000
3000
Το δεύτερο ρητό είναι, "Δες τα πράγματα, όχι όπως είναι,
13:56
but as they mightθα μπορούσε be."
327
821000
2000
αλλά όπως μπορούσαν να είναι."
13:58
It's a quoteπαραθέτω, αναφορά from the "AmericanΑμερικανική PrometheusΟ Προμηθέας"
328
823000
3000
Έτσι είναι ένα ρητό από το "Αμερικανός Προμηθέας"
14:01
bookΒιβλίο on RobertΡόμπερτ OppenheimerOppenheimer.
329
826000
2000
βιβλίο για τον Ρόμπερτ Οπενχάιμερ.
14:03
And the last one is a RichardΡίτσαρντ FeynmanΦάινμαν quoteπαραθέτω, αναφορά:
330
828000
3000
Και το τελευταίο είναι ένα ρητό του Ρίτσαρντ Φάινμαν.
14:06
"What I cannotδεν μπορώ buildχτίζω,
331
831000
2000
"Ό,τι δεν μπορώ να κατασκεύασω,
14:08
I cannotδεν μπορώ understandκαταλαβαίνουν."
332
833000
2000
δεν μπορώ να το κατανοήσω."
14:13
So, because this is as much a philosophicalφιλοσοφικός advanceπροκαταβολή
333
838000
3000
Λοιπόν, επειδή αυτό είναι τόσο ένα φιλοσοφικό επίτευγμα
14:16
as a technicalτεχνικός advanceπροκαταβολή in scienceεπιστήμη,
334
841000
3000
όσο και ένα τεχνολογικό επίτευγμα στην επιστήμη,
14:19
we triedδοκιμασμένος to dealσυμφωνία with bothκαι τα δυο the philosophicalφιλοσοφικός
335
844000
3000
προσπαθήσαμε να ασχοληθούμε και με τη φιλοσοφική
14:22
and the technicalτεχνικός sideπλευρά.
336
847000
2000
και με την τεχνική πλευρά.
14:24
The last thing I want to say before turningστροφή it over to questionsερωτήσεις
337
849000
2000
Το τελευταίο πράγμα που θέλω να πω πριν δεχτώ ερωτήσεις
14:26
is that the extensiveεκτεταμένη work
338
851000
3000
είναι ότι η εκτενής δουλειά
14:29
that we'veέχουμε doneΈγινε --
339
854000
2000
που έχουμε κάνει,
14:31
askingζητώντας for ethicalηθικά reviewανασκόπηση,
340
856000
2000
ζητώντας δεοντολική ανασκόπηση,
14:33
pushingπιέζοντας the envelopeφάκελος
341
858000
2000
προωθώντας τις διαδικασίες
14:35
on that sideπλευρά as well as the technicalτεχνικός sideπλευρά --
342
860000
3000
τόσο προς εκείνη την πλευρά όπως και την τεχνική πλευρά,
14:38
this has been broadlyσε γενικές γραμμές discussedσυζήτηση in the scientificεπιστημονικός communityκοινότητα,
343
863000
3000
έχει συζητηθεί ευρέως στην επιστημονική κοινότητα,
14:41
in the policyπολιτική communityκοινότητα
344
866000
2000
στην πολιτική κοινότητα
14:43
and at the highestύψιστος levelsεπίπεδα of the federalομοσπονδιακός governmentκυβέρνηση.
345
868000
3000
και στα υψηλότερα επίπεδα της ομοσπονδιακής κυβέρνησης.
14:46
Even with this announcementανακοίνωση,
346
871000
3000
Ακόμα και με αυτή την ανακοίνωση,
14:49
as we did in 2003 --
347
874000
2000
όπως κάναμε το 2003 --
14:51
that work was fundedχρηματοδότηση by the DepartmentΤμήμα of EnergyΕνέργεια,
348
876000
3000
εκείνη η δουλειά χρηματοδοτήθηκε από το Υπουργείο Ενέργειας --
14:54
so the work was reviewedεπανεξεταστεί
349
879000
2000
έτσι η δουλειά ελέγχθηκε
14:56
at the levelεπίπεδο of the WhiteΛευκό HouseΣπίτι,
350
881000
2000
στο επίπεδο του Λευκού Οίκου,
14:58
tryingπροσπαθεί to decideαποφασίζω whetherκατά πόσο to classifyταξινόμηση the work or publishδημοσιεύω it.
351
883000
3000
σε μια προσπάθεια να αποφασιστεί αν η δουλειά θα ήταν απόρρητη ή θα δημοσιευόταν.
15:01
And they cameήρθε down on the sideπλευρά of openΆνοιξε publicationδημοσίευση,
352
886000
3000
Και κατέληξαν υπέρ της ανοιχτής δημοσίευσης
15:04
whichοι οποίες is the right approachπλησιάζω --
353
889000
3000
που είναι η σωστή προσέγγιση.
15:07
we'veέχουμε briefedενημέρωσε the WhiteΛευκό HouseΣπίτι,
354
892000
2000
Έχουμε ενημερώσει το Λευκό Οίκο.
15:09
we'veέχουμε briefedενημέρωσε membersμελών of CongressΣυνέδριο,
355
894000
3000
Έχουμε ενημερώσει μέλη του Κονγκρέσου.
15:12
we'veέχουμε triedδοκιμασμένος to take and pushΣπρώξτε
356
897000
2000
Έχουμε προσπαθήσει να αντιμετωπίσουμε και να προωθήσουμε
15:14
the policyπολιτική issuesθέματα
357
899000
2000
τα πολιτικά ζητήματα
15:16
in parallelπαράλληλο with the scientificεπιστημονικός advancesπροκαταβολές.
358
901000
3000
παράλληλα με τις επιστημονικές ανακαλύψεις.
15:20
So with that, I would like
359
905000
2000
Έτσι με αυτό, θα ήθελα
15:22
to openΆνοιξε it first to the floorπάτωμα for questionsερωτήσεις.
360
907000
3000
να δώσω πρώτα τη δυνατότητα για ερωτήσεις.
15:25
Yes, in the back.
361
910000
2000
Ναι, στο πίσω μέρος.
15:27
ReporterΔημοσιογράφος: Could you explainεξηγώ, in layman'sεκλαϊκευμένη termsόροι,
362
912000
2000
Δημοσιογράφος: Θα μπορούσατε να εξηγήσετε σε απλή γλώσσα
15:29
how significantσημαντικός a breakthroughανακάλυψη this is please?
363
914000
3000
πόσο σημαντική καινοτομία είναι αυτή παρακαλώ;
15:33
CraigCraig VenterΒέντερ: Can we explainεξηγώ how significantσημαντικός this is?
364
918000
2000
Κρεγκ Βέντερ: Αν μπορούμε να εξηγήσουμε πόσο σημαντικό είναι αυτό;
15:35
I'm not sure we're the onesαυτές that should be explainingεξηγώντας how significantσημαντικός it is.
365
920000
3000
Δεν είμαι σίγουρος ότι εμείς είμαστε αυτοί που θα έπρεπε να εξηγούν πόσο σημαντικό είναι.
15:38
It's significantσημαντικός to us.
366
923000
2000
Είναι σημαντικό για εμάς.
15:41
PerhapsΊσως it's a giantγίγαντας philosophicalφιλοσοφικός changeαλλαγή
367
926000
3000
Ίσως είναι μια γιγάντια φιλοσοφική αλλαγή
15:44
in how we viewθέα life.
368
929000
2000
στο πως βλέπουμε τη ζωή.
15:46
We actuallyπράγματι viewθέα it as a babyμωρό stepβήμα in termsόροι of,
369
931000
3000
Εμείς πράγματι τη βλέπουμε ως ένα μικρό βήμα από την άποψη ότι
15:49
it's takenληφθεί us 15 yearsχρόνια to be ableικανός
370
934000
2000
μας πήρε 15 χρόνια για να μπορούμε τώρα
15:51
to do the experimentπείραμα
371
936000
2000
να κάνουμε το πείραμα
15:53
we wanted to do 15 yearsχρόνια agoπριν
372
938000
2000
που θέλαμε να κάνουμε 15 χρόνια πριν
15:55
on understandingκατανόηση life at its basicβασικός levelεπίπεδο.
373
940000
3000
πάνω στην κατανόηση της ζωής στο βασικό της επίπεδο.
15:58
But we actuallyπράγματι believe
374
943000
2000
Αλλά πράγματι πιστεύουμε
16:00
this is going to be a very powerfulισχυρός setσειρά of toolsεργαλεία
375
945000
3000
αυτό πρόκειται να είναι ένα πολύ ισχυρό σύνολο εργαλείων.
16:04
and we're alreadyήδη startingεκκίνηση
376
949000
2000
Και ήδη αρχίζουμε
16:06
in numerousπολυάριθμος avenuesλεωφόρους
377
951000
2000
με πολλούς τρόπους
16:08
to use this toolεργαλείο.
378
953000
2000
να χρησιμοποιούμε αυτό το εργαλείο.
16:10
We have, at the InstituteΙνστιτούτο,
379
955000
2000
Έχουμε στο Ινστιτούτο,
16:12
ongoingσε εξέλιξη fundingχρηματοδότηση now from NIHNIH
380
957000
3000
τρέχουσα χρηματοδότηση, τώρα από το ΝΙΗ [National Institutes for Health]
16:15
in a programπρόγραμμα with NovartisNovartis
381
960000
2000
σε ένα πρόγραμμα με τη Novartis
16:17
to try and use these newνέος
382
962000
2000
για να δοκιμάσουμε και να χρησιμοποιήσουμε αυτά τα νέα
16:19
syntheticσυνθετικός DNADNA toolsεργαλεία
383
964000
2000
εργαλεία συνθετικού DNA
16:21
to perhapsίσως make the fluγρίπη vaccineεμβόλιο
384
966000
3000
για να κατασκευάσουμε ίσως το αντιγριππικό εμβόλιο
16:24
that you mightθα μπορούσε get nextεπόμενος yearέτος.
385
969000
3000
που μπορεί να πάρετε την επόμενη χρονιά.
16:27
Because insteadαντι αυτου of takingλήψη weeksεβδομάδες to monthsμήνες to make these,
386
972000
3000
Διότι, αντί να χρειάζονται εβδομάδες ή μήνες για να τα κατασκευάσεις,
16:30
Dan'sΝταν teamομάδα can now make these
387
975000
3000
η ομάδα του Νταν μπορεί τώρα να φτιάξει
16:33
in lessπιο λιγο than 24 hoursώρες.
388
978000
3000
σε λιγότερο από 24 ώρες.
16:36
So when you see how long it tookπήρε to get an H1N1 vaccineεμβόλιο out,
389
981000
3000
Έτσι όταν δείτε πόσο χρόνο πήρε για να παραχθεί το εμβόλιο για τον Η1Ν1,
16:39
we think we can shortenελαττώσει that processεπεξεργάζομαι, διαδικασία
390
984000
2000
νομίζουμε ότι μπορούμε να συντομεύσουμε αυτή τη διαδιδασία
16:41
quiteαρκετά substantiallyουσιαστικά.
391
986000
2000
αρκετά σημαντικά,
16:43
In the vaccineεμβόλιο areaπεριοχή,
392
988000
2000
Στον τομέα των εμβολίων,
16:45
SyntheticΣυνθετικό GenomicsΓονιδιωματική and the InstituteΙνστιτούτο
393
990000
2000
η Synthetic Genomics και το Ινστιτούτο
16:47
are formingσχηματίζοντας a newνέος vaccineεμβόλιο companyΕταιρία
394
992000
2000
δημιουργούν μια νέα εταιρία εμβολίων
16:49
because we think these toolsεργαλεία can affectεπηρεάζουν vaccinesεμβόλια
395
994000
3000
επειδή πιστεύουμε ότι αυτά τα εργαλεία μπορούν να οδηγήσουν σε εμβόλια
16:52
to diseasesασθένειες that haven'tδεν έχουν been possibleδυνατόν to dateημερομηνία,
396
997000
3000
για ασθένειες για τις οποίες δεν είναι δυνατόν μέχρι σήμερα,
16:55
things where the virusesιούς rapidlyταχέως evolveαναπτύσσω,
397
1000000
3000
περιπτώσεις όπου οι ιοί εξελίσσονται γρήγορα,
16:58
suchτέτοιος with rhinovirusrhinovirus.
398
1003000
2000
όπως συμβαίνει με το ρινοϊό.
17:00
Wouldn'tΔεν θα it be niceόμορφη to have something that actuallyπράγματι blockedμπλοκαριστεί commonκοινός coldsκρυολογήματα?
399
1005000
3000
Δε θα ήταν καλό να έχουμε κάτι που πράγματι μπλοκάρει τα κοινά κρυολογήματα;
17:03
Or, more importantlyείναι σημαντικό, HIVHIV,
400
1008000
3000
Ή, πιο σημαντικά, τον ΗΙV,
17:06
where the virusιός evolvesεξελίσσεται so quicklyγρήγορα
401
1011000
2000
όπου ο ιός εξελίσσεται πολύ γρήγορα,
17:08
the vaccinesεμβόλια that are madeέκανε todayσήμερα
402
1013000
2000
που τα εμβόλια που φτιάχνονται σήμερα
17:10
can't keep up
403
1015000
2000
δεν μπορούν να ακολουθήσουν
17:12
with those evolutionaryεξελικτική changesαλλαγές.
404
1017000
3000
αυτές τις εξελικτικές αλλαγές.
17:15
AlsoΕπίσης, at SyntheticΣυνθετικό GenomicsΓονιδιωματική,
405
1020000
2000
Επίσης, στη Synthetic Genomics,
17:17
we'veέχουμε been workingεργαζόμενος
406
1022000
2000
δουλεύουμε
17:19
on majorμείζων environmentalπεριβάλλοντος issuesθέματα.
407
1024000
2000
πάνω σε σημαντικά περιβαλλοντικά ζητήματα.
17:21
I think this latestαργότερο oilλάδι spillπετρελαιοκηλίδα in the GulfΚόλπος
408
1026000
2000
Νομίζω ότι αυτή η τελευταία πετρελαιοκηλίδα στον Κόλπο
17:23
is a reminderυπενθύμιση.
409
1028000
2000
είναι μια υπενθύμιση.
17:25
We can't see COCO2 --
410
1030000
2000
Δεν μπορούμε να δούμε το CO2,
17:27
we dependεξαρτώμαι on scientificεπιστημονικός measurementsΜετρήσεις for it
411
1032000
2000
βασιζόμαστε σε επιστημονικές μετρήσεις για αυτό,
17:29
and we see the beginningαρχή resultsΑποτελέσματα
412
1034000
2000
και βλέπουμε τα αρχικά αποτελέσματα
17:31
of havingέχοντας too much of it --
413
1036000
2000
του να έχουμε πάρα πολύ από αυτό.
17:33
but we can see pre-COπρο-CO2 now
414
1038000
2000
Αλλά μπορούμε να δούμε το προ-CO2 τώρα
17:35
floatingεπιπλέων on the watersτου νερού
415
1040000
2000
να επιπλέει στα νερά
17:37
and contaminatingμολύνουν the beachesπαραλίες in the GulfΚόλπος.
416
1042000
3000
και να ρυπαίνει τις παραλίες του Κόλπου.
17:40
We need some alternativesεναλλακτικές λύσεις
417
1045000
3000
Χρειαζόμαστε κάποιες εναλλακτικές
17:43
for oilλάδι.
418
1048000
2000
για το πετρέλαιο.
17:45
We have a programπρόγραμμα with ExxonExxon MobileΚινητό
419
1050000
2000
Έχουμε ένα πρόγραμμα με την Exxon Mobile
17:47
to try and developαναπτύσσω newνέος strainsστελέχη of algaeφύκια
420
1052000
3000
για να δοκιμάσουμε και να αναπτύξουμε νέα στελέχη φυκών
17:50
that can efficientlyαποτελεσματικά captureπιάνω carbonάνθρακας dioxideδιοξίδιο
421
1055000
3000
που μπορούν να συλλαμβάνουν αποτελεσματικά το διοξείδιο του άνθρακα
17:53
from the atmosphereατμόσφαιρα or from concentratedσυμπυκνωμένος sourcesπηγές,
422
1058000
3000
από την ατμόσφαιρα ή από συγκεντρωμένες πηγές,
17:56
make newνέος hydrocarbonsυδρογονάνθρακες that can go into theirδικα τους refineriesΔιυλιστήρια
423
1061000
3000
να φτιάχνουν νέους υδρογονάνθρακες που μπορούν να μπουν στα διυλιστήριά τους
17:59
to make normalκανονικός gasolineβενζίνη
424
1064000
2000
για να φτιάξουν κανονική βενζίνη
18:01
and dieselντίζελ fuelκαύσιμα out of COCO2.
425
1066000
2000
και καύσιμο ντίζελ από το CO2.
18:03
Those are just a coupleζευγάρι of the approachesπροσεγγίσεις
426
1068000
2000
Αυτές είναι απλώς δυο από τις προσεγγίσεις
18:05
and directionsκατευθύνσεις that we're takingλήψη.
427
1070000
3000
και τις κατευθύνσεις που ακολουθούμε.
18:08
(ApplauseΧειροκροτήματα)
428
1073000
3000
(Χειροκρότημα)
Translated by Fotini Sotiropoulou
Reviewed by Vassilis Kehayas

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Craig Venter - Biologist, genetics pioneer
In 2001, Craig Venter made headlines for sequencing the human genome. In 2003, he started mapping the ocean's biodiversity. And now he's created the first synthetic lifeforms -- microorganisms that can produce alternative fuels.

Why you should listen

Craig Venter, the man who led the private effort to sequence the human genome, is hard at work now on even more potentially world-changing projects.

First, there's his mission aboard the Sorcerer II, a 92-foot yacht, which, in 2006, finished its voyage around the globe to sample, catalouge and decode the genes of the ocean's unknown microorganisms. Quite a task, when you consider that there are tens of millions of microbes in a single drop of sea water. Then there's the J. Craig Venter Institute, a nonprofit dedicated to researching genomics and exploring its societal implications.

In 2005, Venter founded Synthetic Genomics, a private company with a provocative mission: to engineer new life forms. Its goal is to design, synthesize and assemble synthetic microorganisms that will produce alternative fuels, such as ethanol or hydrogen. He was on Time magzine's 2007 list of the 100 Most Influential People in the World.

In early 2008, scientists at the J. Craig Venter Institute announced that they had manufactured the entire genome of a bacterium by painstakingly stitching together its chemical components. By sequencing a genome, scientists can begin to custom-design bootable organisms, creating biological robots that can produce from scratch chemicals humans can use, such as biofuel. And in 2010, they announced, they had created "synthetic life" -- DNA created digitally, inserted into a living bacterium, and remaining alive.

More profile about the speaker
Craig Venter | Speaker | TED.com