ABOUT THE SPEAKER
Craig Venter - Biologist, genetics pioneer
In 2001, Craig Venter made headlines for sequencing the human genome. In 2003, he started mapping the ocean's biodiversity. And now he's created the first synthetic lifeforms -- microorganisms that can produce alternative fuels.

Why you should listen

Craig Venter, the man who led the private effort to sequence the human genome, is hard at work now on even more potentially world-changing projects.

First, there's his mission aboard the Sorcerer II, a 92-foot yacht, which, in 2006, finished its voyage around the globe to sample, catalouge and decode the genes of the ocean's unknown microorganisms. Quite a task, when you consider that there are tens of millions of microbes in a single drop of sea water. Then there's the J. Craig Venter Institute, a nonprofit dedicated to researching genomics and exploring its societal implications.

In 2005, Venter founded Synthetic Genomics, a private company with a provocative mission: to engineer new life forms. Its goal is to design, synthesize and assemble synthetic microorganisms that will produce alternative fuels, such as ethanol or hydrogen. He was on Time magzine's 2007 list of the 100 Most Influential People in the World.

In early 2008, scientists at the J. Craig Venter Institute announced that they had manufactured the entire genome of a bacterium by painstakingly stitching together its chemical components. By sequencing a genome, scientists can begin to custom-design bootable organisms, creating biological robots that can produce from scratch chemicals humans can use, such as biofuel. And in 2010, they announced, they had created "synthetic life" -- DNA created digitally, inserted into a living bacterium, and remaining alive.

More profile about the speaker
Craig Venter | Speaker | TED.com
TED in the Field

Craig Venter: Watch me unveil "synthetic life"

Craig Venter onthult "synthetisch leven"

Filmed:
1,297,241 views

Craig Venter en zijn team doen een historische aankondiging: ze hebben de eerste volledig functionele, reproducerende cel gemaakt, gestuurd door synthetisch DNA. Hij legt uit hoe ze dit hebben gedaan en waarom deze prestatie het begin markeert van een nieuw tijdperk voor de wetenschap.
- Biologist, genetics pioneer
In 2001, Craig Venter made headlines for sequencing the human genome. In 2003, he started mapping the ocean's biodiversity. And now he's created the first synthetic lifeforms -- microorganisms that can produce alternative fuels. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
We're here todayvandaag to announceaankondigen
0
1000
2000
We zijn hier vandaag om
00:18
the first syntheticsynthetisch cellcel,
1
3000
3000
de eerste synthetische cel aan te kondigen.
00:21
a cellcel madegemaakt by
2
6000
2000
Een cel die gemaakt is door
00:23
startingbeginnend with the digitaldigitaal codecode in the computercomputer,
3
8000
3000
te beginnen met de digitale code in de computer.
00:26
buildinggebouw the chromosomechromosome
4
11000
3000
Het chromosoom hebben we gebouwd
00:29
from fourvier bottlesflessen of chemicalsChemicaliën,
5
14000
3000
van vier flessen chemische stoffen.
00:32
assemblingin elkaar zetten that chromosomechromosome in yeastgist,
6
17000
2000
We hebben het chromosoom samengesteld in gist.
00:34
transplantingverplanten it into
7
19000
3000
Vervolgens hebben we het getransplanteerd in een
00:37
a recipientontvanger bacterialbacterie- cellcel
8
22000
2000
ontvangende bacteriële cel,
00:39
and transformingtransformeren that cellcel
9
24000
2000
en die cel getransformeerd
00:41
into a newnieuwe bacterialbacterie- speciessoorten.
10
26000
2000
tot een nieuwe bacteriële soort.
00:44
So this is the first self-replicatingzelfreplicerende speciessoorten
11
29000
3000
Dit is de eerste zelf-reproducerende soort
00:47
that we'vewij hebben had on the planetplaneet
12
32000
2000
op deze planeet
00:49
whosewaarvan parentouder is a computercomputer.
13
34000
3000
die een computer als ouder heeft.
00:52
It alsoook is the first speciessoorten
14
37000
2000
Het is ook de eerste soort
00:54
to have its owneigen websitewebsite
15
39000
2000
die een eigen website heeft,
00:56
encodedgecodeerd in its geneticgenetisch codecode.
16
41000
3000
in de genetische code opgeslagen.
00:59
But we'llgoed talk more about
17
44000
2000
Maar straks zullen we meer zeggen over
01:01
the watermarkswatermerken in a minuteminuut.
18
46000
3000
die watermerken.
01:04
This is a projectproject that had its inceptionbegin
19
49000
2000
Dit is een project dat
01:06
15 yearsjaar agogeleden
20
51000
2000
15 jaar geleden is begonnen
01:08
when our teamteam then --
21
53000
2000
toen ons toenmalige team --
01:10
we calledriep the instituteinstituut TIGRTIGR --
22
55000
2000
we noemden het instituut TIGR --
01:12
was involvedbetrokken in sequencingsequencing
23
57000
2000
bezig was met het in kaart brengen van
01:14
the first two genomesgenomen in historygeschiedenis.
24
59000
2000
de eerste twee genomen in de geschiedenis.
01:16
We did HaemophilusHaemophilus influenzaeinfluenzae
25
61000
2000
We deden 'Heamophilus Influenzae'
01:18
and then the smallestkleinste genomegenoom of a self-replicatingzelfreplicerende organismorganisme,
26
63000
3000
en toen het kleinste genoom van een zelf-reprocuderend organisme,
01:21
that of MycoplasmaMycoplasma genitaliumgenitalium.
27
66000
3000
dat van de 'Mycoplasma Genitalium.'
01:24
And as soonspoedig as
28
69000
2000
En zo gauw
01:26
we had these two sequencessequenties
29
71000
2000
we deze twee in kaart hadden gebracht,
01:28
we thought, if this is supposedvermeend to be the smallestkleinste genomegenoom
30
73000
3000
dachten wij: als dit het kleinste genoom zou moeten zijn
01:31
of a self-replicatingzelfreplicerende speciessoorten,
31
76000
2000
van een zelf-reproducerende soort,
01:33
could there be even a smallerkleiner genomegenoom?
32
78000
2000
zouden er dan een nog kleinere genomen kunnen zijn?
01:35
Could we understandbegrijpen the basisbasis of cellularcellulair life
33
80000
3000
Zouden wij de basis van cellulair leven kunnen begrijpen
01:38
at the geneticgenetisch levelniveau?
34
83000
2000
op het genetische niveau?
01:40
It's been a 15-year-jaar questzoektocht
35
85000
2000
Het is 15 jaar durende zoektocht geweest
01:42
just to get to the startingbeginnend pointpunt now
36
87000
2000
om alleen nog maar bij het beginpunt te komen,
01:44
to be ablein staat to answerantwoord those questionsvragen,
37
89000
3000
om deze vragen te kunnen beantwoorden.
01:47
because it's very difficultmoeilijk to eliminateelimineren
38
92000
2000
Want het is erg moeilijk om
01:49
multiplemeerdere genesgenen from a cellcel.
39
94000
2000
meerdere genen van een cel te elimineren.
01:51
You can only do them one at a time.
40
96000
3000
Je kunt ze alleen maar een voor een doen.
01:54
We decidedbeslist earlyvroeg on
41
99000
2000
Al vroeg besloten we
01:56
that we had to take a syntheticsynthetisch routeroute,
42
101000
2000
dat we de synthetische weg moesten bewandelen,
01:58
even thoughhoewel nobodyniemand had been there before,
43
103000
2000
zelfs als niemand dat ooit eerder had gedaan,
02:00
to see if we could synthesizesynthetiseren
44
105000
2000
om te zien of we een
02:02
a bacterialbacterie- chromosomechromosome
45
107000
2000
bacterieel chromosoom konden samenstellen,
02:04
so we could actuallywerkelijk varyvariëren the genegen contentinhoud
46
109000
2000
zodat we dan konden variëren met de genetische inhoud
02:06
to understandbegrijpen the essentialessentieel genesgenen for life.
47
111000
3000
om te begrijpen welke genen essentieel zijn voor levensvatbaarheid.
02:09
That startedbegonnen our 15-year-jaar questzoektocht
48
114000
3000
Daarmee begon onze 15 jaar durende zoektocht
02:12
to get here.
49
117000
2000
om hier te uit te komen.
02:14
But before we did the first experimentsexperimenten,
50
119000
2000
Voordat wij de eerste experimenten uitvoerden
02:16
we actuallywerkelijk askedgevraagd
51
121000
3000
hebben wij Art Caplan's team zelfs gevraagd,
02:19
ArtKunst Caplan'sCaplan van teamteam at the UniversityUniversiteit of PennsylvaniaPennsylvania
52
124000
3000
aan de Universiteit van Pennsylvania,
02:22
to undertakeondernemen a reviewbeoordeling
53
127000
2000
om te onderzoeken
02:24
of what the risksrisico's, the challengesuitdagingen,
54
129000
3000
wat de risico's, de uitdagingen,
02:27
the ethicsethiek around creatinghet creëren van newnieuwe
55
132000
2000
de ethische overwegingen waren in verband met het
02:29
speciessoorten in the laboratorylaboratorium were
56
134000
2000
creëren van nieuwe soorten in het laboratorium,
02:31
because it hadn'thad niet been donegedaan before.
57
136000
2000
omdat het nog nooit eerder was gedaan.
02:33
They spentdoorgebracht about two yearsjaar
58
138000
2000
Ze hebben er ongeveer twee jaar over gedaan
02:35
reviewingherzien that independentlyonafhankelijk
59
140000
2000
om dat onafhankelijke onderzoek te doen
02:37
and publishedgepubliceerd theirhun resultsuitslagen in ScienceWetenschap in 1999.
60
142000
3000
en hebben hun resultaten in 1999 gepubliceerd in Science Magazine.
02:40
HamHam and I tooknam two yearsjaar off
61
145000
2000
Ham en ik namen twee jaar vrij
02:42
as a sidekant projectproject to sequencevolgorde the humanmenselijk genomegenoom,
62
147000
2000
voor een nevenproject om het menselijke genoom in kaart te brengen,
02:44
but as soonspoedig as that was donegedaan
63
149000
2000
maar toen dat klaar was
02:46
we got back to the tasktaak at handhand-.
64
151000
3000
gingen we verder met de taak die voor ons lag.
02:50
In 2002, we startedbegonnen
65
155000
2000
We begonnen in 2002
02:52
a newnieuwe instituteinstituut,
66
157000
2000
met een nieuw instituut,
02:54
the InstituteInstituut for BiologicalBiologische EnergyEnergie AlternativesAlternatieven,
67
159000
3000
het Instituut voor Biologische Energie-Alternatieven,
02:57
where we setreeks out two goalsdoelen:
68
162000
2000
waar we ons twee doelen stelden.
02:59
One, to understandbegrijpen
69
164000
2000
Ten eerste, om
03:01
the impactbotsing of our technologytechnologie on the environmentmilieu,
70
166000
3000
de impact van onze techologie op het milieu te begrijpen,
03:04
and how to understandbegrijpen the environmentmilieu better,
71
169000
2000
en hoe wij het milieu beter kunnen begrijpen.
03:06
and two, to startbegin down this processwerkwijze
72
171000
2000
Ten tweede, om een begin te maken met het proces
03:08
of makingmaking syntheticsynthetisch life
73
173000
3000
van het maken van synthetisch leven
03:11
to understandbegrijpen basicbasis- life.
74
176000
3000
om elementair leven te begrijpen.
03:14
In 2003,
75
179000
2000
In 2003
03:16
we publishedgepubliceerd our first successsucces.
76
181000
2000
publiceerden we ons eerste succes.
03:18
So HamHam SmithSmith and ClydeClyde HutchisonHutchison
77
183000
2000
Ham Smith en Clyde Hutchinson
03:20
developedontwikkelde some newnieuwe methodsmethoden
78
185000
2000
ontwikkelden enkele nieuwe methoden
03:22
for makingmaking error-freefoutloos DNADNA
79
187000
3000
om foutloos DNA te maken
03:25
at a smallklein levelniveau.
80
190000
2000
op kleine schaal.
03:27
Our first tasktaak was
81
192000
2000
Onze eerste opgave was
03:29
a 5,000-letter-brief codecode bacteriophagebacteriofaag,
82
194000
3000
een 5.000-letterige bacteriofaag,
03:32
a virusvirus that attacksaanvallen only E. colicoli.
83
197000
3000
een virus dat alleen de E. coli-bacterie aanvalt.
03:36
So that was
84
201000
2000
Dus dat was de
03:38
the phagePhage phiphi X 174,
85
203000
2000
bacteriofaag pi X 174.
03:40
whichwelke was chosenuitgekozen for historicalhistorisch reasonsredenen.
86
205000
2000
die gekozen was om historische redenen.
03:42
It was the first DNADNA phagePhage,
87
207000
3000
Het was de eerste DNA-faag,
03:45
DNADNA virusvirus, DNADNA genomegenoom
88
210000
3000
het eerste DNA-virus en DNA-genoom
03:48
that was actuallywerkelijk sequencedgesequenced.
89
213000
2000
waarvan de sequentie was bepaald.
03:50
So onceeen keer we realizedrealiseerde
90
215000
3000
Dus toen we ons realiseerden
03:53
that we could make 5,000-base-baseren pairpaar-
91
218000
2000
dat we een 5.000-letterig basispaar konden maken
03:55
viral-sizedvirale en middelgrote piecesstukken,
92
220000
2000
in stukjes op virusgrootte,
03:57
we thought, we at leastminst have the meansmiddelen
93
222000
2000
dachten we: we hebben minstens de middelen
03:59
then to try and make seriallyserieel lots of these piecesstukken
94
224000
3000
om een poging te doen om na elkaar een hele boel stukjes te maken
04:02
to be ablein staat to eventuallytenslotte assemblemonteren them togethersamen
95
227000
3000
om ze daarna in elkaar te zetten
04:05
to make this megaMega basebaseren chromosomechromosome.
96
230000
3000
en dit mega-base chromosoom te maken.
04:09
So, substantiallywezenlijk largergrotere than
97
234000
2000
Dus beduidend groter dan
04:11
we even thought we would go initiallyeerste.
98
236000
3000
wij eerst dachten dat we zouden kunnen gaan.
04:15
There were severalverscheidene stepsstappen to this. There were two sideszijden:
99
240000
3000
Er waren een aantal stappen die we moesten nemen. Er waren twee kanten.
04:18
We had to solveoplossen the chemistrychemie
100
243000
2000
We moesten het scheikundige vraagstuk oplossen
04:20
for makingmaking largegroot DNADNA moleculesmoleculen,
101
245000
2000
om grote DNA-moleculen te maken,
04:22
and we had to solveoplossen the biologicalbiologisch sidekant
102
247000
2000
en we moesten het biologische vraagstuk oplossen:
04:24
of how, if we had this newnieuwe chemicalchemisch entityentiteit,
103
249000
3000
als we deze nieuwe chemische entiteit hadden,
04:27
how would we bootboot it up, activateactiveren it
104
252000
3000
hoe zouden we die dan opstarten en activeren
04:30
in a recipientontvanger cellcel.
105
255000
3000
in een ontvangende cel?
04:33
We had two teamsteams workingwerkend in parallelparallel:
106
258000
2000
Twee teams waren parallel aan het werk:
04:35
one teamteam on the chemistrychemie,
107
260000
2000
een groep werkte aan het scheikundige vraagstuk
04:37
and the other on tryingproberen to
108
262000
3000
terwijl de andere groep poogde
04:40
be ablein staat to transplanttransplantatie
109
265000
2000
gehele chromosomen
04:42
entiregeheel chromosomeschromosomen
110
267000
2000
te transplanteren
04:44
to get newnieuwe cellscellen.
111
269000
3000
om nieuwe cellen te krijgen.
04:47
When we startedbegonnen this out, we thought the synthesissynthese would be the biggestgrootste problemprobleem,
112
272000
3000
Bij de start dachten we dat de synthese het grootste probleem zou zijn,
04:50
whichwelke is why we chosekoos the smallestkleinste genomegenoom.
113
275000
3000
wat de reden is waarom we het kleinste genoom kozen.
04:53
And some of you have noticedmerkte that we switchedgeschakeld from the smallestkleinste genomegenoom
114
278000
3000
Sommigen hebben al gemerkt dat we zijn overgeschakeld van het kleinste genoom
04:56
to a much largergrotere one.
115
281000
2000
naar een veel groter.
04:58
And we can walklopen throughdoor the reasonsredenen for that,
116
283000
2000
We kunnen de redenen daarvoor even doorlopen,
05:00
but basicallyeigenlijk the smallklein cellcel
117
285000
3000
maar in essentie komt het erop neer dat de kleine cel
05:03
tooknam on the orderbestellen of
118
288000
2000
er om en nabij
05:05
one to two monthsmaanden to get resultsuitslagen from,
119
290000
3000
één tot twee maanden over deed om resultaten te krijgen,
05:08
whereasterwijl the largergrotere, faster-growingsneller groeiende cellcel
120
293000
2000
terwijl de grotere, sneller groeiende cel
05:10
takes only two daysdagen.
121
295000
2000
er maar twee dagen over deed.
05:12
So there's only so manyveel cyclescycli we could go throughdoor
122
297000
3000
Er waren maar een beperkt aantal cycli die we konden doorlopen
05:15
in a yearjaar at sixzes weeksweken perper cyclefiets.
123
300000
3000
in een jaar tijd, met zes weken per cyclus.
05:18
And you should know that basicallyeigenlijk
124
303000
2000
En u moet weten dat
05:20
99, probablywaarschijnlijk 99 percentprocent plusplus
125
305000
3000
99% tot misschien zelfs wel meer
05:23
of our experimentsexperimenten failedmislukt.
126
308000
2000
van onze experimenten faalden.
05:25
So this was a debuggingfoutopsporing,
127
310000
2000
Dus dit was een scenario dat storingen vermeed
05:27
problem-solvingprobleemoplossend scenarioscenario from the beginningbegin
128
312000
3000
en problemen oploste van bij het begin,
05:30
because there was no reciperecept
129
315000
2000
omdat er gewoonweg geen recept was
05:32
of how to get there.
130
317000
2000
van hoe je er moet komen.
05:34
So, one of the mostmeest importantbelangrijk publicationspublicaties we had
131
319000
3000
Een van de belangrijkste publicaties die we deden
05:37
was in 2007.
132
322000
2000
was in 2007.
05:39
CaroleCarole LartigueLartigue led the effortinspanning
133
324000
3000
Carole Lartigue leidde het project
05:42
to actuallywerkelijk transplanttransplantatie a bacterialbacterie- chromosomechromosome
134
327000
3000
om een bacterieel chromosoom echt te transplanteren
05:45
from one bacteriabacterie to anothereen ander.
135
330000
2000
van een bacterie naar een andere.
05:47
I think philosophicallyfilosofisch, that was one of the mostmeest importantbelangrijk paperspapieren
136
332000
3000
Ik denk dat die studie filosofisch gezien een van de belangrijkste was
05:50
that we'vewij hebben ever donegedaan
137
335000
2000
die we ooit gedaan hebben,
05:52
because it showedtoonden how dynamicdynamisch life was.
138
337000
3000
omdat dit liet zien hoe dynamisch leven was.
05:55
And we knewwist, onceeen keer that workedwerkte,
139
340000
2000
En we wisten, toen dat eenmaal werkte,
05:57
that we actuallywerkelijk had a chancekans
140
342000
2000
dat we werkelijk kans maakten,
05:59
if we could make the syntheticsynthetisch chromosomeschromosomen
141
344000
2000
als we synthetische chromosomen konden maken,
06:01
to do the samedezelfde with those.
142
346000
3000
om daarmee hetzelfde te doen.
06:04
We didn't know that it was going to take us
143
349000
2000
We wisten dat het ons
06:06
severalverscheidene yearsjaar more to get there.
144
351000
2000
enkele jaren tijd zou kosten om er te komen.
06:08
In 2008,
145
353000
2000
In 2008
06:10
we reportedgerapporteerd the completecompleet synthesissynthese
146
355000
2000
rapporteerden we de complete synthese
06:12
of the MycoplasmaMycoplasma genitaliumgenitalium genomegenoom,
147
357000
3000
van het Mycoplasma Genitalium-genoom,
06:15
a little over 500,000 lettersbrieven of geneticgenetisch codecode,
148
360000
3000
iets meer dan 500.000 letters genetische code,
06:19
but we have not yetnog succeededgeslaagd in bootingopstarten up that chromosomechromosome.
149
364000
3000
maar het was ons nog niet gelukt het chromosoom op te starten.
06:22
We think in partdeel, because of its slowlangzaam growthgroei
150
367000
3000
Deels vanwege de langzame groei, denken we,
06:26
and, in partdeel,
151
371000
2000
en deels
06:28
cellscellen have all kindssoorten of uniqueuniek defenseverdediging mechanismsmechanismen
152
373000
3000
omdat cellen allerlei soorten unieke verdedigingsmechanismen hebben
06:31
to keep these eventsevents from happeninggebeurtenis.
153
376000
2000
om te voorkomen dat dit soort dingen gebeuren.
06:33
It turnedgedraaid out the cellcel that we were tryingproberen to transplanttransplantatie into
154
378000
3000
Het bleek dat de cel waarin we poogden te transplanteren
06:36
had a nucleaseNuclease, an enzymeenzym that chewsChews up DNADNA on its surfaceoppervlak,
155
381000
3000
een nuclease had, een enzym dat de oppervlakte van DNA opvreet,
06:39
and was happygelukkig to eateten
156
384000
2000
en het vrat maar al te graag het
06:41
the syntheticsynthetisch DNADNA that we gavegaf it
157
386000
2000
synthetische DNA op dat we het gaven,
06:43
and never got transplantationstransplantaties.
158
388000
3000
zodat het nooit transplantaties ontving.
06:46
But at the time, that was the largestDe grootste
159
391000
2000
Maar toen was het de grootste
06:48
moleculemolecuul of a definedbepaald structurestructuur
160
393000
2000
molecuul van een bepaalde structuur
06:50
that had been madegemaakt.
161
395000
2000
die ooit gemaakt was.
06:52
And so bothbeide sideszijden were progressingvordert,
162
397000
2000
Beide kanten boekten vooruitgang,
06:54
but partdeel of the synthesissynthese
163
399000
2000
maar een deel van de synthese
06:56
had to be accomplishedvolbracht or was ablein staat to be accomplishedvolbracht
164
401000
3000
moest worden bereikt, of kon worden bereikt
06:59
usinggebruik makend van yeastgist, puttingzetten the fragmentsfragmenten in yeastgist
165
404000
3000
door gist te gebruiken, door onderdelen in gist te stoppen
07:02
and yeastgist would assemblemonteren these for us.
166
407000
2000
en de gist zou de onderdelen voor ons in elkaar zetten.
07:04
It's an amazingverbazingwekkend stepstap forwardvooruit,
167
409000
3000
Het was een geweldige stap vooruit,
07:07
but we had a problemprobleem because now we had
168
412000
2000
maar we hadden een probleem.
07:09
the bacterialbacterie- chromosomeschromosomen growinggroeiend in yeastgist.
169
414000
3000
Want nu groeide het bacteriële chromosoom in gist.
07:12
So in additiontoevoeging to doing the transplanttransplantatie,
170
417000
3000
We moesten niet alleen de transplantatie doen
07:15
we had to find out how to get a bacterialbacterie- chromosomechromosome
171
420000
2000
maar ook uitvinden hoe je een bacterieel chromosoom
07:17
out of the eukaryoticeukaryotische yeastgist
172
422000
2000
vanuit het eukaryotische gist
07:19
into a formformulier where we could transplanttransplantatie it
173
424000
2000
in een zodanige vorm krijgt dat je het
07:21
into a recipientontvanger cellcel.
174
426000
3000
naar een ontvangende cel kunt transplanteren.
07:25
So our teamteam developedontwikkelde newnieuwe techniquestechnieken
175
430000
3000
Ons team ontwikkelde nieuwe technieken
07:28
for actuallywerkelijk growinggroeiend, cloningklonen
176
433000
2000
voor het kweken, het klonen van
07:30
entiregeheel bacterialbacterie- chromosomeschromosomen in yeastgist.
177
435000
2000
gehele bacteriële chromosomen in gist.
07:32
So we tooknam the samedezelfde mycoidesmycoides genomegenoom
178
437000
3000
Dus namen we hetzelfde mycoide genoom
07:35
that CaroleCarole had initiallyeerste transplantedgetransplanteerde,
179
440000
2000
dat Carole in eerste instantie had getransplanteerd,
07:37
and we grewgroeide that in yeastgist
180
442000
2000
en we kweekten dat
07:39
as an artificialkunstmatig chromosomechromosome.
181
444000
3000
als een kunstmatig chromosoom in gist.
07:42
And we thought this would be a great testtest bedbed
182
447000
2000
En we dachten dat dit een grote testbank zou worden
07:44
for learningaan het leren how to get chromosomeschromosomen out of yeastgist
183
449000
2000
om te leren hoe je chromosomen kweekt uit gist
07:46
and transplanttransplantatie them.
184
451000
2000
en ze dan transplanteert.
07:48
When we did these experimentsexperimenten, thoughhoewel,
185
453000
2000
Maar toen we deze experimenten deden
07:50
we could get the chromosomechromosome out of yeastgist
186
455000
2000
konden we wel het chromosoom uit gist krijgen,
07:52
but it wouldn'tzou het niet transplanttransplantatie and bootboot up a cellcel.
187
457000
3000
maar het liet zich niet transplanteren en startte geen cel op.
07:56
That little issuekwestie tooknam the teamteam two yearsjaar to solveoplossen.
188
461000
3000
Dat kleinigheidje kostte ons team twee jaar om op te lossen.
07:59
It turnsbochten out, the DNADNA in the bacterialbacterie- cellcel
189
464000
3000
Het blijkt nu dat het DNA in de bacteriële cel
08:02
was actuallywerkelijk methylatedgemethyleerd,
190
467000
2000
eigenlijk gemethyleerd was
08:04
and the methylationmethylatie protectsbeschermt it from the restrictionbeperking enzymeenzym,
191
469000
3000
en het methylatieproces beschermde het DNA tegen
08:08
from digestingverteren the DNADNA.
192
473000
3000
vertering door het restrictie-enzym.
08:11
So what we foundgevonden is if we tooknam the chromosomechromosome
193
476000
2000
Dus was we ontdekten is dit: als we het chromosoom
08:13
out of yeastgist and methylatedgemethyleerd it,
194
478000
2000
uit het gist haalden en het methyleerden
08:15
we could then transplanttransplantatie it.
195
480000
2000
dan konden we het transplanteren.
08:17
FurtherVerder advancesvoorschotten camekwam
196
482000
2000
Verdere vorderingen werden gemaakt
08:19
when the teamteam removedverwijderd the restrictionbeperking enzymeenzym genesgenen
197
484000
3000
toen het team de genen van het restrictie-enzym verwijderde
08:22
from the recipientontvanger capricolumcapricolum cellcel.
198
487000
3000
uit de ontvangende capricolumcel.
08:25
And onceeen keer we had donegedaan that, now we can take
199
490000
2000
Toen we dat eenmaal gedaan hadden
08:27
nakednaakt DNADNA out of yeastgist and transplanttransplantatie it.
200
492000
3000
konden we het naakte DNA uit de gist halen en het transplanteren.
08:30
So last fallvallen
201
495000
2000
Vorige herfst,
08:32
when we publishedgepubliceerd the resultsuitslagen of that work in ScienceWetenschap,
202
497000
3000
toen we de resultaten van ons werk in "Science" publiceerden,
08:35
we all becamewerd overconfidentovermoedig
203
500000
2000
werden we allemaal te zelfverzekerd
08:37
and were sure we were only
204
502000
2000
en dachten we dat wij zonder twijfel de enigen waren
08:39
a fewweinig weeksweken away
205
504000
2000
die enkele weken verwijderd waren
08:41
from beingwezen ablein staat to now bootboot up
206
506000
2000
van het kunnen opstarten
08:43
a chromosomechromosome out of yeastgist.
207
508000
3000
van een chromosoom uit gist.
08:46
Because of the problemsproblemen with
208
511000
2000
Vanwege de problemen met de
08:48
MycoplasmaMycoplasma genitaliumgenitalium and its slowlangzaam growthgroei
209
513000
3000
Mycoplasma Genitalium en de langzame groei
08:51
about a yearjaar and a halfvoor de helft agogeleden,
210
516000
3000
hebben we ongeveer een half jaar geleden
08:54
we decidedbeslist to synthesizesynthetiseren
211
519000
3000
besloten om het veel grotere
08:57
the much largergrotere chromosomechromosome, the mycoidesmycoides chromosomechromosome,
212
522000
3000
chromosoom, het Mycoideschromosoom, te synthetiseren,
09:00
knowingwetende that we had the biologybiologie workedwerkte out on that
213
525000
3000
wetende dat we het biologische vraagstuk
09:03
for transplantationtransplantatie.
214
528000
2000
van de transplantatie hadden opgelost.
09:05
And DanDan led the teamteam for the synthesissynthese
215
530000
2000
Dan leidde het team voor de synthese
09:07
of this over one-million-baseeen-miljoen-base pairpaar- chromosomechromosome.
216
532000
3000
van dit chromosoom van meer dan een miljoen basisparen.
09:12
But it turnedgedraaid out it wasn'twas niet going to be as simpleeenvoudig in the endeinde,
217
537000
3000
Maar uiteindeljk bleek het niet zo eenvoudig te zijn.
09:15
and it setreeks us back threedrie monthsmaanden
218
540000
2000
We verloren drie maanden
09:17
because we had one errorfout
219
542000
2000
omdat we een enkele fout hadden
09:19
out of over a millionmiljoen basebaseren pairsparen in that sequencevolgorde.
220
544000
3000
in meer dan een miljoen basisparen in die sequentie.
09:22
So the teamteam developedontwikkelde newnieuwe debuggingfoutopsporing softwaresoftware,
221
547000
3000
Dus het team ontwikkelde nieuwe probleemoplossingssoftware,
09:25
where we could testtest eachelk syntheticsynthetisch fragmentfragment
222
550000
3000
waarmee we elk synthetisch fragment konden testen,
09:28
to see if it would growgroeien in a backgroundachtergrond
223
553000
2000
om te zien of het wilde groeien tegen een achtergrond
09:30
of wildwild typetype DNADNA.
224
555000
3000
van wild DNA.
09:33
And we foundgevonden that 10 out of the 11
225
558000
3000
En we ontdekten dat 10 van de 11
09:36
100,000-base-baseren pairpaar- piecesstukken we synthesizedgesynthetiseerd
226
561000
3000
stukjes van 100.000 basisparen die we synthetiseerden
09:39
were completelyhelemaal accurateaccuraat
227
564000
2000
geheel nauwkeurig waren
09:41
and compatibleverenigbaar with
228
566000
2000
en verenigbaar waren met
09:43
a life-formingleven-vormende sequencevolgorde.
229
568000
3000
een levensvormende sequentie.
09:47
We narrowedversmald it down to one fragmentfragment;
230
572000
2000
We beperkten het tot een enkel fragment.
09:49
we sequencedgesequenced it
231
574000
2000
We sequentieerden het
09:51
and foundgevonden just one basebaseren pairpaar- had been deletedverwijderde
232
576000
2000
en ontdekten dat uit een essentieel gen
09:53
in an essentialessentieel genegen.
233
578000
2000
slechts een basispaar gewist was.
09:55
So accuracynauwkeurigheid is essentialessentieel.
234
580000
3000
Nauwkeurigheid is essentieel.
09:58
There's partsonderdelen of the genomegenoom
235
583000
2000
Er zijn delen van het genoom
10:00
where it cannotkan niet toleratetolereren even a singlesingle errorfout,
236
585000
3000
die zelfs een enkele fout niet tolereren,
10:03
and then there's partsonderdelen of the genomegenoom
237
588000
2000
en er zijn ook delen van het genoom
10:05
where we can put in largegroot blocksblokken of DNADNA,
238
590000
2000
waar je grote blokken DNA in kunt stoppen,
10:07
as we did with the watermarkswatermerken,
239
592000
2000
zoals we met de watermerken deden,
10:09
and it can toleratetolereren all kindssoorten of errorsfouten.
240
594000
3000
en die allerlei soorten fouten tolereren.
10:12
So it tooknam about threedrie monthsmaanden to find that errorfout
241
597000
3000
Het duurde ongeveer drie maanden om die fout te vinden
10:15
and repairreparatie it.
242
600000
2000
en te repareren.
10:17
And then earlyvroeg one morningochtend-, at 6 a.m.
243
602000
3000
En toen, op een vroege ochtend om een uur of 6
10:20
we got a texttekst from DanDan
244
605000
3000
kregen we een sms'je van Dan
10:23
sayinggezegde that, now, the first blueblauw colonieskolonies existedbestonden.
245
608000
3000
waarin stond dat de eerste blauwe kolonies nu bestonden.
10:26
So, it's been a long routeroute to get here:
246
611000
3000
Het was een lange weg om hier uit te komen.
10:29
15 yearsjaar from the beginningbegin.
247
614000
3000
15 jaar, sinds het begin.
10:32
We feltvoelde
248
617000
2000
We voelden aan
10:34
one of the tenetsgrondbeginselen of this fieldveld-
249
619000
2000
dat een van de dogma's van dit vakgebied is
10:36
was to make absolutelyAbsoluut certainzeker
250
621000
3000
dat je er absoluut voor moet zorgen
10:39
we could distinguishonderscheiden syntheticsynthetisch DNADNA
251
624000
3000
dat je synthetisch DNA
10:42
from naturalnatuurlijk DNADNA.
252
627000
2000
van natuurlijk DNA kan onderscheiden.
10:44
EarlyVroeg on, when you're workingwerkend in a newnieuwe areaGebied of sciencewetenschap,
253
629000
3000
Als je in een nieuw wetenschappelijk domein aan het werk bent
10:47
you have to think about all the pitfallsvalkuilen
254
632000
3000
moet je al in een vroeg stadium denken aan de valkuilen
10:50
and things that could leadlood you
255
635000
2000
en de dingen die je kunnen doen geloven
10:52
to believe that you had donegedaan something when you hadn'thad niet,
256
637000
3000
dat je iets gedaan hebt, terwijl je dat helemaal niet hebt gedaan,
10:55
and, even worseerger, leadingleidend othersanderen to believe it.
257
640000
3000
of erger nog, dat je anderen daarvan overtuigt.
10:58
So, we thought the worstslechtst problemprobleem would be
258
643000
2000
Dus dachten we dat het ergste probleem zou zijn
11:00
a singlesingle moleculemolecuul contaminationbesmetting
259
645000
3000
dat het oorspronkelijke chromosoom
11:03
of the nativeinheems chromosomechromosome,
260
648000
2000
besmet was met een enkelvoudige molecuul,
11:05
leadingleidend us to believe that we actuallywerkelijk had
261
650000
3000
waardoor we dachten dat we echt
11:08
createdaangemaakt a syntheticsynthetisch cellcel,
262
653000
2000
een synthetische cel hadden gemaakt,
11:10
when it would have been just a contaminantverontreinigingen.
263
655000
2000
terwijl het alleen maar een besmetting zou zijn geweest.
11:12
So earlyvroeg on, we developedontwikkelde the notionbegrip
264
657000
2000
Dus al vroeg ontwikkelden we de idee
11:14
of puttingzetten in watermarkswatermerken in the DNADNA
265
659000
2000
om watermerken in het DNA te stoppen
11:16
to absolutelyAbsoluut make clearduidelijk
266
661000
2000
om volstrekt duidelijk te maken
11:18
that the DNADNA was syntheticsynthetisch.
267
663000
3000
dat het DNA synthetisch was.
11:21
And the first chromosomechromosome we builtgebouwd
268
666000
3000
En het eerste chromosoom dat we bouwden
11:24
in 2008 --
269
669000
2000
in 2008,
11:26
the 500,000-base-baseren pairpaar- one --
270
671000
2000
dat met 500.000 basisparen,
11:28
we simplyeenvoudigweg assignedtoegewezen
271
673000
3000
wezen we simpelweg
11:31
the namesnamen of the authorsauteurs of the chromosomechromosome
272
676000
3000
de namen van de auteurs van het chromosoom
11:34
into the geneticgenetisch codecode,
273
679000
3000
toe aan de genetische code.
11:37
but it was usinggebruik makend van just aminoamino acidzuur
274
682000
2000
Maar het gebruikte alleen maar
11:39
singlesingle letterbrief translationsvertalingen,
275
684000
2000
eenlettervertalingen van aminozuren,
11:41
whichwelke leavesbladeren out certainzeker lettersbrieven of the alphabetalfabet.
276
686000
3000
waardoor sommige letters uit het alfabet achterwege bleven.
11:45
So the teamteam actuallywerkelijk developedontwikkelde a newnieuwe codecode
277
690000
3000
Het team ontwikkelde dus een nieuwe code
11:48
withinbinnen the codecode withinbinnen the codecode.
278
693000
3000
in de code binnenin de code.
11:51
So it's a newnieuwe codecode
279
696000
2000
Het is dus een nieuwe code
11:53
for interpretinginterpreteren and writingschrift messagesberichten in DNADNA.
280
698000
3000
om berichten in het DNA te schrijven en te interpreteren.
11:56
Now, mathematicianswiskundigen have been hidingverbergen and writingschrift
281
701000
3000
Nu hebben wiskudigen al lange tijd
11:59
messagesberichten in the geneticgenetisch codecode for a long time,
282
704000
3000
berichten verstopt en geschreven in de genetische code,
12:02
but it's clearduidelijk they were mathematicianswiskundigen and not biologistsbiologen
283
707000
3000
maar het is duidelijk dat ze wiskundigen waren en geen biologen,
12:05
because, if you writeschrijven long messagesberichten
284
710000
3000
want als je met de code die wiskundigen ontwikkelden
12:08
with the codecode that the mathematicianswiskundigen developedontwikkelde,
285
713000
3000
lange berichten schrijft,
12:11
it would more than likelywaarschijnlijk leadlood to
286
716000
2000
dan zou het hoogstwaarschijnlijk leiden tot
12:13
newnieuwe proteinseiwitten beingwezen synthesizedgesynthetiseerd
287
718000
3000
het synthetiseren van nieuwe eiwitten
12:16
with unknownonbekend functionsfuncties.
288
721000
3000
met onbekende functies.
12:19
So the codecode that MikeMike MontagueMontague and the teamteam developedontwikkelde
289
724000
3000
De code die Mike Montague en zijn team ontwikkelden
12:22
actuallywerkelijk putsputs frequentveel voorkomend stop codonscodonen,
290
727000
2000
hanteert frequente stopcodons.
12:24
so it's a differentverschillend alphabetalfabet
291
729000
3000
Het is een ander alfabet,
12:27
but allowstoestaat us to use
292
732000
2000
maar het geeft ons de mogelijkheid
12:29
the entiregeheel EnglishEngels alphabetalfabet
293
734000
3000
om het hele Engelse alfabet te gebruiken
12:32
with punctuationleestekens and numbersgetallen.
294
737000
2000
met interpunctie en getallen.
12:34
So, there are fourvier majorgroot watermarkswatermerken
295
739000
2000
Er zijn vier grote watermerken
12:36
all over 1,000 basebaseren pairsparen of geneticgenetisch codecode.
296
741000
3000
die elk meer dan duizend basisparen genetische code tellen.
12:39
The first one actuallywerkelijk containsbevat withinbinnen it
297
744000
3000
Het eerste paar bevat zelfs in zichzelf
12:42
this codecode for interpretinginterpreteren
298
747000
3000
deze interpretatiecode om de rest
12:45
the restrust uit of the geneticgenetisch codecode.
299
750000
2000
van de genetische code te vertalen.
12:49
So in the remainingoverblijvende informationinformatie,
300
754000
2000
Dus in de overgebleven informatie,
12:51
in the watermarkswatermerken,
301
756000
2000
in de watermerken,
12:53
containbevatten the namesnamen of, I think it's
302
758000
3000
zitten de namen van
12:56
46 differentverschillend authorsauteurs
303
761000
2000
46 verschillende auteurs
12:58
and keysleutel contributorsbijdragers
304
763000
2000
en mensen die een belangrijke bijdrage leverden
13:00
to gettingkrijgen the projectproject to this stagestadium.
305
765000
3000
om het proces tot in dit stadium te krijgen.
13:04
And we alsoook builtgebouwd in
306
769000
2000
We hebben ook
13:06
a websitewebsite addressadres
307
771000
3000
een webadres ingebouwd,
13:09
so that if somebodyiemand decodesdecodeert the codecode
308
774000
2000
dus als iemand de code decodeert
13:11
withinbinnen the codecode withinbinnen the codecode,
309
776000
2000
in de code binnenin de code,
13:13
they can sendsturen an emaile-mail to that addressadres.
310
778000
2000
dan kunnen ze een email sturen naar dat adres.
13:15
So it's clearlyduidelijk distinguishablete onderscheiden
311
780000
3000
Het onderscheidt zich dus duidelijk
13:18
from any other speciessoorten,
312
783000
2000
van andere soorten,
13:20
havingmet 46 namesnamen in it,
313
785000
3000
met 46 namen erin
13:23
its owneigen webweb addressadres.
314
788000
3000
en een eigen webadres.
13:27
And we addedtoegevoegd threedrie quotationscitaten,
315
792000
3000
En we hebben drie citaten toegevoegd,
13:30
because with the first genomegenoom
316
795000
2000
omdat wij met het eerste genoom
13:32
we were criticizedbekritiseerd for not tryingproberen to say something more profounddiepgaand
317
797000
3000
kritiek kregen omdat we niets diepgaander probeerden te zeggen
13:35
than just signingondertekenen the work.
318
800000
2000
dan simpelweg het werk signeren.
13:37
So we won'tzal niet give the restrust uit of the codecode,
319
802000
2000
Dus geven we de rest van de code niet,
13:39
but we will give the threedrie quotationscitaten.
320
804000
2000
maar we zullen wel de drie citaten geven.
13:41
The first is,
321
806000
2000
De eerste is
13:43
"To liveleven, to errErr,
322
808000
2000
'Te leven, fouten te maken,
13:45
to fallvallen, to triumphTriumph
323
810000
2000
te vallen, te triomferen,
13:47
and to recreaterecreëren life out of life."
324
812000
2000
en leven te creëren uit leven.'
13:49
It's a JamesJames JoyceJoyce quotecitaat.
325
814000
2000
Het is een citaat van James Joyce.
13:53
The secondtweede quotationcitaat is, "See things not as they are,
326
818000
3000
Het tweede citaat is: 'Zie dingen niet zoals ze zijn,
13:56
but as they mightmacht be."
327
821000
2000
maar zoals ze zouden kunnen zijn.'
13:58
It's a quotecitaat from the "AmericanAmerikaanse PrometheusPrometheus"
328
823000
3000
Dat is een citaat van het boek 'Amerikaanse Prometheus'
14:01
bookboek on RobertRobert OppenheimerOppenheimer.
329
826000
2000
over Robert Oppenheimer.
14:03
And the last one is a RichardRichard FeynmanFeynman quotecitaat:
330
828000
3000
En de laatste is van Richard Feynman:
14:06
"What I cannotkan niet buildbouwen,
331
831000
2000
'Wat ik niet kan bouwen
14:08
I cannotkan niet understandbegrijpen."
332
833000
2000
kan ik niet begrijpen.'
14:13
So, because this is as much a philosophicalfilosofisch advancevan te voren
333
838000
3000
Omdat dit in de wetenschap zowel een filosofische stap vooruit is
14:16
as a technicaltechnisch advancevan te voren in sciencewetenschap,
334
841000
3000
als een technische
14:19
we triedbeproefd to dealtransactie with bothbeide the philosophicalfilosofisch
335
844000
3000
poogden wij zowel de filosofische
14:22
and the technicaltechnisch sidekant.
336
847000
2000
als de technische kant aan te pakken.
14:24
The last thing I want to say before turningdraaien it over to questionsvragen
337
849000
2000
Het laatste dat ik wil zeggen voor ik overga naar de vragenronde,
14:26
is that the extensiveuitgebreide work
338
851000
3000
is dat het uitgebreide werk
14:29
that we'vewij hebben donegedaan --
339
854000
2000
dat we gedaan hebben,
14:31
askingvragen for ethicalethisch reviewbeoordeling,
340
856000
2000
en dat om naar ethische bezinning vraagt,
14:33
pushingduwen the envelopeenvelop
341
858000
2000
dat vooruitstrevend is,
14:35
on that sidekant as well as the technicaltechnisch sidekant --
342
860000
3000
zowel van die kant als van de technische kant,
14:38
this has been broadlyin grote lijnen discussedbesproken in the scientificwetenschappelijk communitygemeenschap,
343
863000
3000
dat dit onderwerp breed besproken is in de wetenschappelijke kringen,
14:41
in the policyhet beleid communitygemeenschap
344
866000
2000
in beleidskringen
14:43
and at the highesthoogst levelslevels of the federalfederaal governmentregering.
345
868000
3000
en op het hoogste federale overheidsniveau.
14:46
Even with this announcementaankondiging,
346
871000
3000
Zelfs met deze mededeling
14:49
as we did in 2003 --
347
874000
2000
zoals we in 2003 ook deden -
14:51
that work was fundedgefinancierde by the DepartmentDepartement of EnergyEnergie,
348
876000
3000
dat werk was gefinancieerd door het Ministerie van Energie -
14:54
so the work was reviewedbeoordeeld
349
879000
2000
dus het werk was
14:56
at the levelniveau of the WhiteWit HouseHuis,
350
881000
2000
op het niveau van het Witte Huis besproken,
14:58
tryingproberen to decidebesluiten whetherof to classifyclassificeren the work or publishpubliceren it.
351
883000
3000
om te bepalen of het werk geheim moest worden gehouden of kon worden gepubliceerd.
15:01
And they camekwam down on the sidekant of openOpen publicationpublicatie,
352
886000
3000
Zij kozen de kant van open publicatie,
15:04
whichwelke is the right approachnadering --
353
889000
3000
wat de juiste benadering is.
15:07
we'vewij hebben briefedop de hoogte the WhiteWit HouseHuis,
354
892000
2000
We hebben het Witte Huis op de hoogte gebracht,
15:09
we'vewij hebben briefedop de hoogte membersleden of CongressCongres,
355
894000
3000
leden van het parlement op de hoogte gebracht.
15:12
we'vewij hebben triedbeproefd to take and pushDuwen
356
897000
2000
We poogden de beleidskwesties
15:14
the policyhet beleid issueskwesties
357
899000
2000
aan te pakken
15:16
in parallelparallel with the scientificwetenschappelijk advancesvoorschotten.
358
901000
3000
tegelijk met de wetenschappelijke voortgang.
15:20
So with that, I would like
359
905000
2000
Daarmee wil ik u graag
15:22
to openOpen it first to the floorverdieping for questionsvragen.
360
907000
3000
eerst uitnodigen om vragen te stellen.
15:25
Yes, in the back.
361
910000
2000
Ja, daar achterin.
15:27
ReporterVerslaggever: Could you explainuitleg geven, in layman'sleken termstermen,
362
912000
2000
Verslaggever: Kunt u in lekentermen uitleggen
15:29
how significantsignificant a breakthroughdoorbraak this is please?
363
914000
3000
hoe belangrijk een doorbraak als deze is?
15:33
CraigCraig VenterVenter: Can we explainuitleg geven how significantsignificant this is?
364
918000
2000
Craig Venter: Kunnen we uitleggen hoe belangrijk dit is?
15:35
I'm not sure we're the onesdegenen that should be explaininguitleggen how significantsignificant it is.
365
920000
3000
Ik weet niet of wij zouden moeten uitleggen hoe belangrijk het is.
15:38
It's significantsignificant to us.
366
923000
2000
Het is belangrijk voor ons.
15:41
PerhapsMisschien it's a giantreusachtig philosophicalfilosofisch changeverandering
367
926000
3000
Wellicht is het een gigantische filosofische verandering
15:44
in how we viewuitzicht life.
368
929000
2000
in hoe wij aankijken tegen het leven.
15:46
We actuallywerkelijk viewuitzicht it as a babybaby stepstap in termstermen of,
369
931000
3000
Wij zien het eigenlijk als een babystapje, als je bekijkt
15:49
it's takeningenomen us 15 yearsjaar to be ablein staat
370
934000
2000
dat het ons 15 jaar kostte om nu de mogelijkheid te hebben
15:51
to do the experimentexperiment
371
936000
2000
om het experiment te doen
15:53
we wanted to do 15 yearsjaar agogeleden
372
938000
2000
dat we 15 jaar geleden wilden doen
15:55
on understandingbegrip life at its basicbasis- levelniveau.
373
940000
3000
om het leven op het meest basale niveau te begrijpen.
15:58
But we actuallywerkelijk believe
374
943000
2000
Maar wij geloven daadwerkelijk
16:00
this is going to be a very powerfulkrachtig setreeks of toolsgereedschap
375
945000
3000
dat dit een zeer krachtige set van tools zal zijn.
16:04
and we're alreadynu al startingbeginnend
376
949000
2000
En we zijn al
16:06
in numeroustalrijk avenueswegen
377
951000
2000
op talloze terreinen begonnen
16:08
to use this toolgereedschap.
378
953000
2000
deze tool te gebruiken.
16:10
We have, at the InstituteInstituut,
379
955000
2000
Aan het instituut hebben we
16:12
ongoingvoortdurende fundingfinanciering now from NIHNIH
380
957000
3000
voortdurende financiering van het Nationale Gezondheidsinstituut
16:15
in a programprogramma with NovartisNovartis
381
960000
2000
in een programma met Novartis
16:17
to try and use these newnieuwe
382
962000
2000
om deze nieuwe synthetische DNA-tools
16:19
syntheticsynthetisch DNADNA toolsgereedschap
383
964000
2000
te proberen te gebruiken
16:21
to perhapsmisschien make the flugriep vaccinevaccin
384
966000
3000
om misschien het nieuwe griepvaccin te maken
16:24
that you mightmacht get nextvolgende yearjaar.
385
969000
3000
dat je volgend jaar misschien krijgt.
16:27
Because insteadin plaats daarvan of takingnemen weeksweken to monthsmaanden to make these,
386
972000
3000
In plaats van weken of maanden tijd die het kost om ze te maken
16:30
Dan'sDan's teamteam can now make these
387
975000
3000
kan Dan's team ze nu
16:33
in lessminder than 24 hoursuur.
388
978000
3000
in minder dan 24 uur maken.
16:36
So when you see how long it tooknam to get an H1N1 vaccinevaccin out,
389
981000
3000
Dus als je ziet hoe lang het duurde om een H1N1 vaccin op de markt te brengen,
16:39
we think we can shortenverkorten that processwerkwijze
390
984000
2000
denken wij dat wij dat proces
16:41
quiteheel substantiallywezenlijk.
391
986000
2000
behoorlijk kunnen inkorten.
16:43
In the vaccinevaccin areaGebied,
392
988000
2000
Op het gebied van vaccins
16:45
SyntheticSynthetische GenomicsGenomics and the InstituteInstituut
393
990000
2000
richten Synthetic Genomics en het instituut
16:47
are formingvormen a newnieuwe vaccinevaccin companybedrijf
394
992000
2000
een nieuw vaccinbedrijf op,
16:49
because we think these toolsgereedschap can affectaantasten vaccinesvaccins
395
994000
3000
omdat we denken dat deze tools vaccins kunnen beïnvloeden
16:52
to diseasesziekten that haven'thebben niet been possiblemogelijk to datedatum,
396
997000
3000
voor ziektes die tot nog toe onmogelijk te dateren zijn,
16:55
things where the virusesvirussen rapidlysnel evolveevolueren,
397
1000000
3000
dingen waar de virussen snel evolueren,
16:58
suchzodanig with rhinovirusrhinovirus.
398
1003000
2000
zoals met het neushoornvirus.
17:00
Wouldn'tZou niet it be niceleuk to have something that actuallywerkelijk blockedgeblokkeerd commongemeenschappelijk coldsverkoudheid?
399
1005000
3000
Zou het niet mooi zijn om iets te hebben dat een gewone verkoudheid echt tegenhoudt?
17:03
Or, more importantlybelangrijker, HIVHIV,
400
1008000
3000
Of nog belangrijker, HIV,
17:06
where the virusvirus evolvesevolueert so quicklysnel
401
1011000
2000
waar het virus zich zo snel ontwikkelt
17:08
the vaccinesvaccins that are madegemaakt todayvandaag
402
1013000
2000
dat de vaccinaties die vandaag gemaakt worden
17:10
can't keep up
403
1015000
2000
die evolutionaire veranderingen
17:12
with those evolutionaryevolutionaire changesveranderingen.
404
1017000
3000
niet kunnen bijhouden.
17:15
AlsoOok, at SyntheticSynthetische GenomicsGenomics,
405
1020000
2000
Bij Synthetic Genomics
17:17
we'vewij hebben been workingwerkend
406
1022000
2000
hebben we ook gewerkt
17:19
on majorgroot environmentalmilieu issueskwesties.
407
1024000
2000
aan grote milieukwesties.
17:21
I think this latestlaatste oilolie- spillmorsen in the GulfGolf
408
1026000
2000
Ik denk dat dit laatste olielek in de Golf
17:23
is a reminderherinnering.
409
1028000
2000
ons daaraan helpt herinneren.
17:25
We can't see COCO2 --
410
1030000
2000
CO2 kunnen we niet zien;
17:27
we dependafhangen on scientificwetenschappelijk measurementsafmetingen for it
411
1032000
2000
we zijn afhankelijk van wetenschappelijke metingen,
17:29
and we see the beginningbegin resultsuitslagen
412
1034000
2000
en we beginnen het effect te zien
17:31
of havingmet too much of it --
413
1036000
2000
van het feit dat we er teveel van hebben.
17:33
but we can see pre-COpre-CO2 now
414
1038000
2000
Maar nu kunnen we pre-CO2
17:35
floatingdrijvend on the waterswateren
415
1040000
2000
zien drijven op wateren
17:37
and contaminatingverontreinigende the beachesstranden in the GulfGolf.
416
1042000
3000
en de stranden van de Golf zien besmeuren.
17:40
We need some alternativesalternatieven
417
1045000
3000
We moeten werken aan alternatieven
17:43
for oilolie-.
418
1048000
2000
voor olie.
17:45
We have a programprogramma with ExxonExxon MobileMobile
419
1050000
2000
We hebben een programma bij Exxon Mobile
17:47
to try and developontwikkelen newnieuwe strainsstammen of algaezeewier
420
1052000
3000
waarmee we nieuwe algenstrengen proberen te
17:50
that can efficientlyefficiënt capturevangst carbonkoolstof dioxidedioxide
421
1055000
3000
ontwikkelen die op een doeltreffende manier CO2 kunnen opvangen
17:53
from the atmosphereatmosfeer or from concentratedgeconcentreerd sourcesbronnen,
422
1058000
3000
uit de atmosfeer of uit geconcentreerde bronnen,
17:56
make newnieuwe hydrocarbonskoolwaterstoffen that can go into theirhun refineriesraffinaderijen
423
1061000
3000
en die nieuwe koolwaterstoffen maken die in hun raffinaderijen gebruikt kunnen worden
17:59
to make normalnormaal gasolinebenzine
424
1064000
2000
om normale brandstof
18:01
and dieseldiesel fuelbrandstof out of COCO2.
425
1066000
2000
en diesel te maken uit CO2.
18:03
Those are just a couplepaar of the approachesbenaderingen
426
1068000
2000
Dat zijn slechts enkele van de nieuwe benaderingen
18:05
and directionsroutebeschrijving that we're takingnemen.
427
1070000
3000
en richtingen die we inslaan.
18:08
(ApplauseApplaus)
428
1073000
3000
(Applaus)
Translated by Maarten Altena
Reviewed by Els De Keyser

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Craig Venter - Biologist, genetics pioneer
In 2001, Craig Venter made headlines for sequencing the human genome. In 2003, he started mapping the ocean's biodiversity. And now he's created the first synthetic lifeforms -- microorganisms that can produce alternative fuels.

Why you should listen

Craig Venter, the man who led the private effort to sequence the human genome, is hard at work now on even more potentially world-changing projects.

First, there's his mission aboard the Sorcerer II, a 92-foot yacht, which, in 2006, finished its voyage around the globe to sample, catalouge and decode the genes of the ocean's unknown microorganisms. Quite a task, when you consider that there are tens of millions of microbes in a single drop of sea water. Then there's the J. Craig Venter Institute, a nonprofit dedicated to researching genomics and exploring its societal implications.

In 2005, Venter founded Synthetic Genomics, a private company with a provocative mission: to engineer new life forms. Its goal is to design, synthesize and assemble synthetic microorganisms that will produce alternative fuels, such as ethanol or hydrogen. He was on Time magzine's 2007 list of the 100 Most Influential People in the World.

In early 2008, scientists at the J. Craig Venter Institute announced that they had manufactured the entire genome of a bacterium by painstakingly stitching together its chemical components. By sequencing a genome, scientists can begin to custom-design bootable organisms, creating biological robots that can produce from scratch chemicals humans can use, such as biofuel. And in 2010, they announced, they had created "synthetic life" -- DNA created digitally, inserted into a living bacterium, and remaining alive.

More profile about the speaker
Craig Venter | Speaker | TED.com