ABOUT THE SPEAKER
Gail Reed - Cuban health care expert
American journalist and Havana resident Gail Reed spotlights a Cuban medical school that trains doctors from low-income countries who pledge to serve communities like their own.

Why you should listen
Many of the doctors treating ebola patients in Africa were trained in Cuba. Why? In this informative talk, journalist Gail Reed spotlights a Cuban medical school that trains doctors from low-income countries -- if they pledge to serve the communities who need them most.
More profile about the speaker
Gail Reed | Speaker | TED.com
TEDMED 2014

Gail Reed: Where to train the world's doctors? Cuba.

Gail Reed: ¿Dónde formar médicos para el mundo? En Cuba

Filmed:
824,908 views

Grandes problemas requieren grandes soluciones, impulsadas por grandes ideas, imaginación y audacia. En esta presentación, la periodista Gail Reed describe una gran solución que vale la pena considerar: La Escuela Latinoamericana de Medicina, ELAM, que forma médicos a nivel mundial que atienden a las comunidades que más los necesitan.
- Cuban health care expert
American journalist and Havana resident Gail Reed spotlights a Cuban medical school that trains doctors from low-income countries who pledge to serve communities like their own. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I want to tell you
0
537
1622
Quiero contarles
00:14
how 20,000 remarkablenotable youngjoven people
1
2159
4691
cómo 20 000 jóvenes extraordinarios
00:18
from over 100 countriespaíses
2
6850
1856
de más de 100 países
00:20
endedterminado up in CubaCuba
3
8706
1812
terminaron en Cuba
00:22
and are transformingtransformando healthsalud in theirsu communitiescomunidades.
4
10518
3803
y están transformando
la salud en sus comunidades.
00:26
NinetyNoventa percentpor ciento of them would never
5
14321
2080
El 90% de ellos nunca habrían
00:28
have left home at all
6
16401
1572
salido de casa
00:29
if it weren'tno fueron for a scholarshipbeca
to studyestudiar medicinemedicina in CubaCuba
7
17973
3344
si no fuera por las becas
para estudiar medicina en Cuba
00:33
and a commitmentcompromiso to go back
8
21317
1811
y el compromiso de volver
00:35
to placeslugares like the onesunos they'dellos habrían come from —
9
23128
3628
a lugares como aquellos de donde venían:
00:38
remoteremoto farmlandstierras de cultivo, mountainsmontañas, ghettosguetos
10
26756
3447
granjas remotas, montañas y barrios pobres
00:42
to becomevolverse doctorsdoctores for people like themselvessí mismos,
11
30203
3486
para ser médicos para gente como ellos,
00:45
to walkcaminar the walkcaminar.
12
33689
2092
para predicar con el ejemplo.
00:47
Havana'sLa Habana Latinlatín Americanamericano MedicalMédico SchoolColegio:
13
35781
2666
La Escuela Latinoamericana de
Medicina de La Habana, ELAM,
00:50
It's the largestmás grande medicalmédico schoolcolegio in the worldmundo,
14
38447
2925
es la escuela de medicina
más grande del mundo,
00:53
graduatinggraduándose 23,000 youngjoven doctorsdoctores
15
41372
2902
ha graduado 23 000 jóvenes médicos
00:56
sinceya que its first classclase of 2005,
16
44274
2728
desde su primera clase en 2005,
00:59
with nearlycasi 10,000 more in the pipelinetubería.
17
47002
3609
y hay casi 10 000 más en formación.
01:02
Its missionmisión, to traintren physiciansmédicos for the people
18
50611
3821
Su misión: formar médicos para quienes
01:06
who need them the mostmás:
19
54432
2051
más los necesitan:
01:08
the over one billionmil millones
20
56483
1936
los más de mil millones
01:10
who have never seenvisto a doctordoctor,
21
58419
2263
que nunca han visto un médico,
01:12
the people who livevivir and diemorir
22
60682
3833
las personas que viven y mueren
debajo de toda línea de pobreza.
01:16
underdebajo everycada povertypobreza linelínea ever inventedinventado.
23
64515
3494
01:20
Its studentsestudiantes defydesafiar all normsnormas.
24
68009
2250
Estos estudiantes desafían todas las reglas.
01:22
They're the school'sescuelas biggestmás grande riskriesgo
25
70259
2271
Son el mayor riesgo de la escuela
01:24
and alsoademás its bestmejor betapuesta.
26
72530
2460
y también su mejor apuesta.
01:26
They're recruitedreclutado from the poorestel más pobre,
27
74990
2515
Son reclutados de los lugares más pobres
y más vulnerables de nuestro planeta
01:29
mostmás brokenroto placeslugares on our planetplaneta
28
77505
2571
01:32
by a schoolcolegio that believescree they can becomevolverse
29
80076
2274
por una escuela que cree
que pueden llegar a ser
01:34
not just the good
30
82350
1507
no solo los buenos,
01:35
but the excellentexcelente physiciansmédicos
31
83857
1935
sino los excelentes médicos
01:37
theirsu communitiescomunidades desperatelydesesperadamente need,
32
85792
2753
que sus comunidades necesitan
desesperadamente,
01:40
that they will practicepráctica where mostmás doctorsdoctores don't,
33
88545
3652
que van a ejercer la medicina
donde la mayoría no lo hace,
01:44
in placeslugares not only poorpobre
34
92197
2426
en lugares no solamente pobres
01:46
but oftentimesa menudo dangerouspeligroso,
35
94623
2553
sino a menudo peligrosos,
01:49
carryingque lleva venomveneno antidotesantídotos in theirsu backpacksmochilas
36
97176
3026
llevando en sus mochilas
antídotos para el veneno
01:52
or navigatingnavegando neighborhoodsbarrios
37
100202
2619
o trabajando en barrios
01:54
riddledacribillado by drugsdrogas, gangspandillas and bulletsbalas,
38
102821
3321
acribillados por las drogas,
las pandillas y las balas,
01:58
theirsu home groundsuelo.
39
106142
2700
sus comunidades natales.
02:00
The hopeesperanza is that they will help
40
108842
1326
Se espera que ayuden
02:02
transformtransformar accessacceso to carecuidado,
41
110168
2600
a transformar el acceso
a los servicios médicos,
02:04
the healthsalud pictureimagen in impoverishedempobrecido areasáreas,
42
112768
2419
el cuadro de salud
en las zonas pobres,
02:07
and even the way medicinemedicina itselfsí mismo
43
115187
2159
e incluso la forma
de aprender y practicar
02:09
is learnedaprendido and practicedexperto,
44
117346
2543
la medicina misma.
02:11
and that they will becomevolverse pioneerspioneros in our globalglobal reachalcanzar
45
119889
4251
Y que se conviertan en pioneros
en nuestro esfuerzo global
02:16
for universaluniversal healthsalud coveragecobertura,
46
124140
2520
por lograr la cobertura
universal de salud,
02:18
surelyseguramente a tallalto orderorden.
47
126660
2718
sin duda una tarea difícil.
02:21
Two biggrande stormstormentas and this notionnoción of "walkcaminar the walkcaminar"
48
129378
4126
Dos grandes tormentas y esta idea
de "predicar con el ejemplo"
02:25
promptedincitado creationcreación of ELAMELAM back in 1998.
49
133504
4084
llevó a la creación
de la ELAM en 1998.
02:29
The HurricanesHuracanes GeorgesGeorges and MitchMitch
50
137588
3003
Los huracanes Georges y Mitch
02:32
had rippedarrancado throughmediante the Caribbeancaribe
51
140591
1552
habían devastado el Caribe
02:34
and CentralCentral AmericaAmerica,
52
142143
2205
y Centroamérica,
02:36
leavingdejando 30,000 deadmuerto
53
144348
2379
dejando 30 000 muertos
02:38
and two and a halfmitad millionmillón homelesssin hogar.
54
146727
2883
y dos millones y medio
de personas sin hogar.
02:41
HundredsCientos of Cubancubano doctorsdoctores
volunteeredvoluntario for disasterdesastre responserespuesta,
55
149610
3693
Cientos de médicos cubanos se ofrecieron
como voluntarios ante el desastre,
02:45
but when they got there,
56
153303
1845
pero cuando llegaron allí,
02:47
they foundencontró a biggermás grande disasterdesastre:
57
155148
2083
se encontraron con un desastre mayor:
02:49
wholetodo communitiescomunidades with no healthcarecuidado de la salud,
58
157231
3196
comunidades enteras
sin asistencia médica,
02:52
doorspuertas boltedatornillado shutcerrar on ruralrural hospitalshospitales
59
160427
2324
hospitales rurales cerrados
02:54
for lackausencia of staffpersonal,
60
162751
1879
por falta de personal,
02:56
and just too manymuchos babiescriaturas dyingmoribundo
61
164630
2671
y demasiados bebés muriendo
02:59
before theirsu first birthdaycumpleaños.
62
167301
2935
antes de su primer cumpleaños.
03:02
What would happenocurrir when these Cubancubano doctorsdoctores left?
63
170236
3834
¿Qué pasaría cuando estos
médicos cubanos se fueran?
03:06
NewNuevo doctorsdoctores were needednecesario to make carecuidado sustainablesostenible,
64
174070
2714
Se necesitarían nuevos médicos
para hacer sostenible la atención
03:08
but where would they come from?
65
176784
1312
pero ¿de dónde vendrían?
03:10
Where would they traintren?
66
178096
2805
¿Dónde se formarían?
03:12
In Havanala Habana, the campuscampus of a formerex navalnaval academyacademia
67
180901
4443
En La Habana, el campus
de una antigua academia naval
03:17
was turnedconvertido over to the Cubancubano HealthSalud MinistryMinisterio
68
185344
2925
se entregó al Ministerio
de Salud de Cuba
03:20
to becomevolverse the Latinlatín Americanamericano MedicalMédico SchoolColegio,
69
188269
3351
para convertirse en la Escuela
Latinoamericana de Medicina,
03:23
ELAMELAM.
70
191620
2013
ELAM.
03:25
TuitionMatrícula, roomhabitación and boardtablero, and a smallpequeña stipendestipendio
71
193633
2474
La matrícula, alojamiento, comida
y un pequeño estipendio
03:28
were offeredOfrecido to hundredscientos of studentsestudiantes
72
196107
1911
se les ofreció a cientos de estudiantes
03:30
from the countriespaíses hardestmás duro hitgolpear by the stormstormentas.
73
198018
3033
de los países más afectados
por las tormentas.
03:33
As a journalistperiodista in Havanala Habana,
74
201051
2279
Como periodista en La Habana,
03:35
I watchedmirado the first 97 NicaraguansNicaragüenses arrivellegar
75
203330
2717
vi llegar a los primeros
97 nicaragüenses
03:38
in Marchmarzo 1999,
76
206047
2542
en marzo de 1999,
03:40
settlingasentamiento into dormsdormitorios barelyapenas refurbishedreformado
77
208589
2716
instalarse en dormitorios
apenas remodelados
03:43
and helpingración theirsu professorsprofesores not
only sweepbarrer out the classroomsaulas
78
211305
3679
y ayudar a sus profesores
no solo a barrer las aulas
03:46
but movemovimiento in the desksescritorios and the
chairssillas and the microscopesmicroscopios.
79
214984
4679
sino a acomodar los escritorios
y las sillas y los microscopios.
03:51
Over the nextsiguiente fewpocos yearsaños,
80
219663
1879
En los siguientes años,
03:53
governmentsgobiernos throughouten todo the AmericasAmérica
81
221542
1912
los gobiernos de América
03:55
requestedpedido scholarshipsbecas for theirsu ownpropio studentsestudiantes,
82
223454
3173
solicitaron becas para
sus propios estudiantes,
03:58
and the CongressionalDel congreso BlackNegro CaucusCamarilla
83
226627
1878
y el Caucus Negro
del Congreso de EE.UU.
04:00
askedpreguntó for and receivedrecibido hundredscientos of scholarshipsbecas
84
228505
3375
pidió y recibió cientos de becas
04:03
for youngjoven people from the USAEstados Unidos.
85
231880
3240
para los jóvenes de EE.UU.
04:07
TodayHoy, amongentre the 23,000
86
235120
3712
Hoy, entre los 23 000
04:10
are graduatesgraduados from 83 countriespaíses
87
238832
3015
hay graduados de 83 países
04:13
in the AmericasAmérica, AfricaÁfrica and AsiaAsia,
88
241847
3004
de América, África y Asia
04:16
and enrollmentinscripción has growncrecido to 123 nationsnaciones.
89
244851
5603
y la matrícula ha aumentado
a 123 naciones.
04:22
More than halfmitad the studentsestudiantes are youngjoven womenmujer.
90
250454
2204
Más de la mitad de los estudiantes
son jóvenes mujeres.
04:24
They come from 100 ethnicétnico groupsgrupos,
91
252658
1392
Provienen de 100 grupos étnicos,
04:26
speakhablar 50 differentdiferente languagesidiomas.
92
254050
2025
hablan 50 idiomas diferentes.
04:28
WHO DirectorDirector MargaretMargaret ChanChan said,
93
256075
3141
La directora de la OMS,
Margaret Chan, dijo:
04:31
"For onceuna vez, if you are poorpobre, femalehembra,
94
259216
4038
"Por primera vez,
si uno es pobre, mujer,
04:35
or from an indigenousindígena populationpoblación,
95
263254
2262
o de una población indígena,
04:37
you have a distinctdistinto advantageventaja,
96
265516
1705
tiene una clara ventaja,
04:39
an ethicética that makeshace this medicalmédico schoolcolegio uniqueúnico."
97
267221
4729
una ética que hace única
a esta escuela de medicina".
04:43
LutherLutero CastilloCastillo comesproviene from SanSan PedroPedro deDelaware TocamachoTocamacho
98
271950
4150
Luther Castillo viene
de San Pedro de Tocamacho,
04:48
on the Atlanticatlántico coastcosta of HondurasHonduras.
99
276100
2870
en la costa atlántica de Honduras.
04:50
There's no runningcorriendo wateragua,
100
278970
1912
Ahí no hay ni agua corriente
04:52
no electricityelectricidad there,
101
280882
1800
ni electricidad
04:54
and to reachalcanzar the villagepueblo, you have to walkcaminar for hourshoras
102
282682
3600
y para llegar al pueblo,
hay que caminar durante horas
04:58
or take your chancesposibilidades in a pickuprecoger truckcamión like I did
103
286282
2913
o arriesgarse a toma
una camioneta como yo hice,
05:01
skirtingzócalo the wavesolas of the Atlanticatlántico.
104
289195
3295
bordeando las olas del Atlántico.
05:04
LutherLutero was one of 40 TocamachoTocamacho childrenniños
105
292490
4641
Luther fue uno de los
40 chicos de Tocamacho
05:09
who startedempezado grammargramática schoolcolegio,
106
297131
2003
que empezaron la escuela primaria,
05:11
the sonshijos and daughtershijas of a blacknegro indigenousindígena people
107
299134
2744
los hijos e hijas de un
pueblo negro indígena
05:13
knownconocido as the GarGarífunafuna,
108
301878
1856
conocido como los garífunas,
05:15
20 percentpor ciento of the HonduranHondureño populationpoblación.
109
303734
3476
el 20 % de la población hondureña.
05:19
The nearestmás cercano healthcarecuidado de la salud was fatalfatal milesmillas away.
110
307210
5153
El médico más cercano estaba
a letales kilómetros de distancia.
05:24
LutherLutero had to walkcaminar threeTres hourshoras everycada day
111
312363
3487
Luther tuvo que caminar
tres horas todos los días
05:27
to middlemedio schoolcolegio.
112
315850
1901
para llegar a la escuela media.
05:29
Only 17 madehecho that tripviaje.
113
317751
2081
Solo 17 hicieron ese viaje.
05:31
Only fivecinco wentfuimos on to highalto schoolcolegio,
114
319832
2104
Solo 5 fueron a la secundaria,
05:33
and only one to universityUniversidad:
115
321936
2164
y solo uno a la universidad:
05:36
LutherLutero, to ELAMELAM,
116
324100
2021
Luther, a la ELAM,
05:38
amongentre the first cropcultivo of GarGarífunafuna graduatesgraduados.
117
326121
4009
entre los primeros
graduados garífunas.
05:42
Just two GarGarífunafuna doctorsdoctores had precededprecedido them
118
330130
2870
Solo hubo dos médicos garífunas antes
05:45
in all of HonduranHondureño historyhistoria.
119
333000
3044
en toda la historia de Honduras.
05:48
Now there are 69, thanksGracias to ELAMELAM.
120
336044
5901
Ahora hay 69, gracias a la ELAM.
05:53
BigGrande problemsproblemas need biggrande solutionssoluciones,
121
341945
3200
Los problemas grandes
requieren soluciones grandes,
05:57
sparkedchispeado by biggrande ideasideas, imaginationimaginación and audacityaudacia,
122
345145
3792
impulsados por grandes ideas,
imaginación y audacia,
06:00
but alsoademás solutionssoluciones that work.
123
348937
3003
pero también por soluciones
que funcionen.
06:03
ELAM'sELAM facultyfacultad had no handypráctico evidenceevidencia basebase
124
351940
3330
Los profesores de la ELAM
no tenían bases en evidencia
06:07
to guideguía them, so they learnedaprendido the harddifícil way,
125
355270
3520
para guiarlos, por eso aprendieron
de la manera difícil,
06:10
by doing and correctingde corrección coursecurso as they wentfuimos.
126
358790
3689
con prueba y error en la práctica.
06:14
Even the brightestmás brillante studentsestudiantes
127
362479
2262
Incluso los estudiantes más brillantes
06:16
from these poorpobre communitiescomunidades
128
364741
1913
de estas comunidades pobres
06:18
weren'tno fueron academicallyacadémicamente preparedpreparado
129
366654
1676
no estaban preparados
académicamente
06:20
for sixseis yearsaños of medicalmédico trainingformación,
130
368330
2693
para seis años de formación médica,
06:23
so a bridgingpuente coursecurso was setconjunto up in sciencesciencias.
131
371023
3657
por lo que se creó un curso
de nivelación en ciencias.
06:26
Then camevino languageidioma:
132
374680
1575
Luego estaba el idioma:
06:28
these were MapucheMapuche, QuechuasQuechuas, GuaranGuaraní, GarGarífunafuna,
133
376255
3161
había mapuches, quechuas,
guaraníes, garífunas,
06:31
indigenousindígena peoplespueblos
134
379416
1777
indígenas que aprendieron español
como segunda lengua,
06:33
who learnedaprendido SpanishEspañol as a secondsegundo languageidioma,
135
381193
2200
06:35
or HaitiansHaitianos who spokehabló Creolecriollo.
136
383393
2797
o haitianos que hablaban créole.
Así que el español se convirtió en parte
06:38
So SpanishEspañol becameconvirtió partparte
137
386190
1937
06:40
of the pre-pre-medpre-pre-med curriculumplan de estudios.
138
388127
4158
del plan de estudios de pre-pre-medicina.
06:44
Even so, in CubaCuba,
139
392285
2942
De todas formas, en Cuba,
06:47
the musicmúsica, the foodcomida, the smellsolores,
140
395227
3234
la música, la comida, los aromas,
06:50
just about everything was differentdiferente,
141
398461
2689
casi todo era diferente,
06:53
so facultyfacultad becameconvirtió familyfamilia, ELAMELAM home.
142
401150
5005
así que los profesores se convirtieron
en familia, la ELAM un hogar.
06:58
ReligionsReligiones rangeda distancia from indigenousindígena beliefscreencias
143
406155
2813
Las religiones iban desde
creencias indígenas
07:00
to YorubaYoruba, Muslimmusulmán and Christiancristiano evangelicalevangélico.
144
408968
4032
a yoruba, musulmán y
evangélico cristiano.
07:05
EmbracingAbrazar diversitydiversidad becameconvirtió a way of life.
145
413000
4484
Adoptar la diversidad
se convirtió en una forma de vida.
07:09
Why have so manymuchos countriespaíses
146
417484
1990
¿Por qué tantos países
07:11
askedpreguntó for these scholarshipsbecas?
147
419474
2475
han solicitado estas becas?
07:13
First, they just don't have enoughsuficiente doctorsdoctores,
148
421949
3252
En primer lugar, simplemente porque
no tienen suficientes médicos,
07:17
and where they do, theirsu distributiondistribución
149
425201
1766
y donde los tienen, su distribución
07:18
is skewedsesgado againsten contra the poorpobre,
150
426967
2442
perjudica a los pobres,
07:21
because our globalglobal healthsalud crisiscrisis
151
429409
2462
porque nuestra crisis mundial en salud
07:23
is fedalimentado by a crisiscrisis in humanhumano resourcesrecursos.
152
431871
2965
está alimentada por una crisis
de recursos humanos.
07:26
We are shortcorto fourlas cuatro to sevensiete millionmillón healthsalud workerstrabajadores
153
434836
3852
Nos faltan de 4 a 7 millones
de trabajadores de la salud
07:30
just to meetreunirse basicBASIC needsnecesariamente,
154
438688
2464
solo para satisfacer
las necesidades básicas,
07:33
and the problemproblema is everywhereen todos lados.
155
441152
1858
y el problema está en todas partes.
07:35
DoctorsDoctores are concentratedconcentrado in the citiesciudades,
156
443010
2552
Los médicos se concentran en las ciudades,
07:37
where only halfmitad the world'smundo people livevivir,
157
445562
2610
donde solo vive la mitad de
los habitantes del planeta,
07:40
and withindentro citiesciudades,
158
448172
1788
y dentro de las ciudades,
07:41
not in the shantytownschabolismo or SouthSur L.A.
159
449960
4179
no están en los barrios pobres
o en el sur de Los Ángeles.
07:46
Here in the UnitedUnido StatesEstados,
160
454139
1766
Aquí en Estados Unidos,
07:47
where we have healthcarecuidado de la salud reformreforma,
161
455905
2501
donde tenemos la reforma en salud,
07:50
we don't have the professionalsprofesionales we need.
162
458406
2548
no tenemos los profesionales
que necesitamos.
07:52
By 2020, we will be shortcorto
163
460954
2515
Para el 2020, tendremos una falta
07:55
45,000 primaryprimario carecuidado physiciansmédicos.
164
463469
4139
de 45 000 médicos de atención primaria.
07:59
And we're alsoademás partparte of the problemproblema.
165
467608
2157
Y también somos parte del problema.
08:01
The UnitedUnido StatesEstados is the numbernúmero one importerimportador
166
469765
2467
Estados Unidos es
el principal importador
08:04
of doctorsdoctores from developingdesarrollando countriespaíses.
167
472232
4364
de médicos de países en desarrollo.
08:08
The secondsegundo reasonsrazones studentsestudiantes flockrebaño to CubaCuba
168
476596
2869
Segundo, los estudiantes
acuden masivamente a Cuba
08:11
is the island'sde la isla ownpropio healthsalud reportinforme cardtarjeta,
169
479465
2227
atraídos por los resultados
de salud en la isla,
08:13
relyingconfiando on strongfuerte primaryprimario carecuidado.
170
481692
2970
basados en un fuerte sistema
de atención primaria.
08:16
A commissioncomisión from The LancetLanceta
171
484662
1822
Una comisión de The Lancet
08:18
ratestasas CubaCuba amongentre the bestmejor performingamaestrado
172
486484
2506
ubicó a Cuba entre los mejores
08:20
middle-incomeingreso medio countriespaíses in healthsalud.
173
488990
2849
países de ingresos medios
en materia de la salud.
08:23
SaveSalvar the ChildrenNiños ranksrangos CubaCuba
174
491839
1946
Save the Children identificó a Cuba
08:25
the bestmejor countrypaís in Latinlatín
AmericaAmerica to becomevolverse a mothermadre.
175
493785
4636
como el mejor país de América
Latina para ser madre.
08:30
CubaCuba has similarsimilar life expectancyexpectativa
176
498421
2989
Cuba tiene una expectativa
de vida similar a EE.UU.
08:33
and lowerinferior infantinfantil mortalitymortalidad than the UnitedUnido StatesEstados,
177
501410
3232
y una mortalidad infantil más baja,
08:36
with fewermenos disparitiesdisparidades,
178
504642
2181
con menos desigualdades,
08:38
while spendinggasto perpor personpersona
179
506823
1800
mientras gasta por persona
08:40
one 20thth of what we do on healthsalud
180
508623
3015
la vigésima parte de
lo gastado en salud
08:43
here in the USAEstados Unidos.
181
511638
2149
aquí en EE.UU.
08:45
AcademicallyAcadémicamente, ELAMELAM is toughdifícil,
182
513787
2992
Académicamente, la ELAM es difícil,
08:48
but 80 percentpor ciento of its studentsestudiantes graduategraduado.
183
516779
3631
pero el 80 % de sus
estudiantes se gradúan.
Las materias son familiares,
08:52
The subjectsasignaturas are familiarfamiliar
184
520410
1346
08:53
basicBASIC and clinicalclínico sciencesciencias
185
521756
2474
ciencias básicas y clínicas,
08:56
but there are majormayor differencesdiferencias.
186
524230
2426
pero hay diferencias importantes.
08:58
First, trainingformación has movedmovido out of the ivoryMarfil towertorre
187
526656
3611
En primer lugar, la formación ha
salido de la torre de marfil
09:02
and into clinicclínica classroomsaulas and neighborhoodsbarrios,
188
530267
2902
hacia las aulas de las
clínicas y los barrios,
09:05
the kindsclases of placeslugares mostmás of these gradsgraduados will practicepráctica.
189
533169
3364
lugares similares a donde trabajarán
la mayoría de estos graduados.
09:08
Sure, they have lecturesconferencias and hospitalhospital rotationsrotaciones too,
190
536533
4094
Claro, también tienen conferencias
y rotaciones hospitalarias,
09:12
but community-basedbasado en la comunidad learningaprendizaje startsempieza on day one.
191
540627
5030
pero el aprendizaje basado en la
comunidad empieza desde el primer día.
09:17
SecondSegundo, studentsestudiantes treattratar the wholetodo patientpaciente,
192
545657
3766
En segundo lugar, los estudiantes
tratan al paciente como un todo,
09:21
mindmente and bodycuerpo,
193
549423
1914
mente y cuerpo,
09:23
in the contextcontexto of theirsu
familiesfamilias, theirsu communitiescomunidades
194
551337
2506
en el contexto de sus
familias, sus comunidades
09:25
and theirsu culturecultura.
195
553843
2147
y su cultura.
09:27
ThirdTercero, they learnaprender publicpúblico healthsalud:
196
555990
2900
Tercero, aprenden salud pública:
09:30
to assessevaluar theirsu patients'pacientes drinkingbebida wateragua, housingalojamiento,
197
558890
3100
evalúan el agua que beben
sus pacientes, sus viviendas,
09:33
socialsocial and economiceconómico conditionscondiciones.
198
561990
3296
las condiciones sociales
y económicas en que viven.
09:37
FourthCuarto, they are taughtenseñó
199
565286
2531
Cuarto, se les enseña
09:39
that a good patientpaciente interviewentrevista
200
567817
2767
que una buena entrevista con el paciente
09:42
and a thoroughcompleto clinicalclínico examexamen
201
570584
2104
y un examen clínico a fondo
09:44
provideproporcionar mostmás of the cluespistas for diagnosisdiagnóstico,
202
572688
2835
proporcionan la mayoría de
las pistas para el diagnóstico,
09:47
savingahorro costlycostoso technologytecnología for confirmationconfirmación.
203
575523
3903
ahorrando costosa
tecnología para la confirmación.
09:51
And finallyfinalmente, they're taughtenseñó over and over again
204
579426
3550
Y, por último, se les
enseña una y otra vez
09:54
the importanceimportancia of preventionprevención,
205
582976
2044
la importancia de la prevención,
09:57
especiallyespecialmente as chroniccrónico diseasesenfermedades
206
585020
2400
especialmente de enfermedades crónicas
09:59
cripplelisiado healthsalud systemssistemas worldwideen todo el mundo.
207
587420
4160
que amenazan con paralizar los
sistemas de salud en todo el mundo.
10:03
SuchTal an in-serviceen servicio learningaprendizaje
208
591580
3190
Este aprendizaje en los servicios
10:06
alsoademás comesproviene with a teamequipo approachenfoque,
209
594770
2600
también viene con un enfoque de equipo,
10:09
as much how to work in teamsequipos
210
597370
2867
tanto la forma de trabajar en equipo
10:12
as how to leaddirigir them,
211
600237
1946
como la forma de dirigirlos,
10:14
with a dosedosis of humilityhumildad.
212
602183
2127
con una dosis de humildad.
10:16
UponSobre graduationgraduación, these doctorsdoctores sharecompartir
213
604310
2800
Al graduarse, estos médicos comparten
10:19
theirsu knowledgeconocimiento with nurse'senfermera aidsSIDA, midwivesparteras,
214
607110
2710
sus conocimientos con enfermeras, parteras,
10:21
communitycomunidad healthsalud workerstrabajadores,
215
609820
1970
trabajadores comunitarios de salud,
10:23
to help them becomevolverse better at what they do,
216
611790
2386
para ayudarles a ser
mejores en lo que hacen,
10:26
not to replacereemplazar them,
217
614176
1945
no para sustituirlos,
10:28
to work with shamanschamanes and traditionaltradicional healerscuranderos.
218
616121
3129
para trabajar con los chamanes
y los curanderos tradicionales.
10:33
ELAM'sELAM graduatesgraduados:
219
621311
2559
Los graduados de la ELAM...
10:35
Are they provingprueba this audaciousaudaz experimentexperimentar right?
220
623870
4657
¿Están demostrando que este
experimento audaz funciona?
10:40
DozensDocenas of projectsproyectos give us an inklingindicio
221
628527
2295
Decenas de proyectos
nos dan una idea
10:42
of what they're capablecapaz of doing.
222
630822
2568
de lo que son capaces de hacer.
10:45
Take the GarGarífunafuna gradsgraduados.
223
633390
1763
Tomen los graduados garífunas.
10:47
They not only wentfuimos to work back home,
224
635153
2190
No solo regresaron a casa a trabajar,
10:49
but they organizedorganizado theirsu communitiescomunidades to buildconstruir
225
637343
2407
sino que organizaron a sus
comunidades para construir
10:51
Honduras'Honduras' first indigenousindígena hospitalhospital.
226
639750
3401
el primer hospital indígena de Honduras.
10:55
With an architect'sarquitecto help,
227
643151
2149
Con la ayuda de un arquitecto,
10:57
residentsresidentes literallyliteralmente raisedelevado it from the groundsuelo up.
228
645300
4477
los vecinos literalmente
lo levantaron desde cero.
11:01
The first patientspacientes walkedcaminado throughmediante the doorspuertas
229
649777
2182
Los primeros pacientes entraron
11:03
in Decemberdiciembre 2007,
230
651959
2340
en diciembre de 2007
11:06
and sinceya que then, the hospitalhospital has receivedrecibido
231
654299
2509
y, desde entonces, el hospital ha recibido
11:08
nearlycasi one millionmillón patientpaciente visitsvisitas.
232
656808
3150
casi un millón de consultas.
11:11
And governmentgobierno is payingpago attentionatención,
233
659958
2161
Y el gobierno está prestando atención,
11:14
upholdingdefendiendo the hospitalhospital as a modelmodelo
234
662119
2521
señalando al hospital como un modelo
11:16
of ruralrural publicpúblico healthsalud for HondurasHonduras.
235
664640
5179
de atención rural en salud para Honduras.
11:21
ELAM'sELAM graduatesgraduados are smartinteligente,
236
669819
3648
Los graduados de la ELAM son inteligentes,
11:25
strongfuerte and alsoademás dedicateddedicado.
237
673467
3453
fuertes y también dedicados.
11:28
HaitiHaití, Januaryenero 2010.
238
676920
4354
Haití, enero de 2010.
11:33
The paindolor.
239
681274
1835
El dolor.
11:35
People buriedenterrado underdebajo 30 millionmillón tonsmontones of rubbleescombros.
240
683109
4003
Personas enterradas bajo
30 millones de toneladas de escombros.
11:39
OverwhelmingAbrumador.
241
687112
2149
Abrumador.
11:41
ThreeTres hundredcien fortycuarenta Cubancubano doctorsdoctores
242
689261
1878
Trescientos cuarenta médicos cubanos
11:43
were alreadyya on the groundsuelo long termtérmino.
243
691139
2441
ya trabajaban allí desde
hacía mucho tiempo.
11:45
More were on theirsu way. ManyMuchos more were needednecesario.
244
693580
2403
Más estaban en camino.
Se necesitaban muchos más.
11:47
At ELAMELAM, studentsestudiantes workedtrabajó roundredondo the clockreloj
245
695983
3244
En la ELAM, los estudiantes
trabajaron día y noche
11:51
to contactcontacto 2,000 graduatesgraduados.
246
699227
3218
para contactar a 2000 graduados.
11:54
As a resultresultado, hundredscientos arrivedllegado in HaitiHaití,
247
702445
3184
Como resultado,
cientos llegaron a Haití,
11:57
27 countries'países' worthvalor, from MaliMali in the SaharaSáhara
248
705629
4297
respondieron de 27 países,
de Malí y el Sahara
12:01
to StS t. LuciaLucia, BoliviaBolivia, ChileChile and the USAEstados Unidos.
249
709926
4488
a St. Lucia, Bolivia, Chile y EE.UU.
12:06
They spokehabló easilyfácilmente to eachcada other in SpanishEspañol
250
714414
3296
Se comunicaban fácilmente
entre sí en español
12:09
and listenedescuchado to theirsu patientspacientes in Creolecriollo
251
717710
2689
y escuchaban a sus pacientes en créole
12:12
thanksGracias to Haitianhaitiano medicalmédico studentsestudiantes
252
720399
2126
gracias a los estudiantes
de medicina haitianos
12:14
flownvolado in from ELAMELAM in CubaCuba.
253
722525
2227
que volaron desde la ELAM en Cuba.
12:16
ManyMuchos stayedse quedó for monthsmeses,
254
724752
1688
Muchos se quedaron durante meses,
12:18
even throughmediante the choleracólera epidemicepidemia.
255
726440
2778
incluso durante la epidemia de cólera.
12:21
HundredsCientos of Haitianhaitiano graduatesgraduados
256
729218
2340
Cientos de graduados haitianos
12:23
had to pickrecoger up the piecespiezas,
257
731558
2722
tuvieron que recomenzar sus vidas,
12:26
overcomesuperar theirsu ownpropio heartbreakdesamor,
258
734280
2014
superando su propio dolor,
12:28
and then pickrecoger up the burdencarga
259
736294
1866
para luego empezar a construir
12:30
of buildingedificio a newnuevo publicpúblico healthsalud systemsistema for HaitiHaití.
260
738160
3568
un nuevo sistema de salud pública
para Haití.
12:33
TodayHoy, with aidayuda of organizationsorganizaciones and governmentsgobiernos
261
741728
2497
Hoy, con la ayuda de
organizaciones y gobiernos
12:36
from NorwayNoruega to CubaCuba to BrazilBrasil,
262
744225
2553
desde Noruega a Cuba y Brasil,
12:38
dozensdocenas of newnuevo healthsalud centerscentros have been builtconstruido,
263
746778
2226
se han construido docenas
de nuevos centros de salud,
12:41
staffedpersonal asignado, and in 35 casescasos, headedcon membrete
264
749004
3571
dotados con personal
y, en 35 casos,
12:44
by ELAMELAM graduatesgraduados.
265
752575
3922
dirigidos por graduados de la ELAM.
12:48
YetTodavía the Haitianhaitiano storyhistoria
266
756497
1868
Sin embargo, esta historia de Haití
12:50
alsoademás illustratesilustra some of the biggermás grande problemsproblemas
267
758365
2059
también ilustra algunos
de los mayores problemas
12:52
facedenfrentado in manymuchos countriespaíses.
268
760424
2216
que enfrentan muchos países.
12:54
Take a look:
269
762640
1744
Vean:
12:56
748 Haitianhaitiano graduatesgraduados by
2012, when choleracólera struckgolpeado,
270
764384
5782
había 748 haitianos graduados de 2012,
cuando se desató el cólera,
13:02
nearlycasi halfmitad workingtrabajando in the publicpúblico healthsalud sectorsector
271
770166
3746
casi la mitad trabajaba en
el sector público de salud,
13:05
but one quartertrimestre unemployeddesempleados,
272
773912
2071
pero la cuarta parte
estaba desempleada,
13:07
and 110 had left HaitiHaití altogetheren total.
273
775983
6110
y 110 habían abandonado
Haití por completo.
13:14
So in the bestmejor casecaso scenariosescenarios,
274
782093
2768
Así que, en el mejor de los casos,
13:16
these graduatesgraduados are staffingdotación de personal
275
784861
1870
estos graduados ejercen
13:18
and thusasí strengtheningfortalecimiento publicpúblico healthsalud systemssistemas,
276
786731
3249
en los sistemas públicos de salud,
fortaleciéndolos
13:21
where oftena menudo they're the only doctorsdoctores around.
277
789980
3179
y a menudo son los únicos
médicos disponibles.
13:25
In the worstpeor casescasos, there are simplysimplemente not enoughsuficiente jobstrabajos
278
793159
2791
En el peor de los casos, simplemente
no hay suficientes empleos
13:27
in the publicpúblico healthsalud sectorsector,
279
795950
1642
en el sector público,
13:29
where mostmás poorpobre people are treatedtratado,
280
797592
2566
donde se atiende
a la mayoría de los pobres:
13:32
not enoughsuficiente politicalpolítico will, not enoughsuficiente resourcesrecursos,
281
800158
2799
no hay suficiente voluntad política,
no hay suficientes recursos,
13:34
not enoughsuficiente anything —
282
802957
2206
no hay suficiente de nada,
13:37
just too manymuchos patientspacientes with no carecuidado.
283
805163
3453
solo demasiados pacientes sin atención.
Los graduados se enfrentan a
la presión de sus familias también,
13:40
The gradsgraduados facecara pressurepresión from theirsu familiesfamilias too,
284
808616
2984
13:43
desperatedesesperado to make endstermina meetreunirse,
285
811600
2303
desesperado por llegar a fin de mes,
13:45
so when there are no publicpúblico sectorsector jobstrabajos,
286
813903
2576
así que cuando no hay
empleos en el sector público,
13:48
these newnuevo MDsMDs decampdecampar into privateprivado practicepráctica,
287
816479
2621
estos nuevos médicos viran
a la práctica privada,
13:51
or go abroaden el extranjero to sendenviar moneydinero home.
288
819100
4015
o van al extranjero
para enviar dinero a casa.
13:55
WorstPeor of all, in some countriespaíses,
289
823115
3185
Lo peor de todo, en algunos países,
13:58
medicalmédico societiessociedades influenceinfluencia accreditationacreditación bodiescuerpos
290
826300
2936
las sociedades médicas influyen
sobre las autoridades de acreditación
14:01
not to honorhonor the ELAMELAM degreela licenciatura,
291
829236
3015
para no aceptar el título de la ELAM,
14:04
fearfultemeroso these gradsgraduados will take theirsu jobstrabajos
292
832251
2317
temerosas de que estos graduados
les roben sus empleos o reduzcan
14:06
or reducereducir theirsu patientpaciente loadscargas and incomeingresos.
293
834568
3555
el número de sus pacientes
y sus ingresos.
14:10
It's not a questionpregunta of competenciescompetencias.
294
838123
2981
No es una cuestión de competencias.
14:13
Here in the USAEstados Unidos, the CaliforniaCalifornia MedicalMédico BoardTablero
295
841104
2508
Aquí en EE.UU.,
la Junta Médica de California
14:15
accreditedautorizado the schoolcolegio after rigorousriguroso inspectioninspección,
296
843612
3600
acreditó a la escuela tras
una inspección rigurosa,
14:19
and the newnuevo physiciansmédicos are makingfabricación good
297
847212
2048
y los nuevos médicos demuestran
estar a la altura
14:21
on Cuba'sCuba biggrande betapuesta,
298
849260
2191
de la gran apuesta de Cuba,
14:23
passingpaso theirsu boardstablas and acceptedaceptado
299
851451
1811
aprobando sus exámenes
y siendo aceptados
14:25
into highlyaltamente respectedrespetado residenciesresidencias
300
853262
2385
en residencias de gran prestigio,
14:27
from NewNuevo YorkYork to ChicagoChicago to NewNuevo MexicoMéjico.
301
855647
4091
desde Nueva York
o Chicago a Nuevo México.
14:31
Two hundredcien strongfuerte, they're comingviniendo
302
859738
2625
Doscientos regresan
14:34
back to the UnitedUnido StatesEstados energizedenergizado,
303
862363
2385
a Estados Unidos llenos de energía,
14:36
and alsoademás dissatisfiedinsatisfecho.
304
864748
2587
y también insatisfechos.
14:39
As one gradgraduado put it,
305
867335
1631
Como dijera una graduada:
14:40
in CubaCuba, "We are trainedentrenado to provideproporcionar qualitycalidad carecuidado
306
868966
3454
"En Cuba, nos enseñan a brindar
una atención de calidad
14:44
with minimalmínimo resourcesrecursos,
307
872420
2002
con escasos recursos,
14:46
so when I see all the resourcesrecursos we have here,
308
874422
2576
así que cuando veo todos
los recursos que tenemos aquí,
14:48
and you tell me that's not possibleposible,
309
876998
2162
y me dicen que no es posible,
14:51
I know it's not truecierto.
310
879160
2170
sé que no es cierto.
14:53
Not only have I seenvisto it work, I've donehecho the work."
311
881330
5619
No solo he visto que funciona,
lo he hecho funcionar".
14:58
ELAM'sELAM graduatesgraduados,
312
886949
1961
Los graduados de la ELAM,
15:00
some from right here in D.C. and BaltimoreBaltimore,
313
888910
3517
algunos de aquí mismo en
Washington DC y Baltimore,
15:04
have come from the poorestel más pobre of the poorpobre
314
892427
3168
han venido de los más
pobres entre los pobres
15:07
to offeroferta healthsalud, educationeducación
315
895595
2333
para ofrecer salud, educación
15:09
and a voicevoz to theirsu communitiescomunidades.
316
897928
2916
y una voz a sus comunidades.
15:12
They'veHan donehecho the heavypesado liftinglevantamiento.
317
900844
2652
Han hecho el trabajo más pesado.
15:15
Now we need to do our partparte
318
903496
2014
Ahora tenemos que hacer nuestra parte
15:17
to supportapoyo the 23,000 and countingcontando,
319
905510
3617
para apoyar a los 23 000 y contando,
15:21
All of us —
320
909127
1354
Todos nosotros,
15:22
foundationscimientos, residencyresidencia directorsdirectores, pressprensa,
321
910481
3634
fundaciones, directores
de residencias, prensa,
15:26
entrepreneursempresarios, policymakersResponsables políticos, people —
322
914115
3184
empresarios, responsables políticos, personas,
15:29
need to steppaso up.
323
917299
2153
necesitamos apoyar.
15:31
We need to do much more globallyglobalmente
324
919452
1991
Tenemos que hacer mucho
más a nivel mundial
15:33
to give these newnuevo doctorsdoctores the opportunityoportunidad
325
921443
2939
para que esos jóvenes médicos
tengan la oportunidad
15:36
to proveprobar theirsu mettlebrío.
326
924382
2393
de demostrar lo que valen.
15:38
They need to be ablepoder
327
926775
1003
Necesitan poder presentarse
15:39
to take theirsu countries'países' licensinglicenciando examsexámenes.
328
927778
3204
a los exámenes para obtener
las licencias de sus países.
15:42
They need jobstrabajos in the publicpúblico healthsalud sectorsector
329
930982
2948
Necesitan empleos en el
sector público de salud
15:45
or in nonprofitsin ánimo de lucro healthsalud centerscentros
330
933930
1755
o en centros de salud
sin fines de lucro
15:47
to put theirsu trainingformación and commitmentcompromiso to work.
331
935685
3847
para poner a trabajar
sus conocimientos y compromiso.
15:51
They need the chanceoportunidad to be
332
939532
2283
Merecen la oportunidad de ser
15:53
the doctorsdoctores theirsu patientspacientes need.
333
941815
4859
los médicos que sus pacientes necesitan.
15:58
To movemovimiento forwardadelante,
334
946674
1857
Para avanzar,
16:00
we maymayo have to find our way back
335
948531
2992
quizá tengamos que retroceder,
16:03
to that pediatricianpediatra who would
336
951523
2183
volver a aquel pediatra que
16:05
knockgolpe on my family'sfamilia doorpuerta
337
953706
1687
tocaba a la puerta de mi casa
16:07
on the SouthSur SideLado of ChicagoChicago when I was a kidniño,
338
955393
3186
en el sur de Chicago cuando era niña,
16:10
who madehecho housecasa callsllamadas,
339
958579
1910
que hacía visitas a domicilio,
16:12
who was a publicpúblico servantservidor.
340
960489
2891
que se debía a su comunidad.
16:15
These aren'tno son suchtal newnuevo ideasideas
341
963380
1823
Estas no son ideas nuevas
16:17
of what medicinemedicina should be.
342
965203
2362
de lo que debe ser la medicina.
16:19
What's newnuevo is the scalingescalada up
343
967565
2725
La novedad es la escala más grande
16:22
and the facescaras of the doctorsdoctores themselvessí mismos:
344
970290
3383
y las caras de los propios médicos:
16:25
an ELAMELAM graduategraduado is more likelyprobable to be a she
345
973673
3457
Es más probable que un graduado
de la ELAM sea mujer
16:29
than a he;
346
977130
1930
en vez de hombre;
16:31
In the AmazonAmazonas, PeruPerú or GuatemalaGuatemala,
347
979060
2927
en el Amazonas, Perú o Guatemala,
16:33
an indigenousindígena doctordoctor;
348
981987
2351
un médico indígena;
16:36
in the USAEstados Unidos, a doctordoctor of colorcolor
349
984338
3014
en EE.UU., un médico de color
16:39
who speakshabla fluentfluido SpanishEspañol.
350
987352
2396
que habla perfecto español.
16:41
She is well trainedentrenado, can be countedcontado on,
351
989748
3679
Ella ha recibido una formación sólida,
se puede contar con ella,
16:45
and sharesComparte the facecara and culturecultura of her patientspacientes,
352
993427
3644
y comparte el rostro y la
cultura de sus pacientes.
16:49
and she deservesmerece our supportapoyo surelyseguramente,
353
997071
3409
Y, sin duda, ella merece
nuestro apoyo
16:52
because whethersi by subwaysubterraneo, mulemula, or canoecanoa,
354
1000480
4466
porque aunque viaje
en metro, mula o canoa,
16:56
she is teachingenseñando us to walkcaminar the walkcaminar.
355
1004946
2998
ella nos enseña a predicar
con el ejemplo.
16:59
Thank you. (ApplauseAplausos)
356
1007944
5570
Gracias.
(Aplausos)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Gail Reed - Cuban health care expert
American journalist and Havana resident Gail Reed spotlights a Cuban medical school that trains doctors from low-income countries who pledge to serve communities like their own.

Why you should listen
Many of the doctors treating ebola patients in Africa were trained in Cuba. Why? In this informative talk, journalist Gail Reed spotlights a Cuban medical school that trains doctors from low-income countries -- if they pledge to serve the communities who need them most.
More profile about the speaker
Gail Reed | Speaker | TED.com