ABOUT THE SPEAKER
Gail Reed - Cuban health care expert
American journalist and Havana resident Gail Reed spotlights a Cuban medical school that trains doctors from low-income countries who pledge to serve communities like their own.

Why you should listen
Many of the doctors treating ebola patients in Africa were trained in Cuba. Why? In this informative talk, journalist Gail Reed spotlights a Cuban medical school that trains doctors from low-income countries -- if they pledge to serve the communities who need them most.
More profile about the speaker
Gail Reed | Speaker | TED.com
TEDMED 2014

Gail Reed: Where to train the world's doctors? Cuba.

גייל ריד: איפה נכשיר את רופאי העולם? בקובה.

Filmed:
824,908 views

בעיות גדולות דורשות פתרונות גדולים, המונעים ע"י רעיונות גדולים, דמיון ותעוזה. בהרצאה זו העיתונאית גייל ריד מתארת פתרון גדול וחשוב אחד: בית הספר לרפואה של אמריקה הלטינית בהוואנה, שמכשיר רופאים מרחבי העולם לשרת את צרכי הקהילות הזקוקות לכישוריהם.
- Cuban health care expert
American journalist and Havana resident Gail Reed spotlights a Cuban medical school that trains doctors from low-income countries who pledge to serve communities like their own. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I want to tell you
0
537
1622
רציתי לספר לכם
00:14
how 20,000 remarkableראוי לציון youngצָעִיר people
1
2159
4691
על 20,000 צעירים מדהימים
00:18
from over 100 countriesמדינות
2
6850
1856
מיותר מ- 100 מדינות
00:20
endedהסתיים up in Cubaקובה
3
8706
1812
שהגיעו לקובה
00:22
and are transformingשינוי healthבְּרִיאוּת in theirשֶׁלָהֶם communitiesקהילות.
4
10518
3803
ומשנים את מערכות הבריאות בקהילות שלהם.
00:26
Ninetyתִשׁעִים percentאָחוּז of them would never
5
14321
2080
90 אחוז מהם
00:28
have left home at all
6
16401
1572
לעולם לא היו עוזבים את ביתם
00:29
if it weren'tלא היו for a scholarshipמילגה
to studyלימוד medicineתרופה in Cubaקובה
7
17973
3344
אם לא היו מקבלים
מלגה ללימודי רפואה בקובה
00:33
and a commitmentמְחוּיָבוּת to go back
8
21317
1811
והתחייבות לחזור
00:35
to placesמקומות like the onesיחידות they'dהם היו come from —
9
23128
3628
למקומות מהם הם הגיעו -
00:38
remoteמְרוּחָק farmlandsחקלאות, mountainsהרים, ghettosגטאות
10
26756
3447
חוות מבודדות, הרים, גטאות -
00:42
to becomeהפכו doctorsרופאים for people like themselvesעצמם,
11
30203
3486
להפוך לרופאים שישרתו אנשים כמוהם,
00:45
to walkלָלֶכֶת the walkלָלֶכֶת.
12
33689
2092
לחיות בינם.
00:47
Havana'sשל הוואנה Latinלָטִינִית Americanאֲמֶרִיקָאִי Medicalרְפוּאִי Schoolבית ספר:
13
35781
2666
בית הספר לרפואה של אמריקה הלטינית בהוואנה:
00:50
It's the largestהגדול medicalרְפוּאִי schoolבית ספר in the worldעוֹלָם,
14
38447
2925
בית הספר לרפואה הגדול בעולם,
00:53
graduatingבוגר 23,000 youngצָעִיר doctorsרופאים
15
41372
2902
עם 23,000 בוגרי רפואה
00:56
sinceמאז its first classמעמד of 2005,
16
44274
2728
מאז פתיחת שעריו בשנת 2005,
00:59
with nearlyכמעט 10,000 more in the pipelineצנרת.
17
47002
3609
ועוד 10,000 שלומדים שם כרגע.
01:02
Its missionמשימה, to trainרכבת physiciansרופאים for the people
18
50611
3821
מטרתו, להכשיר רופאים למען האנשים
01:06
who need them the mostרוב:
19
54432
2051
שזקוקים להם ביותר:
01:08
the over one billionמיליארד
20
56483
1936
יותר ממיליארד איש
01:10
who have never seenלראות a doctorדוֹקטוֹר,
21
58419
2263
שמעולם לא פגשו רופא,
01:12
the people who liveלחיות and dieלָמוּת
22
60682
3833
אנשים שחיים ומתים
01:16
underתַחַת everyכֹּל povertyעוני lineקַו ever inventedבדוי.
23
64515
3494
מתחת כל קו עוני שקיים.
01:20
Its studentsסטודנטים defyלְהַתְרִיס all normsהנורמות.
24
68009
2250
הסטודנטים בבית הספר שונים מהמקובל.
01:22
They're the school'sבית הספר biggestהגדול ביותר riskלְהִסְתָכֵּן
25
70259
2271
הם הסיכון הגדול ביותר של בית הספר
01:24
and alsoגַם its bestהטוב ביותר betלְהַמֵר.
26
72530
2460
וגם הסיכוי הגדול ביותר שלו.
01:26
They're recruitedגויסו from the poorestענייה,
27
74990
2515
הם מגויסים מקרב המקומות העניים
01:29
mostרוב brokenשָׁבוּר placesמקומות on our planetכוכב לכת
28
77505
2571
והבעייתיים ביותר בעולם
01:32
by a schoolבית ספר that believesמאמין they can becomeהפכו
29
80076
2274
על ידי בית ספר שמאמין שהם יכולים להיות
01:34
not just the good
30
82350
1507
לא רק רופאים טובים
01:35
but the excellentמְעוּלֶה physiciansרופאים
31
83857
1935
אלא רופאים מצויינים
01:37
theirשֶׁלָהֶם communitiesקהילות desperatelyנואשות need,
32
85792
2753
כמו שהקהילות שלהם צריכות,
01:40
that they will practiceלְתַרְגֵל where mostרוב doctorsרופאים don't,
33
88545
3652
הם יעבדו במקומות בהם רופאים
לא עובדים בד"כ,
01:44
in placesמקומות not only poorעני
34
92197
2426
במקומות עניים
01:46
but oftentimesלְעִתִים קְרוֹבוֹת dangerousמְסוּכָּן,
35
94623
2553
ובמקרים רבים גם מסוכנים,
01:49
carryingנְשִׂיאָה venomאֶרֶס antidotesתרכובות in theirשֶׁלָהֶם backpacksתיקי גב
36
97176
3026
כשהם נושאים נוגדנים נגד ארס התיק הגב שלהם
01:52
or navigatingניווט neighborhoodsשכונות
37
100202
2619
או מנווטים בין שכונות
01:54
riddledמנוקב by drugsסמים, gangsכנופיות and bulletsכדורים,
38
102821
3321
מוצפות בסמים, כנופיות וקליעים,
01:58
theirשֶׁלָהֶם home groundקרקע, אדמה.
39
106142
2700
השכונות מהן הם באו.
02:00
The hopeלְקַווֹת is that they will help
40
108842
1326
התקווה שלנו היא שהם יעזרו
02:02
transformשינוי צורה accessגִישָׁה to careלְטַפֵּל,
41
110168
2600
לבצע מהפך בגישה לטיפול רפואי,
02:04
the healthבְּרִיאוּת pictureתְמוּנָה in impoverishedמְרוֹשָׁשׁ areasאזורי,
42
112768
2419
את מצב הבריאות באזורים עניים,
02:07
and even the way medicineתרופה itselfעצמה
43
115187
2159
ואפילו את הדרך בה הרפואה עצמה
02:09
is learnedמְלוּמָד and practicedמְתוּרגָל,
44
117346
2543
נלמדת ומבוצעת,
02:11
and that they will becomeהפכו pioneersחלוצים in our globalגלוֹבָּלִי reachלְהַגִיעַ
45
119889
4251
ושהם יהפכו לחלוצים בניסיון העולמי
02:16
for universalאוניברסלי healthבְּרִיאוּת coverageכיסוי,
46
124140
2520
לספק טיפול רפואי לכולם,
02:18
surelyלְלֹא סָפֵק a tallגָבוֹהַ orderלהזמין.
47
126660
2718
משימה קשה מאד.
02:21
Two bigגָדוֹל stormsסופות and this notionרעיון of "walkלָלֶכֶת the walkלָלֶכֶת"
48
129378
4126
שתי סופות ענק והבנת הצרכים המקומיים
02:25
promptedתתבקש creationיצירה of ELAMעלאם back in 1998.
49
133504
4084
הובילו להקמת בית הספר לרפואה
של אמריקה הלטינית ב- 1998.
02:29
The Hurricanesהוריקנים Georgesז'ורז' and Mitchמיץ'
50
137588
3003
סופות ההוריקן ג'ורג' ומיטץ'
02:32
had rippedקרע throughדרך the Caribbeanהקאריביים
51
140591
1552
שיסעו את אזור הקריביים
02:34
and Centralמֶרכָּזִי Americaאמריקה,
52
142143
2205
ואת מרכז אמריקה,
02:36
leavingעֲזִיבָה 30,000 deadמֵת
53
144348
2379
הורגות 30,000 איש
02:38
and two and a halfחֲצִי millionמִילִיוֹן homelessחֲסַר בַּיִת.
54
146727
2883
ו- 2.5 מיליון אנשים חסרי בית.
02:41
Hundredsמאות of Cubanקובני doctorsרופאים
volunteeredהתנדב for disasterאסון responseתְגוּבָה,
55
149610
3693
מאות רופאים קובניים
התנדבו לצאת לאזורי האסון,
02:45
but when they got there,
56
153303
1845
אבל כשהם הגיעו,
02:47
they foundמצאתי a biggerגדול יותר disasterאסון:
57
155148
2083
הם מצאו אסון גדול אף יותר:
02:49
wholeכֹּל communitiesקהילות with no healthcareבריאות,
58
157231
3196
קהילות שלמות ללא גישה לטיפול רפואי,
02:52
doorsדלתות boltedנָעוּל shutלִסְגוֹר on ruralכַּפרִי hospitalsבתי חולים
59
160427
2324
דלתות מוגפות בבתי חולים באזורי הספר
02:54
for lackחוֹסֶר of staffצוות,
60
162751
1879
בשל מחסור בצוות רפואי,
02:56
and just too manyרב babiesתינוקות dyingגְסִיסָה
61
164630
2671
ויותר מדי תינוקות שמתים
02:59
before theirשֶׁלָהֶם first birthdayיום הולדת.
62
167301
2935
לפני שהגיעו לגיל שנה.
03:02
What would happenלִקְרוֹת when these Cubanקובני doctorsרופאים left?
63
170236
3834
מה יקרה כשיעזבו הרופאים הקובנים?
03:06
Newחָדָשׁ doctorsרופאים were neededנָחוּץ to make careלְטַפֵּל sustainableבר קיימא,
64
174070
2714
היה צורך ברופאים חדשים שיוכלו
להמשיך את רצף הטיפול,
03:08
but where would they come from?
65
176784
1312
אבל מאיפה הם יגיעו?
03:10
Where would they trainרכבת?
66
178096
2805
איפה הם יוכשרו?
03:12
In Havanaהוואנה, the campusקַמפּוּס of a formerלְשֶׁעָבַר navalשֶׁל הַצִי academyאֲקָדֶמִיָה
67
180901
4443
בהוואנה, מבנה בית הספר של האקדמיה הימית
03:17
was turnedפנה over to the Cubanקובני Healthבְּרִיאוּת Ministryמִשׂרָד
68
185344
2925
הועבר לידי משרד הבריאות הקובני
03:20
to becomeהפכו the Latinלָטִינִית Americanאֲמֶרִיקָאִי Medicalרְפוּאִי Schoolבית ספר,
69
188269
3351
על מנת להפוך לבית הספר לרפואה
של אמריקה הלטינית,
03:23
ELAMעלאם.
70
191620
2013
ELAM.
03:25
Tuitionהוֹרָאָה, roomחֶדֶר and boardלוּחַ, and a smallקָטָן stipendמלגה
71
193633
2474
דמי לימוד, מגורים, מזון וקצבה קטנה
03:28
were offeredמוּצָע to hundredsמאות of studentsסטודנטים
72
196107
1911
הוצעו למאות סטודנטים
03:30
from the countriesמדינות hardestהכי קשה hitמכה by the stormsסופות.
73
198018
3033
מאותן מדינות שנפגעו ע"י הסופות.
03:33
As a journalistעִתוֹנָאִי in Havanaהוואנה,
74
201051
2279
כעיתונאית בהוואנה,
03:35
I watchedצפה the first 97 Nicaraguansניקרגאואים arriveלְהַגִיעַ
75
203330
2717
עקבתי אחרי 97 הסטודנטים שהגיעו מניקרגואה
03:38
in Marchמרץ 1999,
76
206047
2542
במרץ 1999,
03:40
settlingהתיישבות into dormsמְעוֹנוֹת barelyבקושי refurbishedמשופץ
77
208589
2716
הם עברו להתגורר במעונות משופצים בקושי
03:43
and helpingמָנָה theirשֶׁלָהֶם professorsפרופסורים not
only sweepלְטַאטֵא out the classroomsכיתות לימוד
78
211305
3679
ועזרו למרצים שלהם לנקות את כתות הלימוד
03:46
but moveמהלך \ לזוז \ לעבור in the desksשולחנות and the
chairsכִּיסְאוֹת and the microscopesמיקרוסקופים.
79
214984
4679
ואז להכניס פנימה שולחנות,
כיסאות ומיקרוסקופים.
03:51
Over the nextהַבָּא fewמְעַטִים yearsשנים,
80
219663
1879
במהלך השנים הבאות,
03:53
governmentsממשלות throughoutבְּמֶשֶך the Americasאמריקה
81
221542
1912
ממשלות מרחבי יבשת אמריקה
03:55
requestedהמבוקש scholarshipsמלגות for theirשֶׁלָהֶם ownשֶׁלוֹ studentsסטודנטים,
82
223454
3173
ביקשו מלגות עבור סטודנטים מארצותיהם,
03:58
and the Congressionalהקונגרס Blackשָׁחוֹר Caucusהשד
83
226627
1878
ושדולת השחורים בקונגרס
04:00
askedשאל for and receivedקיבלו hundredsמאות of scholarshipsמלגות
84
228505
3375
ביקשה וקיבלה מאות מלגות
04:03
for youngצָעִיר people from the USAארה"ב.
85
231880
3240
עבור צעירים מארצות הברית.
04:07
Todayהיום, amongבין the 23,000
86
235120
3712
כיום, בין ה- 23,000
04:10
are graduatesבוגרי from 83 countriesמדינות
87
238832
3015
ישנם בוגרים מ- 83 מדינות
04:13
in the Americasאמריקה, Africaאַפְרִיקָה and Asiaאַסְיָה,
88
241847
3004
מיבשת אמריקה, אפריקה ואסיה,
04:16
and enrollmentהַרשָׁמָה has grownמְגוּדָל to 123 nationsעמים.
89
244851
5603
ונרשמו סטודנטים מ- 123 מדינות.
04:22
More than halfחֲצִי the studentsסטודנטים are youngצָעִיר womenנשים.
90
250454
2204
יותר ממחצית הסטודנטים הן נשים צעירות.
04:24
They come from 100 ethnicאתני groupsקבוצות,
91
252658
1392
הן מגיעות מ- 100 קבוצות אתניות,
04:26
speakלְדַבֵּר 50 differentשונה languagesשפות.
92
254050
2025
דוברות 50 שפות.
04:28
WHO Directorמְנַהֵל Margaretמרגרט Chanצ'אן said,
93
256075
3141
יו"ר ארגון הבריאות העולמי
מרגרט צ'אן אמרה,
04:31
"For onceפַּעַם, if you are poorעני, femaleנְקֵבָה,
94
259216
4038
"זו הפעם הראשונה, בה לאדם עני, אשה,
04:35
or from an indigenousיְלִידִי populationאוּכְלוֹסִיָה,
95
263254
2262
או יליד,
04:37
you have a distinctמובהק advantageיתרון,
96
265516
1705
יש לך יתרון ברור,
04:39
an ethicאתיקה that makesעושה this medicalרְפוּאִי schoolבית ספר uniqueייחודי."
97
267221
4729
זהו נוהג שמייחד את בית הספר."
04:43
Lutherלותר Castilloקסטילו comesבא from Sanברג Pedroפדרו dede Tocamachoטוקאמאצ'ו
98
271950
4150
לותר קסטיו מגיע מסאן פדרו דה טוקמצ'ו
04:48
on the Atlanticאטלנטי coastהחוף of Hondurasהונדורס.
99
276100
2870
בחוף האטלנטי של הונדורס.
04:50
There's no runningרץ waterמַיִם,
100
278970
1912
אין שם מים זורמים,
04:52
no electricityחַשְׁמַל there,
101
280882
1800
אין חשמל,
04:54
and to reachלְהַגִיעַ the villageכְּפָר, you have to walkלָלֶכֶת for hoursשעות
102
282682
3600
על מנת להגיע לכפר, צריך ללכת שעות
04:58
or take your chancesהסיכויים in a pickupלאסוף truckמַשָׂאִית like I did
103
286282
2913
או להסתכן בטרמפ עם טנדר כמוני
05:01
skirtingחצאיות the wavesגלים of the Atlanticאטלנטי.
104
289195
3295
תוך ניסיון להתחמק מגלי האוקיינוס.
05:04
Lutherלותר was one of 40 Tocamachoטוקאמאצ'ו childrenיְלָדִים
105
292490
4641
לותר הוא אחד מ- 40 בני הטוקומצ'ו
05:09
who startedהתחיל grammarדקדוק schoolבית ספר,
106
297131
2003
שהתחילו את בית הספר היסודי,
05:11
the sonsבנים and daughtersבנות of a blackשָׁחוֹר indigenousיְלִידִי people
107
299134
2744
הבנים והבנות של הילידים השחורים
05:13
knownידוע as the Garגארífunaכיף,
108
301878
1856
המכונים גריפונה,
05:15
20 percentאָחוּז of the Honduranהונדורית populationאוּכְלוֹסִיָה.
109
303734
3476
המהווים 20% מאוכלוסיית הונדורס.
05:19
The nearestהקרוב ביותר healthcareבריאות was fatalקָטלָנִי milesstomach away.
110
307210
5153
המרפאה הקרובה לכפר
הייתה רחוקה מכדי להציל חיים.
05:24
Lutherלותר had to walkלָלֶכֶת threeשְׁלוֹשָׁה hoursשעות everyכֹּל day
111
312363
3487
לותר הלך 3 שעות כל יום
05:27
to middleאֶמצַע schoolבית ספר.
112
315850
1901
אל חטיבת הביניים.
05:29
Only 17 madeעָשׂוּי that tripטיול.
113
317751
2081
רק 17 ילדים עמדו בעומס.
05:31
Only fiveחָמֵשׁ wentהלך on to highגָבוֹהַ schoolבית ספר,
114
319832
2104
רק 5 המשיכו לתיכון,
05:33
and only one to universityאוּנִיבֶרְסִיטָה:
115
321936
2164
ורק אחד לאוניברסיטה:
05:36
Lutherלותר, to ELAMעלאם,
116
324100
2021
לותר, ל- ELAM,
05:38
amongבין the first cropיְבוּל of Garגארífunaכיף graduatesבוגרי.
117
326121
4009
בין ראשוני מסיימי התואר מבני הגריפונה.
05:42
Just two Garגארífunaכיף doctorsרופאים had precededקדם them
118
330130
2870
רק 2 בני גריפונה הוכשרו כרופאים לפניהם
05:45
in all of Honduranהונדורית historyהִיסטוֹרִיָה.
119
333000
3044
בכל ההיסטוריה של הונדורס.
05:48
Now there are 69, thanksתודה to ELAMעלאם.
120
336044
5901
כיום ישנם 69 רופאים,
תודות ל- ELAM.
05:53
Bigגָדוֹל problemsבעיות need bigגָדוֹל solutionsפתרונות,
121
341945
3200
בעיות גדולות דורשות פתרונות גדולים,
05:57
sparkedנצצו by bigגָדוֹל ideasרעיונות, imaginationדִמיוֹן and audacityחוּצפָּה,
122
345145
3792
שמונעים ע"י רעיונות גדולים,
דמיון ותעוזה,
06:00
but alsoגַם solutionsפתרונות that work.
123
348937
3003
חשוב למצוא פתרונות שעובדים.
06:03
ELAM'sשל עלם facultyסגל had no handyשימושי evidenceעֵדוּת baseבסיס
124
351940
3330
למרצים ב- ELAM לא היה בסיס מחקרי
06:07
to guideלהנחות them, so they learnedמְלוּמָד the hardקָשֶׁה way,
125
355270
3520
שינחה אותם, הם נאלצו ללמוד בדרך הקשה,
06:10
by doing and correctingתיקון courseקוּרס as they wentהלך.
126
358790
3689
על ידי עשייה, ותיקון הדרך.
06:14
Even the brightestהבהיר ביותר studentsסטודנטים
127
362479
2262
אפילו הסטודנטים המצטיינים
06:16
from these poorעני communitiesקהילות
128
364741
1913
מאותן קהילות עניות
06:18
weren'tלא היו academicallyאקדמית preparedמוּכָן
129
366654
1676
לא היו בעלי רקע אקדמי מספק
06:20
for sixשֵׁשׁ yearsשנים of medicalרְפוּאִי trainingהַדְרָכָה,
130
368330
2693
לקראת 6 שנים של לימודי רפואה,
06:23
so a bridgingגישור courseקוּרס was setמַעֲרֶכֶת up in sciencesמדעים.
131
371023
3657
אז הם פתחו קורסי הכנה במקצועות המדע.
06:26
Then cameבא languageשפה:
132
374680
1575
והייתה בעיית השפה:
06:28
these were Mapucheמפוצ'ה, Quechuasקוצ'ואס, Guaranגואראןí, Garגארífunaכיף,
133
376255
3161
התלמידים דיברו מפוצ'ה, קווצ'אס,
גוארני, גריפונה,
06:31
indigenousיְלִידִי peoplesעמים
134
379416
1777
ילידים
06:33
who learnedמְלוּמָד Spanishספרדית as a secondשְׁנִיָה languageשפה,
135
381193
2200
שלמדו ספרדית כשפה שנייה,
06:35
or Haitiansהאיטי who spokeדיבר Creoleקריאולית.
136
383393
2797
או תושבי האיטי דוברי קריאולית.
06:38
So Spanishספרדית becameהפכתי partחֵלֶק
137
386190
1937
אז לימודי ספרדית הפכו לחלק
06:40
of the pre-pre-medטרום-רפואית curriculumתכנית לימודים.
138
388127
4158
מתכנית הקדם-קדם-רפואה.
06:44
Even so, in Cubaקובה,
139
392285
2942
מעבר לכך, בקובה,
06:47
the musicמוּסִיקָה, the foodמזון, the smellsמריח,
140
395227
3234
המוזיקה, האוכל, הריחות,
06:50
just about everything was differentשונה,
141
398461
2689
הכל היה שונה,
06:53
so facultyסגל becameהפכתי familyמִשׁפָּחָה, ELAMעלאם home.
142
401150
5005
אז המרצים הפכו למשפחה,
ELAM הפך לבית.
06:58
Religionsדתות rangedנע from indigenousיְלִידִי beliefsאמונות
143
406155
2813
האמונה נעה בין דתות של ילידים
07:00
to Yorubaיורובה, Muslimמוסלמי and Christianנוצרי evangelicalאֶוַנְגֶלִי.
144
408968
4032
ליורובה, איסלם ונצרות אבנגליסטית.
07:05
Embracingחִבּוּק diversityגיוון becameהפכתי a way of life.
145
413000
4484
אימוץ השונות הפכה לדרך חיים.
07:09
Why have so manyרב countriesמדינות
146
417484
1990
מדוע פנו כל כך הרבה מדינות
07:11
askedשאל for these scholarshipsמלגות?
147
419474
2475
לבקש מלגה?
07:13
First, they just don't have enoughמספיק doctorsרופאים,
148
421949
3252
ראשית, כי אין בהן מספיק רופאים,
07:17
and where they do, theirשֶׁלָהֶם distributionהפצה
149
425201
1766
וכשיש, הם מתגוררים באזורים
07:18
is skewedמוטה againstמול the poorעני,
150
426967
2442
הרחוקים מאזורי העוני,
07:21
because our globalגלוֹבָּלִי healthבְּרִיאוּת crisisמַשׁבֵּר
151
429409
2462
משום שמשבר הבריאות העולמי
07:23
is fedהאכיל by a crisisמַשׁבֵּר in humanבן אנוש resourcesאֶמְצָעִי.
152
431871
2965
מוזן ע"י המשבר בהקצאת כוח האדם.
07:26
We are shortקצר fourארבעה to sevenשֶׁבַע millionמִילִיוֹן healthבְּרִיאוּת workersעובדים
153
434836
3852
חסרים כיום בין ארבעה לשבעה
מליון עובדי רפואה
07:30
just to meetלִפְגוֹשׁ basicבסיסי needsצרכי,
154
438688
2464
רק על מנת לספק רפואה בסיסית,
07:33
and the problemבְּעָיָה is everywhereבכל מקום.
155
441152
1858
והבעיה קיימת בכל מקום.
07:35
Doctorsרופאים are concentratedמְרוּכָּז in the citiesערים,
156
443010
2552
הרופאים מתגוררים בערים,
07:37
where only halfחֲצִי the world'sשל העולם people liveלחיות,
157
445562
2610
אך שם מתגוררת רק חצי מאוכלוסיית העולם,
07:40
and withinבְּתוֹך citiesערים,
158
448172
1788
ובערים,
07:41
not in the shantytownsשכונות or Southדָרוֹם L.A.
159
449960
4179
הם נמנעים משכונות הפחונים ושכונות העוני.
07:46
Here in the Unitedמאוחד Statesמדינות,
160
454139
1766
כאן בארה"ב,
07:47
where we have healthcareבריאות reformרֵפוֹרמָה,
161
455905
2501
לאחר הרפורמה במערכת הבריאות,
07:50
we don't have the professionalsאנשי מקצוע we need.
162
458406
2548
אין מספיק מומחים.
07:52
By 2020, we will be shortקצר
163
460954
2515
עד שנת 2020, יחסרו לנו
07:55
45,000 primaryיְסוֹדִי careלְטַפֵּל physiciansרופאים.
164
463469
4139
45,000 רופאי משפחה.
07:59
And we're alsoגַם partחֵלֶק of the problemבְּעָיָה.
165
467608
2157
ואנחנו מהווים גם חלק מהבעיה העולמית.
08:01
The Unitedמאוחד Statesמדינות is the numberמספר one importerיְבוּאָן
166
469765
2467
ארה"ב היא היבואן מספר אחת
08:04
of doctorsרופאים from developingמתפתח countriesמדינות.
167
472232
4364
של רופאים ממדינות מתפתחות.
08:08
The secondשְׁנִיָה reasonsסיבות studentsסטודנטים flockעֵדֶר to Cubaקובה
168
476596
2869
הסיבה השנייה לנהירת הסטודנטים לקובה
08:11
is the island'sאיים ownשֶׁלוֹ healthבְּרִיאוּת reportלהגיש תלונה cardכַּרְטִיס,
169
479465
2227
היא מערכת הבריאות של האי,
08:13
relyingהסתמכות on strongחָזָק primaryיְסוֹדִי careלְטַפֵּל.
170
481692
2970
המתבססת על רפואה ראשונית.
08:16
A commissionעמלה from The Lancetאִזְמֵל
171
484662
1822
ועדה מהעיתון הרפואי Lancet
08:18
ratesתעריפים Cubaקובה amongבין the bestהטוב ביותר performingמְבַצֵעַ
172
486484
2506
דרגה את קובה כבעלת מערכת רפואה מהטובות
08:20
middle-incomeהכנסה בינונית countriesמדינות in healthבְּרִיאוּת.
173
488990
2849
בין המדינות בעלות ההכנסה הבינונית.
08:23
Saveלהציל the Childrenיְלָדִים ranksדרגות Cubaקובה
174
491839
1946
ארגון 'הצל את הילדים' דירג את קובה
08:25
the bestהטוב ביותר countryמדינה in Latinלָטִינִית
Americaאמריקה to becomeהפכו a motherאִמָא.
175
493785
4636
כמדינה הטובה ביותר לאמהות
באמריקה הלטינית.
08:30
Cubaקובה has similarדוֹמֶה life expectancyתוחלת
176
498421
2989
תוחלת החיים בקובה דומה
08:33
and lowerנמוך יותר infantתִינוֹק mortalityתמותה than the Unitedמאוחד Statesמדינות,
177
501410
3232
ותמותת התינוקות נמוכה מארה"ב,
08:36
with fewerפחות disparitiesפערים,
178
504642
2181
עם פחות אי שיויון,
08:38
while spendingההוצאה perלְכָל personאדם
179
506823
1800
בזמן שההוצאה לנפש
08:40
one 20thה of what we do on healthבְּרִיאוּת
180
508623
3015
היא 1 חלקי 20
08:43
here in the USAארה"ב.
181
511638
2149
בהשוואה להוצאה על בריאות בארה"ב.
08:45
Academicallyמבחינה אקדמית, ELAMעלאם is toughקָשֶׁה,
182
513787
2992
הלימודים ב- ELAM תובעניים,
08:48
but 80 percentאָחוּז of its studentsסטודנטים graduateבוגר.
183
516779
3631
אבל 80 אחוז מהתלמידים מסיימים את הלימודים.
08:52
The subjectsנושאים are familiarמוּכָּר
184
520410
1346
נושאי הלימוד מוכרים לכם -
08:53
basicבסיסי and clinicalקליני sciencesמדעים
185
521756
2474
מדעי בסיס ומדעים קליניים -
08:56
but there are majorגדול differencesהבדלים.
186
524230
2426
אבל בהבדלים ניכרים.
08:58
First, trainingהַדְרָכָה has movedנִרגָשׁ out of the ivoryשֶׁנהָב towerמִגדָל
187
526656
3611
ראשית, הלימוד יצא ממגדל השן
09:02
and into clinicמרפאה classroomsכיתות לימוד and neighborhoodsשכונות,
188
530267
2902
אל כתות לימוד במרפאות ובשכונות,
09:05
the kindsמיני of placesמקומות mostרוב of these gradsגראד will practiceלְתַרְגֵל.
189
533169
3364
מסוג המקומות בהם יעבדו הבוגרים.
09:08
Sure, they have lecturesהרצאות and hospitalבית חולים rotationsסיבובים too,
190
536533
4094
כמובן שיש גם הרצאות ותורנויות בבתי החולים,
09:12
but community-basedמבוסס על הקהילה learningלְמִידָה startsמתחיל on day one.
191
540627
5030
אבל הלימוד המבוסס על צרכי הקהילה
מתחיל מהיום הראשון ללימודים.
09:17
Secondשְׁנִיָה, studentsסטודנטים treatטיפול the wholeכֹּל patientסבלני,
192
545657
3766
שנית, התלמידים מטפלים בחולה בכללותו,
09:21
mindאכפת and bodyגוּף,
193
549423
1914
גוף ונפש,
09:23
in the contextהֶקשֵׁר of theirשֶׁלָהֶם
familiesמשפחות, theirשֶׁלָהֶם communitiesקהילות
194
551337
2506
בהקשר של המשפחה, הקהילה
09:25
and theirשֶׁלָהֶם cultureתַרְבּוּת.
195
553843
2147
והתרבות המקומית.
09:27
Thirdשְׁלִישִׁי, they learnלִלמוֹד publicפּוּמְבֵּי healthבְּרִיאוּת:
196
555990
2900
שלישית, הם לומדים בריאות הציבור:
09:30
to assessלְהַעֲרִיך theirשֶׁלָהֶם patients'חולה drinkingשְׁתִיָה waterמַיִם, housingדיור,
197
558890
3100
להעריך את איכות מי השתייה, תנאי הדיור,
09:33
socialחֶברָתִי and economicכַּלְכָּלִי conditionsתנאים.
198
561990
3296
מצב חברתי וכלכלי.
09:37
Fourthרביעי, they are taughtלימד
199
565286
2531
רביעית, הם לומדים
09:39
that a good patientסבלני interviewרֵאָיוֹן
200
567817
2767
שראיון טוב של חולה
09:42
and a thoroughיְסוֹדִי clinicalקליני examבְּחִינָה
201
570584
2104
ובדיקה קלינית מקיפה
09:44
provideלְסַפֵּק mostרוב of the cluesרמזים for diagnosisאִבחוּן,
202
572688
2835
מספקים את רוב הרמזים הדרושים לאבחנה,
09:47
savingחִסָכוֹן costlyיקר technologyטֶכנוֹלוֹגִיָה for confirmationאִשׁוּר.
203
575523
3903
כך הם חוסכים עלויות של טכנולוגיה.
09:51
And finallyסוף כל סוף, they're taughtלימד over and over again
204
579426
3550
ולבסוף, מלמדים אותם שוב ושוב
09:54
the importanceחֲשִׁיבוּת of preventionמְנִיעָה,
205
582976
2044
את חשיבות המניעה,
09:57
especiallyבמיוחד as chronicכְּרוֹנִי diseasesמחלות
206
585020
2400
בעיקר בתקופה בה מחלות כרוניות
09:59
crippleנָכֶה healthבְּרִיאוּת systemsמערכות worldwideעוֹלָמִי.
207
587420
4160
מגבילות את משאבי מערכות הבריאות בעולם.
10:03
Suchכגון an in-serviceבשירות learningלְמִידָה
208
591580
3190
הוראה תוך כדי טיפול
10:06
alsoגַם comesבא with a teamקְבוּצָה approachגִישָׁה,
209
594770
2600
מסייעת גם ללימוד עבודת צוות,
10:09
as much how to work in teamsצוותים
210
597370
2867
כיצד לעבוד בצוות
10:12
as how to leadעוֹפֶרֶת them,
211
600237
1946
וכיצד להנהיג צוות,
10:14
with a doseמָנָה of humilityעֲנָוָה.
212
602183
2127
עם קורטוב של ענווה.
10:16
Uponעַל graduationסיום לימודים, these doctorsרופאים shareלַחֲלוֹק
213
604310
2800
לאחר סיום הלימודים,
הרופאים הצעירים יחלקו
10:19
theirשֶׁלָהֶם knowledgeיֶדַע with nurse'sאחות aidsעזרים, midwivesמיילדות,
214
607110
2710
את הידע שלהם עם עוזרי אחיות, מיילדות,
10:21
communityהקהילה healthבְּרִיאוּת workersעובדים,
215
609820
1970
עובדי בריאות הציבור,
10:23
to help them becomeהפכו better at what they do,
216
611790
2386
על מנת לעזור להם להשתפר מקצועית,
10:26
not to replaceהחלף them,
217
614176
1945
לא על מנת להחליף אותם,
10:28
to work with shamansשאמאנים and traditionalמָסוֹרתִי healersמרפאים.
218
616121
3129
לשתף פעולה עם רופאי האליל
והמרפאים המסורתיים.
10:33
ELAM'sשל עלם graduatesבוגרי:
219
621311
2559
בוגרי ELAM:
10:35
Are they provingלהוכיח this audaciousנוֹעָז experimentלְנַסוֹת right?
220
623870
4657
האם הם מצדיקים את הניסוי הנועז הזה?
10:40
Dozensעשרות of projectsפרויקטים give us an inklingרֶמֶז
221
628527
2295
עשרות פרויקטים נותנים לנו מושג
10:42
of what they're capableבעל יכולת of doing.
222
630822
2568
לגבי היכולות שלהם.
10:45
Take the Garגארífunaכיף gradsגראד.
223
633390
1763
לדוגמה בוגרי הגריפונה.
10:47
They not only wentהלך to work back home,
224
635153
2190
הם חזרו הביתה,
10:49
but they organizedמְאוּרגָן theirשֶׁלָהֶם communitiesקהילות to buildלִבנוֹת
225
637343
2407
והובילו את הקהילה שלהם להקמת
10:51
Honduras'הונדורס ' first indigenousיְלִידִי hospitalבית חולים.
226
639750
3401
בית החולים המיועד לילידים הראשון בהונדורס.
10:55
With an architect'sאדריכל help,
227
643151
2149
עם עזרה מארכיטקט,
10:57
residentsהתושבים literallyפשוטו כמשמעו raisedמוּרָם it from the groundקרקע, אדמה up.
228
645300
4477
הרופאים בנו את בית החולים במו ידיהם.
11:01
The first patientsחולים walkedהלך throughדרך the doorsדלתות
229
649777
2182
החולים הראשונים אושפזו במקום
11:03
in Decemberדֵצֶמבֶּר 2007,
230
651959
2340
בדצמבר 2007,
11:06
and sinceמאז then, the hospitalבית חולים has receivedקיבלו
231
654299
2509
ומאז, בית החולים קיבל
11:08
nearlyכמעט one millionמִילִיוֹן patientסבלני visitsביקורים.
232
656808
3150
כמעט מליון ביקורי חולים.
11:11
And governmentמֶמְשָׁלָה is payingמשלמים attentionתשומת הלב,
233
659958
2161
והממשל מתרשם,
11:14
upholding- the hospitalבית חולים as a modelדֶגֶם
234
662119
2521
ומציג את בית החולים כמודל
11:16
of ruralכַּפרִי publicפּוּמְבֵּי healthבְּרִיאוּת for Hondurasהונדורס.
235
664640
5179
לשרותי בריאות בערי הספר של הונדורס.
11:21
ELAM'sשל עלם graduatesבוגרי are smartלִכאוֹב,
236
669819
3648
בוגרי ELAM הם חכמים,
11:25
strongחָזָק and alsoגַם dedicatedמוּקדָשׁ.
237
673467
3453
חזקים ומחויבים למטרה.
11:28
Haitiהאיטי, Januaryיָנוּאָר 2010.
238
676920
4354
האיטי, ינואר 2010,
11:33
The painכְּאֵב.
239
681274
1835
הכאב.
11:35
People buriedקבור underתַחַת 30 millionמִילִיוֹן tonsטונות of rubbleשִׁברֵי אָבָנִים.
240
683109
4003
אנשים נקברו תחת 30 מיליון טון של הריסות.
11:39
Overwhelmingמַכרִיעַ.
241
687112
2149
בלתי נתפס.
11:41
Threeשְׁלוֹשָׁה hundredמֵאָה fortyארבעים Cubanקובני doctorsרופאים
242
689261
1878
340 רופאים קובנים
11:43
were alreadyכְּבָר on the groundקרקע, אדמה long termטווח.
243
691139
2441
כבר עבדו זמן רב במקום.
11:45
More were on theirשֶׁלָהֶם way. Manyרב more were neededנָחוּץ.
244
693580
2403
רופאים נוספים היו בדרך.
היה צורך ברבים נוספים.
11:47
At ELAMעלאם, studentsסטודנטים workedעבד roundעָגוֹל the clockשָׁעוֹן
245
695983
3244
ב- ELAM, התלמידים עבדו מסביב לשעון
11:51
to contactאיש קשר 2,000 graduatesבוגרי.
246
699227
3218
על מנת ליצור קשר עם 2,000 בוגרים.
11:54
As a resultתוֹצָאָה, hundredsמאות arrivedהגיע in Haitiהאיטי,
247
702445
3184
וכך, מאות בוגרים הגיעו להאיטי,
11:57
27 countries'מדינות' worthשִׁוּוּי, from Maliמאלי in the Saharaסהרה
248
705629
4297
מ- 27 מדינות, ממאלי במדבר סהרה
12:01
to Stרחוב. Luciaלוצ'יה, Boliviaבוליביה, Chileצ'ילה and the USAארה"ב.
249
709926
4488
ועד סנטה לוצ'יה, בוליביה, צ'ילה וארה"ב.
12:06
They spokeדיבר easilyבְּקַלוּת to eachכל אחד other in Spanishספרדית
250
714414
3296
הם תקשרו בינם בספרדית
12:09
and listenedהקשבתי to theirשֶׁלָהֶם patientsחולים in Creoleקריאולית
251
717710
2689
והקשיבו לחולים דוברי הקראולית
12:12
thanksתודה to Haitianהאיטי medicalרְפוּאִי studentsסטודנטים
252
720399
2126
בעזרת תלמידי רפואה מהאיטי
12:14
flownטס in from ELAMעלאם in Cubaקובה.
253
722525
2227
שהוטסו מ- ELAM בקובה.
12:16
Manyרב stayedנשאר for monthsחודשים,
254
724752
1688
רבים שהו במקום במשך חודשים,
12:18
even throughדרך the choleraכּוֹלֵרָה epidemicמַגֵפָה.
255
726440
2778
למרות מגפת הכולירה.
12:21
Hundredsמאות of Haitianהאיטי graduatesבוגרי
256
729218
2340
מאות בוגרים מהאיטי
12:23
had to pickלִבחוֹר up the piecesחתיכות,
257
731558
2722
עזרו בשיקום ההריסות,
12:26
overcomeלְהִתְגַבֵּר theirשֶׁלָהֶם ownשֶׁלוֹ heartbreakשברון לב,
258
734280
2014
כשהם מתגברים על האסונות שחוו בעצמם,
12:28
and then pickלִבחוֹר up the burdenנטל
259
736294
1866
ואז עברו לסייע
12:30
of buildingבִּניָן a newחָדָשׁ publicפּוּמְבֵּי healthבְּרִיאוּת systemמערכת for Haitiהאיטי.
260
738160
3568
בבניית מערכת בריאות חדשה בהאיטי.
12:33
Todayהיום, with aidסיוע of organizationsארגונים and governmentsממשלות
261
741728
2497
כיום, בסיוע של ארגונים וממשלות
12:36
from Norwayנורווגיה to Cubaקובה to Brazilבְּרָזִיל,
262
744225
2553
מנורווגיה לקובה ולברזיל,
12:38
dozensעשרות of newחָדָשׁ healthבְּרִיאוּת centersלמרכז have been builtבנוי,
263
746778
2226
נבנו עשרות מרכזי בריאות חדשים,
12:41
staffedמְאוּיָשׁ, and in 35 casesבמקרים, headedבראשותו
264
749004
3571
אוישו, וב-35 מקרים נוהלו,
12:44
by ELAMעלאם graduatesבוגרי.
265
752575
3922
על ידי בוגרי ELAM.
12:48
Yetעדיין the Haitianהאיטי storyכַּתָבָה
266
756497
1868
אולם הסיפור של האיטי
12:50
alsoגַם illustratesממחישה some of the biggerגדול יותר problemsבעיות
267
758365
2059
מציף גם כמה מהבעיות הגדולות
12:52
facedפנים in manyרב countriesמדינות.
268
760424
2216
של מדינות רבות.
12:54
Take a look:
269
762640
1744
תראו:
12:56
748 Haitianהאיטי graduatesבוגרי by
2012, when choleraכּוֹלֵרָה struckהיכה,
270
764384
5782
748 אזרחי האיטי סיימו את הלימודים
עד 2012, אז התפרצה הכולרה,
13:02
nearlyכמעט halfחֲצִי workingעובד in the publicפּוּמְבֵּי healthבְּרִיאוּת sectorמִגזָר
271
770166
3746
כמחציתם עובדים במגזר הציבורי
13:05
but one quarterרובע unemployedמובטלים,
272
773912
2071
אבל רבע מובטלים,
13:07
and 110 had left Haitiהאיטי altogetherלְגַמרֵי.
273
775983
6110
ו- 110 עזבו את האיטי.
13:14
So in the bestהטוב ביותר caseמקרה scenariosתרחישים,
274
782093
2768
כך שגם במקרה הטוב ביותר,
13:16
these graduatesבוגרי are staffingכוח אדם
275
784861
1870
בוגרי בית הספר מאיישים
13:18
and thusכָּך strengtheningהִתחַזְקוּת publicפּוּמְבֵּי healthבְּרִיאוּת systemsמערכות,
276
786731
3249
ומחזקים את מערכת הבריאות הציבורית,
13:21
where oftenלעתים קרובות they're the only doctorsרופאים around.
277
789980
3179
במקרים רבים הם הרופאים היחידים באזור.
13:25
In the worstהכי גרוע casesבמקרים, there are simplyבפשטות not enoughמספיק jobsמקומות תעסוקה
278
793159
2791
בתסריט הגרוע, אין מספיק משרות עבורם
13:27
in the publicפּוּמְבֵּי healthבְּרִיאוּת sectorמִגזָר,
279
795950
1642
במסגרת מערכת הבריאות הציבורית,
13:29
where mostרוב poorעני people are treatedטופל,
280
797592
2566
שמטפלת ברוב החולים העניים,
13:32
not enoughמספיק politicalפּוֹלִיטִי will, not enoughמספיק resourcesאֶמְצָעִי,
281
800158
2799
אין מספיק תמיכה פוליטית,
אין מספיק משאבים,
13:34
not enoughמספיק anything —
282
802957
2206
אין מספיק משום דבר -
13:37
just too manyרב patientsחולים with no careלְטַפֵּל.
283
805163
3453
רק המון חולים ללא טיפול.
13:40
The gradsגראד faceפָּנִים pressureלַחַץ from theirשֶׁלָהֶם familiesמשפחות too,
284
808616
2984
הבוגרים ניצבים גם מול משפחותיהן,
13:43
desperateנוֹאָשׁ to make endsמסתיים meetלִפְגוֹשׁ,
285
811600
2303
שרוצות החזר על השקעתן,
13:45
so when there are no publicפּוּמְבֵּי sectorמִגזָר jobsמקומות תעסוקה,
286
813903
2576
ובהעדר משרות ציבוריות
13:48
these newחָדָשׁ MDsMDS decampלְהִסְתַלֵק בְּחֲשָׁאִי into privateפְּרָטִי practiceלְתַרְגֵל,
287
816479
2621
הרופאים החדשים מתחילים לעבוד באופן פרטי,
13:51
or go abroadמחוץ לארץ to sendלִשְׁלוֹחַ moneyכֶּסֶף home.
288
819100
4015
או נוסעים לחו"ל ושולחים משם כסף הביתה.
13:55
Worstהכי גרוע of all, in some countriesמדינות,
289
823115
3185
וגרוע מכל, במספר מדינות,
13:58
medicalרְפוּאִי societiesחברות influenceלְהַשְׁפִּיעַ accreditationהַאֲמָנָה bodiesגופים
290
826300
2936
האיגודים הרפואיים משפיעים על וועדות האישור
14:01
not to honorכָּבוֹד the ELAMעלאם degreeתוֹאַר,
291
829236
3015
לא לכבד את התואר של בוגרי ELAM,
14:04
fearfulחוֹשֵׁשׁ these gradsגראד will take theirשֶׁלָהֶם jobsמקומות תעסוקה
292
832251
2317
הם מפחדים שהבוגרים יגזלו את משרותיהם
14:06
or reduceלְהַפחִית theirשֶׁלָהֶם patientסבלני loadsהמון and incomeהַכנָסָה.
293
834568
3555
או יתחרו אתם על חולים ויפגעו בהכנסתם.
14:10
It's not a questionשְׁאֵלָה of competenciesמיומנויות.
294
838123
2981
לא מדובר בכישורים.
14:13
Here in the USAארה"ב, the Californiaקליפורניה Medicalרְפוּאִי Boardלוּחַ
295
841104
2508
כאן בארה"ב,
וועדת האישורים הרפואיים של קליפורניה
14:15
accreditedמוכר the schoolבית ספר after rigorousקַפְּדָנִי inspectionבְּדִיקָה,
296
843612
3600
אישרה את בית הספר אחרי בדיקה מקיפה,
14:19
and the newחָדָשׁ physiciansרופאים are makingהֲכָנָה good
297
847212
2048
והרופאים החדשים מפגינים תוצאות מרשימות
14:21
on Cuba'sקובה bigגָדוֹל betלְהַמֵר,
298
849260
2191
מההימור על לימודים בקובה,
14:23
passingחוֹלֵף theirשֶׁלָהֶם boardsלוחות and acceptedמְקוּבָּל
299
851451
1811
עוברים את בחינות ההסמכה ומתקבלים
14:25
into highlyמְאוֹד respectedנִכבָּד residencies-
300
853262
2385
להתמחויות יוקרתיות
14:27
from Newחָדָשׁ Yorkיורק to Chicagoשיקגו to Newחָדָשׁ Mexicoמקסיקו.
301
855647
4091
בבתי חולים מניו-יורק לשיקגו ולניו-מקסיקו.
14:31
Two hundredמֵאָה strongחָזָק, they're comingמגיע
302
859738
2625
200 בוגרים, הם חוזרים
14:34
back to the Unitedמאוחד Statesמדינות energizedמוּמרָץ,
303
862363
2385
לארה"ב מלאי אנרגיה,
14:36
and alsoגַם dissatisfiedלא מרוצה.
304
864748
2587
ולא מרוצים מהמצב.
14:39
As one gradגראד put it,
305
867335
1631
כפי שבוגר אחד אמר,
14:40
in Cubaקובה, "We are trainedמְאוּמָן to provideלְסַפֵּק qualityאיכות careלְטַפֵּל
306
868966
3454
בקובה, "מלמדים אותנו לספק טיפול איכותי
14:44
with minimalמִינִימָלִי resourcesאֶמְצָעִי,
307
872420
2002
בעזרת משאבים מוגבלים,
14:46
so when I see all the resourcesאֶמְצָעִי we have here,
308
874422
2576
וכשאני רואה את המשאבים שיש לנו כאן,
14:48
and you tell me that's not possibleאפשרי,
309
876998
2162
ואומר לי שלא ניתן לספק רפואה איכותית,
14:51
I know it's not trueנָכוֹן.
310
879160
2170
אני יודע שזה לא נכון.
14:53
Not only have I seenלראות it work, I've doneבוצע the work."
311
881330
5619
לא רק שראיתי שזה עובד,
אני גרמתי לזה לעבוד."
14:58
ELAM'sשל עלם graduatesבוגרי,
312
886949
1961
בוגרי ELAM,
15:00
some from right here in D.C. and Baltimoreבולטימור,
313
888910
3517
חלקם מכאן, מוושינגטון ובולטימור,
15:04
have come from the poorestענייה of the poorעני
314
892427
3168
הגיעו מהרקע העני ביותר
15:07
to offerהַצָעָה healthבְּרִיאוּת, educationהַשׂכָּלָה
315
895595
2333
על מנת להציע בריאות, חינוך
15:09
and a voiceקוֹל to theirשֶׁלָהֶם communitiesקהילות.
316
897928
2916
ולהיות הדוברים של הקהילות שלהם.
15:12
They'veהם עשו זאת doneבוצע the heavyכָּבֵד liftingהֲרָמָה.
317
900844
2652
הם נשאו בעול רוב הדרך.
15:15
Now we need to do our partחֵלֶק
318
903496
2014
ועכשיו אנחנו צריכים לסייע
15:17
to supportתמיכה the 23,000 and countingסְפִירָה,
319
905510
3617
לתמוך ב- 23,000 בוגרים שמספרם עולה,
15:21
All of us —
320
909127
1354
כולנו -
15:22
foundationsיסודות, residencyבֵּית הַנְצִיבוּת directorsדירקטורים, pressללחוץ,
321
910481
3634
קרנות, מנהלי התמחויות, עיתונאים,
15:26
entrepreneursיזמים, policymakersקובעי מדיניות, people —
322
914115
3184
יזמים, מחוקקים, אנשים -
15:29
need to stepשלב up.
323
917299
2153
כולנו צריכים לעזור.
15:31
We need to do much more globallyגלובלי
324
919452
1991
אנו צריכים לסייע ברמה העולמית
15:33
to give these newחָדָשׁ doctorsרופאים the opportunityהִזדַמְנוּת
325
921443
2939
ולתת לרופאים הללו את ההזדמנות
15:36
to proveלְהוֹכִיחַ theirשֶׁלָהֶם mettleסומק.
326
924382
2393
להוכיח את עצמם.
15:38
They need to be ableיכול
327
926775
1003
הם חייבים להיות מסוגלים
15:39
to take theirשֶׁלָהֶם countries'מדינות' licensingרישוי examsבחינות.
328
927778
3204
לעבור את בחינות ההסמכה במדינות שלהם.
15:42
They need jobsמקומות תעסוקה in the publicפּוּמְבֵּי healthבְּרִיאוּת sectorמִגזָר
329
930982
2948
הם צריכים להשיג עבודות
במערכת הבריאות הציבורית
15:45
or in nonprofitללא מטרות רווח healthבְּרִיאוּת centersלמרכז
330
933930
1755
או במרכזים רפואיים ללא כוונת רווח
15:47
to put theirשֶׁלָהֶם trainingהַדְרָכָה and commitmentמְחוּיָבוּת to work.
331
935685
3847
על מנת ליישם את הלימודים והמחויבות שלהם.
15:51
They need the chanceהִזדַמְנוּת to be
332
939532
2283
הם צריכים הזדמנות
15:53
the doctorsרופאים theirשֶׁלָהֶם patientsחולים need.
333
941815
4859
כדי להיות הרופאים שהחולים זקוקים להם.
15:58
To moveמהלך \ לזוז \ לעבור forwardקָדִימָה,
334
946674
1857
כדי להתקדם,
16:00
we mayמאי have to find our way back
335
948531
2992
נהיה חייבים למצוא את הדרך חזרה
16:03
to that pediatricianרוֹפֵא יְלָדִים who would
336
951523
2183
אל אותו רופא ילדים
16:05
knockנְקִישָׁה on my family'sשל המשפחה doorדלת
337
953706
1687
שנהג לדפוק על הדלת של בית משפחתי
16:07
on the Southדָרוֹם Sideצַד of Chicagoשיקגו when I was a kidיֶלֶד,
338
955393
3186
בחלק הדרומי של שיקגו כשהייתי ילדה,
16:10
who madeעָשׂוּי houseבַּיִת callsשיחות,
339
958579
1910
שערך ביקורי בית,
16:12
who was a publicפּוּמְבֵּי servantמְשָׁרֵת.
340
960489
2891
שהיה עובד ציבור.
16:15
These aren'tלא suchכגון newחָדָשׁ ideasרעיונות
341
963380
1823
אלו לא רעיונות חדשים
16:17
of what medicineתרופה should be.
342
965203
2362
לגבי מהות הרפואה הרצויה לנו.
16:19
What's newחָדָשׁ is the scalingדֵרוּג up
343
967565
2725
מה שחדש הוא הגידול בקנה המידה
16:22
and the facesפרצופים of the doctorsרופאים themselvesעצמם:
344
970290
3383
והמראה של הרופאים עצמם:
16:25
an ELAMעלאם graduateבוגר is more likelyסָבִיר to be a she
345
973673
3457
בוגרי ELAM הם לרוב נשים
16:29
than a he;
346
977130
1930
ולא גברים,
16:31
In the Amazonאֲמָזוֹנָה, Peruפרו or Guatemalaגואטמלה,
347
979060
2927
באמזונס, פרו או גואטמלה,
16:33
an indigenousיְלִידִי doctorדוֹקטוֹר;
348
981987
2351
נפגוש רופא יליד,
16:36
in the USAארה"ב, a doctorדוֹקטוֹר of colorצֶבַע
349
984338
3014
בארה"ב, רופא ממוצא צבעוני
16:39
who speaksמדבר fluentשׁוֹטֵף Spanishספרדית.
350
987352
2396
שמדבר ספרדית שוטפת.
16:41
She is well trainedמְאוּמָן, can be countedספרתי on,
351
989748
3679
היא יודעת את העבודה, אפשר לסמוך עליה,
16:45
and sharesמניות the faceפָּנִים and cultureתַרְבּוּת of her patientsחולים,
352
993427
3644
ובאה מתרבות ומראה דומים לחולים,
16:49
and she deservesמגיע our supportתמיכה surelyלְלֹא סָפֵק,
353
997071
3409
והיא ראויה לתמיכתנו המלאה,
16:52
because whetherהאם by subwayרַכֶּבֶת תַחְתִית, muleפֶּרֶד, or canoeקָנוֹ,
354
1000480
4466
כי בין אם היא מגיעה ברכבת,
על חמור או בסירה,
16:56
she is teachingהוֹרָאָה us to walkלָלֶכֶת the walkלָלֶכֶת.
355
1004946
2998
היא מלמדת אותנו לנהוג כמו המקומיים.
16:59
Thank you. (Applauseתְשׁוּאוֹת)
356
1007944
5570
תודה לכם.
[מחיאות כפיים]
Translated by Boaz Hovav
Reviewed by Ido Dekkers

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Gail Reed - Cuban health care expert
American journalist and Havana resident Gail Reed spotlights a Cuban medical school that trains doctors from low-income countries who pledge to serve communities like their own.

Why you should listen
Many of the doctors treating ebola patients in Africa were trained in Cuba. Why? In this informative talk, journalist Gail Reed spotlights a Cuban medical school that trains doctors from low-income countries -- if they pledge to serve the communities who need them most.
More profile about the speaker
Gail Reed | Speaker | TED.com