ABOUT THE SPEAKER
Gail Reed - Cuban health care expert
American journalist and Havana resident Gail Reed spotlights a Cuban medical school that trains doctors from low-income countries who pledge to serve communities like their own.

Why you should listen
Many of the doctors treating ebola patients in Africa were trained in Cuba. Why? In this informative talk, journalist Gail Reed spotlights a Cuban medical school that trains doctors from low-income countries -- if they pledge to serve the communities who need them most.
More profile about the speaker
Gail Reed | Speaker | TED.com
TEDMED 2014

Gail Reed: Where to train the world's doctors? Cuba.

Gail Reed: Hol képezzünk orvosokat a világnak? Kubában.

Filmed:
824,908 views

A nagy problémák olyan megoldásokat igényelnek, amelyeket nagy eszmék, képzelet és vakmerőség ihlet. Ebben az előadásban Gail Reed újságíró bemutat egy ilyen megoldást: a Latin-Amerikai Orvosi Egyetemet Havannában, amely globális orvosokat képez a hátrányos helyzetű helyi közösségek számára.
- Cuban health care expert
American journalist and Havana resident Gail Reed spotlights a Cuban medical school that trains doctors from low-income countries who pledge to serve communities like their own. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I want to tell you
0
537
1622
El szeretném mondani, hogyan ért el
00:14
how 20,000 remarkablefigyelemre méltó youngfiatal people
1
2159
4691
Kubába 20.000 figyelemre méltó fiatal
00:18
from over 100 countriesországok
2
6850
1856
több mint 100 államból,
00:20
endedvége lett up in CubaKuba
3
8706
1812
és hogyan alakítják ők át
00:22
and are transformingtranszformáló healthEgészség in theirazok communitiesközösségek.
4
10518
3803
az egészségügyet saját közösségeikben.
00:26
NinetyKilencven percentszázalék of them would never
5
14321
2080
Kilencven százaléka e fiataloknak
00:28
have left home at all
6
16401
1572
sosem hagyta volna el otthonát,
00:29
if it weren'tnem voltak for a scholarshipösztöndíj
to studytanulmány medicinegyógyszer in CubaKuba
7
17973
3344
ha nem egy kubai orvosi
ösztöndíjról lenne szó,
00:33
and a commitmentelkötelezettség to go back
8
21317
1811
és anélkül az elkötelezettség nélkül,
00:35
to placeshelyek like the onesazok they'dők azt come from —
9
23128
3628
hogy lakóhelyükhöz hasonló
helyekre menjenek --
00:38
remotetávoli farmlandsmegművelt területek, mountainshegyek, ghettosgettók
10
26756
3447
távoli tanyákra, hegyekbe, gettókba --
00:42
to becomeválik doctorsorvosok for people like themselvesmaguk,
11
30203
3486
azért, hogy hozzájuk hasonló emberek számára,
00:45
to walkséta the walkséta.
12
33689
2092
orvossá váljanak.
00:47
Havana'sHavanna LatinLatin AmericanAmerikai MedicalOrvosi SchoolIskola:
13
35781
2666
Havanna Latin-Amerikai Orvosi Egyeteme:
00:50
It's the largestlegnagyobb medicalorvosi schooliskola in the worldvilág,
14
38447
2925
a világ legnagyobb orvosi egyeteme,
00:53
graduatingÉrettségi 23,000 youngfiatal doctorsorvosok
15
41372
2902
a 2005-ös végzős generációval kezdődően,
00:56
sincemivel its first classosztály of 2005,
16
44274
2728
23.000 végzőssel,
00:59
with nearlyközel 10,000 more in the pipelinecsővezeték.
17
47002
3609
és csaknem 10.000 hallgatóval rendelkezik.
01:02
Its missionmisszió, to trainvonat physiciansorvosok for the people
18
50611
3821
Az egyetem feladata orvosokat képezni
01:06
who need them the mosta legtöbb:
19
54432
2051
a legrászorulóbb emberek számára:
01:08
the over one billionmilliárd, ezermillió
20
56483
1936
a több mint egy milliárd ember,
01:10
who have never seenlátott a doctororvos,
21
58419
2263
akik sosem láttak orvost,
01:12
the people who liveélő and diemeghal
22
60682
3833
akik minden valaha kitalált
01:16
underalatt everyminden povertyszegénység linevonal ever inventedfeltalált.
23
64515
3494
létminimum alatt élik életüket.
01:20
Its studentsdiákok defydacol all normsnormák.
24
68009
2250
Az egyetem hallgatói rendkívüliek.
01:22
They're the school'siskola biggestlegnagyobb riskkockázat
25
70259
2271
Általuk az egyetem a legtöbbet kockáztat,
01:24
and alsois its bestlegjobb bettét.
26
72530
2460
és valósít is meg egyben.
01:26
They're recruitedfelvett from the poorestlegszegényebb,
27
74990
2515
A világ legszegényebb,
01:29
mosta legtöbb brokentörött placeshelyek on our planetbolygó
28
77505
2571
legpénztelenebb helyeiről lettek toborozva
01:32
by a schooliskola that believesúgy véli, they can becomeválik
29
80076
2274
egy egyetem által, amely bízik abban, hogy
01:34
not just the good
30
82350
1507
ők nem csak jó, de olyan kiváló
01:35
but the excellentkiváló physiciansorvosok
31
83857
1935
orvosokká válnak, amilyenekre
01:37
theirazok communitiesközösségek desperatelykétségbeesetten need,
32
85792
2753
közösségeiknek nagyon is szükségük van,
01:40
that they will practicegyakorlat where mosta legtöbb doctorsorvosok don't,
33
88545
3652
hogy ott fognak dolgozni, ahol
a legtöbb orvos nem vállalja a munkát,
01:44
in placeshelyek not only poorszegény
34
92197
2426
olyan helyeken, amelyek
nemcsak szegények,
01:46
but oftentimesgyakorta dangerousveszélyes,
35
94623
2553
de gyakorta veszélyesek is,
01:49
carryingszállítás venomméreg antidotesellenszerek in theirazok backpackshátizsák
36
97176
3026
hátizsákjaikban méregellenszert hordozva,
01:52
or navigatingnavigáció neighborhoodsvárosrészek
37
100202
2619
vagy olyan negyedekben közlekedve,
01:54
riddledtele by drugsgyógyszerek, gangsbandák and bulletsgolyók,
38
102821
3321
amelyek kábítószerrel, bandákkal
és fegyverekkel vannak tele:
01:58
theirazok home groundtalaj.
39
106142
2700
saját lakóhelyük.
02:00
The hoperemény is that they will help
40
108842
1326
A remény abban áll, hogy ők
02:02
transformátalakít accesshozzáférés to caregondoskodás,
41
110168
2600
segítenek megújítani az orvosi
ellátáshoz való
02:04
the healthEgészség picturekép in impoverishedelszegényedett areasnak,
42
112768
2419
hozzáférést és az egészségügyet
a szegény területeken,
02:07
and even the way medicinegyógyszer itselfmaga
43
115187
2159
és az orvostudomány tanulási
02:09
is learnedtanult and practicedgyakorlott,
44
117346
2543
és gyakorlási módját,
02:11
and that they will becomeválik pioneersúttörők in our globalglobális reachelér
45
119889
4251
és így az általános
egészségügyi szolgáltatásért
02:16
for universalegyetemes healthEgészség coveragelefedettség,
46
124140
2520
folyó globális törekvésünkben
02:18
surelybiztosan a tallmagas ordersorrend.
47
126660
2718
úttörőkké válnak, ami
bizony egy nagy feladat.
02:21
Two bignagy stormsvihar and this notionfogalom of "walkséta the walkséta"
48
129378
4126
Két nagy vihar és a "walk the walk" fogalom
02:25
promptedkéri creationTeremtés of ELAMELÁM back in 1998.
49
133504
4084
sarkallta az ELAM létrehozását 1998-ban.
02:29
The HurricanesHurrikán GeorgesGeorges and MitchMitch
50
137588
3003
A Georges és Mitch nevű hurrikánok
02:32
had rippedszakadt throughkeresztül the CaribbeanKarib-szigetek
51
140591
1552
szétszaggatták a Karib-térséget
02:34
and CentralKözponti AmericaAmerikai,
52
142143
2205
és Közép-Amerikát,
02:36
leavingkilépő 30,000 deadhalott
53
144348
2379
30.000 halottat
02:38
and two and a halffél millionmillió homelesshajléktalan.
54
146727
2883
és két és fél millió hajléktalant
hagyva maguk után.
02:41
HundredsTöbb száz of CubanKubai doctorsorvosok
volunteeredönként for disasterkatasztrófa responseválasz,
55
149610
3693
Több száz kubai orvos jelentkezett
segélynyújtásra,
02:45
but when they got there,
56
153303
1845
de mikor odaértek,
02:47
they foundtalál a biggernagyobb disasterkatasztrófa:
57
155148
2083
egy nagyobb katasztrófát találtak:
02:49
wholeegész communitiesközösségek with no healthcareegészségügyi,
58
157231
3196
egész közösségeket
egészségügyi ellátás nélkül,
02:52
doorsajtók boltedcsavarozott shutbecsuk on ruralvidéki hospitalskórházakban
59
160427
2324
elreteszelt ajtajú falusi kórházakat
02:54
for lackhiány of staffszemélyzet,
60
162751
1879
a személyzet hiánya miatt,
02:56
and just too manysok babiesbabák dyinghaldoklik
61
164630
2671
és óriási mértékű egy éven aluli
02:59
before theirazok first birthdayszületésnap.
62
167301
2935
gyermekhalandóságot.
03:02
What would happentörténik when these CubanKubai doctorsorvosok left?
63
170236
3834
Mi történne ha ezek a kubai orvosok
elmennének?
03:06
NewÚj doctorsorvosok were neededszükséges to make caregondoskodás sustainablefenntartható,
64
174070
2714
Új orvosokra lenne szükség az egészségügy
fenntartásához,
03:08
but where would they come from?
65
176784
1312
de ők honnan jönnének?
03:10
Where would they trainvonat?
66
178096
2805
Hol képeznék ki magukat?
03:12
In HavanaHavanna, the campusegyetem of a formerkorábbi navalhaditengerészeti academyAkadémia
67
180901
4443
Havannában, az egykori haditengerészeti
akadémia területe
03:17
was turnedfordult over to the CubanKubai HealthEgészségügyi MinistryMinisztérium
68
185344
2925
a Kubai Egészségügyi Minisztériumhoz
került,
03:20
to becomeválik the LatinLatin AmericanAmerikai MedicalOrvosi SchoolIskola,
69
188269
3351
így jött létre a Latin-Amerikai
Orvosi Egyetem,
03:23
ELAMELÁM.
70
191620
2013
az ELAM.
03:25
TuitionTandíj, roomszoba and boardtábla, and a smallkicsi stipendösztöndíj
71
193633
2474
Tandíjat, szállást, ellátást és
egy kis illetményt
03:28
were offeredfelajánlott to hundredsszáz of studentsdiákok
72
196107
1911
ajánlottak több száz hallgatónak
03:30
from the countriesországok hardestlegnehezebb hittalálat by the stormsvihar.
73
198018
3033
a vihar által leginkább
sújtott országokból.
03:33
As a journalistújságíró in HavanaHavanna,
74
201051
2279
Mint havannai újságíró,
03:35
I watchedfigyelte the first 97 NicaraguansNicaraguans arrivemegérkezik
75
203330
2717
láttam az első 97 nicaraguait érkezni
03:38
in MarchMárcius 1999,
76
206047
2542
1999 márciusában,
03:40
settlingülepítés into dormsalvás barelyalig refurbishedfelújított
77
208589
2716
láttam őket berendezkedni
az alig bútorozott hálószobákba,
03:43
and helpingsegít theirazok professorsprofesszorok not
only sweepsöprés out the classroomstantermek
78
211305
3679
és ahogy segítettek a tanáraiknak nemcsak
az osztálytermek kisöprésében,
03:46
but movemozog in the desksÍróasztalok and the
chairsszékek and the microscopesmikroszkópok.
79
214984
4679
de az íróasztalok, székek és mikroszkópok
beköltöztetésében is.
03:51
Over the nextkövetkező fewkevés yearsévek,
80
219663
1879
Az elkövetkezendő pár évben,
03:53
governmentskormányok throughoutegész the AmericasAmerika
81
221542
1912
számos amerikai kormány
03:55
requesteda kért scholarshipsösztöndíjak for theirazok ownsaját studentsdiákok,
82
223454
3173
kért ösztöndíjat saját hallgatóinak
03:58
and the CongressionalKongresszusi BlackFekete CaucusVálasztmánynak
83
226627
1878
és a Congressional Black Caucus
04:00
askedkérdezte for and receivedkapott hundredsszáz of scholarshipsösztöndíjak
84
228505
3375
több száz ösztöndíjat kért és kapott
04:03
for youngfiatal people from the USAAMERIKAI EGYESÜLT ÁLLAMOK.
85
231880
3240
az Egyesült Államok fiataljainak.
04:07
TodayMa, amongközött the 23,000
86
235120
3712
Ma, az egyetem 23.000 diplomása
04:10
are graduatesdiplomások from 83 countriesországok
87
238832
3015
Amerika, Afrika és Ázsia
04:13
in the AmericasAmerika, AfricaAfrika and AsiaAsia,
88
241847
3004
83 országából származik,
04:16
and enrollmentigénylés has grownfelnőtt to 123 nationsnemzetek.
89
244851
5603
és a felvétel kiterjedt 123 nemzetre.
04:22
More than halffél the studentsdiákok are youngfiatal womennők.
90
250454
2204
A hallgatóknak több mint fele fiatal nő.
04:24
They come from 100 ethnicetnikai groupscsoportok,
91
252658
1392
Összesen 100 etnikai
04:26
speakbeszél 50 differentkülönböző languagesnyelvek.
92
254050
2025
csoportot és 50 nyelvet képviselnek.
04:28
WHO DirectorIgazgató MargaretMargit ChanChan said,
93
256075
3141
Az Egészségügyi Világszervezet elnöke,
Margaret Chan mondta,
04:31
"For onceegyszer, if you are poorszegény, femalenői,
94
259216
4038
"Ha egyszer szegényt, nőt vagy
04:35
or from an indigenousbennszülött populationnépesség,
95
263254
2262
a bennszülött lakosságot képviseled,
04:37
you have a distinctkülönböző advantageelőny,
96
265516
1705
határozott előnyöd van,
04:39
an ethicetika that makesgyártmányú this medicalorvosi schooliskola uniqueegyedi."
97
267221
4729
ez az erkölcs teszi egyedivé
ezt az orvosi egyetemet."
04:43
LutherLuther CastilloCastillo comesjön from SanSan PedroPedro dede TocamachoTocamacho
98
271950
4150
Luther Castillo San Pedro de
Tocamachóból jön,
04:48
on the AtlanticAtlanti-óceán coasttengerpart of HondurasHonduras.
99
276100
2870
ez a helység Hondurasban, az Atlanti-óceán
partján található.
04:50
There's no runningfutás watervíz,
100
278970
1912
Itt nincs folyó víz,
04:52
no electricityelektromosság there,
101
280882
1800
nincs áram,
04:54
and to reachelér the villagefalu, you have to walkséta for hoursórák
102
282682
3600
és órákig kell gyalogolnod,
hogy a faluba beérj
04:58
or take your chancesesélyeit in a pickuppickup truckkamion like I did
103
286282
2913
vagy szerencsét próbálhatsz egy
kisteherautóval, mint én,
05:01
skirtingszegélyléc the waveshullámok of the AtlanticAtlanti-óceán.
104
289195
3295
utazva az Atlanti-óceán hullámai mentén.
05:04
LutherLuther was one of 40 TocamachoTocamacho childrengyermekek
105
292490
4641
Luther egy a 40 tocamachói gyermek közül,
05:09
who startedindult grammarnyelvtan schooliskola,
106
297131
2003
aki elkezdte a gimnáziumot,
05:11
the sonsfiai and daughterslányai of a blackfekete indigenousbennszülött people
107
299134
2744
egy, a fekete bennszülöttek fiai és
leányai közül,
05:13
knownismert as the GarGarífunafuna,
108
301878
1856
akiket garífuna néven ismernek,
05:15
20 percentszázalék of the HonduranHondurasi populationnépesség.
109
303734
3476
és akik Honduras összlakosságának
20 százalékát képviselik.
05:19
The nearestlegközelebbi healthcareegészségügyi was fatalhalálos milesmérföld away.
110
307210
5153
A legközelebbi egészségügyi
ellátás nagyon távol volt.
05:24
LutherLuther had to walkséta threehárom hoursórák everyminden day
111
312363
3487
Kisiskolásként Luther három órát
kellett gyalogoljon
05:27
to middleközépső schooliskola.
112
315850
1901
naponta.
05:29
Only 17 madekészült that triputazás.
113
317751
2081
Csak 17-en tették meg ezt az utat.
05:31
Only fiveöt wentment on to highmagas schooliskola,
114
319832
2104
Csak öten mentek líceumba,
05:33
and only one to universityegyetemi:
115
321936
2164
és csupán egy ment közülük egyetemre:
05:36
LutherLuther, to ELAMELÁM,
116
324100
2021
Luther, az ELAM-ra,
05:38
amongközött the first cropVág of GarGarífunafuna graduatesdiplomások.
117
326121
4009
az első garífuna végzősök egyikeként.
05:42
Just two GarGarífunafuna doctorsorvosok had precededelőzi them
118
330130
2870
Honduras egész történelmében
05:45
in all of HonduranHondurasi historytörténelem.
119
333000
3044
csak két garífuna orvos
előzte meg Luthert.
05:48
Now there are 69, thanksKösz to ELAMELÁM.
120
336044
5901
Most 69-en vannak,
az ELAM-nak köszönhetően.
05:53
BigNagy problemsproblémák need bignagy solutionsmegoldások,
121
341945
3200
A nagy problémák nagy
megoldásokat igényelnek,
05:57
sparkedváltott by bignagy ideasötletek, imaginationképzelet and audacityvakmerőség,
122
345145
3792
amelyek nagy eszmék, képzelet és
vakmerőség által vannak ihletve,
06:00
but alsois solutionsmegoldások that work.
123
348937
3003
és egyben működnek is.
06:03
ELAM'sELÁM barátait facultykari had no handypraktikus evidencebizonyíték basebázis
124
351940
3330
ELAM tanári kara nem rendelkezett
olyan adatbázissal,
06:07
to guideútmutató them, so they learnedtanult the hardkemény way,
125
355270
3520
amely útmutatóként szolgálhatott volna,
úgy hogy a saját kárukon tanultak,
06:10
by doing and correctingkijavítása coursetanfolyam as they wentment.
126
358790
3689
menet közben határozva és
javítva az irányt.
06:14
Even the brightestlegfényesebb studentsdiákok
127
362479
2262
Ezekből a szegény közösségekből
06:16
from these poorszegény communitiesközösségek
128
364741
1913
még a legkiválóbb hallgatók sem
06:18
weren'tnem voltak academicallytudományosan preparedelőkészített
129
366654
1676
voltak tanulmányilag felkészülve
06:20
for sixhat yearsévek of medicalorvosi trainingkiképzés,
130
368330
2693
hat év orvosi képzésre,
06:23
so a bridgingáthidaló coursetanfolyam was setkészlet up in sciencestudományok.
131
371023
3657
így hát egy áthidaló kurzust szerveztek
tudományokban.
06:26
Then camejött languagenyelv:
132
374680
1575
Aztán a nyelv:
06:28
these were MapucheMapuche, QuechuasQuechuas, GuaranTechnológiai hálózatunk számos keí, GarGarífunafuna,
133
376255
3161
mapuche, quechuák, guaraní, garífuna,
06:31
indigenousbennszülött peoplesnépek
134
379416
1777
bennszülött népek,
06:33
who learnedtanult Spanishspanyol as a secondmásodik languagenyelv,
135
381193
2200
akik a spanyolt idegennyelvként beszélték,
06:35
or HaitiansHaitiak who spokebeszéltem CreoleKreol nyelv.
136
383393
2797
vagy a haitik, akik a kreol
nyelvet beszélték.
06:38
So Spanishspanyol becamelett partrész
137
386190
1937
Így a spanyol része lett
06:40
of the pre-pre-medPre-pre-med curriculumtanterv.
138
388127
4158
az orvosi tanulmányokra
készülők tananyagának.
06:44
Even so, in CubaKuba,
139
392285
2942
Még így is, Kubában
06:47
the musiczene, the foodélelmiszer, the smellsillatok,
140
395227
3234
a zene, az étel, az illatok,
06:50
just about everything was differentkülönböző,
141
398461
2689
majdnem minden más volt,
06:53
so facultykari becamelett familycsalád, ELAMELÁM home.
142
401150
5005
így az egyetem vált családdá,
az ELAM vált otthonná.
06:58
ReligionsVallások rangedmozgott from indigenousbennszülött beliefshiedelmek
143
406155
2813
Ami a vallást illeti, a bennszülött
hiedelemek, a joruba,
07:00
to YorubaJoruba, MuslimMuszlim and ChristianKeresztény evangelicalevangélikus.
144
408968
4032
muzulmán és evangélikus
keresztény vallások egyaránt
07:05
EmbracingÁtfogó diversitysokféleség becamelett a way of life.
145
413000
4484
képviselve voltak. A sokféleség
egy életforma lett.
07:09
Why have so manysok countriesországok
146
417484
1990
Miért kérte oly sok ország
07:11
askedkérdezte for these scholarshipsösztöndíjak?
147
419474
2475
ezeket az ösztöndíjakat?
07:13
First, they just don't have enoughelég doctorsorvosok,
148
421949
3252
Először is, nincsen elég orvosuk,
07:17
and where they do, theirazok distributionterjesztés
149
425201
1766
és ahol van elég orvos, ott
07:18
is skewedferde againstellen the poorszegény,
150
426967
2442
az orvosok számának eloszlása a
szegények hátrányára
07:21
because our globalglobális healthEgészség crisisválság
151
429409
2462
megy végbe, mert a globális
egészségügyi válságot
07:23
is fedmegetetett by a crisisválság in humanemberi resourceserőforrások.
152
431871
2965
egy emberi erőforrásválság
táplálja.
07:26
We are shortrövid fournégy to sevenhét millionmillió healthEgészség workersmunkások
153
434836
3852
Négy- és hétmillió közötti egészségügyi
munkással van kevesebb a munkaerőpiacon,
07:30
just to meettalálkozik basicalapvető needsigények,
154
438688
2464
mint amennyire alapvetően szükség lenne,
07:33
and the problemprobléma is everywheremindenhol.
155
441152
1858
s ez a probléma általános.
07:35
DoctorsOrvosok are concentratedsűrített in the citiesvárosok,
156
443010
2552
Az orvosok ott tömörülnek, ahol a
világ lakosságának
07:37
where only halffél the world'svilág people liveélő,
157
445562
2610
csak fele él, a városokban,
de itt sem
07:40
and withinbelül citiesvárosok,
158
448172
1788
a nyomornegyedekben,
07:41
not in the shantytownsshantytowns or SouthDél L.A.
159
449960
4179
mint Dél-L.A. viskóvárosa.
07:46
Here in the UnitedEgyesült StatesÁllamok,
160
454139
1766
Itt, az Egyesült Államokban,
07:47
where we have healthcareegészségügyi reformreform,
161
455905
2501
ahol egészségügyi reform van,
07:50
we don't have the professionalsszakemberek we need.
162
458406
2548
hiányoznak a szükséges szakemberek.
07:52
By 2020, we will be shortrövid
163
460954
2515
2020-ra
07:55
45,000 primaryelsődleges caregondoskodás physiciansorvosok.
164
463469
4139
a háziorvosok száma 45.000-rel csökken.
07:59
And we're alsois partrész of the problemprobléma.
165
467608
2157
És mi is részei vagyunk a problémának.
08:01
The UnitedEgyesült StatesÁllamok is the numberszám one importerimportőr
166
469765
2467
Az Egyesült Államok importálja
08:04
of doctorsorvosok from developingfejlesztés countriesországok.
167
472232
4364
a legtöbb orvost a fejlődő országokból.
08:08
The secondmásodik reasonsokok studentsdiákok flocknyáj to CubaKuba
168
476596
2869
A második oka annak, hogy a hallgatók
Kubába mennek,
08:11
is the island'ssziget ownsaját healthEgészség reportjelentés cardkártya,
169
479465
2227
a sziget saját népének
jó egészségi állapota,
08:13
relyingtámaszkodva on strongerős primaryelsődleges caregondoskodás.
170
481692
2970
amely az erős alapellátáson nyugszik.
08:16
A commissionjutalék from The LancetLancet
171
484662
1822
Egy bizottság a The Lancet-től
08:18
ratesárak CubaKuba amongközött the bestlegjobb performingelőadó
172
486484
2506
Kubát az egészségügyben
legjobban teljesítő
08:20
middle-incomeközepes jövedelmű countriesországok in healthEgészség.
173
488990
2849
közepes jövedelmű országok közé sorolja.
08:23
SaveMentés the ChildrenGyermekek rankssoraiban CubaKuba
174
491839
1946
A latin-amerikai országok
közül,
08:25
the bestlegjobb countryország in LatinLatin
AmericaAmerikai to becomeválik a motheranya.
175
493785
4636
a Save the Children szervezet Kubát tartja
annak az országnak, ahol a legjobb
08:30
CubaKuba has similarhasonló life expectancyvárakozás
176
498421
2989
anyának lenni. Kubában az Egyesült
Államokéhoz hasonló
08:33
and lowerAlsó infantcsecsemő mortalityhalálozás than the UnitedEgyesült StatesÁllamok,
177
501410
3232
a várható élettartam, viszont
alacsonyabb a csecsemőhalandóság.
08:36
with fewerkevesebb disparitiesegyenlőtlenségek,
178
504642
2181
és kevesebb az egyenlőtlenség,
08:38
while spendingkiadások perper personszemély
179
506823
1800
míg az egészségre fejenként költött
08:40
one 20thth of what we do on healthEgészség
180
508623
3015
összeg egy huszada annak, amit
mi, az Egyesült Államokban,
08:43
here in the USAAMERIKAI EGYESÜLT ÁLLAMOK.
181
511638
2149
költünk az egészségügyre.
08:45
AcademicallyTudományosan, ELAMELÁM is toughkemény,
182
513787
2992
Tanulmányilag az ELAM nehéz,
08:48
but 80 percentszázalék of its studentsdiákok graduateérettségizni.
183
516779
3631
de 80 százaléka a hallgatóinak
diplomát kap.
08:52
The subjectstárgyak are familiarismerős
184
520410
1346
A tananyag ismert --
08:53
basicalapvető and clinicalklinikai sciencestudományok
185
521756
2474
alap- és klinikai tudományok,
08:56
but there are majorJelentősebb differenceskülönbségek.
186
524230
2426
de jelentős eltérések is akadnak.
08:58
First, trainingkiképzés has movedköltözött out of the ivoryelefántcsont towertorony
187
526656
3611
Először is, a képzés kiköltözött
az álomvilágból
09:02
and into clinicklinika classroomstantermek and neighborhoodsvárosrészek,
188
530267
2902
a klinikai tantermekbe és a negyedekbe,
olyan jellegű helyekre,
09:05
the kindsféle of placeshelyek mosta legtöbb of these gradsdiplomás will practicegyakorlat.
189
533169
3364
ahol ezeknek a végzősöknek
legtöbbje dolgozni fog.
09:08
Sure, they have lectureselőadások and hospitalkórház rotationsforgatás too,
190
536533
4094
Persze, előadásokon is részt vesznek
és dolgoznak kórházi váltásokban is,
09:12
but community-basedközösségi alapú learningtanulás startskezdődik on day one.
191
540627
5030
de a közösségi alapú tanulás már
az első napon megkezdődik.
09:17
SecondMásodik, studentsdiákok treatcsemege the wholeegész patientbeteg,
192
545657
3766
Másodszor, a hallgatók
a pácienset teljesen kezelik,
09:21
mindelme and bodytest,
193
549423
1914
úgy az elmét, mint a testet,
09:23
in the contextkontextus of theirazok
familiescsaládok, theirazok communitiesközösségek
194
551337
2506
a családjaik, közösségük és
09:25
and theirazok culturekultúra.
195
553843
2147
kultúrájuk keretében.
09:27
ThirdHarmadik, they learntanul publicnyilvános healthEgészség:
196
555990
2900
Harmadszor, ők közegészségügyet tanulnak:
09:30
to assessértékeli theirazok patients'beteg' drinkingivás watervíz, housingház,
197
558890
3100
a páciensek ivóvíz hozzáférhetőségének,
lakáskörülményeinek,
09:33
socialtársadalmi and economicgazdasági conditionskörülmények.
198
561990
3296
társadalmi és gazdasági
körülményeinek a felmérését.
09:37
FourthNegyedik, they are taughttanított
199
565286
2531
Negyedszer, megtanulják,
hogy egy jól sikerült
09:39
that a good patientbeteg interviewinterjú
200
567817
2767
orvos-beteg párbeszéd,
09:42
and a thoroughalapos clinicalklinikai examvizsga
201
570584
2104
és egy alapos klinikai vizsgálat
09:44
providebiztosítani mosta legtöbb of the cluesnyomokat for diagnosisdiagnózis,
202
572688
2835
adja meg a diagnózis kulcsát,
09:47
savingmegtakarítás costlydrága technologytechnológia for confirmationmegerősítés.
203
575523
3903
megtakarítva a költséges
technológiát a diagnózis megerősítésre.
09:51
And finallyvégül, they're taughttanított over and over again
204
579426
3550
És végül, a hallgatókat megtanítják
újra és újra,
09:54
the importancefontosság of preventionmegelőzés,
205
582976
2044
a megelőzés fontosságára,
09:57
especiallykülönösen as chronickrónikus diseasesbetegségek
206
585020
2400
főleg mert a krónikus betegségek
09:59
cripplenyomorék healthEgészség systemsrendszerek worldwidevilágszerte.
207
587420
4160
világszerte terhelik
az egészségügyi rendszereket.
10:03
SuchIlyen an in-serviceüzemi learningtanulás
208
591580
3190
Ez a szolgálat közben folyó tanulás
10:06
alsois comesjön with a teamcsapat approachmegközelítés,
209
594770
2600
a csapatépítést is gyakoroltatja,
10:09
as much how to work in teamscsapat
210
597370
2867
csapatmunkára,
csapatvezetésre és egy adag
10:12
as how to leadvezet them,
211
600237
1946
10:14
with a doseadag of humilityalázatosság.
212
602183
2127
alázatosságra tanítva.
10:16
UponUtán graduationérettségi, these doctorsorvosok shareOssza meg
213
604310
2800
Végzés után, ezek az orvosok
megosztják a tudásukat
10:19
theirazok knowledgetudás with nurse'snővér aidsAIDS, midwivesszülésznők,
214
607110
2710
segédápolókkal, szülésznőkkel,
10:21
communityközösség healthEgészség workersmunkások,
215
609820
1970
közösségi egészségügyi dolgozókkal azért,
10:23
to help them becomeválik better at what they do,
216
611790
2386
hogy segítsék őket
munkájuk tökéletesítésében,
10:26
not to replacecserélje them,
217
614176
1945
nem azért, hogy helyettesítsék őket,
10:28
to work with shamanssámánok and traditionalhagyományos healersgyógyítók.
218
616121
3129
hogy sámánokkal és hagyományos
gyógyítókkal dolgozzanak.
10:33
ELAM'sELÁM barátait graduatesdiplomások:
219
621311
2559
Az ELAM diplomásai:
10:35
Are they provingigazoló this audaciousmerész experimentkísérlet right?
220
623870
4657
Eleget tesznek ennek a merész kísérletnek?
10:40
DozensTöbb tucat of projectsprojektek give us an inklingsejteni
221
628527
2295
Több tucat projekt sejteti már,
10:42
of what they're capableképes of doing.
222
630822
2568
hogy mire képesek.
10:45
Take the GarGarífunafuna gradsdiplomás.
223
633390
1763
Például a garífuna végzősők.
10:47
They not only wentment to work back home,
224
635153
2190
Amellett, hogy hazamentek dolgozni,
10:49
but they organizedszervezett theirazok communitiesközösségek to buildépít
225
637343
2407
megszervezték közösségükben az első
10:51
Honduras'Honduras first indigenousbennszülött hospitalkórház.
226
639750
3401
bennszülött hondurasi kórház építését.
10:55
With an architect'sépítész help,
227
643151
2149
Egy építészmérnök segítségével,
10:57
residentslakosok literallyszó szerint raisedemelt it from the groundtalaj up.
228
645300
4477
a lakók szó szerint a semmiből építették.
11:01
The first patientsbetegek walkedsétált throughkeresztül the doorsajtók
229
649777
2182
Az első páciensek 2007 decemberében
11:03
in DecemberDecember 2007,
230
651959
2340
lépték át a küszöböt,
11:06
and sincemivel then, the hospitalkórház has receivedkapott
231
654299
2509
és azóta a kórházat
11:08
nearlyközel one millionmillió patientbeteg visitslátogatók.
232
656808
3150
majdnem egymillió páciens látogatta.
11:11
And governmentkormány is payingfizető attentionFigyelem,
233
659958
2161
A hondurasi kormány is felfigyelt rá,
11:14
upholdingfenntartása the hospitalkórház as a modelmodell
234
662119
2521
és a vidéki közegészség mintájának
11:16
of ruralvidéki publicnyilvános healthEgészség for HondurasHonduras.
235
664640
5179
tartja a kórházat.
11:21
ELAM'sELÁM barátait graduatesdiplomások are smartOkos,
236
669819
3648
Az ELAM végzősei okosak,
11:25
strongerős and alsois dedicateddedikált.
237
673467
3453
erősek és odaadók.
11:28
HaitiHaiti, JanuaryJanuár 2010.
238
676920
4354
Haiti, 2010 január.
11:33
The painfájdalom.
239
681274
1835
A fájdalom.
11:35
People buriedeltemetett underalatt 30 millionmillió tonstonna of rubbleterméskő.
240
683109
4003
Emberek 30 millió tonna törmelék alá
temetve.
11:39
OverwhelmingElsöprő.
241
687112
2149
Nyomasztó.
11:41
ThreeHárom hundredszáz fortynegyven CubanKubai doctorsorvosok
242
689261
1878
Háromszáznegyven kubai orvos
11:43
were alreadymár on the groundtalaj long termkifejezés.
243
691139
2441
már régóta a helyszínen volt.
11:45
More were on theirazok way. ManySok more were neededszükséges.
244
693580
2403
Többen úton voltak.
Sokkal többre lett szükség.
11:47
At ELAMELÁM, studentsdiákok workeddolgozott roundkerek the clockóra
245
695983
3244
Az ELAM-nál a hallgatók
éjjel-nappal dolgoztak,
11:51
to contactkapcsolatba lépni 2,000 graduatesdiplomások.
246
699227
3218
hogy az ott végzett kétezer orvossal
felvegyék a kapcsolatot.
11:54
As a resulteredmény, hundredsszáz arrivedmegérkezett in HaitiHaiti,
247
702445
3184
Eredményképpen, több százan
érkeztek Haitibe.
11:57
27 countries'országok worthérdemes, from MaliMali in the SaharaSahara
248
705629
4297
27 országból, a szaharai Malitól
12:01
to StSt. LuciaLucia, BoliviaBolívia, ChileChile and the USAAMERIKAI EGYESÜLT ÁLLAMOK.
249
709926
4488
Saint Lucián, Bolívián, és Chilén át
az Egyesült Államokig.
12:06
They spokebeszéltem easilykönnyen to eachminden egyes other in Spanishspanyol
250
714414
3296
Könnyedén beszélgettek egymással spanyolul,
12:09
and listenedhallgatta to theirazok patientsbetegek in CreoleKreol nyelv
251
717710
2689
és pácienseiket kreol nyelven
hallgatták,
12:12
thanksKösz to HaitianHaiti medicalorvosi studentsdiákok
252
720399
2126
azoknak a haiti
hallgatóknak köszönhetően,
12:14
flownrepült in from ELAMELÁM in CubaKuba.
253
722525
2227
akik Kubából érkeztek az ELAM-ról.
12:16
ManySok stayedtartózkodott for monthshónap,
254
724752
1688
Sokan hónapokig maradtak,
12:18
even throughkeresztül the cholerakolera epidemicjárvány.
255
726440
2778
a kolera járvány ideje alatt is.
12:21
HundredsTöbb száz of HaitianHaiti graduatesdiplomások
256
729218
2340
Több száz haiti végzős
12:23
had to pickszed up the piecesdarabok,
257
731558
2722
kellet a károk helyreállításán dolgozzon,
12:26
overcomeleküzdése theirazok ownsaját heartbreakszívfájdalom,
258
734280
2014
saját fájdalmain túltekintve,
12:28
and then pickszed up the burdenteher
259
736294
1866
Haitiben, egy új
12:30
of buildingépület a newúj publicnyilvános healthEgészség systemrendszer for HaitiHaiti.
260
738160
3568
közegészségügyi rendszer építésének
terhét magára véve.
12:33
TodayMa, with aidtámogatás of organizationsszervezetek and governmentskormányok
261
741728
2497
Ma, kormányok és szervezetek segítségével
12:36
from NorwayNorvégia to CubaKuba to BrazilBrazília,
262
744225
2553
Norvégiától Kubáig és Brazíliáig,
12:38
dozensTöbb tucat of newúj healthEgészség centersközpontok have been builtépült,
263
746778
2226
tucatnyi új egészségügyi központ épült,
12:41
staffedszemélyzettel, and in 35 casesesetek, headedfejes
264
749004
3571
melyek személyzete és, 35 esetben,
12:44
by ELAMELÁM graduatesdiplomások.
265
752575
3922
vezetése ELAM végzősökből áll.
12:48
YetMég the HaitianHaiti storysztori
266
756497
1868
Mégis, a haiti történet egy pár
12:50
alsois illustratesazt mutatja some of the biggernagyobb problemsproblémák
267
758365
2059
olyan súlyosabb problémát ábrázol, amivel
12:52
facedszembe in manysok countriesországok.
268
760424
2216
sok ország küszködik.
12:54
Take a look:
269
762640
1744
Nézzük:
12:56
748 HaitianHaiti graduatesdiplomások by
2012, when cholerakolera struckütött,
270
764384
5782
2012-ig, amikor a kolerajárvány kitört,
748 haiti orvos végzett,
13:02
nearlyközel halffél workingdolgozó in the publicnyilvános healthEgészség sectorágazat
271
770166
3746
majdnem fele a közegészségügyi
szektorban dolgozik,
13:05
but one quarternegyed unemployedmunkanélküli,
272
773912
2071
de egy negyede munkanélküli,
13:07
and 110 had left HaitiHaiti altogetherösszesen.
273
775983
6110
míg 110 véglegesen elhagyta Haitit.
13:14
So in the bestlegjobb caseügy scenariosforgatókönyvek,
274
782093
2768
Tehát, a legjobb esetben,
13:16
these graduatesdiplomások are staffingszemélyzettel
275
784861
1870
ezek az orvosok szolgálják
13:18
and thusés így strengtheningmegerősítése publicnyilvános healthEgészség systemsrendszerek,
276
786731
3249
és erősítik a közegészségügyi rendszert,
13:21
where oftengyakran they're the only doctorsorvosok around.
277
789980
3179
ahol gyakorta csak ők érhetők el.
13:25
In the worstlegrosszabb casesesetek, there are simplyegyszerűen not enoughelég jobsmunkahelyek
278
793159
2791
A legrosszabb esetben, egyszerűen
nincs elég munkahely
13:27
in the publicnyilvános healthEgészség sectorágazat,
279
795950
1642
a közegészségügyi szektorban,
13:29
where mosta legtöbb poorszegény people are treatedkezelt,
280
797592
2566
ahol a legtöbb szegény embert kezelik,
13:32
not enoughelég politicalpolitikai will, not enoughelég resourceserőforrások,
281
800158
2799
nincs elég politikai akarat,
elég erőforrás,
13:34
not enoughelég anything —
282
802957
2206
semmiből sincs elég --
13:37
just too manysok patientsbetegek with no caregondoskodás.
283
805163
3453
csupán ellátás nélküli páciensből.
13:40
The gradsdiplomás facearc pressurenyomás from theirazok familiescsaládok too,
284
808616
2984
A végzősökre nyomás nehezedik
a család irányából is, amely
13:43
desperatekétségbeesett to make endsvéget ér meettalálkozik,
285
811600
2303
kétségbe van esve
a megélhetési gondok miatt,
13:45
so when there are no publicnyilvános sectorágazat jobsmunkahelyek,
286
813903
2576
így, amikor nincs elég munkahely
az állami szektorban,
13:48
these newúj MDsMDs decampdecamp into privatemagán practicegyakorlat,
287
816479
2621
a fiatal orvosok a privát szektorba
13:51
or go abroadkülföldön to sendelküld moneypénz home.
288
819100
4015
vagy külföldre mennek azért, hogy
pénzt küldhessenek haza.
13:55
WorstLegrosszabb of all, in some countriesországok,
289
823115
3185
A legrosszabb az, hogy egyes országokban
orvosi társaságok
13:58
medicalorvosi societiestársadalmak influencebefolyás accreditationakkreditáció bodiestestületek
290
826300
2936
arra ösztönzik
az akkreditációs testületeket,
14:01
not to honorbecsület the ELAMELÁM degreefokozat,
291
829236
3015
hogy ne fogadják el
az ELAM által adott diplomákat,
14:04
fearfulfélelmetes these gradsdiplomás will take theirazok jobsmunkahelyek
292
832251
2317
attól félve, hogy az
ELAM diplomásai elveszik
14:06
or reducecsökkentésére theirazok patientbeteg loadsterhelések and incomejövedelem.
293
834568
3555
a munkahelyeiket vagy lecsökkentik
a páciensek számát és a bevételeiket.
14:10
It's not a questionkérdés of competencieshatáskörök.
294
838123
2981
Nem hozzáértés kérdése.
14:13
Here in the USAAMERIKAI EGYESÜLT ÁLLAMOK, the CaliforniaCalifornia MedicalOrvosi BoardIgazgatóság
295
841104
2508
Itt, az Egyesült Államokban,
a Kaliforniai Egészségügyi Bizottság
szigorú ellenőrzés után
14:15
accreditedakkreditált the schooliskola after rigorousszigorú inspectionellenőrzés,
296
843612
3600
14:19
and the newúj physiciansorvosok are makinggyártás good
297
847212
2048
akkreditálta az egyetemet,
és az új orvosok
14:21
on Cuba'sKuba bignagy bettét,
298
849260
2191
hozzák Kuba nagy fogadását,
14:23
passingelhaladó theirazok boardstáblák and acceptedelfogadott
299
851451
1811
sikeresen vizsgázva és
14:25
into highlymagasan respectedtisztelt residenciesrezidencia
300
853262
2385
tisztelt rezidensekké válva
14:27
from NewÚj YorkYork to ChicagoChicago to NewÚj MexicoMexikó.
301
855647
4091
New Yorktól Chicagóig és Új-Mexikóig.
14:31
Two hundredszáz strongerős, they're comingeljövetel
302
859738
2625
Kétszáz tettre kész diplomás
felkészülve,
14:34
back to the UnitedEgyesült StatesÁllamok energizedmeghúz,
303
862363
2385
de elégedetlenül tér vissza Kubából
14:36
and alsois dissatisfiedelégedetlen.
304
864748
2587
az Egyesült Államokba.
14:39
As one gradGrad put it,
305
867335
1631
Ahogyan egy volt diák mondta,
14:40
in CubaKuba, "We are trainedkiképzett to providebiztosítani qualityminőség caregondoskodás
306
868966
3454
Kubában, arra vagyunk képezve,
hogy minimális forrásokból
14:44
with minimalminimális resourceserőforrások,
307
872420
2002
minőségi ellátást nyújtsunk,
14:46
so when I see all the resourceserőforrások we have here,
308
874422
2576
így, amikor rendelkezésre állnak az erőforrások
14:48
and you tell me that's not possiblelehetséges,
309
876998
2162
és te azt mondod ez lehetetlen,
14:51
I know it's not trueigaz.
310
879160
2170
akkor tudom, hogy ez nem igaz.
14:53
Not only have I seenlátott it work, I've doneKész the work."
311
881330
5619
Nem csak működni láttam, hanem
részt is vettem a munkában.
14:58
ELAM'sELÁM barátait graduatesdiplomások,
312
886949
1961
Az ELAM fiatal orvosai,
15:00
some from right here in D.C. and BaltimoreBaltimore,
313
888910
3517
páran innen D.C.-ből és Baltimore-ból
15:04
have come from the poorestlegszegényebb of the poorszegény
314
892427
3168
a legszegényebbek közül jöttek,
15:07
to offerajánlat healthEgészség, educationoktatás
315
895595
2333
egészségügyi ellátást, oktatást kínálni,
15:09
and a voicehang to theirazok communitiesközösségek.
316
897928
2916
és saját közösségeiket képviselni.
15:12
They'veŐk már doneKész the heavynehéz, súlyos liftingemelés.
317
900844
2652
Nehéz feladatot vállaltak.
15:15
Now we need to do our partrész
318
903496
2014
Most mi következünk, hogy
15:17
to supporttámogatás the 23,000 and countingszámolás,
319
905510
3617
támogassuk a 23.000 jelenlegi hallgatót.
15:21
All of us —
320
909127
1354
Mindannyiunknak --
15:22
foundationsalapítványok, residencyrezidencia directorsrendezők, pressnyomja meg,
321
910481
3634
alapítványoknak, rezidens igazgatóknak, újságíróknak,
15:26
entrepreneursvállalkozók, policymakerspolitikai döntéshozók, people —
322
914115
3184
vállalkozóknak, politikusoknak, embereknek --
15:29
need to steplépés up.
323
917299
2153
fel kell lépnie.
15:31
We need to do much more globallyglobálisan
324
919452
1991
Sokkal többet kell tenni
globális szinten
15:33
to give these newúj doctorsorvosok the opportunitylehetőség
325
921443
2939
azért, hogy ezek az orvosok
egy esélyt kapjanak arra,
15:36
to provebizonyít theirazok mettlevérmérséklet.
326
924382
2393
hogy buzgóságukat bebizonyítsák.
15:38
They need to be ableképes
327
926775
1003
Le kell tudniuk szakvizsgázni
15:39
to take theirazok countries'országok licensingengedélyezés examsvizsgák.
328
927778
3204
az országukban.
15:42
They need jobsmunkahelyek in the publicnyilvános healthEgészség sectorágazat
329
930982
2948
Munkahelyre van szükségük
a közegészségügy területén vagy
15:45
or in nonprofitnonprofit healthEgészség centersközpontok
330
933930
1755
nonprofit
egészségügyi központokban,
15:47
to put theirazok trainingkiképzés and commitmentelkötelezettség to work.
331
935685
3847
hogy képzésüket és odaadásukat
kamatoztassák.
15:51
They need the chancevéletlen to be
332
939532
2283
Szükségük van arra az esélyre,
hogy olyan orvossá
15:53
the doctorsorvosok theirazok patientsbetegek need.
333
941815
4859
váljanak, amilyenre pácienseiknek
szükségük van.
15:58
To movemozog forwardelőre,
334
946674
1857
Lehetséges, hogy a haladáshoz
16:00
we maylehet have to find our way back
335
948531
2992
vissza kell fordulnunk
16:03
to that pediatriciangyermekorvos who would
336
951523
2183
ahhoz a gyermekorvoshoz, amelyik
16:05
knockknock on my family'scsalád doorajtó
337
953706
1687
kopogtatott a családom ajtaján,
16:07
on the SouthDél SideOldalán of ChicagoChicago when I was a kidkölyök,
338
955393
3186
Chicago déli részén,
amikor még gyermek voltam,
16:10
who madekészült houseház callshívások,
339
958579
1910
amelyik házhoz jött,,
16:12
who was a publicnyilvános servantszolgáló.
340
960489
2891
amelyik közalkalmazott volt.
16:15
These aren'tnem suchilyen newúj ideasötletek
341
963380
1823
Ezek nem olyan új ötletek arról,
16:17
of what medicinegyógyszer should be.
342
965203
2362
hogy milyen kellene
legyen az orvostudomány.
16:19
What's newúj is the scalingskálázás up
343
967565
2725
A fejlődés az, ami új,
16:22
and the facesarcok of the doctorsorvosok themselvesmaguk:
344
970290
3383
és persze az orvosok arcai:
16:25
an ELAMELÁM graduateérettségizni is more likelyvalószínűleg to be a she
345
973673
3457
egy ELAM végzős
16:29
than a he;
346
977130
1930
nagy valószínűséggel nő.
16:31
In the AmazonAmazon, PeruPeru or GuatemalaGuatemala,
347
979060
2927
Amazonban, Peruban vagy Guatemalában,
16:33
an indigenousbennszülött doctororvos;
348
981987
2351
egy bennszülött orvosnő,
16:36
in the USAAMERIKAI EGYESÜLT ÁLLAMOK, a doctororvos of colorszín
349
984338
3014
az Egyesült Államokban,
egy színes bőrű orvosnő,
16:39
who speaksbeszél fluentfolyékonyan beszél Spanishspanyol.
350
987352
2396
aki folyékonyan beszél spanyolul.
16:41
She is well trainedkiképzett, can be countedszámítani on,
351
989748
3679
Ez az orvosnő jól képzett,
lehet rá számítani,
16:45
and sharesmegoszt the facearc and culturekultúra of her patientsbetegek,
352
993427
3644
és magán viseli
páciensei vonásait és kultúráját,
16:49
and she deservesérdemel our supporttámogatás surelybiztosan,
353
997071
3409
és bizonyosan megérdemli,
hogy támogassuk,
16:52
because whetherakár by subwaymetró, muleöszvér, or canoekajak-kenu,
354
1000480
4466
mert akár metróval, öszvérrel
vagy kenuval közlekedik,
16:56
she is teachingtanítás us to walkséta the walkséta.
355
1004946
2998
megtanít minket eljutni oda,
ahová megígértük, hogy eljutunk.
16:59
Thank you. (ApplauseTaps)
356
1007944
5570
Köszönöm. (Taps)
Translated by Gertrud Kerekes
Reviewed by Tibor Cseri

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Gail Reed - Cuban health care expert
American journalist and Havana resident Gail Reed spotlights a Cuban medical school that trains doctors from low-income countries who pledge to serve communities like their own.

Why you should listen
Many of the doctors treating ebola patients in Africa were trained in Cuba. Why? In this informative talk, journalist Gail Reed spotlights a Cuban medical school that trains doctors from low-income countries -- if they pledge to serve the communities who need them most.
More profile about the speaker
Gail Reed | Speaker | TED.com