ABOUT THE SPEAKER
Mariano Sigman - Neuroscientist
In his provocative, mind-bending book "The Secret Life of the Mind," neuroscientist Mariano Sigman reveals his life’s work exploring the inner workings of the human brain.

Why you should listen

Mariano Sigman, a physicist by training, is a leading figure in the cognitive neuroscience of learning and decision making. Sigman was awarded a Human Frontiers Career Development Award, the National Prize of Physics, the Young Investigator Prize of "College de France," the IBM Scalable Data Analytics Award and is a scholar of the James S. McDonnell Foundation. In 2016 he was made a Laureate of the Pontifical Academy of Sciences.

In The Secret Life of the Mind, Sigman's ambition is to explain the mind so that we can understand ourselves and others more deeply. He shows how we form ideas during our first days of life, how we give shape to our fundamental decisions, how we dream and imagine, why we feel certain emotions, how the brain transforms and how who we are changes with it. Spanning biology, physics, mathematics, psychology, anthropology, linguistics, philosophy and medicine, as well as gastronomy, magic, music, chess, literature and art, The Secret Life of the Mind revolutionizes how neuroscience serves us in our lives, revealing how the infinity of neurons inside our brains manufacture how we perceive, reason, feel, dream and communicate.

More profile about the speaker
Mariano Sigman | Speaker | TED.com
TED2016

Mariano Sigman: Your words may predict your future mental health

Mariano Sigman: Tus palabras pueden predecir tu salud mental futura

Filmed:
3,146,887 views

¿Puede la forma de hablar y escribir predecir hoy el estado mental futuro, incluso la aparición de la psicosis? En esta charla fascinante el neurocientífico Mariano Sigman reflexiona sobre la Antigua Grecia y los orígenes de la introspección para investigar cómo nuestras palabras hacen alusión a nuestra vida interior y detalla un algoritmo de mapeo de palabras que podría predecir el desarrollo de la esquizofrenia. "Podríamos ver en el futuro una forma muy diferente de la salud mental", dice Sigman, "basado en criterios objetivos, análisis cuantitativo y automatizado de las palabras que escribimos, de las palabras que decimos".
- Neuroscientist
In his provocative, mind-bending book "The Secret Life of the Mind," neuroscientist Mariano Sigman reveals his life’s work exploring the inner workings of the human brain. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
We have historicalhistórico recordsarchivos that allowpermitir us
to know how the ancientantiguo GreeksGriegos dressedvestido,
0
1006
5150
Hay registros históricos para saber
cómo se vestían los antiguos griegos,
00:18
how they livedvivió,
1
6180
1254
cómo vivían,
00:19
how they foughtluchado ...
2
7458
1522
cómo peleaban...
00:21
but how did they think?
3
9004
1524
pero ¿qué pensaban?
00:23
One naturalnatural ideaidea is that the deepestmás profundo
aspectsaspectos of humanhumano thought --
4
11432
4440
Una idea natural es que los aspectos
más profundos del pensamiento:
00:27
our abilitycapacidad to imagineimagina,
5
15896
1872
la capacidad de imaginar,
00:29
to be consciousconsciente,
6
17792
1397
de ser consciente,
00:31
to dreamsueño --
7
19213
1231
de soñar,
00:32
have always been the samemismo.
8
20468
1619
siempre han sido los mismos.
00:34
AnotherOtro possibilityposibilidad
9
22872
1499
Otra posibilidad
00:36
is that the socialsocial transformationstransformaciones
that have shapedconformado our culturecultura
10
24395
3723
es que las transformaciones sociales
que han dado forma a nuestra cultura
00:40
maymayo have alsoademás changedcambiado
the structuralestructural columnscolumnas of humanhumano thought.
11
28142
3785
pueden haber cambiado las columnas
estructurales del pensamiento humano.
00:44
We maymayo all have differentdiferente
opinionsopiniones about this.
12
32911
2524
Podemos tener diferentes
opiniones sobre esto.
00:47
ActuallyActualmente, it's a long-standingde larga data
philosophicalfilosófico debatedebate.
13
35459
2717
En realidad, es un debate
filosófico de larga tradición.
00:50
But is this questionpregunta
even amenabledócil to scienceciencia?
14
38644
2727
Pero ¿es esta pregunta acaso
abordable por la ciencia?
00:54
Here I'd like to proposeproponer
15
42834
2506
Aquí me gustaría proponer
que, así como podemos
00:57
that in the samemismo way we can reconstructreconstruir
how the ancientantiguo Greekgriego citiesciudades lookedmirado
16
45364
4772
reconstruir el aspecto de
las antiguas ciudades griegas
01:02
just basedbasado on a fewpocos bricksladrillos,
17
50160
2388
a partir de unos ladrillos,
01:04
that the writingsescrituras of a culturecultura
are the archaeologicalarqueológico recordsarchivos,
18
52572
4126
los escritos de una cultura
son los registros arqueológicos,
01:08
the fossilsfósiles, of humanhumano thought.
19
56722
2143
los fósiles del pensamiento humano.
01:11
And in facthecho,
20
59905
1174
Y, de hecho,
01:13
doing some formformar of psychologicalpsicológico analysisanálisis
21
61103
2206
haciendo algún tipo
de análisis psicológico
01:15
of some of the mostmás ancientantiguo
bookslibros of humanhumano culturecultura,
22
63333
3544
de algunos de los libros más antiguos
de la cultura humana,
01:18
JulianJulian JaynesJaynes camevino up in the '70s
with a very wildsalvaje and radicalradical hypothesishipótesis:
23
66901
5955
Julian Jaynes sugirió en los años 70
una hipótesis fantástica y muy radical:
01:24
that only 3,000 yearsaños agohace,
24
72880
2413
que hace solo 3000 años
01:27
humanshumanos were what todayhoy
we would call schizophrenicsesquizofrénicos.
25
75317
4888
los humanos eran lo que hoy
llamaríamos esquizofrénicos.
01:33
And he madehecho this claimReclamación
26
81753
1508
Hizo esta afirmación
01:35
basedbasado on the facthecho that the first
humanshumanos describeddescrito in these bookslibros
27
83285
3301
apoyándose en el hecho de que los
humanos descritos en estos libros
01:38
behavedcomportado consistentlyconsecuentemente,
28
86610
1904
se comportaban de manera sistemática
01:40
in differentdiferente traditionstradiciones
and in differentdiferente placeslugares of the worldmundo,
29
88538
3016
en diferentes tradiciones
y distintos lugares del mundo,
01:43
as if they were hearingaudición and obeyingobedeciendo voicesvoces
30
91578
3532
como si oyeran y obedecieran voces
01:47
that they perceivedpercibido
as comingviniendo from the GodsGallinero,
31
95134
3040
que percibían como
procedentes de los dioses,
01:50
or from the musesmusas ...
32
98198
1198
o de las musas...
01:52
what todayhoy we would call hallucinationsalucinaciones.
33
100063
2769
Lo que hoy llamaríamos alucinaciones.
01:55
And only then, as time wentfuimos on,
34
103888
2626
Y solo luego,
con el transcurso del tiempo,
01:58
they beganempezó to recognizereconocer
that they were the creatorscreadores,
35
106538
3651
empezaron a reconocer que
ellos mismos eran los creadores,
02:02
the ownerspropietarios of these innerinterior voicesvoces.
36
110213
2515
los dueños de esas voces interiores.
02:05
And with this, they gainedganado introspectionintrospección:
37
113316
2715
Y con esto, ganaron introspección:
02:08
the abilitycapacidad to think
about theirsu ownpropio thoughtspensamientos.
38
116055
2483
la capacidad de pensar
los propios pensamientos.
02:11
So Jaynes'sJaynes theoryteoría is that consciousnessconciencia,
39
119785
3397
La teoría de Jaynes
dice que la conciencia,
02:15
at leastmenos in the way we perceivepercibir it todayhoy,
40
123206
3166
al menos como la percibimos hoy
02:18
where we feel that we are the pilotspilotos
of our ownpropio existenceexistencia --
41
126396
3540
es decir, que sentimos ser pilotos
de nuestra propia existencia,
02:21
is a quitebastante recentreciente culturalcultural developmentdesarrollo.
42
129960
2737
es un desarrollo cultural
bastante reciente.
02:25
And this theoryteoría is quitebastante spectacularespectacular,
43
133456
1786
Y esta teoría es espectacular,
02:27
but it has an obviousobvio problemproblema
44
135266
1433
pero tiene un problema obvio
02:28
whichcual is that it's builtconstruido on just a fewpocos
and very specificespecífico examplesejemplos.
45
136723
3992
y es que está construida sobre
pocos ejemplos muy específicos.
02:33
So the questionpregunta is whethersi the theoryteoría
46
141085
1763
Por eso, la pregunta es si la teoría
02:34
that introspectionintrospección builtconstruido up in humanhumano
historyhistoria only about 3,000 yearsaños agohace
47
142872
4751
de que la introspección se creó en la
historia humana hace solo unos 3000 años
02:39
can be examinedexaminado in a quantitativecuantitativo
and objectiveobjetivo mannermanera.
48
147647
2984
puede examinarse de manera
cuantitativa y objetiva.
02:43
And the problemproblema of how
to go about this is quitebastante obviousobvio.
49
151543
3563
Y el problema de cómo abordar esto
es bastante obvio.
02:47
It's not like PlatoPlatón wokedespertó up one day
and then he wroteescribió,
50
155130
3460
No es que Platón se haya despertado
un día y escrito:
02:50
"HelloHola, I'm PlatoPlatón,
51
158614
1659
"Hola, soy Platón
02:52
and as of todayhoy, I have
a fullycompletamente introspectiveintrospectivo consciousnessconciencia."
52
160297
2889
y, hoy, tengo una conciencia
totalmente introspectiva".
02:55
(LaughterRisa)
53
163210
2293
(Risas)
02:57
And this tellsdice us actuallyactualmente
what is the essenceesencia of the problemproblema.
54
165527
3333
Y esto nos dice en realidad
cuál es la esencia del problema.
03:01
We need to find the emergenceaparición
of a conceptconcepto that's never said.
55
169467
4055
Tenemos que encontrar la emergencia
de un concepto que nunca se dijo.
03:06
The wordpalabra introspectionintrospección
does not appearAparecer a singlesoltero time
56
174434
4310
La palabra introspección
no aparece ni una sola vez
03:10
in the bookslibros we want to analyzeanalizar.
57
178768
1919
en los libros que queremos analizar.
03:13
So our way to solveresolver this
is to buildconstruir the spaceespacio of wordspalabras.
58
181728
4087
Por eso nuestra manera de resolverlo
es construyendo el espacio de palabras.
03:18
This is a hugeenorme spaceespacio
that containscontiene all wordspalabras
59
186571
3287
Este es un espacio enorme
que contiene todas las palabras
03:21
in suchtal a way that the distancedistancia
betweenEntre any two of them
60
189882
2802
de manera que la distancia
entre cualquiera de ambas
03:24
is indicativeindicativo of how
closelycercanamente relatedrelacionado they are.
61
192708
2883
es indicativa de lo estrechamente
relacionadas que están.
Así, por ejemplo, uno quiere que
03:28
So for instanceejemplo,
62
196460
1151
03:29
you want the wordspalabras "dogperro" and "catgato"
to be very closecerca togetherjuntos,
63
197635
2897
las palabras "perro" y "gato"
estén muy próximas entre sí,
03:32
but the wordspalabras "grapefruitpomelo" and "logarithmlogaritmo"
to be very farlejos away.
64
200556
3831
pero las palabras "pomelo"
y "logaritmo"muy alejadas.
03:36
And this has to be truecierto
for any two wordspalabras withindentro the spaceespacio.
65
204809
3896
Y esto debe cumplirse para cualquier
par de palabras dentro del espacio.
03:41
And there are differentdiferente waysformas
that we can constructconstruir the spaceespacio of wordspalabras.
66
209626
3341
Y hay diferentes maneras de construir
el espacio de palabras.
03:44
One is just askingpreguntando the expertsexpertos,
67
212991
1643
Una es preguntando a los expertos,
03:46
a bitpoco like we do with dictionariesdiccionarios.
68
214658
1896
un poco como hacemos
con los diccionarios.
03:48
AnotherOtro possibilityposibilidad
69
216896
1428
Otra posibilidad
03:50
is followingsiguiendo the simplesencillo assumptionsuposición
that when two wordspalabras are relatedrelacionado,
70
218348
3715
es seguir el supuesto simple de que
cuando dos palabras se relacionan
03:54
they tendtender to appearAparecer in the samemismo sentencesfrases,
71
222087
2349
tienden a aparecer en las mismas frases,
03:56
in the samemismo paragraphspárrafos,
72
224460
1453
en los mismos párrafos,
03:57
in the samemismo documentsdocumentos,
73
225937
1770
en los mismos documentos,
03:59
more oftena menudo than would be expectedesperado
just by purepuro chanceoportunidad.
74
227731
3182
más a menudo de lo esperado
simplemente por pura casualidad.
04:04
And this simplesencillo hypothesishipótesis,
75
232231
2050
Y esta hipótesis simple,
04:06
this simplesencillo methodmétodo,
76
234305
1306
este método simple,
04:07
with some computationalcomputacional trickstrucos
77
235635
1607
con trucos computacionales
04:09
that have to do with the facthecho
78
237266
1389
relacionados con el hecho
04:10
that this is a very complexcomplejo
and high-dimensionalalta dimensional spaceespacio,
79
238679
3064
de que este es un espacio
multidimensional muy complejo,
04:13
turnsvueltas out to be quitebastante effectiveeficaz.
80
241767
1665
resulta ser muy eficaz.
04:16
And just to give you a flavorsabor
of how well this workstrabajos,
81
244155
2802
Y solo para darles una muestra
de lo bien que funciona,
04:18
this is the resultresultado we get when
we analyzeanalizar this for some familiarfamiliar wordspalabras.
82
246981
3912
este es el resultado obtenido al
analizar algunas palabras familiares.
04:23
And you can see first
83
251607
1185
Y lo primero que ven
04:24
that wordspalabras automaticallyautomáticamente organizeorganizar
into semanticsemántico neighborhoodsbarrios.
84
252816
3278
es que las palabras se organizan
automáticamente en campos semánticos.
04:28
So you get the fruitsfrutas, the bodycuerpo partspartes,
85
256118
2217
Las frutas, las partes del cuerpo,
las piezas de la computadora,
los términos científicos, etc.
04:30
the computercomputadora partspartes,
the scientificcientífico termscondiciones and so on.
86
258359
2425
04:33
The algorithmalgoritmo alsoademás identifiesidentifica
that we organizeorganizar conceptsconceptos in a hierarchyjerarquía.
87
261119
4222
El algoritmo también identifica que
organizamos los conceptos en jerarquías.
04:37
So for instanceejemplo,
88
265852
1151
Entonces, por ejemplo,
04:39
you can see that the scientificcientífico termscondiciones
breakdescanso down into two subcategoriessubcategorías
89
267027
3597
se puede ver que los términos científicos
se separan en dos subcategorías:
04:42
of the astronomicastronómico and the physicsfísica termscondiciones.
90
270648
2100
términos de astronomía y de física.
04:45
And then there are very fine things.
91
273338
2246
Y luego hay cosas muy sutiles.
Por ejemplo, la palabra astronomía,
04:47
For instanceejemplo, the wordpalabra astronomyastronomía,
92
275608
1905
que parece tener
una ubicación extraña,
04:49
whichcual seemsparece a bitpoco bizarreextraño where it is,
93
277537
1815
está exactamente
donde debería estar,
04:51
is actuallyactualmente exactlyexactamente where it should be,
94
279376
2048
04:53
betweenEntre what it is,
95
281448
1595
entre lo que es,
04:55
an actualreal scienceciencia,
96
283067
1270
una ciencia real,
04:56
and betweenEntre what it describesdescribe,
97
284361
1536
y entre lo que describe,
04:57
the astronomicalastronómico termscondiciones.
98
285921
1492
los términos astronómicos.
Y podríamos seguir y seguir con esto.
05:00
And we could go on and on with this.
99
288182
1891
En realidad, si uno mira con atención
esto durante un tiempo,
05:02
ActuallyActualmente, if you staremirar fijamente
at this for a while,
100
290097
2060
05:04
and you just buildconstruir randomaleatorio trajectoriestrayectorias,
101
292181
1858
y construye trayectorias aleatorias,
05:06
you will see that it actuallyactualmente feelssiente
a bitpoco like doing poetrypoesía.
102
294063
3166
verá que, en realidad, se parece
un poco a hacer poesía.
05:10
And this is because, in a way,
103
298018
1882
Y esto se debe, en cierta forma,
05:11
walkingpara caminar in this spaceespacio
is like walkingpara caminar in the mindmente.
104
299924
2940
a que caminar en este espacio
es como caminar por la mente.
05:16
And the last thing
105
304027
1617
Y lo último es que
05:17
is that this algorithmalgoritmo alsoademás identifiesidentifica
what are our intuitionsintuiciones,
106
305668
4040
este algoritmo también identifica
cuáles son nuestras intuiciones,
05:21
of whichcual wordspalabras should leaddirigir
in the neighborhoodbarrio of introspectionintrospección.
107
309732
3896
respecto a qué palabras nos llevarían
al campo de la introspección.
05:25
So for instanceejemplo,
108
313652
1223
Así, por ejemplo,
05:26
wordspalabras suchtal as "selfyo," "guiltculpa,"
"reasonrazón," "emotionemoción,"
109
314899
3979
palabras como "yo", "culpa",
"razón", "emoción",
05:30
are very closecerca to "introspectionintrospección,"
110
318902
1889
están muy cerca de "introspección",
05:32
but other wordspalabras,
111
320815
1151
pero otras palabras como
"rojo", "fútbol", "vela", "banana",
05:33
suchtal as "redrojo," "footballfútbol,"
"candlevela," "bananaplátano,"
112
321990
2167
05:36
are just very farlejos away.
113
324181
1452
están muy lejos.
05:38
And so onceuna vez we'venosotros tenemos builtconstruido the spaceespacio,
114
326054
2762
Y así, una vez que
hemos construido el espacio,
05:40
the questionpregunta of the historyhistoria
of introspectionintrospección,
115
328840
2826
la cuestión de la historia
de la introspección,
05:43
or of the historyhistoria of any conceptconcepto
116
331690
2333
o de la historia de cualquier concepto
05:46
whichcual before could seemparecer abstractabstracto
and somehowde algun modo vaguevago,
117
334047
4779
que antes podía parecer abstracto
y en cierta forma impreciso,
05:50
becomesse convierte concretehormigón --
118
338850
1604
se vuelve concreto,
05:52
becomesse convierte amenabledócil to quantitativecuantitativo scienceciencia.
119
340478
2738
se vuelve abordable
por la ciencia cuantitativa.
05:56
All that we have to do is take the bookslibros,
120
344216
2762
Solo nos resta tomar los libros,
05:59
we digitizedigitalizar them,
121
347002
1381
digitalizarlos,
06:00
and we take this streamcorriente
of wordspalabras as a trajectorytrayectoria
122
348407
2809
tomar esta corriente de palabras
como una trayectoria,
06:03
and projectproyecto them into the spaceespacio,
123
351240
1969
proyectarla en el espacio,
y luego preguntarnos
06:05
and then we askpedir whethersi this trajectorytrayectoria
spendsgasta significantsignificativo time
124
353233
3754
si esta trayectoria
pasa un tiempo considerable
06:09
circlingdando vueltas closelycercanamente to the conceptconcepto
of introspectionintrospección.
125
357011
2992
rodeando de cerca al concepto
de introspección.
Y con esto,
06:12
And with this,
126
360760
1196
se podría analizar
la historia de la introspección
06:13
we could analyzeanalizar
the historyhistoria of introspectionintrospección
127
361980
2112
06:16
in the ancientantiguo Greekgriego traditiontradicion,
128
364116
1921
en la tradición griega antigua,
06:18
for whichcual we have the bestmejor
availabledisponible writtenescrito recordgrabar.
129
366061
2602
de la cual tenemos el mejor
registro escrito disponible.
06:21
So what we did is we tooktomó all the bookslibros --
130
369631
2255
Por eso tomamos todos los libros
06:23
we just orderedordenado them by time --
131
371910
2284
y los ordenamos cronológicamente,
06:26
for eachcada booklibro we take the wordspalabras
132
374218
1752
por cada libro tomamos las palabras
06:27
and we projectproyecto them to the spaceespacio,
133
375994
1961
y las proyectamos al espacio,
y luego nos preguntamos por cada palabra
cuan cercana está a la introspección,
06:29
and then we askpedir for eachcada wordpalabra
how closecerca it is to introspectionintrospección,
134
377979
3032
06:33
and we just averagepromedio that.
135
381035
1230
y calculamos su promedio.
06:34
And then we askpedir whethersi,
as time goesva on and on,
136
382590
3198
Luego nos preguntamos si,
con el transcurso del tiempo,
06:37
these bookslibros get closercerca,
and closercerca and closercerca
137
385812
3252
estos libros se acercaban cada vez más
06:41
to the conceptconcepto of introspectionintrospección.
138
389088
1754
al concepto de introspección.
06:42
And this is exactlyexactamente what happenssucede
in the ancientantiguo Greekgriego traditiontradicion.
139
390866
3801
Y esto es exactamente lo que sucede
en la tradición griega antigua.
Se puede ver que en los libros
más antiguos en la tradición homérica,
06:47
So you can see that for the oldestmás antiguo bookslibros
in the Homerichomérico traditiontradicion,
140
395698
3127
06:50
there is a smallpequeña increaseincrementar with bookslibros
gettingconsiguiendo closercerca to introspectionintrospección.
141
398849
3412
hay un pequeño acercamiento
a la introspección.
06:54
But about fourlas cuatro centuriessiglos before ChristCristo,
142
402285
2206
Pero unos cuatro siglos antes de Cristo,
06:56
this startsempieza rampingrampa up very rapidlyrápidamente
to an almostcasi five-foldcinco veces increaseincrementar
143
404515
4708
empieza a despegar rápidamente
hasta casi quintuplicarse
07:01
of bookslibros gettingconsiguiendo closercerca,
and closercerca and closercerca
144
409247
2500
el acercamiento paulatino de los libros
07:03
to the conceptconcepto of introspectionintrospección.
145
411771
1682
al concepto de introspección.
07:06
And one of the nicebonito things about this
146
414159
2424
Y algo bueno de esto
07:08
is that now we can askpedir
147
416607
1198
es que ahora podemos preguntarnos
07:09
whethersi this is alsoademás truecierto
in a differentdiferente, independentindependiente traditiontradicion.
148
417829
4147
si esto también es cierto en una
tradición diferente, independiente.
07:14
So we just rancorrió this samemismo analysisanálisis
on the Judeo-ChristianJudeo-Cristiano traditiontradicion,
149
422962
3176
Por eso hicimos este mismo análisis
en la tradición judeocristiana,
07:18
and we got virtuallyvirtualmente the samemismo patternpatrón.
150
426162
2721
y obtuvimos prácticamente
el mismo patrón.
De nuevo, se ve un pequeño acercamiento
07:21
Again, you see a smallpequeña increaseincrementar
for the oldestmás antiguo bookslibros in the OldAntiguo TestamentTestamento,
151
429548
4635
en los libros más antiguos
del Antiguo Testamento,
07:26
and then it increasesaumenta much more rapidlyrápidamente
152
434207
1914
y luego se acerca mucho más rápidamente
07:28
in the newnuevo bookslibros of the NewNuevo TestamentTestamento.
153
436145
1839
en los nuevos libros
del Nuevo Testamento.
07:30
And then we get the peakpico of introspectionintrospección
154
438008
2032
Y luego tenemos
el pico de la introspección
07:32
in "The ConfessionsConfesiones of SaintSmo. AugustineAgustín,"
155
440064
2127
en "Las confesiones de San Agustín",
07:34
about fourlas cuatro centuriessiglos after ChristCristo.
156
442215
1857
unos cuatro siglos después de Cristo.
07:36
And this was very importantimportante,
157
444897
1944
Y esto fue muy importante,
07:38
because SaintSmo. AugustineAgustín
had been recognizedReconocido by scholarsestudiosos,
158
446865
3373
porque San Agustín había sido
reconocido por eruditos,
07:42
philologistsfilólogos, historianshistoriadores,
159
450262
2172
filólogos, historiadores,
07:44
as one of the foundersfundadores of introspectionintrospección.
160
452458
2078
como uno de los fundadores
de la introspección.
07:47
ActuallyActualmente, some believe him to be
the fatherpadre of modernmoderno psychologypsicología.
161
455060
3297
En realidad, algunos creen que él
es el padre de la psicología moderna.
07:51
So our algorithmalgoritmo,
162
459012
1839
Por lo tanto nuestro algoritmo,
07:52
whichcual has the virtuevirtud
of beingsiendo quantitativecuantitativo,
163
460875
2842
que tiene la virtud de ser cuantitativo,
07:55
of beingsiendo objectiveobjetivo,
164
463741
1263
de ser objetivo,
07:57
and of coursecurso of beingsiendo extremelyextremadamente fastrápido --
165
465028
2016
y, por supuesto,
de ser extremadamente rápido
07:59
it just runscarreras in a fractionfracción of a secondsegundo --
166
467068
2397
-- corre en una fracción de segundo --
08:01
can capturecapturar some of the mostmás
importantimportante conclusionsconclusiones
167
469489
3503
puede capturar algunas de las
conclusiones más importantes
08:05
of this long traditiontradicion of investigationinvestigación.
168
473016
2222
de esta larga tradición de investigación.
08:08
And this is in a way
one of the beautiesbellezas of scienceciencia,
169
476317
3651
Y esta es en cierto modo
una de las bellezas de la ciencia,
08:11
whichcual is that now this ideaidea
can be translatedtraducido
170
479992
3476
y es que ahora esta idea
se puede trasladar
08:15
and generalizedgeneralizado to a wholetodo lot
of differentdiferente domainsdominios.
171
483492
2571
y generalizar a muchos
y diferentes dominios.
08:18
So in the samemismo way that we askedpreguntó
about the pastpasado of humanhumano consciousnessconciencia,
172
486769
4767
Y así como nos preguntamos sobre
el pasado de la conciencia humana,
08:23
maybe the mostmás challengingdesafiante questionpregunta
we can posepose to ourselvesNosotros mismos
173
491560
3406
tal vez la pregunta más difícil que
podemos plantearnos
08:26
is whethersi this can tell us something
about the futurefuturo of our ownpropio consciousnessconciencia.
174
494990
4137
es si esto puede decirnos algo sobre
el futuro de nuestra propia conciencia.
Para decirlo con mayor precisión,
08:31
To put it more preciselyprecisamente,
175
499550
1470
08:33
whethersi the wordspalabras we say todayhoy
176
501044
2416
si las palabras que decimos hoy
08:35
can tell us something
of where our mindsmentes will be in a fewpocos daysdías,
177
503484
5197
nos pueden decir algo de dónde estarán
nuestras mentes en unos días,
08:40
in a fewpocos monthsmeses
178
508705
1151
en unos meses,
08:41
or a fewpocos yearsaños from now.
179
509880
1182
o dentro de unos años.
08:43
And in the samemismo way manymuchos of us
are now wearingvistiendo sensorssensores
180
511597
3020
Y así como muchos de nosotros
ahora usamos sensores
que detectan nuestro ritmo cardíaco,
08:46
that detectdetectar our heartcorazón ratetarifa,
181
514641
1786
08:48
our respirationrespiración,
182
516451
1269
nuestra respiración,
08:49
our genesgenes,
183
517744
1667
nuestros genes,
con la esperanza de que esto pueda
ayudarnos a prevenir enfermedades,
08:51
on the hopesesperanzas that this maymayo
help us preventevitar diseasesenfermedades,
184
519435
3651
08:55
we can askpedir whethersi monitoringsupervisión
and analyzinganalizando the wordspalabras we speakhablar,
185
523110
3521
podemos preguntar si monitorear
y analizar las palabras que decimos,
08:58
we tweetPío, we emailcorreo electrónico, we writeescribir,
186
526655
2683
que tuiteamos, que escribimos,
09:01
can tell us aheadadelante of time whethersi
something maymayo go wrongincorrecto with our mindsmentes.
187
529362
4808
pueden decirnos de antemano si algo
puede estar mal en nuestra mente.
09:07
And with GuillermoGuillermo CecchiCecchi,
188
535087
1534
Y con Guillermo Cecchi,
09:08
who has been my brotherhermano in this adventureaventuras,
189
536645
3001
que ha sido mi hermano en esta aventura,
09:11
we tooktomó on this tasktarea.
190
539670
1555
nos embarcamos en esa tarea.
09:14
And we did so by analyzinganalizando
the recordedgrabado speechhabla of 34 youngjoven people
191
542228
5532
Analizamos la voz grabada de 34 jóvenes
09:19
who were at a highalto riskriesgo
of developingdesarrollando schizophreniaesquizofrenia.
192
547784
2801
con alto riesgo
de desarrollar esquizofrenia.
Medimos el discurso el primer día,
09:23
And so what we did is,
we measuredmesurado speechhabla at day one,
193
551434
2881
y luego nos preguntamos si las
propiedades del discurso podían predecir,
09:26
and then we askedpreguntó whethersi the propertiespropiedades
of the speechhabla could predictpredecir,
194
554339
3242
09:29
withindentro a windowventana of almostcasi threeTres yearsaños,
195
557605
2496
en el periodo de casi tres años,
09:32
the futurefuturo developmentdesarrollo of psychosispsicosis.
196
560125
2035
el desarrollo de la psicosis futura.
09:35
But despiteA pesar de our hopesesperanzas,
197
563427
2366
Pero a pesar de nuestras esperanzas,
09:37
we got failurefracaso after failurefracaso.
198
565817
3117
tuvimos un fracaso tras otro.
09:41
There was just not enoughsuficiente
informationinformación in semanticssemántica
199
569793
3882
Sencillamente no había suficiente
información en la semántica
09:45
to predictpredecir the futurefuturo
organizationorganización of the mindmente.
200
573699
2793
para predecir la organización
futura de la mente.
09:48
It was good enoughsuficiente
201
576516
1809
Era suficientemente buena
09:50
to distinguishdistinguir betweenEntre a groupgrupo
of schizophrenicsesquizofrénicos and a controlcontrolar groupgrupo,
202
578349
4175
para distinguir entre un grupo de
esquizofrénicos y un grupo de control,
09:54
a bitpoco like we had donehecho
for the ancientantiguo textstextos,
203
582548
2712
tal y como nos había ocurrido
con los textos antiguos,
09:57
but not to predictpredecir the futurefuturo
onsetcomienzo of psychosispsicosis.
204
585284
2994
pero no para predecir
el inicio de la psicosis futura.
10:01
But then we realizeddio cuenta
205
589164
1706
Pero luego nos dimos cuenta
10:02
that maybe the mostmás importantimportante thing
was not so much what they were sayingdiciendo,
206
590894
4088
de que quizá lo más importante
no era tanto lo que decían,
10:07
but how they were sayingdiciendo it.
207
595006
1673
sino cómo lo estaban diciendo.
10:09
More specificallyespecíficamente,
208
597679
1220
Más específicamente,
10:10
it was not in whichcual semanticsemántico
neighborhoodsbarrios the wordspalabras were,
209
598923
2827
no eran los campos semánticos
donde estaban las palabras
10:13
but how farlejos and fastrápido they jumpedsaltó
210
601774
2600
sino cuán lejos y rápido saltaban
10:16
from one semanticsemántico neighborhoodbarrio
to the other one.
211
604398
2301
de un campo semántico al otro.
10:19
And so we camevino up with this measuremedida,
212
607247
1731
Y se nos ocurrió esta medida,
10:21
whichcual we termeddenominado semanticsemántico coherencecoherencia,
213
609002
2389
que denominamos "coherencia semántica",
10:23
whichcual essentiallyesencialmente measuresmedidas the persistencepersistencia
of speechhabla withindentro one semanticsemántico topictema,
214
611415
4804
que mide esencialmente la persistencia
del discurso dentro de un tema semántico,
10:28
withindentro one semanticsemántico categorycategoría.
215
616243
1529
dentro de una categoría semántica.
10:31
And it turnedconvertido out to be
that for this groupgrupo of 34 people,
216
619294
4047
Y resultó ser que para este grupo
de 34 personas,
10:35
the algorithmalgoritmo basedbasado on semanticsemántico
coherencecoherencia could predictpredecir,
217
623365
3659
el algoritmo basado en la
coherencia semántica podía predecir,
10:39
with 100 percentpor ciento accuracyexactitud,
218
627048
2500
con 100 % de precisión,
10:41
who developeddesarrollado psychosispsicosis and who will not.
219
629572
2507
quién desarrollará psicosis
y quién no lo hará.
10:44
And this was something
that could not be achievedlogrado --
220
632976
2937
Y esto era algo que no podía lograrse
10:47
not even closecerca --
221
635937
1508
-- ni por aproximación --
10:49
with all the other
existingexistente clinicalclínico measuresmedidas.
222
637469
3126
con las demás
medidas clínicas existentes.
10:54
And I rememberrecuerda vividlyvivamente,
while I was workingtrabajando on this,
223
642525
3579
Y recuerdo vívidamente,
mientras estaba trabajando en esto,
10:58
I was sittingsentado at my computercomputadora
224
646128
2317
sentado ante mi computadora
11:00
and I saw a bunchmanojo of tweetstweets by PoloPolo --
225
648469
2635
que vi un montón de tuits de Polo;
11:03
PoloPolo had been my first studentestudiante
back in BuenosBuenos AiresAires,
226
651128
3167
Polo había sido mi primer estudiante
de regreso en Buenos Aires,
11:06
and at the time
he was livingvivo in NewNuevo YorkYork.
227
654319
2070
y en ese momento vivía en Nueva York.
11:08
And there was something in this tweetstweets --
228
656413
2088
Y había algo en esos tuits,
11:10
I could not tell exactlyexactamente what
because nothing was said explicitlyexplícitamente --
229
658525
3501
no podría decir exactamente qué
porque no había algo explícito,
11:14
but I got this strongfuerte hunchcorazonada,
230
662050
2021
pero tuve ese presentimiento,
11:16
this strongfuerte intuitionintuición,
that something was going wrongincorrecto.
231
664095
2955
esa intuición fuerte de que algo iba mal.
11:20
So I pickedescogido up the phoneteléfono,
and I calledllamado PoloPolo,
232
668347
2723
Así que tomé el teléfono y llamé Polo,
11:23
and in facthecho he was not feelingsensación well.
233
671094
1919
y, de hecho, no se sentía bien.
11:25
And this simplesencillo facthecho,
234
673362
1937
Y este simple hecho,
11:27
that readingleyendo in betweenEntre the lineslíneas,
235
675323
2491
de leer entre líneas,
11:29
I could sensesentido,
throughmediante wordspalabras, his feelingssentimientos,
236
677838
4262
de sentir, a través de las
palabras, sus sentimientos,
11:34
was a simplesencillo, but very
effectiveeficaz way to help.
237
682124
2619
fue una manera simple
pero efectiva de ayudar.
11:37
What I tell you todayhoy
238
685987
1638
Los que les digo hoy
11:39
is that we're gettingconsiguiendo
closecerca to understandingcomprensión
239
687649
2508
es que estamos cerca de comprender
11:42
how we can convertconvertir this intuitionintuición
that we all have,
240
690181
4286
cómo convertir esta intuición
que todos tenemos,
11:46
that we all sharecompartir,
241
694491
1365
que todos compartimos,
11:47
into an algorithmalgoritmo.
242
695880
1197
en un algoritmo.
11:50
And in doing so,
243
698102
1461
Y, al hacerlo,
11:51
we maymayo be seeingviendo in the futurefuturo
a very differentdiferente formformar of mentalmental healthsalud,
244
699587
4650
podríamos ver en un futuro
una forma muy diferente de salud mental,
11:56
basedbasado on objectiveobjetivo, quantitativecuantitativo
and automatedautomatizado analysisanálisis
245
704261
5621
basada en un análisis automatizado,
cuantitativo, objetivo,
12:01
of the wordspalabras we writeescribir,
246
709906
1709
de las palabras que escribimos,
12:03
of the wordspalabras we say.
247
711639
1537
de las palabras que decimos.
12:05
GraciasGracias.
248
713200
1151
Gracias.
12:06
(ApplauseAplausos)
249
714375
6883
(Aplausos)

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Mariano Sigman - Neuroscientist
In his provocative, mind-bending book "The Secret Life of the Mind," neuroscientist Mariano Sigman reveals his life’s work exploring the inner workings of the human brain.

Why you should listen

Mariano Sigman, a physicist by training, is a leading figure in the cognitive neuroscience of learning and decision making. Sigman was awarded a Human Frontiers Career Development Award, the National Prize of Physics, the Young Investigator Prize of "College de France," the IBM Scalable Data Analytics Award and is a scholar of the James S. McDonnell Foundation. In 2016 he was made a Laureate of the Pontifical Academy of Sciences.

In The Secret Life of the Mind, Sigman's ambition is to explain the mind so that we can understand ourselves and others more deeply. He shows how we form ideas during our first days of life, how we give shape to our fundamental decisions, how we dream and imagine, why we feel certain emotions, how the brain transforms and how who we are changes with it. Spanning biology, physics, mathematics, psychology, anthropology, linguistics, philosophy and medicine, as well as gastronomy, magic, music, chess, literature and art, The Secret Life of the Mind revolutionizes how neuroscience serves us in our lives, revealing how the infinity of neurons inside our brains manufacture how we perceive, reason, feel, dream and communicate.

More profile about the speaker
Mariano Sigman | Speaker | TED.com