ABOUT THE SPEAKER
Ashwin Naidu - Fishing cat conservationist
Ashwin Naidu founded the Fishing Cat Conservancy to empower local people in South and Southeast Asia to help fishing cats and their globally critical mangrove habitat.

Why you should listen

Mangroves protect coastal communities from tsunamis, sequester carbon and are an essential source of fish. They're also extremely vulnerable to deforestation, primarily from fish and shrimp farming. Ashwin Naidu's Fishing Cat Conservancy offers local people conservation jobs and alternative livelihoods, such as monitoring fishing cats and reforesting mangroves in their own lands, and encourages global communities to offset their carbon footprints by helping restore this crucial ecosystem.

More profile about the speaker
Ashwin Naidu | Speaker | TED.com
TED2019

Ashwin Naidu: The link between fishing cats and mangrove forest conservation

Ashwin Naidu: El vínculo entre el gato pescador y la conservación de los bosques de manglares

Filmed:
1,115,822 views

Los bosques de manglares son cruciales para la salud del planeta, engullendo CO2 de la atmósfera y proveyendo un hogar para una variedad de especies. Pero estos ricos hábitats están bajo la amenaza constante de la deforestación y la industria. En una charla inspiradora, el conservacionista y becario TED Ashwin Naidu comparte cómo los esfuerzos de la comunidad del sur y sureste de Asia están trabajando para proteger los manglares. Todo con una pequeña ayuda del misterioso y amenazado gato pescador.
- Fishing cat conservationist
Ashwin Naidu founded the Fishing Cat Conservancy to empower local people in South and Southeast Asia to help fishing cats and their globally critical mangrove habitat. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
(ImitatesImita fishingpescar catgato)
0
929
2388
(Imitación de un gato pescador)
00:16
That's my impersonationinterpretación of a fishingpescar catgato,
1
4802
3333
Esa es mi imitación del gato pescador,
00:20
whichcual actuallyactualmente soundssonidos more like this.
2
8159
3253
cuyo sonido es más parecido a eso.
00:24
(PrerecordedPregrabado fishingpescar catgato soundssonidos)
3
12696
2627
(Sonido de gato pescador pregrabado)
00:29
It's a catgato that lovesama wateragua,
4
17228
3508
Es un gato que ama el agua,
00:32
lovesama to fishpescado,
5
20760
1468
ama pescar,
00:34
and livesvive in some of the mostmás uniqueúnico
and valuablevalioso ecosystemsecosistemas on earthtierra:
6
22252
5277
y vive en uno de los ecosistemas
más singulares y valiosos del planeta:
00:39
the wetlandshumedales and mangrovemangle forestsbosques
of SouthSur and SoutheastSureste AsiaAsia.
7
27553
4076
los humedales y los bosques de manglares
del sur y sureste de Asia.
00:43
Aren'tNo son they fishingpescar awesomeincreíble?
8
31653
1746
¿No son "espeztaculares"?
00:45
(LaughterRisa)
9
33423
2341
(Risas)
00:47
FishingPescar catsgatos are one of about 40
speciesespecies of wildcatsgatos monteses.
10
35788
3222
El gato pescador es una
de las 40 especies de gatos silvestres.
00:51
Like tigerstigres and lionsleones, only much smallermenor.
11
39034
3021
Como tigres y leones,
pero mucho más pequeños.
00:54
They're probablyprobablemente around twicedos veces the sizetamaño
of our averagepromedio domesticnacional catgato.
12
42434
3421
Tienen probablemente cerca del doble
del tamaño de un gato doméstico.
00:58
In IndonesiaIndonesia,
13
46268
1222
En Indonesia
00:59
people call them "kucingkucing bakaubakau,"
14
47514
2079
la gente les llama "kucing bakau",
01:01
whichcual literallyliteralmente translatestraduce
to "the catgato of the mangrovesmanglares."
15
49617
3698
que literalmente significa
"gato de los manglares".
01:05
But I like to call them
the tigerstigres of the mangrovesmanglares.
16
53339
3397
Pero yo prefiero llamarles
tigres de los manglares.
01:09
Now, we don't know fishingpescar catsgatos
as well as we do tigerstigres,
17
57378
3683
No conocemos a los gatos pescadores
tanto como a los tigres,
01:13
but what we'venosotros tenemos learnedaprendido is that these catsgatos
can be a flagshipbuque insignia speciesespecies
18
61085
4097
pero descubrimos que esos gatos
pueden ser una especie emblemática
01:17
to a globallyglobalmente importantimportante ecosystemecosistema,
19
65206
2563
de un ecosistema de importancia mundial,
01:19
and a visualvisual baitcebo attachedadjunto
to a strongfuerte linelínea for conservationconservación.
20
67793
5222
y un aliciente visual para
una postura firme de conservación.
01:25
Are you hookedenganchado yettodavía?
21
73500
1293
¿Ya están enganchados?
01:26
(LaughterRisa)
22
74817
1325
(Risas)
01:28
Like manymuchos endangereden peligro de extinción speciesespecies,
23
76876
1842
Como muchas especies en peligro,
01:30
fishingpescar catsgatos are threatenedamenazado
by habitathabitat losspérdida,
24
78742
2784
el gato pescador está amenazado
por la pérdida de hábitat
01:33
mainlyprincipalmente because of our internationalinternacional demanddemanda
for farmedcultivado fishpescado and shrimpcamarón,
25
81550
4357
por nuestra demanda internacional
de criaderos de peces y gambas,
01:37
and the deforestationdeforestación
of nearlycasi halfmitad the historichistórico mangrovemangle covercubrir
26
85931
4191
y la deforestación de casi la mitad
de la cobertura original de los manglares
01:42
in SouthSur and SoutheastSureste AsiaAsia.
27
90146
1867
en el sur y sureste de Asia.
01:44
MangrovesManglares, on the other handmano,
28
92615
1564
Los manglares, por otro lado,
01:46
are much more than just habitathabitat
to the fishingpescar catgato.
29
94203
2777
son mucho más que solo hábitat
para los gatos pescadores.
01:49
They are home to a fantasticfantástico
arrayformación of speciesespecies,
30
97379
3262
Sirven de hogar para una variedad
fantástica de especies
01:52
like jackalsChacales,
31
100665
1793
como chacales,
01:54
turtlestortugas,
32
102482
1540
tortugas,
01:56
shorebirdsAves playeras
33
104046
1706
aves costeras
01:57
and ottersnutrias.
34
105776
1984
y nutrias.
01:59
(LaughterRisa)
35
107784
1102
(Risas)
Los manglares también previenen
la erosión del suelo,
02:01
MangrovesManglares alsoademás preventevitar soilsuelo erosionerosión,
36
109633
2197
02:03
and they can be the first linelínea of defensedefensa
betweenEntre stormtormenta surgesoleadas, tsunamistsunamis
37
111854
5183
y pueden ser la primera línea de defensa
entre marejadas ciclónicas, tsunamis
02:09
and the millionsmillones of people
who livevivir nextsiguiente to these forestsbosques
38
117061
3254
y los millones de personas
que viven cerca de estos bosques
02:12
for theirsu day-to-daydía a día survivalsupervivencia.
39
120339
2000
para su supervivencia día a día.
02:14
The facthecho that putspone
the icingFormación de hielo on the cakepastel --
40
122839
2413
El hecho que pone la cereza al pastel
02:17
or the earthtierra, I should say --
41
125276
1801
-- o a la tierra, mejor dicho --
02:19
is that mangrovesmanglares can storealmacenar
42
127101
1515
es que los manglares pueden almacenar
02:20
upwardshacia arriba of fivecinco to tendiez timesveces
more carboncarbón dioxidedióxido
43
128640
3707
de cinco a diez veces más
dióxido de carbono
02:24
than tropicaltropical forestsbosques.
44
132371
1467
que las selvas tropicales.
02:26
So protectingprotector one acreacre of mangrovesmanglares
45
134585
2334
Así que proteger
media hectárea de manglares
02:28
maymayo well be like protectingprotector fivecinco
or more acreshectáreas of tropicaltropical forestsbosques.
46
136943
4880
puede bien ser como proteger
dos o más hectáreas de selva tropical.
02:34
Would you like to eliminateeliminar
you entiretodo life'sla vida carboncarbón footprinthuella?
47
142744
4111
¿Les gustaría eliminar toda la huella
de carbono de sus vidas?
02:38
Well, mangrovesmanglares can offeroferta you
48
146879
2212
Bueno, los manglares les pueden ofrecer
02:41
one of the bestmejor bangsgolpes
for your conservationconservación buckdólar.
49
149115
3333
uno de los mejores costo-beneficios.
02:45
DeforestationDeforestación, extinctionextinción
and climateclima changecambio
50
153641
3103
La deforestación, la extinción
y el cambio climático
02:48
are all globalglobal problemsproblemas that we can solveresolver
51
156768
2936
son todos problemas globales
que se pueden resolver
02:51
by givingdando valuevalor
to our speciesespecies and ecosystemsecosistemas
52
159728
3643
valorando a nuestras especies
y ecosistemas
02:55
and by workingtrabajando togetherjuntos
with the locallocal people
53
163395
2206
y trabajando junto con la población local
02:57
who livevivir nextsiguiente to them.
54
165625
1467
que vive cerca de ellos.
02:59
This is one of threeTres riverrío deltasdeltas
in coastalcostero SouthSur IndiaIndia
55
167704
4667
Este es uno de los tres deltas fluviales
en la costa sur de India
03:04
where communitiescomunidades camevino togetherjuntos
56
172395
1865
donde las comunidades se reúnen
03:06
to changecambio the facecara and potentiallypotencialmente,
the fatedestino of this planetplaneta.
57
174284
3793
para cambiar la faz y potencialmente
el destino del planeta.
03:10
In lessMenos than a decadedécada,
58
178641
1413
En menos de una década,
03:12
with internationalinternacional supportapoyo,
59
180078
2205
con apoyo internacional,
03:14
the stateestado forestbosque departmentsdepartamentos
and the locallocal communitiescomunidades
60
182307
3445
los departamentos forestales del estado
y las comunidades locales
03:17
workedtrabajó togetherjuntos to restorerestaurar
61
185776
2422
trabajaron juntos para restaurar
03:20
over 20,000 acreshectáreas
of unproductiveimproductivo fishpescado and shrimpcamarón farmsgranjas
62
188222
4949
más de 8000 hectáreas de granjas
improductivas de peces y gambas
03:25
back into mangrovesmanglares.
63
193195
1890
de vuelta en los manglares.
03:28
About fivecinco yearsaños agohace,
64
196134
2262
Hace unos cinco años,
03:30
guessadivinar who we discovereddescubierto
in these restoredrestaurado mangrovesmanglares?
65
198420
3650
¿adivinen a quién encontramos
en los manglares restaurados?
Cuando compartimos las imágenes
03:36
When we sharedcompartido imagesimágenes
of these fishingpescar catsgatos with locallocal people,
66
204997
4366
de estos gatos pescadores
con el pueblo local
03:41
we were ablepoder to buildconstruir prideorgullo amongentre them
67
209387
2119
conseguimos promover orgullo entre ellos
03:43
about a globallyglobalmente reveredreverenciado
endangereden peligro de extinción speciesespecies and ecosystemecosistema
68
211530
3932
de una especie y un ecosistema
respetados globalmente
03:47
in theirsu backyardspatios traseros.
69
215486
1333
en sus patios traseros.
03:49
We were alsoademás ablepoder to buildconstruir trustconfianza
with some people
70
217342
2904
También conseguimos promover
confianza con algunas personas
03:52
to help them leaddirigir alternativealternativa livelihoodsmedios de subsistencia.
71
220270
2683
para ayudarles a llevar
subsistencias alternativas.
03:54
MeetReunirse SantoshSantosh, a 19-year-old-edad boychico
72
222977
2312
Este es Santosh, un muchacho de 19 años
03:57
who not only becameconvirtió
a conservationconservación professionalprofesional
73
225313
2754
que no solo se hizo profesional
de la conservación
04:00
after workingtrabajando with us
for just over a yearaño
74
228091
2325
tras trabajar con nosotros
poco más de un año
04:02
but alsoademás wentfuimos on to involveinvolucrar
manymuchos locallocal fishermenpescadores
75
230440
2841
sino que también incluso involucró
a muchos pescadores locales
04:05
in helpingración studyestudiar and protectproteger fishingpescar catsgatos.
76
233305
2800
para ayudar a estudiar y proteger
los gatos pescadores.
04:08
MeetReunirse MoshiMoshi, a tribaltribal poachercazador furtivo,
77
236561
2944
Este es Moshi, un cazador furtivo tribal,
04:11
who not only stoppeddetenido huntingcaza
78
239529
1357
que no solo dejó de cazar
04:12
and becameconvirtió our mostmás
prizedpreciado conservationistconservacionista,
79
240910
3000
y se volvió nuestro
conservacionista más valorado,
04:15
but alsoademás used his traditionaltradicional knowledgeconocimiento
80
243934
2452
sino también usó
su conocimiento tradicional
04:18
to educateeducar his entiretodo communitycomunidad
to stop huntingcaza fishingpescar catsgatos, ottersnutrias
81
246410
4645
para educar a toda su comunidad a dejar
de cazar los gatos pescadores, nutrias
04:23
and the manymuchos other threatenedamenazado speciesespecies
82
251079
1769
y las muchas otras especies amenazadas
04:24
that livevivir in the mangrovesmanglares
in his backyardpatio interior.
83
252872
3245
que viven en los manglares
en sus patios traseros.
04:28
FishPescado and shrimpcamarón farmersagricultores, like VenkatVenkat,
84
256141
2491
Los piscicultores como Venkat
ahora están dispuestos a colaborar
con nosotros los conservacionistas
04:30
are now willingcomplaciente to work
with us conservationistsconservacionistas
85
258656
3027
04:33
to testprueba the sustainablesostenible harvestcosecha
of ecosystemecosistema servicesservicios like crabscangrejos,
86
261707
4862
para testear la recolección sostenible
de servicios del ecosistema,
como cangrejos,
04:38
and possiblyposiblemente even honeymiel, for mangrovesmanglares.
87
266593
2794
y posiblemente incluso miel,
de los manglares.
04:41
IncentivesIncentivos that could get them
to protectproteger and plantplanta mangrovesmanglares
88
269411
4166
Incentivos que les podrían hacer
proteger y plantar manglares
04:45
where they have been lostperdió.
89
273601
1733
donde fueron destruidos.
04:47
A win-win-winganar ganar ganar
90
275982
1777
Todos salen ganando:
04:49
for fishingpescar catsgatos, locallocal people
and the globalglobal communitycomunidad.
91
277783
4464
lo gatos pescadores, el pueblo local
y la comunidad global.
04:55
These storiescuentos showespectáculo us
that we can all be partparte of a futurefuturo
92
283485
3247
Esas historias nos muestran que
podemos todos ser parte de un futuro
04:58
where fishingpescar catsgatos
and the lostperdió mangrovemangle forestsbosques
93
286756
3523
donde los gatos pescadores
y los bosques de manglares perdidos
05:02
are protectedprotegido and restoredrestaurado
by fishermenpescadores themselvessí mismos,
94
290303
3871
sean protegidos y restaurados
por los propios pescadores,
05:06
creatingcreando carboncarbón sinkssumideros
95
294198
1873
creando sumideros de carbono
05:08
that can help offsetcompensar
our ecologicalecológico footprintshuellas.
96
296095
3642
que pueden ayudar a balancear
nuestra huella de carbono.
05:12
So while the fishingpescar catgato maymayo be smallpequeña,
97
300420
2451
Aunque el gato pescador
pueda ser pequeño,
05:14
I hopeesperanza that we'venosotros tenemos been ablepoder
to help make it a biggrande dealacuerdo.
98
302895
4150
espero que podamos haberle
dado una gran importancia.
05:19
One that we can all investinvertir in
99
307069
1826
Una que nos haga invertir
05:20
to help sustainsostener our livesvive
on earthtierra a little longermás.
100
308919
4199
para ayudar a mantener nuestras vidas
en la tierra un rato más.
05:25
Or as our friendamigo here would say ...
101
313849
2267
O como dirían nuestros amigos aquí...
05:29
(PrerecordedPregrabado fishingpescar catgato soundssonidos)
102
317119
2523
(Sonidos pregrabados de gato pescador)
05:32
Thank you.
103
320151
1150
Gracias.
05:33
(ApplauseAplausos)
104
321325
4928
(Aplausos)
Translated by Gustavo Rocha
Reviewed by Sebastian Betti

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ashwin Naidu - Fishing cat conservationist
Ashwin Naidu founded the Fishing Cat Conservancy to empower local people in South and Southeast Asia to help fishing cats and their globally critical mangrove habitat.

Why you should listen

Mangroves protect coastal communities from tsunamis, sequester carbon and are an essential source of fish. They're also extremely vulnerable to deforestation, primarily from fish and shrimp farming. Ashwin Naidu's Fishing Cat Conservancy offers local people conservation jobs and alternative livelihoods, such as monitoring fishing cats and reforesting mangroves in their own lands, and encourages global communities to offset their carbon footprints by helping restore this crucial ecosystem.

More profile about the speaker
Ashwin Naidu | Speaker | TED.com