ABOUT THE SPEAKER
Bill Ford - Executive chair, Ford Motor Co.
As executive chair of the Ford Motor Company, Bill Ford leads the company that put the world on wheels.

Why you should listen

William Clay Ford Jr. is the executive chair of the Ford Motor Company, founded by his great-grandfather, Henry Ford, in Detroit. This massive company found great success selling cars to the world. Now, Ford is looking toward a future that's not simply about selling more and more cars. Ford looks to a future where cars are greener and cleaner, move more efficiently on better, smarter road systems -- and sometimes are replaced by mass transit and other forms of mobility.

Ford joined Ford Motor Company in 1979 as a product planning analyst.  He subsequently held a variety of positions in manufacturing, sales, marketing, product development and finance.  During the breakthrough 1982 Ford-United Auto Workers labor talks, which launched the employee involvement movement that revolutionized the industry, he served on the company’s National Bargaining Team.

Mr. Ford joined the Board of Directors in 1988 and has been its chairman since January 1999.  He serves as chairman of the board's Finance Committee and as a member of the Sustainability Committee.  He also served as chief executive officer of the company from October 2001 to September 2006, when he was named executive chairman.

As CEO, Mr. Ford improved quality, lowered costs and delivered exciting new products.  During his time in that position he took the company from a $5.5 billion loss in 2001 to three straight years of profitability.  Through the years, his vision for the company has remained unchanged.

He says: "The ongoing success of Ford Motor Company is my life’s work. We want to have an even greater impact in our next 100 years than we did in our first 100."

More profile about the speaker
Bill Ford | Speaker | TED.com
TED2011

Bill Ford: A future beyond traffic gridlock

بیل فورد : آینده‌ای عاري از گره ترافیکی

Filmed:
896,192 views

بیل فورد با خودرو بزرگ شده است -- پدر پدربزرگش هنری فورد بود، و او داخل شرکت عظیم فورد موتور بزرگ شد. بنابراین وقتی او درباره اثرات خوردروها بر محیط زیست، و مشکل جهانی رو به رشد گره ترافیکی مان ابراز نگرانی می کند، ارزش گوش کردن دارد. نگاه او به آینده حمل و نقل مواردی چون جاده های هوشمند، حتی وسایط نقلیه عمومی هوشمندتر و حرکت بی سابقه بسوی خودرو سبز را شامل می شود.
- Executive chair, Ford Motor Co.
As executive chair of the Ford Motor Company, Bill Ford leads the company that put the world on wheels. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:15
By birthتولد and by choiceانتخابی,
0
0
2000
با تولد و با انتخاب،
00:17
I've been involvedگرفتار with the autoخودکار industryصنعت my entireکل life,
1
2000
3000
من در همه عمرم درگیر صنعت خودرو بوده ام ،
00:20
and for the pastگذشته 30 yearsسالها,
2
5000
2000
و از 30 سال گذشته ،
00:22
I've workedکار کرد at Fordفورد Motorموتور Companyشرکت.
3
7000
2000
من در شرکت فورد موتور کار کرده ام.
00:24
And for mostاکثر of those yearsسالها,
4
9000
2000
و در خلال اغلب آن سالها ،
00:26
I worriedنگران about,
5
11000
2000
نگران این بوده ام که ،
00:28
how am I going to sellفروش more carsماشین ها and trucksکامیون ها?
6
13000
2000
چگونه خودروها و کامیون های بیشتری بفروشم؟
00:30
But todayامروز I worryنگرانی about,
7
15000
2000
اما امروز نگران این هستم ،
00:32
what if all we do is sellفروش more carsماشین ها and trucksکامیون ها?
8
17000
2000
چه خواهد شد اگر تمام کاری که می کنیم فروش بیشتر خودرو و کامیون باشد؟
00:34
What happensاتفاق می افتد
9
19000
2000
چه اتفاقی می افتد؟
00:36
when the numberعدد of vehiclesوسايل نقليه on the roadجاده doublesدو برابر میشود, triplesسه گانه,
10
21000
3000
وقتی که تعداد خودرو های درون جاده ها دو برابر می شود، سه برابر می شود،
00:39
or even quadruplesچهار برابر?
11
24000
2000
و یاحتی چهار برابر می شود؟
00:41
My life is guidedهدایت شده by two great passionsاحساسات,
12
26000
3000
زندگی من با دو عشق بزرگ رهبری می شود،
00:44
and the first is automobilesاتومبیل ها.
13
29000
2000
و اولی اتوموبیل است.
00:46
I literallyعینا grewرشد کرد up with the Fordفورد Motorموتور Companyشرکت.
14
31000
2000
من در واقع با شرکت فورد موتور بزرگ شدم.
00:48
I thought it was so coolسرد as a little boyپسر
15
33000
2000
به عنوان یک پسر کوچولو فکر می کردم این خیلی باحال بود
00:50
when my dadپدر would bringآوردن home the latestآخرین Fordفورد or Lincolnلینکلن
16
35000
3000
وقتی که پدرم آخرین مدل فورد یا لینکلن را می خواست به خانه بیاورد
00:53
and leaveترک کردن it in the drivewayراهرو.
17
38000
2000
و آنرا در راه ورودی بگذارد.
00:55
And I decidedقرار بر این شد about that time, about ageسن 10,
18
40000
3000
و من در آن زمان ، در سن حدود 10 سالگی ، فكر كردم كه
00:58
that it would be really coolسرد if I was a testتست driverراننده.
19
43000
3000
خیلی جالب خواهد بود اگر من یک راننده آزمایشی باشم.
01:01
So my parentsپدر و مادر would go to dinnerشام.
20
46000
2000
پس پدر و مادرم به شام خواهند رفت.
01:03
They'dآنها می خواهند sitنشستن down; I'd sneakدزدکی حرکت کردن out of the houseخانه.
21
48000
3000
آنها خواهند نشست، من دزدکی از خانه خارج خواهم شد.
01:06
I'd jumpپرش behindپشت the wheelچرخ and take the newجدید modelمدل around the drivewayراهرو,
22
51000
3000
پشت فرمان خواهم پرید و این مدل جدید را به اطراف خیابان خواهم برد.
01:09
and it was a blastانفجار.
23
54000
2000
و آن یک باد بود.
01:11
And that wentرفتی on for about two yearsسالها,
24
56000
2000
و دو سال از آن موضوع گذشت،
01:13
untilتا زمان -- I think I was about 12 --
25
58000
2000
تا-- فکرکنم حدود 12 ساله بودم --
01:15
my dadپدر broughtآورده شده home
26
60000
2000
و پدرم به خانه آورد
01:17
a Lincolnلینکلن Markعلامت IIIIII.
27
62000
2000
یک لینکلن مارک سه را.
01:19
And it was snowingباریدن برف that day.
28
64000
2000
آن روز برف می بارید.
01:21
So he and momمامان wentرفتی to dinnerشام,
29
66000
3000
سپس او و مادرم برای شام رفتند.
01:24
and I snuckچرت زدن out
30
69000
2000
و من دزدکی خارج شدم
01:26
and thought it'dمی خواهم be really coolسرد to do donutsدونات
31
71000
2000
و فکر کردم خیلی جالب خواهد بود که حلقه هایی درست کنم
01:28
or even some figure-eightsرقم هشتم in the snowبرف.
32
73000
2000
و یا حتی چند شکل هشت در برف.
01:30
My dadپدر finishedتمام شده dinnerشام earlyزود that eveningشب.
33
75000
2000
آن غروب پدرم شام را زودتر تمام کرد
01:32
And he was walkingپیاده روی to the frontجلوی hallسالن
34
77000
2000
و در حال رفتن به سالن جلویی بود
01:34
and out the frontجلوی doorدرب
35
79000
2000
و از درب جلو خارج شد
01:36
just about the sameیکسان time I hitاصابت some iceیخ
36
81000
2000
دقیقا درهمان لحظه که من به مقداری یخ برخورد کردم
01:38
and metملاقات کرد him at the frontجلوی doorدرب with the carماشین --
37
83000
3000
و با او بهمراه آن خودرو در نزدیک درب جلویی تلاقی کردم --
01:41
and almostتقریبا endedبه پایان رسید up in the frontجلوی hallسالن.
38
86000
2000
و این تقریبا در سالن جلویی خاتمه یافت.
01:43
So it kindنوع of cooledخنک my test-drivingتست رانندگی for a little while.
39
88000
3000
بله در مدت کوتاهی رانندگی آزمایشی من آن چنان هیجان انگیز بود.
01:46
But I really beganآغاز شد to love carsماشین ها then.
40
91000
3000
ولی من حقیقتا بعد از آن عشق به خودرو را آغاز کردم.
01:49
And my first carماشین was a 1975 electric-greenبرق سبز Mustangموستانگ.
41
94000
5000
و اولین خودروی من یک ماستانگ برقی-سبز بود در سال 1975
01:54
And even thoughگرچه the colorرنگ was prettyبسیار hideousمخوف,
42
99000
2000
و هر چند که رنگ خودرو خیلی زشت بود،
01:56
I did love the carماشین,
43
101000
2000
من آن خودرو را خیلی دوست داشتم،
01:58
and it really cementedسیمان my love affairامور with carsماشین ها
44
103000
2000
و آن واقعا مسائل عشقی من به خودرو را مستحکم کرد
02:00
that's continuedادامه یافت on to this day.
45
105000
3000
که تا به امروز ادامه داشته است.
02:03
But carsماشین ها are really more than a passionشور of mineمال خودم;
46
108000
3000
اما خودروها در واقع چیزی فرای یک عشق برای من هستند:
02:06
they're quiteکاملا literallyعینا in my bloodخون.
47
111000
3000
در واقع امر آنها کاملا در خون من هستند.
02:09
My great grandfatherبابا بزرگ was Henryهنری Fordفورد,
48
114000
3000
پدر پدربزرگم هنری فورد بود،
02:12
and on my mother'sمادر sideسمت,
49
117000
2000
و از طرف مادری ،
02:14
my great grandfatherبابا بزرگ was Harveyهاروی FirestoneFirestone.
50
119000
2000
پدر پدر بزرگم هاروی فایرستون بود.
02:16
So when I was bornبدنیا آمدن,
51
121000
2000
بنابراین وقتی به دنیا آمدم،
02:18
I guessحدس بزن you could say expectationsانتظارات were kindنوع of highبالا for me.
52
123000
4000
حدس می زنم شما می توانستید بگویید که انتظارات تا اندازه ای در مورد من بالا بود.
02:22
But my great grandfatherبابا بزرگ, Henryهنری Fordفورد,
53
127000
2000
ولی پدر پدربزرگم ، هنری فورد،
02:24
really believedمعتقد that the missionماموریت of the Fordفورد Motorموتور Companyشرکت
54
129000
2000
واقعا باور داشت که ماموریت شرکت فورد موتور
02:26
was to make people'sمردم livesزندگی می کند better
55
131000
2000
این بود تا زندگی مردم را بهتر سازد.
02:28
and make carsماشین ها affordableمقرون به صرفه so that everyoneهر کس could have them.
56
133000
3000
و خودروها را به صرفه کند که هر کسی می توانست آنها را داشته باشد.
02:31
Because he believedمعتقد that with mobilityتحرک
57
136000
3000
چراکه او معتقد بود ، با حمل و نقل ،
02:34
comesمی آید freedomآزادی and progressپیش رفتن.
58
139000
2000
آزادی و بهبود می آید.
02:36
And that's a beliefاعتقاد that I shareاشتراک گذاری.
59
141000
3000
و آن باوری است که آنرا به اشتراک می گذارم.
02:39
My other great passionشور is the environmentمحیط.
60
144000
3000
دیگر عشق بزرگ من محیط زیست است.
02:42
And as a youngجوان boyپسر, I used to go up to Northernشمال Michiganمیشیگان
61
147000
3000
و به عنوان یک پسر جوان ، من به میشیگان شمالی می رفتم
02:45
and fishماهی in the riversرودخانه ها that Hemingwayهمینگوی fishedماهیگیری in
62
150000
3000
و در رودخانه هایی ماهیگیری کنم که همینگوی در آن ماهیگیری می کرد.
02:48
and then laterبعد wroteنوشت about.
63
153000
3000
و بعدا درباره آن نوشت.
02:51
And it really struckرخ داد me
64
156000
2000
و حقیقتا این فکر به سرم زد
02:53
as the yearsسالها wentرفتی by,
65
158000
2000
همچنان که سالها،
02:55
in a very negativeمنفی way,
66
160000
2000
به نحوي منفي سپري مي‌شد
02:57
when I would go to some streamجریان that I'd lovedدوست داشتنی,
67
162000
2000
وقتی به نهرهایی می خواستم بروم که عاشقشان بودم،
02:59
and was used to walkingپیاده روی throughاز طریق this fieldرشته
68
164000
2000
و عادت داشتم که از میان این دشتها قدم بزنم
03:01
that was onceیک بار filledپر شده with firefliesکرم شب تاب,
69
166000
2000
که زمانی پر از کرم شبتاب بود،
03:03
and now had a stripنوار mallمرکز خرید or a bunchدسته ای of condosکادوها on it.
70
168000
3000
و حالا سراسر فروشگاه ها و انبوه آپارتمان ها را در داخل داشت.
03:06
And so even at a youngجوان ageسن,
71
171000
2000
و حتی در یک سن جوانی،
03:08
that really resonatedرونق گرفت with me,
72
173000
2000
حقیقتا در درونم طنین انداز شد.
03:10
and the wholeکل notionایده of environmentalمحیطی preservationحفظ,
73
175000
3000
و تمام اندیشه حفاظت از محیط زیست،
03:13
at a very basicپایه ای levelسطح, sunkغرق شد in with me.
74
178000
3000
در یک سطح ابتدایی ، در من ریخته شد.
03:16
As a high-schoolerدبیرستانی, I startedآغاز شده to readخواندن
75
181000
2000
بعنوان یک دانش آموز دبیرستان، شروع به خواندن کردم
03:18
authorsنویسندگان like ThoreauThoreau and Aldoآلدو Leopoldلئوپولد
76
183000
3000
از نویسندگانی مانند توریو و آلدو لیوپولد
03:21
and Edwardادوارد Abbeyابی,
77
186000
2000
و ادوارد ابی.
03:23
and I really beganآغاز شد to developتوسعه
78
188000
2000
و بوضوح شروع کردم به گسترش
03:25
a deeperعمیق تر appreciationقدردانی of the naturalطبیعی است worldجهان.
79
190000
3000
یک احترام عمیق به دنیای طبیعت.
03:28
But it never really occurredرخ داده است to me
80
193000
2000
اما در حقیقت این در من اتفاق نیافتاد
03:30
that my love of carsماشین ها and trucksکامیون ها
81
195000
4000
که عشق من به خودروها و کامیون ها
03:34
would ever be in conflictدرگیری with natureطبیعت.
82
199000
3000
هرگز در یک تضاد با طبیعت باشد.
03:37
And that was trueدرست است
83
202000
2000
و این حقیقت داشت
03:39
untilتا زمان I got to collegeکالج.
84
204000
2000
تا اینکه به دانشگاه رسیدم.
03:41
And when I got to collegeکالج, you can imagineتصور کن my surpriseتعجب
85
206000
3000
و وقتی به دانشگاه رسیدم ، شما می توانید تعجبم را تصور کنید
03:44
when I would go to classکلاس
86
209000
2000
وقتیکه می خواستم به کلاس درس بروم
03:46
and a numberعدد of my professorsاساتید would say
87
211000
3000
و تعدادی از استادانم می خواستند بگویند
03:49
that Fordفورد Motorموتور Companyشرکت and my familyخانواده
88
214000
2000
که شرکت فورد موتور و خانواده من
03:51
was everything that was wrongاشتباه with our countryکشور.
89
216000
4000
چیزی بود که برای کشور ما غلط بود.
03:55
They thought that we were more interestedعلاقه مند, as an industryصنعت,
90
220000
3000
آنها فکر می کردند که ما ، بعنوان یک صنعت ، بیشترگرایش داشتیم
03:58
in profitsسود, ratherنسبتا than progressپیش رفتن,
91
223000
2000
به سود ، تا اینکه به بهبود،
04:00
and that we filledپر شده the skiesآسمان with smogمگس --
92
225000
4000
و اینکه ما آسمان را از دود پر کردیم --
04:04
and franklyرک و پوست کنده, we were the enemyدشمن.
93
229000
2000
و صادقانه ، ما دشمن بودیم.
04:06
I joinedپیوست Fordفورد after collegeکالج,
94
231000
2000
من بعد از دانشگاه به فورد پیوستم ،
04:08
after some soulروح searchingجستجوکردن
95
233000
2000
بعد از حلاجی مسئله
04:10
whetherچه or not this is really the right thing to do.
96
235000
3000
آیا این حقیقتا کار درستی است یا نه.
04:13
But I decidedقرار بر این شد that I wanted to go
97
238000
2000
اما تصمیم گرفته بودم و می خواستم بروم
04:15
and see if I could affectتاثیر می گذارد changeتغییر دادن there.
98
240000
2000
و ببینم آیا می توانم آنجا موجب تغییری باشم.
04:17
And as I look back over 30 yearsسالها agoپیش,
99
242000
3000
و همانطور که به سراسر 30 سال گذشته نگاه می کنم،
04:20
it was a little naiveآدم ساده to think at that ageسن
100
245000
2000
که در آن سن چنین فکر کمی خام بود
04:22
that I could. But I wanted to.
101
247000
2000
که من بتوانم ، اما من می خواستم.
04:24
And I really discoveredکشف شده
102
249000
2000
و واقعا کشف کردم
04:26
that my professorsاساتید weren'tنبودند completelyبه صورت کامل wrongاشتباه.
103
251000
2000
که استادان من چندان هم دراشتباه نبودند.
04:28
In factواقعیت, when I got back to Detroitدیترویت,
104
253000
2000
درحقیقت ، وقتی من به دیترویت برگشتم،
04:30
my environmentalمحیطی leaningsلاین ها weren'tنبودند exactlyدقیقا embracedدر آغوش گرفت
105
255000
3000
آموزه های زیست محیطی من آنچنان پذیرفته شده نبودند
04:33
by those in my ownخودت companyشرکت,
106
258000
2000
توسط آنها که در شرکت خودم
04:35
and certainlyقطعا by those in the industryصنعت.
107
260000
2000
و مسلما توسط آنها که در این صنعت بودند.
04:37
I had some very interestingجالب هست conversationsگفتگو,
108
262000
2000
من چند گفتگوی خیلی جالب داشتم،
04:39
as you can imagineتصور کن.
109
264000
2000
همانطور که می توانید تصور کنید.
04:41
There were some withinدر داخل Fordفورد
110
266000
2000
بعضی از آنها در داخل فورد بودند
04:43
who believedمعتقد that all this ecologicalاکولوژیکی nonsenseمزخرف
111
268000
3000
کسانیکه معتقد بودند همه این مزخرفات زیست محیطی
04:46
should just disappearناپدید می شوند
112
271000
2000
باید کاملا نابود شوند
04:48
and that I neededمورد نیاز است to stop hangingحلق آویز out
113
273000
2000
و اینکه لازم بود تا من همراهی کردن را متوقف کنم
04:50
with "environmentalمحیطی wackoswackos."
114
275000
3000
با " خل و چل های محیط زیستی" .
04:53
I was consideredدر نظر گرفته شده a radicalافراطی.
115
278000
2000
من یک تند رو در نظر گرفته می شدم.
04:55
And I'll never forgetفراموش کردن the day I was calledبه نام in by a memberعضو of topبالا managementمدیریت
116
280000
3000
و من روزی را که یکی از اعضای مدیریت ارشد با من تماس گرفت را هرگز فراموش نمی کنم
04:58
and told to stop associatingهمکاری
117
283000
2000
و گفت که ارتباط داشتن را قطع کنم
05:00
with any knownشناخته شده or suspectedمشکوک environmentalistsمحیط زیست.
118
285000
3000
با هر کسی که شناخته شده و یا مشکوک هست به طرفداری از محیط زیست.
05:03
(Laughterخنده)
119
288000
3000
(خنده حضار)
05:07
Of courseدوره, I had no intentionقصد of doing that,
120
292000
3000
البته، من قصد انجام آن را نداشتم.
05:10
and I keptنگه داشته شد speakingصحبت كردن out about the environmentمحیط,
121
295000
2000
و من صحبت کردن در مورد محیط زیست را ادامه دادم.
05:12
and it really was the topicموضوع
122
297000
2000
و آن در واقع موضوعی بود
05:14
that we now todayامروز call sustainabilityپایداری.
123
299000
2000
که امروز ما بعنوان پایداری محیط زیست می شناسیم.
05:16
And in time, my viewsنمایش ها wentرفتی from controversialبحث برانگیز
124
301000
3000
و به مرور زمان ، نظراتم از حالت بحث برانگیز رفتند به
05:19
to more or lessکمتر consensusاجماع todayامروز.
125
304000
2000
حالت کم و بیش اجماعي امروز.
05:21
I mean, I think mostاکثر people in the industryصنعت
126
306000
2000
منظورم این است که ، فکر می کنم اغلب افراد در این صنعت
05:23
understandفهمیدن that we'veما هستیم got to get on with it.
127
308000
2000
می فهمند که باید در آن پیشرفتی داشته باشند.
05:25
And the good newsاخبار is todayامروز we are tacklingمقابله با the bigبزرگ issuesمسائل,
128
310000
3000
و خبرخوب امروز اینست که ما به مسائل بزرگ یورش می بریم
05:28
of carsماشین ها and the environmentمحیط --
129
313000
2000
خودروها و محیط زیست --
05:30
not only at Fordفورد, but really as an industryصنعت.
130
315000
3000
نه تنها در فورد ، بلکه بعنوان یک صنعت.
05:33
We're pushingهل دادن fuelسوخت efficiencyبهره وری to newجدید heightsارتفاعات.
131
318000
3000
ما داریم بهینه سازی سوخت را به سطوح بالاتری می کشانیم.
05:36
And with newجدید technologyتکنولوژی,
132
321000
2000
و با فن آوری جدید،
05:38
we're reducingكم كردن -- and I believe, somedayروزی we'llخوب eliminateاز بین بردن --
133
323000
3000
در حال کاهش دادن هستیم -- و من باور دارم ، روزی حذف خواهیم کرد --
05:41
COCO2 emissionsانتشارات.
134
326000
2000
انتشار CO2 را.
05:43
We're startingراه افتادن to sellفروش electricالکتریکی carsماشین ها, whichکه is great.
135
328000
3000
داریم فروش خودرورهای برقی را شروع می کنیم ، که فوق العاده است.
05:46
We're developingدر حال توسعه alternativeجایگزین powertrainsنیروگاه
136
331000
2000
در حال ساخت جایگزین برای مجموعه قدرت هستیم
05:48
that are going to make carsماشین ها affordableمقرون به صرفه
137
333000
2000
که ساخت خودرو ها را مقرون به صرفه خواهد کرد
05:50
in everyهرکدام senseاحساس of the wordکلمه --
138
335000
3000
به تمام معنی کلمه --
05:53
economicallyاز لحاظ اقتصادی, sociallyاجتماعی
139
338000
2000
اقتصادی و اجتماعی
05:55
and environmentallyمحیط زیست.
140
340000
2000
و زیست محیطی.
05:57
And actuallyدر واقع, althoughبا اينكه we'veما هستیم got a long way to go
141
342000
2000
و در حقیقت ، همچنان راه زیادی برای رفتن داریم
05:59
and a lot of work to do,
142
344000
2000
و کارهای زیادی برای انجام،
06:01
I can see the day where my two great passionsاحساسات --
143
346000
3000
می توانم روزی را ببینم که دو عشق بزرگ من --
06:04
carsماشین ها and the environmentمحیط --
144
349000
2000
خودروها و محیط زیست --
06:06
actuallyدر واقع come into harmonyهماهنگی.
145
351000
2000
بدرستی به هماهنگی می رسند.
06:08
But unfortunatelyمتاسفانه,
146
353000
2000
اما متاسفانه ،
06:10
as we're on our way to solvingحل کردن one monstrousهیجان انگیز problemمسئله --
147
355000
2000
همانطور که ما در راه مان برای حل یکی از مشکلات وحشناک هستیم --
06:12
and as I said, we're not there yetهنوز; we'veما هستیم got a lot of work to do,
148
357000
3000
و همانطور که گفتم ، ما هنوز به جایی نرسیدیم: کار های زیادی داریم که باید انجام دهیم،
06:15
but I can see where we will --
149
360000
2000
اما من می بینیم که ما می خواهیم --
06:17
but even as we're in the processروند of doing that,
150
362000
3000
ولی حتی همچنانکه در مراحل انجام آن هستیم ،
06:20
anotherیکی دیگر hugeبزرگ problemمسئله is loomingسرگردان,
151
365000
2000
یک مشکل عظیم دیگر از دور درحال نمایان شدن است،
06:22
and people aren'tنه noticingمتوجه شدم.
152
367000
3000
و مردم به آن توجهی ندارند.
06:25
And that is the freedomآزادی of mobilityتحرک
153
370000
2000
و آن آزادی جابجایی است
06:27
that my great grandfatherبابا بزرگ broughtآورده شده to people
154
372000
2000
که پدر پدربزرگم برای مردم به ارمغان اورده است
06:29
is now beingبودن threatenedتهدید شده, just as the environmentمحیط is.
155
374000
3000
اکنون در معرض تهدید شدن است ، درست همانطور که محیط زیست می باشد.
06:32
The problemمسئله, put in its simplestساده ترین termsاصطلاحات,
156
377000
3000
این مشکل، در ساده ترین کلمه قراردهیم ،
06:35
is one of mathematicsریاضیات.
157
380000
2000
یکی از معادلات ریاضی است.
06:37
Todayامروز there are approximatelyتقریبا 6.8 billionبیلیون people in the worldجهان,
158
382000
4000
امروزه درحدود 6.8 میلیارد نفر در جهان هستند.
06:41
and withinدر داخل our lifetimeطول عمر, that number'sشماره going to growرشد
159
386000
2000
و در زمان زندگی ما ، این عدد درحال رشد است
06:43
to about nineنه billionبیلیون.
160
388000
2000
تا حدود 9 میلیارد.
06:45
And at that populationجمعیت levelسطح,
161
390000
2000
و در جمعیتی به این اندازه ،
06:47
our planetسیاره will be dealingمعامله with the limitsمحدودیت ها of growthرشد.
162
392000
3000
سیاره ما با محدودیت های رشد مواجه خواهد شد.
06:50
And with that growthرشد
163
395000
2000
و با این رشد
06:52
comesمی آید some severeشدید practicalکاربردی problemsمشکلات,
164
397000
3000
چندین مشکل عملی شدید بوجود می آیند
06:55
one of whichکه is our transportationحمل و نقل systemسیستم
165
400000
3000
یکی از آنها سازو کار حمل و نقل ماست
06:58
simplyبه سادگی won'tنخواهد بود be ableتوانایی to dealمعامله with it.
166
403000
3000
بطور ساده قادر به مقابله با آن نیستیم.
07:01
When we look at the populationجمعیت growthرشد in termsاصطلاحات of carsماشین ها,
167
406000
2000
وقتی به رشد جمعیت از نظر تعداد خودرو نگاه می کنیم،
07:03
it becomesتبدیل می شود even clearerواضح تر.
168
408000
2000
این به مراتب واضحتر می شود.
07:05
Todayامروز there are about 800 millionمیلیون carsماشین ها on the roadجاده worldwideدر سراسر جهان.
169
410000
3000
امروزه در حدود 800 میلیون خودور در جادههای سراسر جهان وجود دارند.
07:08
But with more people
170
413000
2000
اما با مردم بیشتر
07:10
and greaterبزرگتر prosperityرفاه around the worldجهان,
171
415000
2000
و پیشرفت بیشتر در جای جای این جهان ،
07:12
that number'sشماره going to growرشد
172
417000
2000
این عدد درحال رشد است
07:14
to betweenبین two and fourچهار billionبیلیون carsماشین ها by midاواسط centuryقرن.
173
419000
3000
تا بین دو تا چهار میلیارد خودرو تا اواسط این قرن
07:17
And this is going to createايجاد كردن the kindنوع of globalجهانی است gridlockخط مشی
174
422000
3000
و این شکلی از گره ترافیکی جهانی را بوجود خواهد آورد
07:20
that the worldجهان has never seenمشاهده گردید before.
175
425000
3000
که دنیا تا کنون هرگز ندیده است.
07:23
Now think about the impactتأثیر
176
428000
2000
اکنون درباره اثراتی فکر کنیم
07:25
that this is going to have on our dailyروزانه livesزندگی می کند.
177
430000
2000
که آن بر زندگی روزانه ما خواهد داشت.
07:27
Todayامروز the averageمیانگین Americanآمریکایی
178
432000
2000
امروزه بطور میانگین یک آمریکایی
07:29
spendsصرف می کند about a weekهفته a yearسال
179
434000
2000
تقریبا یک هفته در سال
07:31
stuckگیر in trafficترافیک jamsمرباجات,
180
436000
2000
در راهبندان ها گیر کرده است.
07:33
and that's a hugeبزرگ wasteدور ریختنی of time and resourcesمنابع.
181
438000
3000
و این یک هدر دادن عظیم زمان و منابع است.
07:36
But that's nothing comparedمقایسه کرد
182
441000
2000
اما این چیزی نیست در مقایسه با
07:38
to what's going on
183
443000
2000
آنچه دارد می گذرد در
07:40
in the nationsملت ها that are growingدر حال رشد the fastestسریعترین.
184
445000
2000
جوامعی که با سریعترین نرخ درحال رشد هستند.
07:42
Todayامروز the averageمیانگین driverراننده in Beijingپکن
185
447000
2000
امروزه یک راننده بطور متوسط در پکن
07:44
has a five-hourپنج ساعته commuteرفت و آمد.
186
449000
3000
یک مسافرت 5 ساعته دارد.
07:47
And last summerتابستان -- manyبسیاری of you probablyشاید saw this --
187
452000
3000
و تابستان گذشته -- بعضی از شما شاید دیدید این را --
07:50
there was a hundred-mileصد متری trafficترافیک jamمربا
188
455000
3000
یک فشردگی ترافیک صد مایلی بوجود آمده بود
07:53
that tookگرفت 11 daysروزها to clearروشن است in Chinaچين.
189
458000
3000
در چین که 11 روز طول کشید تا صاف شود.
07:56
In the decadesچند دهه to come,
190
461000
2000
در دهه های پیش رو ،
07:58
75 percentدرصد of the world'sجهان populationجمعیت
191
463000
2000
75 درصد از جمعیت جهان
08:00
will liveزنده in citiesشهرها,
192
465000
2000
در شهرها زندگی می کنند،
08:02
and 50 of those citiesشهرها
193
467000
2000
و 50 درصد از آن شهرها
08:04
will be of 10 millionمیلیون people or more.
194
469000
3000
با جمعیتی 10 میلیونی یا بیشتر خواهد بود.
08:07
So you can see the sizeاندازه of the issueموضوع that we're facingروبرو شدن.
195
472000
3000
پس شما می توانید ابعاد مسئله ای را که با آن مواجه هستیم را ملاحظه کنید.
08:10
When you factorعامل in populationجمعیت growthرشد,
196
475000
3000
وقتی که شما رشد جمعیت را لحاظ می کنید،
08:13
it's clearروشن است that the mobilityتحرک modelمدل that we have todayامروز
197
478000
3000
واضح است که طرح حمل و نقلی که امروز داریم
08:16
simplyبه سادگی will not work tomorrowفردا.
198
481000
2000
خیلی راحت فردا پاسخگو نخواهد بود.
08:18
Franklyصادقانه بگویم, fourچهار billionبیلیون cleanپاک کن carsماشین ها on the roadجاده
199
483000
3000
صادقانه ، چهار میلیاردخودرو پاک روی جاده
08:21
are still fourچهار billionبیلیون carsماشین ها,
200
486000
2000
هنوز چهار میلیون خودرو هستند.
08:23
and a trafficترافیک jamمربا with no emissionsانتشارات
201
488000
3000
و یک راهبندان بدون آلاینده ها
08:26
is still a trafficترافیک jamمربا.
202
491000
3000
هنوز یک راهبندان است.
08:29
So, if we make no changesتغییرات todayامروز,
203
494000
3000
بنابراین، اگر امروز تغییراتی را بوجود نیاوریم،
08:32
what does tomorrowفردا look like?
204
497000
2000
فردا چه شکلی خواهد بود؟
08:34
Well I think you probablyشاید alreadyقبلا have the pictureعکس.
205
499000
3000
بسیارخوب، فکر می کنم که شاید اکنون تصویر را دارید.
08:37
Trafficترافیک jamsمرباجات are just a symptomعلامت of this challengeچالش,
206
502000
2000
راهبندانها تنها یک نشانه از این مشکل هستند،
08:39
and they're really very, very inconvenientنامناسب,
207
504000
2000
و حقیقتا خیلی خیلی موجب ناراحتی هستند ،
08:41
but that's all they are.
208
506000
2000
اما اینها همه آن چیزی هستند که هست.
08:43
But the biggerبزرگتر issueموضوع
209
508000
2000
اما معظل بزرگتر
08:45
is that globalجهانی است gridlockخط مشی
210
510000
2000
گره ترافیکی سراسری است
08:47
is going to stifleخفه شو economicاقتصادی growthرشد
211
512000
2000
که در حال خفه کردن رشد اقتصادی است
08:49
and our abilityتوانایی to deliverارائه
212
514000
2000
و توانایی ما در ارائه
08:51
foodغذا and healthسلامتی careاهميت دادن,
213
516000
2000
غذا و خدمات بهداشتی ،
08:53
particularlyبه خصوص to people that liveزنده in cityشهر centersمراکز.
214
518000
3000
بطور خاص برای افرادی است که در مراکز شهر زندگی می کنند.
08:56
And our qualityکیفیت of life is going to be severelyشدیدا compromisedدر معرض خطر.
215
521000
4000
وکیفیت زندگی ما بطور نامطلبوبی در حال سازگار شدن است.
09:00
So what's going to solveحل this?
216
525000
2000
پس چه چیزی این را حل خواهد کرد؟
09:02
Well the answerپاسخ isn't going to be more of the sameیکسان.
217
527000
3000
بله ، پاسخ بیشتر از همان نخواهد بود.
09:05
My great grandfatherبابا بزرگ onceیک بار said
218
530000
3000
پدر پدربزرگم یکبار گفت
09:08
before he inventedاختراع شده است the Modelمدل T,
219
533000
2000
قبل از اینکه او مدل تی را اختراع کند،
09:10
"If I had askedپرسید: people then what they wanted,
220
535000
2000
" اگر از مردم پرسیده بودم که چه می خواستند،
09:12
they would have answeredجواب داد,
221
537000
2000
آنها پاسخ می دادند،
09:14
'We want fasterسریعتر horsesاسب ها.'"
222
539000
2000
ما اسبهای سریعتر می خواهیم."
09:16
So the answerپاسخ to more carsماشین ها
223
541000
2000
پس پاسخ خودروهای بیشتر
09:18
is simplyبه سادگی not to have more roadsجاده ها.
224
543000
3000
به عبارت ساده داشتن جاده های بیشتر نیست.
09:21
When Americaآمریکا beganآغاز شد movingدر حال حرکت westغرب,
225
546000
2000
زمانیکه آمریکا بسوی غرب رفتن را شروع کرد،
09:23
we didn't addاضافه کردن more wagonواگن trainsقطارها,
226
548000
2000
ما واگن های قطار بیشتری اضافه نکردیم،
09:25
we builtساخته شده railroadsراه آهن.
227
550000
2000
ما راه آهن ساختیم.
09:27
And to connectاتصال our countryکشور after Worldجهان Warجنگ IIدوم,
228
552000
2000
و برای اتصال کشورمان بعد از جنگ جهانی دوم،
09:29
we didn't buildساختن more two-laneدو خط highwaysبزرگراه ها,
229
554000
3000
ما بزرگراه های دو بانده بیشتری نساختیم،
09:32
we builtساخته شده the interstateبین ایالتی highwayبزرگراه systemسیستم.
230
557000
2000
ما بزرگراه بین استانی ساختیم.
09:34
Todayامروز we need that sameیکسان leapجهش in thinkingفكر كردن
231
559000
3000
امروزه ما به همان گریز در تفکراتمان نیازمندیم
09:37
for us to createايجاد كردن a viableقابل اعتماد futureآینده.
232
562000
3000
تا آینده مطمئنی را بوجود بیاوریم.
09:40
We are going to buildساختن smartهوشمندانه carsماشین ها,
233
565000
2000
ما خودروهای هوشمند را خواهیم ساخت،
09:42
but we alsoهمچنین need to buildساختن
234
567000
2000
اما ما نیازداریم که بسازیم
09:44
smartهوشمندانه roadsجاده ها, smartهوشمندانه parkingپارکینگ,
235
569000
2000
جاده های هوشمند، پارکینگهای هوشمند،
09:46
smartهوشمندانه publicعمومی transportationحمل و نقل systemsسیستم های and more.
236
571000
3000
سیستم های حمل و نقل عمومی هوشمند و بیشتر.
09:49
We don't want to wasteدور ریختنی our time
237
574000
2000
نمی خواهیم وقتمان را تلف کنیم
09:51
sittingنشسته in trafficترافیک, sittingنشسته at tollboothstollbooths
238
576000
2000
با نشستن پشت راهبندان ، نشستن پشت غرفه های عوارض
09:53
or looking for parkingپارکینگ spotsنقاط.
239
578000
3000
یا در جستجوی جاهای پارک.
09:56
We need an integratedمجتمع systemسیستم
240
581000
2000
به یک مجموعه یکپارچه نیازداریم
09:58
that usesاستفاده می کند realواقعی time dataداده ها
241
583000
2000
که از اطلاعات در لحظه استفاده می کند
10:00
to optimizeبهینه سازی personalشخصی mobilityتحرک on a massiveعظیم scaleمقیاس
242
585000
3000
تا جابجایی شخصی را در یک حجم وسیع بهینه کند
10:03
withoutبدون hassleبدون هیچ زحمتی or compromisesمصالحه for travelersمسافران.
243
588000
3000
بدون ایجاد دردسر یا سازش برای مسافران.
10:06
And franklyرک و پوست کنده, that's the kindنوع of systemسیستم
244
591000
2000
و براستی ، این مجموعه ای است
10:08
that's going to make the futureآینده of personalشخصی mobilityتحرک sustainableپایدار.
245
593000
4000
که اینده جابجایی شخصی را پایدار خواهد ساخت.
10:12
Now the good newsاخبار is some of this work has alreadyقبلا begunشروع شد
246
597000
3000
حالا خبر خوش این است که برخی از این کارها هم اکنون آغاز شده است
10:15
in differentناهمسان partsقطعات of the worldجهان.
247
600000
2000
در نقاط مختلف دنیا.
10:17
The cityشهر of Masdarمزدار in Abuابو Dhabiبهی
248
602000
3000
شهر مصدر در ابوظبی
10:20
usesاستفاده می کند driverlessبدون راننده electricالکتریکی vehiclesوسايل نقليه
249
605000
2000
از خودروهای الکتریکی بدون راننده استفاده می کند
10:22
that can communicateبرقراری ارتباط with one anotherیکی دیگر,
250
607000
2000
که می توانند با یکدیگر ارتباط برقرارکنند،
10:24
and they go underneathدر زیر the cityشهر streetsخیابان ها.
251
609000
3000
و پایین خیابان های شهر می روند.
10:27
And up aboveدر بالا, you've got a seriesسلسله of pedestrianعابر پیاده walkwaysپیاده روی.
252
612000
3000
و در بالا، شما یک سری مسرهای پیاده رو دارید.
10:30
On Newجدید Yorkیورک City'sشهر 34thth Streetخیابان,
253
615000
2000
در نیویورک خیابان سی و چهارم،
10:32
gridlockخط مشی will soonبه زودی be replacedجایگزین شد
254
617000
2000
گره ترافیکی بزودی جایگیزین خواهد شد
10:34
with a connectedمتصل systemسیستم
255
619000
2000
با یک سیستم بهم پیوسته
10:36
of vehicle-specificخودرو خاص corridorsراهروها.
256
621000
3000
از دالان های اختصاصی وسایط نقلیه.
10:39
Pedestrianعابر پیاده zonesمناطق and dedicatedاختصاصی trafficترافیک lanesخطوط are going to be createdایجاد شده,
257
624000
3000
مناطق پیاده رو و باندهای تردد اختصاصی بوجود خواهند آمد،
10:42
and all of this will cutبرش down the averageمیانگین rushهجوم بردن hourساعت commuteرفت و آمد
258
627000
3000
و همه اینها میانگین سفردر زمان اوج را کوتاه می کند
10:45
to get acrossدر سراسر townشهر in Newجدید Yorkیورک
259
630000
2000
برای رسیدن به مرکز شهر نیویورک
10:47
from about an hourساعت todayامروز at rushهجوم بردن hourساعت
260
632000
2000
از زمان تقریبی یک ساعت در امروز
10:49
to about 20 minutesدقایق.
261
634000
2000
به حدود 20 دقیقه .
10:51
Now if you look at Hongهنگ Kongکنگ,
262
636000
2000
حالا اگر به هنگ کنک نگاه کنید،
10:53
they have a very interestingجالب هست systemسیستم calledبه نام Octopusاختاپوس there.
263
638000
3000
آنها یک مجموعه خیلی جالب دارند که در آنجا اختاپوس نامیده می شود.
10:56
It's a systemسیستم that really tiesروابط togetherبا یکدیگر
264
641000
2000
این یک مجموعه است که واقعا بیکدیگرگره زده است
10:58
all the transportationحمل و نقل assetsدارایی های
265
643000
2000
همه متعلقات حمل ونقل را
11:00
into a singleتنها paymentپرداخت systemسیستم.
266
645000
2000
به یک دستگاه پرداخت واحد.
11:02
So parkingپارکینگ garagesگاراژها, busesاتوبوس, trainsقطارها,
267
647000
3000
بنابراین فضای پارکینگ ، اتوبوسها ، قطارها ،
11:05
they all operateکار کن withinدر داخل the sameیکسان systemسیستم.
268
650000
3000
همه در داخل یک مجموعه عمل می کنند.
11:08
Now sharedبه اشتراک گذاشته شده carماشین servicesخدمات
269
653000
2000
اکنون خدمات خودرو اشتراکی
11:10
are alsoهمچنین springingبهار up around the worldجهان,
270
655000
2000
در سرتاسر دنیا در حال سرچشمه گرفتن است.
11:12
and these effortsتلاش ها, I think, are great.
271
657000
2000
و این فعالیتها ، به نظرمن، بسیار عالی است.
11:14
They're relievingتسکین دهنده congestionاحتقان,
272
659000
2000
آنها گرفتگی را بهبود می بخشند،
11:16
and they're franklyرک و پوست کنده startingراه افتادن to saveصرفه جویی some fuelسوخت.
273
661000
2000
و آنها براستی صرفه جویی مقداری سوخت را آغاز می کنند.
11:18
These are all really good ideasایده ها
274
663000
2000
آینها ایده های بسیار خوبی هستند
11:20
that will moveحرکت us forwardرو به جلو.
275
665000
2000
که ما را به جلو خواهد برد.
11:22
But what really inspiresالهام بخش است me
276
667000
2000
اما چیزی که در واقع الهامبخش من است
11:24
is what's going to be possibleامکان پذیر است
277
669000
2000
اینست که چه چیزی امکان پذیر خواهد بود
11:26
when our carsماشین ها can beginشروع talkingصحبت کردن to eachهر یک other.
278
671000
2000
چه زمانی خودروهایمان گفتگو با یکدیگر را آغاز خواهند کرد.
11:28
Very soonبه زودی, the sameیکسان systemsسیستم های that we use todayامروز
279
673000
3000
بزودی، همان مجموعه هایی که امروزه بکار می گیریم
11:31
to bringآوردن musicموسیقی and entertainmentسرگرمی
280
676000
2000
تا موسیقی و سرگرمی را ارائه دهیم
11:33
and GPSجیپیاس informationاطلاعات into our vehiclesوسايل نقليه
281
678000
3000
و اطلاعات جی پی اس را برای وسایط نقلیه مان
11:36
are going to be used to createايجاد كردن
282
681000
2000
بکار گرفته خواهند شد تا بوجود بیاورند
11:38
a smartهوشمندانه vehicleوسیله نقلیه networkشبکه.
283
683000
2000
یک شبکه هوشمند وسایط نقلیه را.
11:40
Everyهرکدام morningصبح I driveراندن about 30 milesمایل
284
685000
2000
هر روز صبح من تقریبا 30 مایل رانندگی می کنم
11:42
from my home in Annان Arborآربور to my officeدفتر in Dearbornعزیزم, Michiganمیشیگان.
285
687000
3000
از منزلم واقع در آن آربور تا دفترکارم در دیربورن ، میشیگان.
11:45
And everyهرکدام night I go home,
286
690000
2000
و هر شب به خانه می روم،
11:47
my commuteرفت و آمد is a totalجمع crapshootچطوری.
287
692000
2000
مسافرت من یک خطر کردن کامل است.
11:49
And I oftenغالبا have to leaveترک کردن the freewayبزرگراه
288
694000
2000
و بعضی وقتها باید آزاد راه را ترک کنم
11:51
and look for differentناهمسان waysراه ها
289
696000
2000
و بدنبال راه های دیگر بگردم
11:53
for me to try and make it home.
290
698000
2000
برای خودم تا آنها را امتحان کنم و به خانه برسم.
11:55
But very soonبه زودی we're going to see the daysروزها
291
700000
2000
اما بزودی شاهد روزهایی خواهیم بود
11:57
when carsماشین ها are essentiallyاساسا talkingصحبت کردن to eachهر یک other.
292
702000
3000
که خودروها بطور اساسی با یکدیگر گفتگو می کنند.
12:00
So if the carماشین aheadدر پیش of me on I-94 hitsبازدید trafficترافیک,
293
705000
3000
بنابراین اگر خودرو جلویی من در مکان شماره آی 94 به راهبندان برخورد کرد،
12:03
it will immediatelyبلافاصله alertهشدار my carماشین
294
708000
3000
فورا به خودرو من هشدار خواهد داد
12:06
and tell my carماشین to rerouteرونق دادن itselfخودش
295
711000
2000
و به خودرو من خواهد گفت که خودش را به مسیر دیگر برساند
12:08
to get me home in the bestبهترین possibleامکان پذیر است way.
296
713000
3000
تا مرا از طریق بهترین راه ممکن به خانه برساند.
12:11
And these systemsسیستم های are beingبودن testedتست شده right now,
297
716000
2000
و این سامانه هم اکنون در حال آزمایش است،
12:13
and franklyرک و پوست کنده they're going to be readyآماده for primeنخستین time prettyبسیار soonبه زودی.
298
718000
4000
و براستی بزودی انها برای راه اندازی اولیه آماده خواهند شد.
12:17
But the potentialپتانسیل of a connectedمتصل carماشین networkشبکه
299
722000
3000
اما توانایی های شبکه خودورهای بهم پیوسته
12:20
is almostتقریبا limitlessبی حد و حصر.
300
725000
2000
تقریبا بدون محدودیت است.
12:22
So just imagineتصور کن:
301
727000
2000
بنابراین تنها تصور کنید:
12:24
one day very soonبه زودی,
302
729000
2000
بزودی یکروز ،
12:26
you're going to be ableتوانایی to planطرح a tripسفر downtownمرکز شهر
303
731000
2000
شما قادرخواهید بود که سفرتان را به مرکز شهر برنامه ریزی کنید
12:28
and your carماشین will be connectedمتصل to a smartهوشمندانه parkingپارکینگ systemسیستم.
304
733000
3000
و خودور شما به سامانه هوشمند پارکینگ متصل می شود.
12:31
So you get in your carماشین,
305
736000
2000
سپس شما در خودروتان دریافت می کنید،
12:33
and as you get in your carماشین,
306
738000
2000
و همانطور که به داخل خودرو تان می روید،
12:35
your carماشین will reserveذخیره you a parkingپارکینگ spotنقطه before you arriveرسیدن --
307
740000
3000
خودور شما یک جای پارک برای شما رزرو می کند قبل از اینکه شما برسید --
12:38
no more drivingرانندگی around looking for one,
308
743000
2000
نیاز به رانندگی در اطراف برای پیدا کردن یک جا نخواهد بود،
12:40
whichکه franklyرک و پوست کنده is one of the biggestبزرگترین usersکاربران of fuelسوخت
309
745000
3000
که بدرستی یکی از بیشترین مصرف کننده های سوخت است
12:43
in today'sامروزه carsماشین ها in urbanشهری areasمناطق --
310
748000
2000
در خودروهای امروزی در نواحی شهری
12:45
is looking for parkingپارکینگ spotsنقاط.
311
750000
2000
گشتن برای جاهای پارک.
12:47
Or think about beingبودن in Newجدید Yorkیورک Cityشهر
312
752000
2000
یا بودن در نیویورک را درنظر بگیرید
12:49
and trackingردیابی down an intelligentباهوش - هوشمند cabتاکسی on your smartهوشمندانه phoneتلفن
313
754000
3000
و در حال ردیابی یک تاکسی هوشمند روی تلفن هوشمند تان هستید
12:52
so you don't have to wait in the coldسرماخوردگی to hailتگرگ one.
314
757000
4000
بنابراین لازم نیست در سرما متظر بمانید تا برای یکی دست تکان دهید.
12:56
Or beingبودن at a futureآینده TEDTED Conferenceکنفرانس
315
761000
2000
یا بودن در یک کنفرانس تد آینده
12:58
and havingداشتن your carماشین
316
763000
2000
و داشتن خودورتان
13:00
talk to the calendarsتقویم ها of everybodyهمه here
317
765000
2000
که با تقویم های همه شرکت کنندگان اینجا گفتگو می کند
13:02
and tellingگفتن you all the bestبهترین routeمسیر to take home
318
767000
2000
و همه بهترین راه هایی را که شما را به خانه می برد را به شما می گوید
13:04
and when you should leaveترک کردن
319
769000
2000
و زمانیکه شما باید ترک کنید،
13:06
so that you can all arriveرسیدن at your nextبعد destinationمقصد on time.
320
771000
3000
پس شما می توانید به مقصد بعدی تان سروقت برسید.
13:09
This is the kindنوع of technologyتکنولوژی
321
774000
2000
این از انواع فن اوری است
13:11
that will mergeادغام millionsمیلیون ها نفر of individualفردی vehiclesوسايل نقليه
322
776000
3000
که میلیونها وسایط نقلیه مستقل را گرد هم می آورد
13:14
into a singleتنها systemسیستم.
323
779000
2000
در داخل یک سامانه واحد.
13:16
So I think it's clearروشن است we have the beginningsآغازین of a solutionراه حل
324
781000
3000
بنابراین من فکر می کنم واضح هست که ما در ابتدای یک راه حل هستیم
13:19
to this enormousعظیم problemمسئله.
325
784000
3000
برای این مشکل عظیم.
13:22
But as we foundپیدا شد out with addressingخطاب به COCO2 issuesمسائل,
326
787000
3000
اما همانطور که ما با اشاره کردن به مسائل دی اکسید کربن دریافتیم،
13:25
and alsoهمچنین fossilفسیلی fuelsسوخت ها,
327
790000
2000
و همچنین سوخت های فسیلی ،
13:27
there is no one silverنقره bulletگلوله.
328
792000
2000
تنها یک راه چاره نیست.
13:29
The solutionراه حل is not going to be
329
794000
2000
راه حل نمی تواند باشد
13:31
more carsماشین ها, more roadsجاده ها or a newجدید railریل systemسیستم;
330
796000
3000
خودروهای بیشتر، جاده های بیشتر یا یک مجموعه ریلی جدید:
13:34
it can only be foundپیدا شد, I believe,
331
799000
2000
من معتقدم ، این تنها می تواند یافت شود،
13:36
in a globalجهانی است networkشبکه
332
801000
2000
در یک شبکه جهانی
13:38
of interconnectedبه هم پیوسته solutionsراه حل ها.
333
803000
2000
از راه حلهای مرتبط به هم.
13:40
Now I know we can developتوسعه the technologyتکنولوژی
334
805000
2000
حالا من می دانم ما می توانیم فن آوری را گسترش دهیم
13:42
that's going to make this work,
335
807000
2000
که این کار را میسر می کند،
13:44
but we'veما هستیم got to be willingمایلم to get out there
336
809000
2000
اما ما باید بخواهیم تا به آن برسیم
13:46
and seekبه دنبال out the solutionsراه حل ها --
337
811000
2000
و راه حل ها را دنبال کنیم --
13:48
whetherچه that meansبه معنای vehicleوسیله نقلیه sharingبه اشتراک گذاری or publicعمومی transportationحمل و نقل
338
813000
3000
خواه بمعنی اشتراک گذاری وسیله نقلیه یا حمل و نقل عمومی باشد
13:51
or some other way we haven'tنه even thought of yetهنوز;
339
816000
3000
یا روش های دیگر که ما هنوز حتی به آن فکر هم نکرده ایم،
13:54
our overallبه طور کلی transportation-mixحمل و نقل مخلوط and infrastructureزیر ساخت
340
819000
3000
کل آمیزه و زیربنای حمل و نقل ما
13:57
mustباید supportحمایت کردن all the futureآینده optionsگزینه ها.
341
822000
3000
باید انتخابهای آتی را پوشش دهد.
14:00
We need our bestبهترین and our brightestروشن ترین
342
825000
2000
ما به بهترین ها و شفاف ترین ها یمان نیازمندیم
14:02
to startشروع کن entertainingسرگرم کننده this issueموضوع.
343
827000
2000
تا ميزباني از این مهم را آغاز کنیم.
14:04
Companiesشرکت ها, entrepreneursکارآفرینان, ventureسرمایه گذاری capitalistsسرمایه داران,
344
829000
3000
شرکت ها ، کارآفرینها ، سرمایه گذارهای ریسکی،
14:07
they all need to understandفهمیدن
345
832000
2000
همه نیازمند فهم این هستند
14:09
this is a hugeبزرگ businessکسب و کار opportunityفرصت,
346
834000
2000
که این یک فرصت کسب و کار عظیم هست،
14:11
as well as an enormousعظیم socialاجتماعی problemمسئله.
347
836000
2000
به همان اندازه که یک مشکل بزرگ اجتماعی است.
14:13
And just as these groupsگروه ها
348
838000
2000
و تنها بعنوان این گروه ها
14:15
embraceپذیرفتن the greenسبز energyانرژی challengeچالش --
349
840000
3000
که پذیرای درگیری های انرژی پاک هستند
14:18
and it's really been amazingحیرت آور to me to watch
350
843000
2000
و مشاهده این واقعا برای من شگفت انگیزاست
14:20
how much brainمغز powerقدرت, how much moneyپول
351
845000
3000
چقدر قدرت مغز ، چقدر پول
14:23
and how much seriousجدی thought
352
848000
2000
و چقدر تفکرات دشوار
14:25
has, really over the last threeسه yearsسالها,
353
850000
2000
به واقع در سه سال گذشته ،
14:27
just pouredریخته into the greenسبز energyانرژی fieldرشته.
354
852000
2000
به حوزه انرژی های پاک داخل شد.
14:29
We need that sameیکسان kindنوع of passionشور and energyانرژی
355
854000
3000
ما همان نوع اشتیاق و انرژی را نیازداریم
14:32
to attackحمله globalجهانی است gridlockخط مشی.
356
857000
2000
تا به گره ترافیکی حمله کنیم.
14:34
But we need people like all of you in this roomاتاق,
357
859000
2000
اما ما به افرادی نظیر همه شماها كه در این سالن هستيد نیاز داریم،
14:36
leadingمنتهی شدن thinkersمتفکران.
358
861000
2000
متفکران پیشاهنگ.
14:38
I mean, franklyرک و پوست کنده, I need all of you
359
863000
2000
منظورم اینست ، صادقانه به همه شما نیاز دارم
14:40
to think about how
360
865000
2000
تا فکر کنیم که چگونه
14:42
you can help solveحل this hugeبزرگ issueموضوع.
361
867000
2000
می توانید به حل این معضل بزرگ کمک کنید.
14:44
And we need people from all walksپیاده روی می کند of life;
362
869000
2000
و به افرادی از همه مشاغل نیازمندیم:
14:46
not just inventorsمخترعان, we need policymakersسیاست گذاران
363
871000
2000
نه فقط مخترعین، ما به سیاسیتگذاران ها هم نیاز داریم
14:48
and governmentدولت officialsمقامات
364
873000
2000
و مقامات رسمی دولتی
14:50
to alsoهمچنین think about how they're going to respondپاسخ دادن to this challengeچالش.
365
875000
3000
تا همچنین درباره این موضوع فکر کنند که چگونه می خواهند به این چالش واکنش نشان دهند.
14:53
This isn't going to be solvedحل شد
366
878000
2000
این مشکل حل نخواهد شد
14:55
by any one personفرد or one groupگروه.
367
880000
2000
توسط یک شخص یا یک گروه.
14:57
It's going to really requireنیاز a nationalملی energyانرژی policyسیاست,
368
882000
3000
در واقع این سیاست های انرژی در سطح ملی رامی طلبد،
15:00
franklyرک و پوست کنده for eachهر یک countryکشور,
369
885000
2000
بدرستی برای هر کشور،
15:02
because the solutionsراه حل ها in eachهر یک countryکشور are going to be differentناهمسان
370
887000
3000
برای اینکه راه حل در هر کشوری متفاوت است
15:05
basedمستقر uponبر incomeدرآمد levelsسطوح, trafficترافیک jamsمرباجات
371
890000
3000
بر اساس سطوح درآمد، راهبندان ها
15:08
and alsoهمچنین how integratedمجتمع
372
893000
2000
و همینطور چگونگی یکپارچگی
15:10
the systemsسیستم های alreadyقبلا are.
373
895000
2000
مجموعه های حاضر.
15:12
But we need to get going, and we need to get going todayامروز.
374
897000
3000
اما لازم است که شروع به رفتن کنیم، و لازم است که همین امروز حرکت کنیم.
15:15
And we mustباید have an infrastructureزیر ساخت
375
900000
2000
و باید یک زیرساخت داشته باشیم
15:17
that's designedطراحی شده to supportحمایت کردن
376
902000
2000
که طراحی شده تا پوشش بدهد
15:19
this flexibleقابل انعطاف futureآینده.
377
904000
2000
این آینده قابل انعطاف را.
15:21
You know, we'veما هستیم come a long way.
378
906000
2000
همانطور که می دانید، راه زیادی را آمده ایم.
15:23
Sinceاز آنجا که the Modelمدل T,
379
908000
2000
از زمان مدل " تی"
15:25
mostاکثر people never traveledسفر کرد
380
910000
2000
خیلی از مردم هرگز سفر نکردند
15:27
more than 25 milesمایل from home in theirخودشان entireکل lifetimeطول عمر.
381
912000
3000
بیشتر از 25 مایل از خانه شان در همه عمرشان .
15:30
And sinceاز آنجا که then,
382
915000
2000
و از آن زمان ،
15:32
the automobileخودرو has allowedمجاز us the freedomآزادی
383
917000
2000
خودرور آزادی به ما اجازه داده است
15:34
to chooseانتخاب کنید where we liveزنده, where we work,
384
919000
2000
تا انتخاب کنیم که کجا زندگی کنیم ، کجا کار کنیم،
15:36
where we playبازی
385
921000
2000
کجا بازی کنیم
15:38
and franklyرک و پوست کنده when we just go out and want to moveحرکت around.
386
923000
3000
و صادقانه چه زمانی به بیرون برویم و بخواهیم که گردش کنیم.
15:41
We don't want to regressرنج می برند and loseاز دست دادن that freedomآزادی.
387
926000
3000
نمی خواهیم که به عقب برگردیم و آزادی را از دست بدهیم.
15:44
We're on our way to solvingحل کردن --
388
929000
2000
ما در راه مان هستیم تا حل کنیم --
15:46
and as I said earlierقبلا, I know we'veما هستیم got a long way to go --
389
931000
2000
و همانطورکه قبلا گفتم ، می دانم که راه زیادی برای رفتن داریم --
15:48
the one bigبزرگ issueموضوع that we're all focusedمتمرکز شده است on that threatensتهدید می کند it,
390
933000
3000
یک مشکل بزرگ که همه ما به آن متمرکز شدیم آنرا تهدید می کند،
15:51
and that's the environmentalمحیطی issueموضوع,
391
936000
2000
و آن مشکل محیط زیست است،
15:53
but I believe we all mustباید turnدور زدن
392
938000
2000
اما من معتقدم همه ما باید روشن کنیم
15:55
all of our effortتلاش and all of our ingenuityخلاقیت and determinationتصمیم گیری
393
940000
4000
همه تلاشمان و تمام خلاقیت و عزممان را
15:59
to help now solveحل this notionایده of globalجهانی است gridlockخط مشی.
394
944000
3000
تا کمک کنیم که این خیال گره ترافیکی جهانی را حل کنیم.
16:02
Because in doing so,
395
947000
2000
برای اینکه در صورت انجام دادن
16:04
we're going to preserveحفظ what we'veما هستیم really come to take for grantedاعطا شده,
396
949000
3000
ما حفظ خواهیم کرد چیزی را که در واقع آمده ایم تا اهدا کنیم،
16:07
whichکه is the freedomآزادی to moveحرکت
397
952000
2000
که آزادی جابجایی است
16:09
and moveحرکت very effortlesslyبدون زحمت around the worldجهان.
398
954000
3000
و جابجا شدن بدون درد سر در سراسر دنیا .
16:12
And it franklyرک و پوست کنده will enhanceافزایش دادن our qualityکیفیت of life
399
957000
2000
و آن بدرستی کیفیت زندگی ما را بالا می برد
16:14
if we fixثابت this.
400
959000
2000
اگر آنرا چاره کنیم.
16:16
Because, if you can envisionتجسم, as I do,
401
961000
3000
چراکه ، اگر شما بتوانید آنرا مجسم کنید، همانطور که من می کنم،
16:19
a futureآینده of zeroصفر emissionsانتشارات
402
964000
2000
یک آینده با آلایندگی های صفر
16:21
and freedomآزادی to moveحرکت around the countryکشور and around the worldجهان
403
966000
3000
و آزادی جابجا شدن در سراسر کشور و سراسر دنیا
16:24
like we take for grantedاعطا شده todayامروز,
404
969000
2000
مشابه چیزی که امروز به ما رسیده ،
16:26
that's worthارزش the hardسخت work todayامروز
405
971000
2000
ارزشش را دارد که سخت برایش بکوشیم
16:28
to preserveحفظ that for tomorrowفردا.
406
973000
2000
تا آنرا برای فردا حفظ کنیم.
16:30
I believe we're at our bestبهترین
407
975000
2000
من معتقدم که ما در بهترینمان هستیم
16:32
when we're confrontedمقابله با with bigبزرگ issuesمسائل.
408
977000
2000
زمانیکه ما با چالش های بزرگ روبرو می شویم.
16:34
This is a bigبزرگ one, and it won'tنخواهد بود wait.
409
979000
2000
این یکی بزرگ است ، و صبر نخواهد کرد.
16:36
So let's get startedآغاز شده now.
410
981000
2000
بنابراین بیاید هم اکنون شروع کنیم.
16:38
Thank you.
411
983000
2000
با سپاس.
16:40
(Applauseتشویق و تمجید)
412
985000
3000
(تشویق حضار)
Translated by eagle sky
Reviewed by Maral Salehi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Bill Ford - Executive chair, Ford Motor Co.
As executive chair of the Ford Motor Company, Bill Ford leads the company that put the world on wheels.

Why you should listen

William Clay Ford Jr. is the executive chair of the Ford Motor Company, founded by his great-grandfather, Henry Ford, in Detroit. This massive company found great success selling cars to the world. Now, Ford is looking toward a future that's not simply about selling more and more cars. Ford looks to a future where cars are greener and cleaner, move more efficiently on better, smarter road systems -- and sometimes are replaced by mass transit and other forms of mobility.

Ford joined Ford Motor Company in 1979 as a product planning analyst.  He subsequently held a variety of positions in manufacturing, sales, marketing, product development and finance.  During the breakthrough 1982 Ford-United Auto Workers labor talks, which launched the employee involvement movement that revolutionized the industry, he served on the company’s National Bargaining Team.

Mr. Ford joined the Board of Directors in 1988 and has been its chairman since January 1999.  He serves as chairman of the board's Finance Committee and as a member of the Sustainability Committee.  He also served as chief executive officer of the company from October 2001 to September 2006, when he was named executive chairman.

As CEO, Mr. Ford improved quality, lowered costs and delivered exciting new products.  During his time in that position he took the company from a $5.5 billion loss in 2001 to three straight years of profitability.  Through the years, his vision for the company has remained unchanged.

He says: "The ongoing success of Ford Motor Company is my life’s work. We want to have an even greater impact in our next 100 years than we did in our first 100."

More profile about the speaker
Bill Ford | Speaker | TED.com