ABOUT THE SPEAKER
Hadyn Parry - Biotechnology entrepreneur
Biotech entrepreneur Hadyn Parry leads a science start-up that develops GM insects to fight dengue fever.

Why you should listen

"We have reached a moment of truth," says biotech entrepreneur Hadyn Parry. He believes it's a pivotal time for the science industry and it's the moment for the public to wake up and rethink its position on GM technologies and trials. Parry, who is the CEO of Oxitec, a biotech company devoted to innovative insect control, believes the debate over GM crops and animals has become too political, and people are not stopping to evaluate the technologies' true promises and efficacies. In his eyes, GM can be used responsibly for important goals, like the control of extremely harmful diseases like dengue fever.

More profile about the speaker
Hadyn Parry | Speaker | TED.com
TEDSalon London Fall 2012

Hadyn Parry: Re-engineering mosquitos to fight disease

هیدن پری: دگرسازی ژنیتیکی پشه‌ مالاریا به منظور مبارزه با بیماری مالاریا

Filmed:
1,019,989 views

همه ساله، در دنیا، دویست تا سیصد میلیون عارضه ابتلا به مالاریا و پنجاه تا صد میلیون عارضه ابتلا به "تب نوبه" مشاهده میشود. پس چرا تا کنون راهی‌ برای انهدام این حشره نیافته ایم؟ هیدن پری راه حل فریبنده‌ای عرضه می‌کند: دگر سازی ژنیتیکی پشه‌ نر و عقیم کردن آن، و به دنبال آن رها سازی حشره نر عقیم شده در طبعیت، دگر سازی ژنیتیکی پشه‌ نر و عقیم کردن آن، و به دنبال آن رها سازی حشره نر عقیم شده در طبعیت، به منظور انهدام گونه‌های بیماریزای آن.
- Biotechnology entrepreneur
Biotech entrepreneur Hadyn Parry leads a science start-up that develops GM insects to fight dengue fever. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
So I'd like to startشروع کن by focusingتمرکز on
0
658
2736
و اما، من دوست دارم که با تمرکز به روی
00:19
the world'sجهان mostاکثر dangerousخطرناک است animalحیوانات.
1
3394
2536
خطرناک‌ترین حیوان دنیا شروع کنم.
00:21
Now, when you talk about dangerousخطرناک است animalsحیوانات,
2
5930
2160
البته، وقتی‌ که صحبت از حیوانات خطرناک میشه،
00:23
mostاکثر people mightممکن think of lionsشیرها or tigersببرها or sharksکوسه ها.
3
8090
3047
اغلب مردم ممکنه که به شیر، ببر، یا کوسه فکر کنن.
00:27
But of courseدوره the mostاکثر dangerousخطرناک است animalحیوانات
4
11137
1677
در حالیکه، خطرناک‌ترین حیوان
00:28
is the mosquitoپشه.
5
12814
1863
پشه‌ است.
00:30
The mosquitoپشه has killedکشته شده more humansانسان
6
14677
2159
در طول تاریخ بشری
00:32
than any other creatureموجود in humanانسان historyتاریخ.
7
16836
2989
تا کنون، هیچ حیوانی‌ به اندازه پشه‌ انسان نکشته است
00:35
In factواقعیت, probablyشاید addingاضافه كردن them all togetherبا یکدیگر,
8
19825
1990
در واقع، اگر که تمام حیوانات قاتل انسان را جمع بزنیم،
00:37
the mosquitoپشه has killedکشته شده more humansانسان.
9
21815
2186
پشه‌ از آنها فراتر خواهد زد.
00:39
And the mosquitoپشه has killedکشته شده more humansانسان than warsجنگ
10
24001
2659
پشه‌ حتا از جنگ هم بیشتر از
00:42
and plagueطاعون.
11
26660
1699
از انسان قربانی گرفته است.
00:44
And you would think, would you not,
12
28359
2573
و این آدم رو به فکر فرو میبره، مگه نه...؟
00:46
that with all our scienceعلوم پایه, with all our advancesپیشرفت in societyجامعه,
13
30932
3947
و این که لابد انتظار داریم که با این همه دانش‌مان، این همه پیشرفت‌مان در جامعه،
00:50
with better townsشهرها, better civilizationsتمدن ها, better sanitationبهداشت و درمان,
14
34879
4896
با این عظمت در شهر سازی‌مان، با این تمدن نوین‌مان، این بهداشت فرا گردمان،
00:55
wealthثروت, that we would get better at controllingکنترل mosquitosپشه ها,
15
39791
3200
و این ثروت هنگفت‌مان، بالاخره راه بهتری برای کنترل پشه‌ می‌‌یابیم.
00:58
and henceاز این رو reduceكاهش دادن this diseaseمرض.
16
42991
2693
و نهایتا شیوع بیماریها را کاهش دهیم.
01:01
And that's not really the caseمورد.
17
45684
3342
ولی، متاسفانه این حقیقت ندارد.
01:04
If it was the caseمورد, we wouldn'tنمی خواهم have
18
49026
2120
چه اگر این انتظار حقیقت می‌‌داشت،
01:07
betweenبین 200 and 300 millionمیلیون casesموارد of malariaمالاریا everyهرکدام yearسال,
19
51146
4587
ما سالیانه، بیش از دویست تا سیصد میلیون مورد بیماری مالاریا نداشتیم.
01:11
and we wouldn'tنمی خواهم have
20
55733
1725
و نتیجتأ هم
01:13
a millionمیلیون and a halfنیم deathsمرگ و میر from malariaمالاریا,
21
57458
3942
سالیانه یک و نیم میلیون کشته در اثر بیماری مالاریا نداشتیم.
01:17
and we wouldn'tنمی خواهم have a diseaseمرض
22
61400
2700
و بالطبع، بیماریی که واقعا
01:20
that was relativelyبه طور نسبی unknownناشناخته 50 yearsسالها agoپیش
23
64100
2536
تا پنجاه سال پیش ناشناخته بود، هم نمی‌‌داشتیم.
01:22
now suddenlyناگهان turnedتبدیل شد into
24
66636
2832
حالا، به یکباره تبدیل شده به
01:25
the largestبزرگترین mosquito-borneپشه بند virusویروس threatتهدید that we have,
25
69468
3232
عظیم‌ترین ناقل ویروس بیماریی که
01:28
and that's calledبه نام dengueدنگ feverتب.
26
72700
2693
آن را "تب نوبه" می‌‌نامیم.
01:31
So 50 yearsسالها agoپیش, prettyبسیار much no one had heardشنیدم of it,
27
75393
2731
یعنی‌، واقعا پنجاه سال پیش هیچکس، هیچی‌ راجع به این بلا نمی‌دونست،
01:34
no one certainlyقطعا in the Europeanاروپایی environmentمحیط.
28
78124
2992
و یا لااقل به جرات می‌تونم بگم که هیچکس در قاره اروپا چیزی ازش نمی‌‌دونست.
01:37
But dengueدنگ feverتب now, accordingبا توجه to the Worldجهان Healthسلامتی Organizationسازمان,
29
81116
3633
ولی‌، در حال حاضر، طبق آمار سازمان بهداشت جهانی‌
01:40
infectsآلوده می کند betweenبین 50 and 100 millionمیلیون people everyهرکدام yearسال,
30
84749
3487
سالیانه پنجاه تا صد میلیون نفر گرفتار مالاریا می‌‌شوند.
01:44
so that's equivalentمعادل to the wholeکل of the populationجمعیت
31
88236
2336
این تعداد یعنی‌ به اندازه کًل جمعیت کشورانگلستان.
01:46
of the U.K. beingبودن infectedآلوده everyهرکدام yearسال.
32
90572
2928
یعنی‌، همه ساله مالاریا جمعیتی معادل کًل جمعیت انگلیس را گرفتار می‌‌کند.
01:49
Other estimatesتخمین می زند put that numberعدد at roughlyتقریبا doubleدو برابر
33
93500
3112
آمار دیگه تعداد مبتلایان به عفونت مالاریا رو
01:52
that numberعدد of infectionsعفونت ها.
34
96612
3958
حتا دو برابر تخمین میزنن.
01:56
And dengueدنگ feverتب has grownرشد کرد in speedسرعت quiteکاملا phenomenallyبه طور پراکنده.
35
100570
4435
و نیز سرعت رشد "تب نوبه" به طرز خارق العاده‌ای بالا رفته...
02:00
In the last 50 yearsسالها, the incidenceوقوع of dengueدنگ
36
105005
3050
ظرف پنجاه سال گذشته، میزان شیوع "تب نوبه"
02:03
has grownرشد کرد thirtyfoldسی سی دی.
37
108055
2218
سی‌ برابر افزایش داشته.
02:06
Now let me tell you a little bitبیت about what dengueدنگ feverتب is,
38
110273
2503
حالا، اجازه میخوام که کمی‌ راجع به تب نوبه توضیح بدم،
02:08
for those who don't know.
39
112776
1588
البته، برای افرادی که علاقه مندن که بدونن....اصولا، "تب نوبه" چیست؟
02:10
Now let's assumeفرض you go on holidayتعطیلات.
40
114364
2209
تصور کنید که در تعطیلات هستین.
02:12
Let's assumeفرض you go to the Caribbeanکارائیب,
41
116573
1762
حالا، فرض کنیم که به یکی‌ از کشورهای کارا ایبین رفتین،
02:14
or you mightممکن go to Mexicoمکزیک. You mightممکن go to Latinلاتین Americaآمریکا,
42
118335
2393
یا اینکه رفتین مکزیک، یا یکی‌ از این کشورهای آمریکای لاتین.
02:16
Asiaآسیا, Africaآفریقا, anywhereهر جا in Saudiعربستان سعودی Arabiaعربستان.
43
120728
3959
یا حتی آسیا، آفریقا، یا هر جای عربستان سعودی،
02:20
You mightممکن go to Indiaهندوستان, the Farدور Eastشرق.
44
124687
1723
حتا بیاین فرض کنیم رفتین هند، خاور دور
02:22
It doesn't really matterموضوع. It's the sameیکسان mosquitoپشه,
45
126410
2613
هیچ فرقی نداره: همون پشه‌ اونجاست،
02:24
and it's the sameیکسان diseaseمرض. You're at riskخطر.
46
129023
2912
و همون بیماری. در نتیجه، هر جا که باشید در خطرید.
02:27
And let's assumeفرض you're bittenضرب و شتم by a mosquitoپشه
47
131935
2676
حالا فرض کنیم پشه‌‌ای نیشتون زده که
02:30
that's carryingحمل کردن that virusویروس.
48
134611
1561
ناقل ویروس مالاریاست.
02:32
Well, you could developتوسعه flu-likeآنفولانزای خوکی symptomsعلائم.
49
136172
2995
احتمالا، اولش علائم سرما خوردگی رو نشون میدین.
02:35
They could be quiteکاملا mildخفیف.
50
139167
1778
تازه، نه چندان حاد.
02:36
You could developتوسعه nauseaحالت تهوع, headacheسردرد,
51
140945
2101
می‌تونید حالت تهوع و سر درد هم داشته باشید،
02:38
your musclesعضلات could feel like they're contractingپیمانکاری,
52
143046
2439
بعدش هم کوفتگی مفرط عضلانی،
02:41
and you could actuallyدر واقع feel like your bonesاستخوان ها are breakingشکستن.
53
145485
4086
طوری که حس می‌‌کنید استخوناتون داره خورد میشه.
02:45
And that's the nicknameنام مستعار givenداده شده to this diseaseمرض.
54
149571
2224
و در واقع لقب این بیماری از همین استخوان دردش گرفته شده،
02:47
It's calledبه نام breakboneشکستن feverتب,
55
151795
1593
به این بیماری، لقب "بیماری استخوان شکن" داده‌اند.
02:49
because that's how you can feel.
56
153388
2344
به دلیل درد طاقت فرسایی که بیمار می‌کشد.
02:51
Now the oddفرد thing is, is that onceیک بار you've been bittenضرب و شتم
57
155732
2937
حالا، با وجود عجیبیش ولی‌ بعد از اینکه بار اول گزیده شده
02:54
by this mosquitoپشه, and you've had this diseaseمرض,
58
158669
2262
و بیماری می‌شوید،
02:56
your bodyبدن developsتوسعه می یابد antibodiesآنتی بادی ها,
59
160931
2622
بدنش تان ، آنتی بادی (پاد زهر) تولید میکنه.
02:59
so if you're bittenضرب و شتم again with that strainنژاد,
60
163553
4414
در نتیجه، اگه بار بعد، توسط همان گونه پشه‌ دوباره گریده شوید،
03:03
it doesn't affectتاثیر می گذارد you.
61
167967
1716
این‌بار روی بدن شما تاثیری نداره.
03:05
But it's not one virusویروس, it's fourچهار,
62
169683
2920
ولی، موضوع اینه که فقط یک گونه ویروس وجود نداره، بلکه چهار گونه ویروس مالاریا داریم.
03:08
and the sameیکسان protectionحفاظت that givesمی دهد you the antibodiesآنتی بادی ها
63
172603
2976
در نتیجه، همان پاد زهری که نسبت به یک گونه ویژه ویروس به بیمار ایمنی داده بود،
03:11
and protectsمحافظت می کند you from the sameیکسان virusویروس that you had before
64
175579
3312
و باعث حفاظت بیمار از آن گونه ویژه مالاریا شده بود،
03:14
actuallyدر واقع makesباعث می شود you much more susceptibleحساس to the other threeسه.
65
178891
3066
در واقع، نسبت به سه‌ گونه باقیمانده، بیمار را بسیار مستعد تر می‌‌کند.
03:17
So the nextبعد time you get dengueدنگ feverتب,
66
181957
2735
بنابراین، بار بعدی که بیمار مبتلا به "تب نوبه" میشه،
03:20
if it's a differentناهمسان strainنژاد, you're more susceptibleحساس,
67
184692
2640
اگر که این بار ویروس گونه متفاوتی، از بار قبل باشه، بیمار مستعد تر
03:23
you're likelyاحتمال دارد to get worseبدتر symptomsعلائم,
68
187332
2631
و مقاومت کمتری در مقابل بیماری دار علائم بیماری وخیم تر بروز می‌‌کنه.
03:25
and you're more likelyاحتمال دارد to get the more severeشدید formsتشکیل می دهد,
69
189963
2601
و در واقع بیمار این بار دچار انواع حاد تری از بیماری می‌‌شود،
03:28
hemorrhagicهموراژیک feverتب or shockشوکه شدن syndromeسندرم.
70
192564
3262
نظیر: تب توام با خونروش، و یا سندرم شوک.
03:31
So you don't want dengueدنگ onceیک بار,
71
195826
1419
درنتیجه ، اگر که بار اول از "تب نوبه" اکراه دارید،
03:33
and you certainlyقطعا don't want it again.
72
197245
2741
دومین بار، قطعاً از آان انزجار خواهید داشت.
03:35
So why is it spreadingگسترش دادن so fastسریع?
73
199986
3283
حالا ببینیم: چرا اینقدر سریع پخش میشه؟
03:39
And the answerپاسخ is this thing.
74
203269
2096
جواب این سوال، این حشره است.
03:41
This is AedesAedes aegyptiaegypti.
75
205365
1774
بهش میگن: "ایدیز اجیپتی".
03:43
Now this is a mosquitoپشه that cameآمد, like its nameنام suggestsحاکی از,
76
207139
3210
همون طوری که از اسمش معلومه این پشه‌ از
03:46
out of Northشمال Africaآفریقا, and it's spreadانتشار دادن roundدور the worldجهان.
77
210349
3442
آفریقای شمالی‌ اومده و در سرتاسر دنیا پراکنده شده.
03:49
Now, in factواقعیت, a singleتنها mosquitoپشه will only travelمسافرت رفتن
78
213791
3128
توجه داشته باشین که هر یک دونه پشه‌، در سرتاسر عمرش
03:52
about 200 yardsمتری in its entireکل life. They don't travelمسافرت رفتن very farدور.
79
216919
3729
فقط حدود ۱۸۳ متر پرواز میکنه. این حشرات خیلی‌ دوردست نمیرن.
03:56
What they're very good at doing is hitchhikingپیاده روی,
80
220648
2385
ولی‌، کاری رو که خیلی‌ خوب بلدن، کولی گرفتنه!
03:58
particularlyبه خصوص the eggsتخم مرغ.
81
223033
1410
بخصوص، تخمشون!
04:00
They will layغیر روحانی theirخودشان eggsتخم مرغ in clearروشن است waterاب, any poolاستخر, any puddleگودال,
82
224443
4697
تخماشون رو توی آب راکد می‌ریزن، مثل آب استخر، گودال آب،
04:05
any birdbathbirdbath, any flowerگل potگلدان,
83
229140
1950
هر جور آب بارون که توی گودالی جمع شده، و حتا توی یه گلدون جمع شده باشه.
04:06
anywhereهر جا there's clearروشن است waterاب, they'llآنها خواهند شد layغیر روحانی theirخودشان eggsتخم مرغ,
84
231090
2740
هر جایی‌ که آب راکدی جمع شده باشه، تخماشون رو می‌‌ریزن.
04:09
and if that clearروشن است waterاب is nearنزدیک freightحمل و نقل, it's nearنزدیک a portبندر,
85
233830
3622
و حالا، اگر که این آب راکد کنار بندری، اسکله‌ای و یا
04:13
if it's anywhereهر جا nearنزدیک transportحمل و نقل,
86
237452
2649
هر جور خط نقلیه‌ای باشه،
04:16
those eggsتخم مرغ will then get transportedحمل می شود around the worldجهان.
87
240101
3184
وسیله‌ای میشه که تخم این پشه‌ رو به سرتاسر دنیا انتقال میده.
04:19
And that's what's happenedاتفاق افتاد. Mankindبشر has transportedحمل می شود
88
243285
2423
و این چیزیه که اتفاق افتاده، در واقع
04:21
these eggsتخم مرغ all the way around the worldجهان,
89
245708
2006
خود نوع بشر، تخم این پشه‌ رو به سرتاسر دنیا انتقال داده.
04:23
and these insectsحشرات have infestedآلوده over 100 countriesکشورها,
90
247714
3698
و تا کنون، این حشره بیش از صد کشور دنیا رو گرفتار کرده.
04:27
and there's now 2.5 billionبیلیون people livingزندگي كردن in countriesکشورها
91
251412
2698
یعنی‌، بیش از دو و نیم بیلیون نفر از جمعیت دنیا
04:30
where this mosquitoپشه residesساکن است.
92
254110
2992
در محل سکونت این پشه‌، زندگی‌ می‌‌کنند.
04:33
To give you just a coupleزن و شوهر of examplesمثال ها
93
257102
1584
واسه اینکه شاخصی‌ از سرعت تکثیر این پشه‌ بهتون بدم،
04:34
how fastسریع this has happenedاتفاق افتاد,
94
258686
2516
چند تا مثل واستون میارم
04:37
in the mid-'اواسط '70s, Brazilبرزیل declaredاعلام کرد, "We have no AedesAedes aegyptiaegypti,"
95
261202
5516
در اواسط سالهای هفتاد، برزیل اعلام کرد که ما "ایدیز اجیپتی" نداریم.
04:42
and currentlyدر حال حاضر they spendخرج کردن about a billionبیلیون dollarsدلار now
96
266718
2350
در حال حاضر، برزیلی‌ها سالانه یک میلیارد دلار صرف
04:44
a yearسال tryingتلاش کن to get ridخلاص شدن از شر of it, tryingتلاش کن to controlکنترل it,
97
269068
2800
کنترل، و انهدام این پشه‌ می‌کنن.
04:47
just one speciesگونه ها of mosquitoپشه.
98
271868
5101
و تازه، این هزینه صرف انهدام فقط و فقط یکی‌ از گونه‌های این پشه‌ می‌‌شود.
04:52
Two daysروزها agoپیش, or yesterdayدیروز, I can't rememberیاد آوردن whichکه,
99
276969
3543
دیروز یا دو روز قبل، درست به خاطرم نیست
04:56
I saw a Reutersرویترز reportگزارش that said
100
280512
1964
یکی‌ از خبر نگاران خبرگزاری بین‌المللی انگلیس اعلام کرد که
04:58
Madeiraمادیرا had had theirخودشان first casesموارد of dengueدنگ,
101
282476
2634
"مدیرا" (جزیره‌‌ای در اقیانوس اطلس، واقع در شمال شرقی جزایر قناری) شاهد اولین کیس‌های مالاریای خود شد.
05:01
about 52 casesموارد, with about 400 probableاحتمالا casesموارد.
102
285110
3820
تا کنون، ۵۲ کیس قطعی و چهار صد کیس احتمالی‌ شناسایی شده اند.
05:04
That's two daysروزها agoپیش.
103
288930
1814
این اخبار فقط دو روز قبله.
05:06
Interestinglyجالب است, Madeiraمادیرا first got the insectحشره in 2005,
104
290744
5181
جالب اینجاست که این حشره همین سال ۲۰۰۵، رسیده به "مدیرا".
05:11
and here we are, a fewتعداد کمی yearsسالها laterبعد,
105
295925
2057
و به فاصله فقط چند سال
05:13
first casesموارد of dengueدنگ.
106
297982
1327
ما شاهد اولین کیس‌های "تب نوبه" در "مدیرا" هستیم.
05:15
So the one thing you'llشما خواهید بود find is that where the mosquitoپشه goesمی رود,
107
299309
3359
در نتیجه، راسخ‌ترین نتیجه‌ای که می‌‌گیریم اینه که: هر جا که این پشه‌ میره،
05:18
dengueدنگ will followدنبال کردن.
108
302668
2314
"تب نوبه" دنبالش می‌‌کنه.
05:20
Onceیک بار you've got the mosquitoپشه in your areaمنطقه,
109
304982
2191
زمانی که پشه‌ به منطقه‌ای حمله ور میشه
05:23
anyoneهر کسی comingآینده into that areaمنطقه with dengueدنگ,
110
307173
2369
و افراد مبتلا به تب نوبه رو نیش میزنه
05:25
mosquitoپشه will biteگاز گرفتن them, mosquitoپشه will biteگاز گرفتن somewhereجایی elseچیز دیگری,
111
309542
2943
بیماری رو با خودش از جایی‌، به جایی‌،
05:28
somewhereجایی elseچیز دیگری, somewhereجایی elseچیز دیگری,
112
312485
964
و جایی‌ دیگر و دیگر انتقال میده.
05:29
and you'llشما خواهید بود get an epidemicبیماری همه گیر.
113
313449
4115
این طوری میشه که شیوع پیدا کرده و اپیدمیک (همه گیر) میشه.
05:33
So we mustباید be good at killingکشتن mosquitosپشه ها.
114
317564
1908
در نتیجه، ما بایستی این پشه‌ رو منهدم کنیم.
05:35
I mean, that can't be very difficultدشوار.
115
319472
1897
فکر کنم که کار چندان دشواری نباشه.
05:37
Well, there's two principleاصل waysراه ها.
116
321369
2820
خوب، دو تا راه اساسی‌ واسه این کار وجود داره.
05:40
The first way is that you use larvicidesلارویسید ها.
117
324189
3372
راه اول به وسیله حشره کش هاست.
05:43
You use chemicalsمواد شیمیایی. You put them into waterاب where they breedنژاد.
118
327561
2812
یعنی‌ از مواد شیمیایی استفاده کرده و در آبهایی که این حشرات تولید مثل می‌‌کنند، انتقال دهیم.
05:46
Now in an urbanشهری environmentمحیط, that's extraordinarilyفوق العاده difficultدشوار.
119
330373
2800
خوب این در مناطق شهری و مسکونی کار بسیار دشواریه.
05:49
You've got to get your chemicalشیمیایی into everyهرکدام puddleگودال,
120
333173
2185
ما بایستی که این مواد شیمیایی مون رو توی هر گودالی،
05:51
everyهرکدام birdbathbirdbath, everyهرکدام treeدرخت trunkتنه.
121
335358
2248
برکه ای، شکاف تنه درختی بریزیم.
05:53
It's just not practicalکاربردی.
122
337606
3042
واقعا، این راه خیلی‌ عملی‌ نیست.
05:56
The secondدومین way you can do it
123
340648
1516
خوب، راه دوم هم اینه که
05:58
is actuallyدر واقع tryingتلاش کن to killکشتن the insectsحشرات as they flyپرواز around.
124
342164
3314
این حشره رو تو هوا بکشیم.
06:01
This is a pictureعکس of foggingفومن.
125
345478
2226
این تصویری از سمپاشی است.
06:03
Here what someoneکسی is doing
126
347704
2445
اینجا، کاری که این سمپاش داره میکنه
06:06
is mixingمخلوط کردن up chemicalشیمیایی in a smokeدود
127
350149
2914
اینه که ترکیبی‌ از مواد شیمیایی و بخار رو
06:08
and basicallyاساسا spreadingگسترش دادن that throughاز طریق the environmentمحیط.
128
353063
3014
در محیط پخش می‌‌کنه.
06:11
You could do the sameیکسان with a spaceفضا sprayافشانه.
129
356077
2960
همین کار رو ما با افشان‌های حشره کش در منزل انجام می‌‌دیم.
06:14
This is really unpleasantناخوشایند stuffچیز,
130
359037
1568
ولی، این سمپاشی‌ها (چه در منزل چه در محیط بیرون)، واقعا خوشایند نیستند
06:16
and if it was any good, we wouldn'tنمی خواهم have this massiveعظیم increaseافزایش دادن
131
360605
2402
چه اگر می‌‌بودند، ما نه تنها این فراز حجیم رو
06:18
in mosquitosپشه ها and we wouldn'tنمی خواهم have this massiveعظیم increaseافزایش دادن in dengueدنگ feverتب.
132
363007
4656
در افزایش جمعیت پشه‌، بلکه در وقوع "تب نوبه" نداشتیم.
06:23
So it's not very effectiveتاثير گذار, but it's probablyشاید
133
367663
2089
در نتیجه، سمپاشی خیلی‌ موثر نیست، ولی احتمالا،
06:25
the bestبهترین thing we'veما هستیم got at the momentلحظه.
134
369752
2895
بهین ابزار ما تا به امروز است.
06:28
Havingداشتن said that, actuallyدر واقع, your bestبهترین formفرم of protectionحفاظت
135
372647
2152
نا گفته نماند، که حقیقتا یکی‌ از بهترین ابزار پیش گیری مالاریا
06:30
and my bestبهترین formفرم of protectionحفاظت is a long-sleeveآستین بلند shirtپیراهن
136
374799
2385
چه واسه من، چه خود شما پوشیدن بلوز آستین بلنده.
06:33
and a little bitبیت of DEETDEET to go with it.
137
377184
3424
البته به علاوه کمی‌ افشان "دیت" (نوعی افشان حشره گریز است)، روی لباستون.
06:36
So let's startشروع کن again. Let's designطرح a productتولید - محصول,
138
380608
3689
پس بیاین از اول شروع کنیم. بیاین که یه محصولی ابداع کنیم
06:40
right from the wordکلمه go, and decideتصميم گرفتن what we want.
139
384297
3276
درست جواب کار ما را بده، بیاین تصمیم بگیریم که چی‌ میخوایم.
06:43
Well we clearlyبه وضوح need something that is effectiveتاثير گذار
140
387573
2595
خوب، این پر واضحه که ما محصولی میخوایم که کاربرد داشته باشه،
06:46
at reducingكم كردن the mosquitoپشه populationجمعیت.
141
390168
2308
یعنی‌، جلوی ازدیاد جمعیت پشه‌ رو بگیره.
06:48
There's no pointنقطه in just killingکشتن the oddفرد mosquitoپشه here and there.
142
392476
2432
اینکه یه پشه‌ اینجا، سه‌ تا اونور بکشیم، هیچ فایده‌ای نداره.
06:50
We want something that getsمی شود that populationجمعیت right the way down
143
394908
3092
در نتیجه، یه چیزی میخوایم که مستقیما کاهش جمعیت پشه‌ رو هدف بگیره، تا
06:53
so it can't get the diseaseمرض transmissionانتقال.
144
398000
3016
که پشه‌ای نباشه که بیماری رو انتقال بده.
06:56
Clearlyبه وضوح the productتولید - محصول you've got has got to be safeبی خطر to humansانسان.
145
401016
3304
بدیهی‌ است که این محصول ما نمی‌تونه واسه انسان مضر باشه.
07:00
We are going to use it in and around humansانسان.
146
404320
2176
چونکه، قراره که در محیط مسکونی انسان ازش استفاده کنیم
07:02
It has to be safeبی خطر.
147
406496
1563
بنابراین، بایستی که برای انسان امن باشه.
07:03
We don't want to have a lastingماندنی impactتأثیر on the environmentمحیط.
148
408059
2230
از طرفی‌، نمیخواهیم که اثر دائمی روی محیط زیست داشته باشه.
07:06
We don't want to do anything that you can't undoلغو کردن.
149
410289
3234
ضمنا، نمیخواهیم که راه غیر قابل بازگشتی بریم.
07:09
Maybe a better productتولید - محصول comesمی آید alongدر امتداد in 20, 30 yearsسالها.
150
413523
5093
شاید، ظرف بیست، سی‌ سال آینده محصول بهتری به بازار بیاد.
07:14
Fine. We don't want a lastingماندنی environmentalمحیطی impactتأثیر.
151
418616
2874
قبول. ولی، ما هیچ چیزی که تأثیر دائم به روی محیط زیست داشته باشه نمی‌‌خواهیم.
07:17
We want something that's relativelyبه طور نسبی cheapارزان, or cost-effectiveمقرون به صرفه,
152
421490
3272
در ضمن، چیزی میخواهیم که ارزون و یا مقرون به صرفه باشه.
07:20
because there's an awfulخیلی بد و ناخوشایند lot of countriesکشورها involvedگرفتار,
153
424762
1953
چونکه ممالک بسیاری درگیر این موضوع هستند،
07:22
and some of them are emergingدر حال ظهور marketsبازارها,
154
426715
2006
بعضی‌‌هاشون اقتصاد در حال رشد داران،
07:24
some of them emergingدر حال ظهور countriesکشورها, low-incomeدرآمد کم.
155
428721
3562
و بعضی‌ خود کشورهای جوانی‌ با در آمد پایین هستن.
07:28
And finallyسرانجام, you want something that's species-specificگونه خاص.
156
432283
2375
و در نهایت، ما یک محصول ویژه میخواهیم.
07:30
You want to get ridخلاص شدن از شر of this mosquitoپشه that spreadsگسترش می یابد dengueدنگ,
157
434658
2788
حالا، گر‌ چه ما محصولی میخواهیم که این پشه‌ و نهایتأ، "تب نوبه" رو مهار کنه،
07:33
but you don't really want to get all the other insectsحشرات.
158
437446
2988
ولی، در عین حال نمی‌‌خواهیم که حشرات دیگه رو منقرض کنیم.
07:36
Some are quiteکاملا beneficialسودمند. Some are importantمهم to your ecosystemزیست بوم.
159
440434
3216
چونکه، بعضی‌ حشرات بسیار مفیدند، و بعضی‌‌ها هم، در چرخه اکوسیستم بسیار ضروری.
07:39
This one'sیک نفر not. It's invadedتهاجمی you.
160
443650
1838
حالا این یکی‌ نیست، این یکی بهمون حمله کرده.
07:41
But you don't want to get all of the insectsحشرات.
161
445488
2682
ولی، خوب ما نمیخواهیم که بقیه حشرات رو هم با این یکی‌ نابود کنیم.
07:44
You just want to get this one.
162
448170
1659
هدف ما فقط همین یکیه.
07:45
And mostاکثر of the time, you'llشما خواهید بود find this insectحشره
163
449829
2859
و اغلب اوقات هم، این حشره
07:48
livesزندگی می کند in and around your home,
164
452688
1435
یا توی خونه، یا اطراف خونمون زندگی‌ می‌‌کنه.
07:50
so this -- whateverهر چه we do has got to get to that insectحشره.
165
454123
3924
بنابرین، هر جور سمی هم که درست کنیم، نهایتاً
07:53
It's got to get into people'sمردم housesخانه ها, into the bedroomsاتاق خواب,
166
458047
2383
سر از تو خونه‌های مردم در میاره، توی اتاق خواب ها
07:56
into the kitchensآشپزخانه.
167
460430
1794
آشپز خونه‌ها و امثالهم.
07:58
Now there are two featuresامکانات of mosquitoپشه biologyزیست شناسی
168
462224
3645
از طرفی‌، ما دو جور شاخص بیولوژی در مورد این پشه‌ می‌‌دونیم، که
08:01
that really help us in this projectپروژه,
169
465869
1900
حقیقتا در عملی‌ کردن این پروژه خیلی‌ به ما کمک کرده.
08:03
and that is, firstlyاولا, malesمردانه don't biteگاز گرفتن.
170
467769
3872
این دو شاخص از این قرارند، اول: که پشه‌ "نر" نیش نمی‌‌زنه.
08:07
It's only the femaleزن mosquitoپشه that will actuallyدر واقع biteگاز گرفتن you.
171
471641
3109
در واقع، این فقط ماده‌ها هستند که نیش می‌‌زنند.
08:10
The maleنر can't biteگاز گرفتن you, won'tنخواهد بود biteگاز گرفتن you,
172
474750
2401
پشه‌ نر محاله که نیش بزنه، چونکه قادر به این کار نیست.
08:13
doesn't have the mouthدهان partsقطعات to biteگاز گرفتن you.
173
477151
2303
علتش اینه که ابزار این کار رو نداره. ( اناتومی فک و دهن پشه‌ نر فاقد نیش است).
08:15
It's just the femaleزن.
174
479454
1659
فقط پشه‌ ماده ابزار نیش زدن رو داره.
08:17
And the secondدومین is a phenomenonپدیده
175
481113
1973
و اما شاخص دوم بیولوژیکی که ما در مورد این پشه‌ می‌دونیم، اینه که:
08:18
that malesمردانه are very, very good at findingیافته femalesزنان.
176
483086
4216
"نر ها" تبهر ویژه‌ای در یافتن ماده‌ها دارند.
08:23
If there's a maleنر mosquitoپشه that you releaseرهایی,
177
487302
2648
هر آینه، "نری" رو در هوا رها کنیم،
08:25
and if there's a femaleزن around, that maleنر will find the femaleزن.
178
489950
4843
در صورتیکه "ماده ای" در آان اکناف و اطراف باشه، بی‌ درنگ پیداش میکنه.
08:30
So basicallyاساسا, we'veما هستیم used those two factorsعوامل.
179
494793
3818
در نتیجه، ما اساساً، از این دو ویژه گی‌‌ استفاده کرده ایم.
08:34
So here'sاینجاست a typicalمعمول situationوضعیت,
180
498611
1668
خوب، حالا یه تصویری از یه سناریوی طبیعی بهتون میدم:
08:36
maleنر meetsملاقات می کند femaleزن, lots of offspringفرزند.
181
500279
2568
پشه‌ نر با ماده جفت گیری می‌‌کنه، و نتیجه‌اش تعداد کثیری از تخم میشه.
08:38
A singleتنها femaleزن will layغیر روحانی about
182
502847
1729
پشه‌ ماده، هر بار
08:40
up to 100 eggsتخم مرغ at a time,
183
504576
1795
حدود صد تا تخم میذاره.
08:42
up to about 500 in her lifetimeطول عمر.
184
506371
2484
رقمی‌ حدود پانصد تا در طی طول عمرش.
08:44
Now if that maleنر is carryingحمل کردن a geneژن
185
508855
3021
حالا، اگر که پشه‌ نر حامل ژنی‌ باشه که
08:47
whichکه causesعلل the deathمرگ of the offspringفرزند,
186
511876
2618
جنین پشه‌ رو بکشه،
08:50
then the offspringفرزند don't surviveزنده ماندن,
187
514494
2681
اونوقت، اون پشه نوزاد هرگز متولد نمیشه.
08:53
and insteadبجای of havingداشتن 500 mosquitosپشه ها runningدر حال اجرا around,
188
517175
3431
و در نتیجه، به عوض اینکه پانصد پشه‌ پرواز کنان داشته باشیم،
08:56
you have noneهیچ کدام.
189
520606
2621
هیچ پشه‌‌ای نخواهیم داشت.
08:59
And if you can put more, I'll call them sterileاستریل,
190
523227
3119
و حتا اگر که بیشتر از این نر‌های "به اصطلاح" عقیم داشته باشیم،
09:02
that the offspringفرزند will actuallyدر واقع dieمرگ at differentناهمسان stagesمراحل,
191
526346
2873
اون‌وقت، نوزادان پشه‌ در مراحل مختلف رشدشون، می‌میرن.
09:05
but I'll call them sterileاستریل for now.
192
529219
1589
البته، به یاد داشته باشین که من این نرها رو موقتا، "عقیم" می‌‌نامم.
09:06
If you put more sterileاستریل malesمردانه out into the environmentمحیط,
193
530808
3556
حالا، هر چه بیشتر از این نرهای عقیم در محیط داشته باشیم،
09:10
then the femalesزنان are more likelyاحتمال دارد to find a sterileاستریل maleنر
194
534364
3288
احتمال اینکه ماده‌ها با نرهای عقیم جفت گیری کنند، بالا تر میره.
09:13
than a fertileبارور one, and you will bringآوردن that populationجمعیت down.
195
537652
5839
با این وصف جلوی رشد جمعیت پشه‌ مالاریا گرفته میشه.
09:19
So the malesمردانه will go out, they'llآنها خواهند شد look for femalesزنان,
196
543491
2395
در نتیجه، نرها می‌رن بیرون، در جستجوی ماده ها،
09:21
they'llآنها خواهند شد mateرفیق. If they mateرفیق successfullyبا موفقیت, then no offspringفرزند.
197
545886
3824
که جفت گیری کنن. اگر که جفتی پیدا کردن، بعد از جفت گیری نوزادی در کار نخوهد بود.
09:25
If they don't find a femaleزن, then they'llآنها خواهند شد dieمرگ anywayبه هر حال.
198
549710
3003
اگر که جفتی هم پیدا نکردن، در نهایت می‌میرن.
09:28
They only liveزنده a fewتعداد کمی daysروزها.
199
552713
3734
طول عمرشون فقط چند روزی است.
09:32
And that's exactlyدقیقا where we are.
200
556447
2234
و این دقیقا اون چیزیه که ما میخواهیم.
09:34
So this is technologyتکنولوژی that was developedتوسعه یافته
201
558681
1630
این تکنولوژی چند سال پیش
09:36
in Oxfordآکسفورد Universityدانشگاه a fewتعداد کمی yearsسالها agoپیش.
202
560311
2552
در دانشگاه آکسفورد (انگلستان) ابداع شد.
09:38
The companyشرکت itselfخودش, OxitecOxitec, we'veما هستیم been workingکار کردن
203
562863
2421
کمپانی اوکسی تک‌" که حدود ده سالی‌ است که
09:41
for the last 10 yearsسالها, very much on a sortمرتب سازی of similarمشابه
204
565284
2549
ما داریم باهاش کار می‌‌کنیم، به دنبال راه های
09:43
developmentتوسعه pathwayمسیر that you'dمی خواهی get with a pharmaceuticalدارویی companyشرکت.
205
567833
3442
فارماکو لوژیکی بود که دیگر شرکت‌های دارویی، دنبال می‌‌کنن.
09:47
So about 10 yearsسالها of internalداخلی evaluationارزیابی, testingآزمایش کردن,
206
571275
4110
بنابراین، نتیجه ده سال تحقیق، آزمایش، و تکامل
09:51
to get this to a stateحالت where we think it's actuallyدر واقع readyآماده.
207
575385
3392
مرحله‌ای است که ما معتقدیم، آماده بهره برداری است.
09:54
And then we'veما هستیم goneرفته out into the bigبزرگ outdoorsبیرون از خانه,
208
578777
2487
و بعد از اون ما رفتیم در مناطق مسکونی.
09:57
always with localمحلی communityجامعه consentرضایت,
209
581264
1601
البته، همیشه با اخذ رضایت انجمن محلی (معتمدین محل).
09:58
always with the necessaryلازم است permitsمجوزها.
210
582865
2185
و پیوسته با کسب اجازه مخصوص.
10:00
So we'veما هستیم doneانجام شده fieldرشته trialsآزمایش های now in the Caymanکیمن Islandsجزایر,
211
585050
3063
تا کنون، ما یک آزمایش تحقیقی در جزیره‌ کوچکی، به نام کیمن
10:04
a smallکوچک one in Malaysiaمالزی,
212
588113
1546
واقع در مالزی انجام داده ایم، و
10:05
and two more now in Brazilبرزیل.
213
589659
4335
دو تای دیگر در برزیل.
10:09
And what's the resultنتيجه?
214
593994
1733
و نتیجه چی‌ بود؟
10:11
Well, the resultنتيجه has been very good.
215
595727
3308
نتیجه بسیار خوب بود.
10:14
In about fourچهار monthsماه ها of releaseرهایی,
216
599035
2824
در عرض چهار ماه از انتشار - نرهای عقیم -
10:17
we'veما هستیم broughtآورده شده that populationجمعیت of mosquitosپشه ها
217
601859
2296
جمعیت این پشه‌ ملاریا رو
10:20
— in mostاکثر casesموارد we're dealingمعامله with villagesروستاها here
218
604155
2543
در روستا‌های مربوطه (ما بیشتر از روستاها شروع کردیم)
10:22
of about 2,000, 3,000 people, that sortمرتب سازی of sizeاندازه,
219
606698
3272
با جمعیتی در حدود دو تا سه‌ هزار نفر
10:25
startingراه افتادن smallکوچک
220
609970
1438
و از مناطق کم جمعیت شروع کردیم،
10:27
we'veما هستیم takenگرفته شده that mosquitoپشه populationجمعیت down
221
611408
2191
تعداد پشه‌ مالاریا رو در این مناطق
10:29
by about 85 percentدرصد in about fourچهار monthsماه ها.
222
613599
3224
در عرض ۴ ماه به چیزی نزدیک به ۸۵ درصد پایین آوردیم.
10:32
And in factواقعیت, the numbersشماره after that get,
223
616823
1999
ارقام بعد از این زیاد قابل محاسبه نیست،
10:34
those get very difficultدشوار to countشمردن, because there just aren'tنه any left.
224
618822
3740
چونکه تعداد زیادی از این پشه‌‌ها نمونده، و این امر، محاسبه دقیق پشه‌‌های باقی‌ مونده رو مشکل می‌‌کنه.
10:38
So that's been what we'veما هستیم seenمشاهده گردید in Caymanکیمن,
225
622562
1656
این چیزیه که ما در کیمن (واقع در مالزی) مشاهده کرده ایم،
10:40
it's been what we'veما هستیم seenمشاهده گردید in Brazilبرزیل
226
624218
3262
و همچنین، همین را نیز در زمان آزمایش هامون،
10:43
in those trialsآزمایش های.
227
627480
1986
در برزیل مشاهده کردیم.
10:45
And now what we're doing is we're going throughاز طریق a processروند
228
629466
2312
کاری که الان داریم می‌کنیم، اینه که
10:47
to scaleمقیاس up to a townشهر of about 50,000,
229
631778
2833
همین کار رو در شهرک‌های پر جمعیت تر، مثلا پنجاه هزار نفری انجام بدیم،
10:50
so we can see this work at bigبزرگ scaleمقیاس.
230
634611
2373
به دلیل اینکه همین روش رو با مقیاس‌های بالاتر آزمون کنیم.
10:52
And we'veما هستیم got a productionتولید unitواحد in Oxfordآکسفورد,
231
636984
2787
و به این منظور، ما یک واحد تولیدی درآکسفورد ایجاد کردیم.
10:55
or just southجنوب of Oxfordآکسفورد, where we actuallyدر واقع produceتولید کردن these mosquitosپشه ها.
232
639771
3491
این واحد تولیدی در جنوب شهر آکسفورد واقع شده است، و این جایی‌ است که ما در حقیقت این پشه‌‌های عقیم رو تولید می‌‌کنیم.
10:59
We can produceتولید کردن them,
233
643262
1204
ما میتونیم این پشه‌‌ها رو در سطحی
11:00
in a spaceفضا a bitبیت more than this redقرمز carpetفرش,
234
644466
2156
کمی‌ بیشتر از مساحت این فرش قرمز زیر پای من تولید کنیم
11:02
I can produceتولید کردن about 20 millionمیلیون a weekهفته.
235
646622
2524
من رقمی‌ در حدود بیست میلیون در هفته، از این پشه‌‌ها تولید می‌‌کنم.
11:05
We can transportحمل و نقل them around the worldجهان.
236
649146
2166
و نیز میتونیم که به سراسر دنیا انتقالشون بدیم.
11:07
It's not very expensiveگران, because it's a coffeeقهوه cupفنجان --
237
651312
3022
خیلی‌ گرون نیست، چونکه در حجمی معادل یک فنجان قهوه جا میگیرن.
11:10
something the sizeاندازه of a coffeeقهوه cupفنجان
238
654334
1289
لیوانی به اندازه یک فنجان قهوه
11:11
will holdنگه دارید about threeسه millionمیلیون eggsتخم مرغ.
239
655623
3327
گنجایش نگهداری سه‌ میلیون تخم پشه‌ رو داره.
11:14
So freightحمل و نقل costsهزینه ها aren'tنه our biggestبزرگترین problemمسئله. (Laughterخنده)
240
658950
3818
در نتیجه، خیلی‌ نگران وسایل سنگین نقلیه نیستیم! (خنده حضار)
11:18
So we'veما هستیم got that. You could call it a mosquitoپشه factoryکارخانه.
241
662768
3304
بنابرین، ما محصولی تولید می‌‌کنیم که کارخانهٔ‌ سازنده آن: "کارخانه پشه‌ سازی نام دارد"!
11:21
And for Brazilبرزیل, where we'veما هستیم been doing some trialsآزمایش های,
242
666072
3096
و امروزه در برزیل، محلی که ما اولین آزمون‌ها مون رو محک زدیم،
11:25
the Brazilianبرزیلی governmentدولت themselvesخودشان have now builtساخته شده
243
669168
1888
خود دولت برزیل اولین کارخونه پشه‌ سازیشون رو زده،
11:26
theirخودشان ownخودت mosquitoپشه factoryکارخانه, farدور biggerبزرگتر than oursما,
244
671056
2432
که فی‌ الوقع، از مال ما خیلی‌ هم وسیع تره.
11:29
and we'llخوب use that for scalingپوسته پوسته شدن up in Brazilبرزیل.
245
673488
5475
و ما قصد داریم که از این کارخونه، برای آزمون مقیاس‌های فراتر، در برزیل استفاده کنیم.
11:34
There you are. We'veما هستیم sentارسال شد mosquitoپشه eggsتخم مرغ.
246
678963
2373
مشاهده بفرمایین: اینجا، تخم پشه‌ هار رو ارسال کردیم.
11:37
We'veما هستیم separatedجدا از هم the malesمردانه from the femalesزنان.
247
681336
2632
نر‌ها رو از ماده‌ها جدا کردیم.
11:39
The malesمردانه have been put in little potsگلدان ها
248
683968
3650
نرها توی لیوان‌های کوچیک قرار داده شدن،
11:43
and the truckکامیون is going down the roadجاده
249
687618
2084
و وانت راه افتاده
11:45
and they are releasingآزادی malesمردانه as they go.
250
689702
2964
و با ماشین در حال حرکت، نرها رو آزاد می‌کنن.
11:48
It's actuallyدر واقع a little bitبیت more preciseدقیق than that.
251
692666
1650
البته، مقداری هم محاسبه لازم داره
11:50
You want to releaseرهایی them so that
252
694316
1481
به این معنی‌ که: هدف اینه که این پشه‌‌ها جوری پخش بشن که
11:51
you get good coverageپوشش of your areaمنطقه.
253
695797
2081
ما مطمئن بشیم که تمام منطقه هدف رو پوشونده باشن.
11:53
So you take a Googleگوگل Mapنقشه, you divideتقسیم کنید it up,
254
697878
2791
در نتیجه، بایستی که یه نقشه گوگل با خود داشته باشیم و منطقه رو تقسیم بندی کنیم،
11:56
work out how farدور they can flyپرواز,
255
700669
1884
سپس، فراز دور دست پرواز پشه‌‌ها رو محاسبه کنیم،
11:58
and make sure you're releasingآزادی suchچنین that you get
256
702553
1975
تا یقین کنیم که طوری این پشه‌‌ها رو پخش می‌‌کنیم، که
12:00
coverageپوشش of the areaمنطقه, and then you go back,
257
704528
2898
تمام منطقه هدف رو در بر بگیره، اون‌وقت برگردیم.
12:03
and withinدر داخل a very shortکوتاه spaceفضا of time,
258
707426
1774
و در زمان بسیار کوتاهی
12:05
you're bringingبه ارمغان آوردن that populationجمعیت right the way down.
259
709200
3576
جمعیت پشه‌ مالاریا به طرز فاحشی پایین می‌‌آید.
12:08
We'veما هستیم alsoهمچنین doneانجام شده this in agricultureکشاورزی.
260
712776
2432
ما از این روش در کشاورزی هم استفاده کرده ایم.
12:11
We'veما هستیم got severalچند differentناهمسان speciesگونه ها of agricultureکشاورزی comingآینده alongدر امتداد,
261
715208
4072
گونه‌های مختلفی‌ در کشاورزی در حال توسعه است،
12:15
and I'm hopingامید that soonبه زودی
262
719280
1908
و امیدوارم به زودی
12:17
we'llخوب be ableتوانایی to get some fundingمنابع مالی togetherبا یکدیگر so we can get back
263
721188
2796
بتونیم هزینه‌اش رو تهیه کرده،
12:19
and startشروع کن looking at malariaمالاریا.
264
723984
3082
و نگرشی دیگر به مالاریا داشته باشیم.
12:22
So that's where we standایستادن at the momentلحظه,
265
727066
2049
خوب، این موضع کنونی ما بود.
12:25
and I've just got a fewتعداد کمی finalنهایی thoughtsاندیشه ها,
266
729115
2529
و من مایلم که چند تا ایده دیگه رو هم در اختیارتون بذارم،
12:27
whichکه is that this is anotherیکی دیگر way in whichکه biologyزیست شناسی
267
731644
3444
بدین معنی‌ که: اینجاست که بیولوژی ( زیست شناسی‌ )
12:30
is now comingآینده in to supplementمکمل chemistryعلم شیمی
268
735088
3989
در بعضی‌ جوامع مترقی این نواحی،
12:34
in some of our societalاجتماعی advancesپیشرفت in this areaمنطقه,
269
739077
3743
به خدمت شیمی‌ میاد.
12:38
and these biologicalبیولوژیکی approachesرویکردها are comingآینده in
270
742820
2288
گواینکه این راه آورد‌های بیولوژی
12:41
in very differentناهمسان formsتشکیل می دهد,
271
745108
2401
به گونه‌های مختلف عرضه می‌‌شوند.
12:43
and when you think about geneticژنتیک engineeringمهندسی,
272
747509
2322
و اگر که به مهندسی‌ ژنتیک بیاندیشیم،
12:45
we'veما هستیم now got enzymesآنزیم ها for industrialصنعتی processingدر حال پردازش,
273
749831
3006
در حال حاضر، آنزیم‌هایی‌ در باب پروسه‌های صنعتی پیدا کردیم،
12:48
enzymesآنزیم ها, geneticallyژنتیکی engineeredمهندسی شده enzymesآنزیم ها in foodغذا.
274
752837
2934
به انضمام آنزیم‌های تغییر یافته ژنتیکی‌ در اغذیه.
12:51
We have G.M. cropsمحصولات زراعی, we have pharmaceuticalsداروها,
275
755771
2802
محصولات کشاورزی جی. ا‌م. شرکت‌های دارویی،
12:54
we have newجدید vaccinesواکسن ها,
276
758573
1316
در واکسن سازی
12:55
all usingاستفاده كردن roughlyتقریبا the sameیکسان technologyتکنولوژی, but with very differentناهمسان outcomesنتایج.
277
759889
4084
همه و همه، اساساً، از همین تکنیک استفاده می‌‌کنند، فقط با محصول نهایی‌ بسیار دگرگون.
12:59
And I'm in favorلطف, actuallyدر واقع. Of courseدوره I am.
278
763973
3513
و من طرفدار این روشم. یعنی‌، واقعا هم هستم.
13:03
I'm in favorلطف of particularlyبه خصوص where the olderمسن تر technologiesفن آوری ها
279
767486
2896
به ویژه، زمانی‌ که تکنولوژی‌های قدیمی‌
13:06
don't work well or have becomeتبدیل شدن به unacceptableغیر قابل قبول است.
280
770382
3072
یا کار ساز و موثر نیستند، یا اینکه تائید نمی‌‌شوند.
13:09
And althoughبا اينكه the techniquesتکنیک are similarمشابه,
281
773454
3357
و گر‌ چه تکنیک کار یکسان است،
13:12
the outcomesنتایج are very, very differentناهمسان,
282
776811
1541
حاصل کار بسیار بسیار دگرگون است.
13:14
and if you take our approachرویکرد, for exampleمثال,
283
778352
1514
مثلا، اگر که روش ما را در نظر بگیرید،
13:15
and you compareمقايسه كردن it to, say, G.M. cropsمحصولات زراعی,
284
779866
2425
و آن را به طور مثال، با محصولات جی. ا‌م. مقایسه کنید،
13:18
bothهر دو techniquesتکنیک are tryingتلاش کن to produceتولید کردن a massiveعظیم benefitسود.
285
782291
4292
هر دو روش سعی‌ بر تولید هنگفت دارند.
13:22
Bothهر دو have a sideسمت benefitسود,
286
786583
2143
هر دو هم فواید جنبی دارند،
13:24
whichکه is that we reduceكاهش دادن pesticideآفت کش ها use tremendouslyفوق العاده.
287
788726
3709
که این در مورد کارخانهٔ‌ ما، کاهش فاحش تعداد پشه‌ مالاریا است.
13:28
But whereasدر حالی که a G.M. cropمحصول is tryingتلاش کن to protectمحافظت the plantگیاه,
288
792435
3961
یعنی‌، زمانیکه شرکت محصولات غذایی جی. ا‌م. سعی‌ در محافظت یک گیاه داره،
13:32
for exampleمثال, and give it an advantageمزیت,
289
796396
2744
و به طور مثال، اون گیاه رو به یک جور کارایی‌ مسلح میکنه،
13:35
what we're actuallyدر واقع doing is takingگرفتن the mosquitoپشه
290
799140
3095
ما درست بر عکس اینو انجام می‌دیم. یعنی‌، ما پشه‌ مالاریا رو ور می‌داریم،
13:38
and givingدادن it the biggestبزرگترین disadvantageبی بهره it can possiblyاحتمالا have,
291
802235
4089
و به واژگونه‌ترین خاصیت ژنتیکی‌ که ممکن بود این پشه‌ به ارث می‌‌برد، مجهزش می‌‌کنیم.
13:42
renderingتفسیر it unableناتوان to reproduceتکثیر effectivelyبه طور موثر.
292
806324
2984
یعنی‌، قدرت موثر تولید مثل رو ازش میگیریم.
13:45
So for the mosquitoپشه, it's a deadمرده endپایان.
293
809308
3600
بنا براین، برای پشه‌ مالاریا این، بن بست هولناک مرگ است .
13:48
Thank you very much. (Applauseتشویق و تمجید)
294
812908
3807
خیلی‌ متشکرم. (تشویق حضار)
Translated by Shohreh Shahi
Reviewed by soheila Jafari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hadyn Parry - Biotechnology entrepreneur
Biotech entrepreneur Hadyn Parry leads a science start-up that develops GM insects to fight dengue fever.

Why you should listen

"We have reached a moment of truth," says biotech entrepreneur Hadyn Parry. He believes it's a pivotal time for the science industry and it's the moment for the public to wake up and rethink its position on GM technologies and trials. Parry, who is the CEO of Oxitec, a biotech company devoted to innovative insect control, believes the debate over GM crops and animals has become too political, and people are not stopping to evaluate the technologies' true promises and efficacies. In his eyes, GM can be used responsibly for important goals, like the control of extremely harmful diseases like dengue fever.

More profile about the speaker
Hadyn Parry | Speaker | TED.com