ABOUT THE SPEAKER
Hadyn Parry - Biotechnology entrepreneur
Biotech entrepreneur Hadyn Parry leads a science start-up that develops GM insects to fight dengue fever.

Why you should listen

"We have reached a moment of truth," says biotech entrepreneur Hadyn Parry. He believes it's a pivotal time for the science industry and it's the moment for the public to wake up and rethink its position on GM technologies and trials. Parry, who is the CEO of Oxitec, a biotech company devoted to innovative insect control, believes the debate over GM crops and animals has become too political, and people are not stopping to evaluate the technologies' true promises and efficacies. In his eyes, GM can be used responsibly for important goals, like the control of extremely harmful diseases like dengue fever.

More profile about the speaker
Hadyn Parry | Speaker | TED.com
TEDSalon London Fall 2012

Hadyn Parry: Re-engineering mosquitos to fight disease

Hadyn Parry: Hastalıkla mücadele için sivrisinekleri yeniden yapılandırmak

Filmed:
1,019,989 views

Tek bir yılda, dünya çapında 200-300 milyon sıtma vakası ve 50-100 milyon dang humması vakası var. Peki neden hâlâ sivrisinekleri yok etmek için etkili bir yöntem bulamadık? Hadyn Parry hastalık taşıyan türleri azaltmak için genetik olarak yapılandırılmış erkek sivrisineklerleri kısırlaştırmak ve haşereleri yabani ortama bırakmak gibi çok ilginç bir çözüm yolu sunuyor.
- Biotechnology entrepreneur
Biotech entrepreneur Hadyn Parry leads a science start-up that develops GM insects to fight dengue fever. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
So I'd like to startbaşlama by focusingodaklanma on
0
658
2736
Dünyanın en tehlikeli hayvanına
00:19
the world'sDünyanın en mostçoğu dangeroustehlikeli animalhayvan.
1
3394
2536
odaklanarak başlamak istiyorum.
00:21
Now, when you talk about dangeroustehlikeli animalshayvanlar,
2
5930
2160
Şimdi, tehlikeli hayvanlar hakkında konuştuğunuzda,
00:23
mostçoğu people mightbelki think of lionsaslanlar or tigersKaplanlar or sharksKöpekbalıkları.
3
8090
3047
çoğu insan, aslanları veya kaplanları ya da köpek balıklarını düşünebilir.
00:27
But of coursekurs the mostçoğu dangeroustehlikeli animalhayvan
4
11137
1677
Ancak, şüphesiz en tehlikeli hayvan,
00:28
is the mosquitosivrisinek.
5
12814
1863
sivrisinektir.
00:30
The mosquitosivrisinek has killedöldürdü more humansinsanlar
6
14677
2159
İnsanlık tarihinde, sivrisinek, diğer hayvanlardan
00:32
than any other creatureyaratık in humaninsan historytarih.
7
16836
2989
daha çok insan öldürdü.
00:35
In factgerçek, probablymuhtemelen addingekleme them all togetherbirlikte,
8
19825
1990
Aslına bakılırsa, sivrisinek, büyük olasılıkla onların hepsinin topamından
00:37
the mosquitosivrisinek has killedöldürdü more humansinsanlar.
9
21815
2186
daha çok insan öldürdü.
00:39
And the mosquitosivrisinek has killedöldürdü more humansinsanlar than warssavaşlar
10
24001
2659
Sivrisinek, savaşlardan ve vebadan daha fazla
00:42
and plagueveba.
11
26660
1699
insan öldürdü.
00:44
And you would think, would you not,
12
28359
2573
Elimizdeki tüm bilimle, toplumsal gelişmelerle,
00:46
that with all our scienceBilim, with all our advancesgelişmeler in societytoplum,
13
30932
3947
daha iyi şehirlerle, daha iyi uygarlıklarla,
00:50
with better townskasabalar, better civilizationsmedeniyetler, better sanitationsanitasyon,
14
34879
4896
daha iyi koruyucu sağlık hizmetiyle, zenginlikle,
00:55
wealthservet, that we would get better at controllingkontrol mosquitosSivrisinek,
15
39791
3200
sivrisinekleri daha iyi kontrol ederiz ve bu sayede
00:58
and hencebundan dolayı reduceazaltmak this diseasehastalık.
16
42991
2693
bu hastalığı azaltırız diye düşünürsünüz, böyle düşünmez misiniz?
01:01
And that's not really the casedurum.
17
45684
3342
Ve gerçekte durum böyle değildir.
01:04
If it was the casedurum, we wouldn'tolmaz have
18
49026
2120
Eğer durum böyle olsaydı, her yıl 200 ile 300 milyon
01:07
betweenarasında 200 and 300 millionmilyon casesvakalar of malariasıtma everyher yearyıl,
19
51146
4587
arasında sıtma vakamız olmazdı
01:11
and we wouldn'tolmaz have
20
55733
1725
ve sıtmadan bir buçuk milyon
01:13
a millionmilyon and a halfyarım deathsölümler from malariasıtma,
21
57458
3942
ölüm vakası yaşanmazdı
01:17
and we wouldn'tolmaz have a diseasehastalık
22
61400
2700
ve 50 yıl önce pek de bilinmeyen
01:20
that was relativelyNispeten unknownBilinmeyen 50 yearsyıl agoönce
23
64100
2536
bir hastalığımız olmazdı ki
01:22
now suddenlyaniden turneddönük into
24
66636
2832
bu hastalık, birden bire, sahip olduğumuz
01:25
the largesten büyük mosquito-borneSivrisinek kaynaklı virusvirüs threattehdit that we have,
25
69468
3232
sivrisinek kaynaklı en büyük viral tehdide dönüştü
01:28
and that's calleddenilen dengueDang feverateş.
26
72700
2693
ve Dang humması diye adlandırıldı.
01:31
So 50 yearsyıl agoönce, prettygüzel much no one had heardduymuş of it,
27
75393
2731
Demek ki, 50 yıl önce, neredeyse hiç kimse onu duymamıştı,
01:34
no one certainlykesinlikle in the EuropeanAvrupa environmentçevre.
28
78124
2992
Avrupa çevresinde ise kesin olarak hiç kimse duymamıştı.
01:37
But dengueDang feverateş now, accordinggöre to the WorldDünya HealthSağlık OrganizationOrganizasyon,
29
81116
3633
Ancak, Dünya Sağlık Örgütü'ne göre, şimdilerde Dang humması,
01:40
infectsbozar betweenarasında 50 and 100 millionmilyon people everyher yearyıl,
30
84749
3487
her yıl, 50 ile 100 milyon arasında insana bulaşıyor,
01:44
so that's equivalenteşdeğer to the wholebütün of the populationnüfus
31
88236
2336
ki bu yıllık bulaşma sayısı, Birleşik Krallık
01:46
of the U.K. beingolmak infectedenfekte everyher yearyıl.
32
90572
2928
nüfusunun tamamına eşdeğerdir.
01:49
Other estimatestahminler put that numbernumara at roughlykabaca doubleçift
33
93500
3112
Diğer hesaplamalar, enfeksiyon sayısının yaklaşık
01:52
that numbernumara of infectionsenfeksiyonlar.
34
96612
3958
iki katı bir sayıya ulaştığını kaydeder.
01:56
And dengueDang feverateş has grownyetişkin in speedhız quiteoldukça phenomenallyolağanüstü.
35
100570
4435
Dang humması, oldukça olağanüstü bir hızla arttı.
02:00
In the last 50 yearsyıl, the incidenceoran of dengueDang
36
105005
3050
Son 50 yıl içinde, Dang humması vaka sayısı,
02:03
has grownyetişkin thirtyfoldthirtyfold.
37
108055
2218
30 misli arttı.
02:06
Now let me tell you a little bitbit about what dengueDang feverateş is,
38
110273
2503
Şimdi, bilmeyenler için Dang hummasının
02:08
for those who don't know.
39
112776
1588
ne olduğu hakkında biraz bilgi vereyim.
02:10
Now let's assumeüstlenmek you go on holidaytatil.
40
114364
2209
Şimdi tatile gittiğinizi varsayalım.
02:12
Let's assumeüstlenmek you go to the CaribbeanKarayipler,
41
116573
1762
Karayipler'e gittiğinizi varsayalım ya da Meksika'ya
02:14
or you mightbelki go to MexicoMeksika. You mightbelki go to LatinLatin AmericaAmerika,
42
118335
2393
gidebilirsiniz. Latin Amerika'ya, Asya'ya, Afrika'ya,
02:16
AsiaAsya, AfricaAfrika, anywhereherhangi bir yer in SaudiSuudi ArabiaArabistan.
43
120728
3959
Suudi Arabistan'da her hangi bir yere gidebilirsiniz.
02:20
You mightbelki go to IndiaHindistan, the FarÇok EastDoğu.
44
124687
1723
Hindistan'a, Uzak Doğu'ya gidebilirsiniz.
02:22
It doesn't really mattermadde. It's the sameaynı mosquitosivrisinek,
45
126410
2613
Hiç fark etmez. Sivrisinek, aynı sivrisinek
02:24
and it's the sameaynı diseasehastalık. You're at riskrisk.
46
129023
2912
ve hastalık, aynı hastalıktır. Siz, risk altındasınız.
02:27
And let's assumeüstlenmek you're bittenısırıldı by a mosquitosivrisinek
47
131935
2676
Ve bu virüsü taşıyan bir sivrisinek tarafından
02:30
that's carryingtaşıma that virusvirüs.
48
134611
1561
ısırıldığınızı varsayalım.
02:32
Well, you could developgeliştirmek flu-likegrip benzeri symptomssemptomlar.
49
136172
2995
Gribe benzer belirtiler hissedebilirsiniz.
02:35
They could be quiteoldukça mildhafif.
50
139167
1778
Belirtiler, oldukça hafif olabilir.
02:36
You could developgeliştirmek nauseabulantı, headachebaş ağrısı,
51
140945
2101
Bulantınız ve başağrınız olabilir,
02:38
your muscleskaslar could feel like they're contractingmüteahhitlik,
52
143046
2439
kaslarınız kasılıyormuş gibi hissedebilirsiniz
02:41
and you could actuallyaslında feel like your boneskemikler are breakingkırma.
53
145485
4086
ve kemikleriniz gerçekten kırılıyormuş gibi hissedersiniz.
02:45
And that's the nicknameKullanıcı adı givenverilmiş to this diseasehastalık.
54
149571
2224
Ve işte bu, bu hastalığı verilen takma addır.
02:47
It's calleddenilen breakboneDengue feverateş,
55
151795
1593
Kırıkkemik ateşi diye adlandırılır,
02:49
because that's how you can feel.
56
153388
2344
çünkü, öyle hissedersiniz.
02:51
Now the oddgarip thing is, is that oncebir Zamanlar you've been bittenısırıldı
57
155732
2937
Şimdi garip olan şey, bu sivrisinek tarafından bir kez
02:54
by this mosquitosivrisinek, and you've had this diseasehastalık,
58
158669
2262
ısırıldığınızda ve bu hastalığa yakalandığınızda,
02:56
your bodyvücut developsgeliştirir antibodiesantikorlar,
59
160931
2622
vücudunuz antikorlar geliştirir,
02:59
so if you're bittenısırıldı again with that strainGerginlik,
60
163553
4414
böylece, eğer bu cins tarafından tekrar ısırılırsanız,
03:03
it doesn't affectetkilemek you.
61
167967
1716
sizi etkilemez.
03:05
But it's not one virusvirüs, it's fourdört,
62
169683
2920
Fakat, o tek virüs değildir, dört çeşittir ve
03:08
and the sameaynı protectionkoruma that givesverir you the antibodiesantikorlar
63
172603
2976
antikorlar oluşturmanıza neden olan koruma ve daha önce size bulaşan
03:11
and protectskorur you from the sameaynı virusvirüs that you had before
64
175579
3312
aynı virüse karşı sizi koruması esasında
03:14
actuallyaslında makesmarkaları you much more susceptibleduyarlı to the other threeüç.
65
178891
3066
sizi diğer üç virüse karşı daha duyarlı yapar.
03:17
So the nextSonraki time you get dengueDang feverateş,
66
181957
2735
Bu yüzden, bir dahaki sefere eğer farlı bir cinsten
03:20
if it's a differentfarklı strainGerginlik, you're more susceptibleduyarlı,
67
184692
2640
Dang humması kaparsanız, daha hassas olursunuz,
03:23
you're likelymuhtemelen to get worsedaha da kötüsü symptomssemptomlar,
68
187332
2631
büyük bir ihtimalle daha kötü belirtiler ortaya çıkar
03:25
and you're more likelymuhtemelen to get the more severeşiddetli formsformlar,
69
189963
2601
ve çok büyük bir ihtimalle daha şiddetli şekillerde, kanlı ateş
03:28
hemorrhagichemorajik feverateş or shockşok syndromesendrom.
70
192564
3262
veya şok belirtileri gösterirsiniz.
03:31
So you don't want dengueDang oncebir Zamanlar,
71
195826
1419
Onun için, bir kez dang humması olmak
03:33
and you certainlykesinlikle don't want it again.
72
197245
2741
istemezsiniz ama tekrar yakalanmayı kattiyen istemezsiniz.
03:35
So why is it spreadingyayma so fasthızlı?
73
199986
3283
O halde, niçin bu kadar hızlı yayılıyor?
03:39
And the answerCevap is this thing.
74
203269
2096
Cevabı budur.
03:41
This is AedesAedes aegyptiaegypti.
75
205365
1774
Bu, Aedes aegypti cinsi sivrisinektir.
03:43
Now this is a mosquitosivrisinek that camegeldi, like its nameisim suggestsanlaşılacağı,
76
207139
3210
Şimdi bu, isminden de anlaşılacağı gibi, Kuzey Afrika'dan gelen bir sivrisinektir
03:46
out of NorthKuzey AfricaAfrika, and it's spreadYAYILMIŞ roundyuvarlak the worldDünya.
77
210349
3442
ve tüm dünyaya yayılmaktadır.
03:49
Now, in factgerçek, a singletek mosquitosivrisinek will only travelseyahat
78
213791
3128
Esasında, tek bir sivrisinek kendi başına
03:52
about 200 yardskilometre in its entiretüm life. They don't travelseyahat very faruzak.
79
216919
3729
tüm yaşamı boyunca yaklaşık olarak 200 metre seyahat eder. Çok uzak mesafeler katetmezler.
03:56
What they're very good at doing is hitchhikingOtostop,
80
220648
2385
En iyi yaptıkları şey otostopçuluktur,
03:58
particularlyözellikle the eggsyumurta.
81
223033
1410
özellikle de yumurtaları.
04:00
They will layyatırmak theironların eggsyumurta in clearaçık waterSu, any poolhavuz, any puddlesu birikintisi,
82
224443
4697
Yumurtalarını berrak bir suya ya da herhangi bir su birikintisine bırakacaklar,
04:05
any birdbathbirdbath, any flowerçiçek pottencere,
83
229140
1950
ya kuş banyosuna ya da herhangi bir çiçek saksısına,
04:06
anywhereherhangi bir yer there's clearaçık waterSu, they'llacaklar layyatırmak theironların eggsyumurta,
84
231090
2740
temiz su olan her yere yumurtalarını bırakacaklar
04:09
and if that clearaçık waterSu is nearyakın freightNavlun, it's nearyakın a portLiman,
85
233830
3622
ve bu temiz su nakil sağlayan bir yere, iskeleye yakınsa
04:13
if it's anywhereherhangi bir yer nearyakın transporttaşıma,
86
237452
2649
ya da ulaşım sağlayan herhangi bir yere yakınsa,
04:16
those eggsyumurta will then get transportedtaşınan around the worldDünya.
87
240101
3184
bu yumurtalar daha sonra dünyanın her yerine taşınacaktır.
04:19
And that's what's happenedolmuş. Mankindİnsanlık has transportedtaşınan
88
243285
2423
Ve olan da buydu. Bu yumurtaları dünyanın
04:21
these eggsyumurta all the way around the worldDünya,
89
245708
2006
her yerine insaoğlu taşıdı
04:23
and these insectshaşarat have infestedmusallat over 100 countriesülkeler,
90
247714
3698
ve bu haşarat 100'ü aşkın ülkeye musallat oldu
04:27
and there's now 2.5 billionmilyar people livingyaşam in countriesülkeler
91
251412
2698
ve şimdi bu sivrisineklerin yaşadığı bu ülkelerde
04:30
where this mosquitosivrisinek residesbulunduğu.
92
254110
2992
2.5 milyar insan yaşıyor.
04:33
To give you just a coupleçift of examplesörnekler
93
257102
1584
Eğer bunun ne kadar hızlı yayıldığı hakkında
04:34
how fasthızlı this has happenedolmuş,
94
258686
2516
birkaç örnek vermek gerekirse,
04:37
in the mid-'orta-'70s, BrazilBrezilya declaredbeyan, "We have no AedesAedes aegyptiaegypti,"
95
261202
5516
1970 lerin ortalarında, Brezilya "Aedes aegypti cinsi sivrisinek bizde yok," açıklamasını yaptı
04:42
and currentlyşu anda they spendharcamak about a billionmilyar dollarsdolar now
96
266718
2350
ve şu anda yılda 1 milyar dolar harcama yapıyorlar
04:44
a yearyıl tryingçalışıyor to get ridkurtulmuş of it, tryingçalışıyor to controlkontrol it,
97
269068
2800
bunlardan kurtulmak, kontrol altına almak için,
04:47
just one speciesTürler of mosquitosivrisinek.
98
271868
5101
sadece tek bir sivrisinek türü için.
04:52
Two daysgünler agoönce, or yesterdaydün, I can't rememberhatırlamak whichhangi,
99
276969
3543
İki gün önce ya da dün, tam olarak hatırlayamıyorum,
04:56
I saw a ReutersReuters reportrapor that said
100
280512
1964
bir Reuters raporu gördüm:
04:58
MadeiraMadeira had had theironların first casesvakalar of dengueDang,
101
282476
2634
Madeira (Portakiz civarında bulunan özel adalar grubu) ilk dang vakaları görüldü,
05:01
about 52 casesvakalar, with about 400 probablemuhtemel casesvakalar.
102
285110
3820
yaklaşık 52 vaka, olası muhtemel 400 vaka.
05:04
That's two daysgünler agoönce.
103
288930
1814
İki gün önceydi.
05:06
Interestinglyİlginç bir şekilde, MadeiraMadeira first got the insectböcek in 2005,
104
290744
5181
İlginçtir ki, Madeira'da bu haşereler ilk 2005'te görüldü
05:11
and here we are, a fewaz yearsyıl latersonra,
105
295925
2057
ve şimdi, bir kaç yıl sonra,
05:13
first casesvakalar of dengueDang.
106
297982
1327
ilk dang vakası.
05:15
So the one thing you'llEğer olacak find is that where the mosquitosivrisinek goesgider,
107
299309
3359
Yani çıkaracağınız sonuç şudur ki, sivrisinekler nereye giderse
05:18
dengueDang will followtakip et.
108
302668
2314
dang onu izleyecektir.
05:20
OnceBir kez you've got the mosquitosivrisinek in your areaalan,
109
304982
2191
Sivrisinek yaşadığınız bölgeye girdiğinde,
05:23
anyonekimse cominggelecek into that areaalan with dengueDang,
110
307173
2369
o bölgeye dang hummalı herhangi biri geldiğinde,
05:25
mosquitosivrisinek will biteısırmak them, mosquitosivrisinek will biteısırmak somewherebir yerde elsebaşka,
111
309542
2943
sivrisinekler onları ısıracak, başka yerleri ısıracak
05:28
somewherebir yerde elsebaşka, somewherebir yerde elsebaşka,
112
312485
964
başka yerleri,başka yerleri
05:29
and you'llEğer olacak get an epidemicsalgın.
113
313449
4115
ve salgın başlayacak.
05:33
So we mustşart be good at killingöldürme mosquitosSivrisinek.
114
317564
1908
Öyleyse, sivrisinekleri öldürme konusunda
05:35
I mean, that can't be very difficultzor.
115
319472
1897
başarılı olmalıyız. demek istediğim, çok zor olamaz.
05:37
Well, there's two principleprensip waysyolları.
116
321369
2820
Burada iki esas usul var.
05:40
The first way is that you use larvicideslarvicides.
117
324189
3372
İlk usul, larvisid kullanırsın.
05:43
You use chemicalskimyasallar. You put them into waterSu where they breeddoğurmak.
118
327561
2812
Kimyasal madde kullanırsın. Onları üredikleri suya koyarsın.
05:46
Now in an urbankentsel environmentçevre, that's extraordinarilyolağanüstü difficultzor.
119
330373
2800
Şimdi bunu kentsel çevrede uygulamak fevkalâde zordur.
05:49
You've got to get your chemicalkimyasal into everyher puddlesu birikintisi,
120
333173
2185
Kimyasalların her su birikintisine koyulması lazım,
05:51
everyher birdbathbirdbath, everyher treeağaç trunkgövde.
121
335358
2248
her bir kuş banyosuna, her bir ağaç gövdesine.
05:53
It's just not practicalpratik.
122
337606
3042
Bu (yol) basitçe hiç kullanışlı değil.
05:56
The secondikinci way you can do it
123
340648
1516
Uygulayabileceğin ikinci yol ise;
05:58
is actuallyaslında tryingçalışıyor to killöldürmek the insectshaşarat as they flyuçmak around.
124
342164
3314
haşereleri etrafta uçarken öldürmeyi denemektir.
06:01
This is a pictureresim of foggingSisleme.
125
345478
2226
Bu sislemenin bir resmi.
06:03
Here what someonebirisi is doing
126
347704
2445
Bakın bu adam ne yapıyor;
06:06
is mixingkarıştırma up chemicalkimyasal in a smokeduman
127
350149
2914
kimyasal maddeyi dumanla karıştırıyor
06:08
and basicallytemel olarak spreadingyayma that throughvasitasiyla the environmentçevre.
128
353063
3014
ve temel olarak bunu etrafa yayıyor.
06:11
You could do the sameaynı with a spaceuzay spraysprey.
129
356077
2960
Bir arazi spreyi ile de yapılabilirdi.
06:14
This is really unpleasanthoş olmayan stuffşey,
130
359037
1568
Bu gerçekten tatsız bir şey
06:16
and if it was any good, we wouldn'tolmaz have this massivemasif increaseartırmak
131
360605
2402
ve biraz işe yarasaydı, sivrisineklerde bu büyük çaptaki çoğalma olmayacaktı
06:18
in mosquitosSivrisinek and we wouldn'tolmaz have this massivemasif increaseartırmak in dengueDang feverateş.
132
363007
4656
ve dang hummasındaki artışı yaşamayacaktık.
06:23
So it's not very effectiveetkili, but it's probablymuhtemelen
133
367663
2089
Yani bu çok etkili değil, fakat belki de
06:25
the besten iyi thing we'vebiz ettik got at the momentan.
134
369752
2895
şu an sahip olduğumuzun en iyisi.
06:28
HavingSahip said that, actuallyaslında, your besten iyi formform of protectionkoruma
135
372647
2152
Böyle söylesem de, aslında, sizin en iyi korunma şekliniz
06:30
and my besten iyi formform of protectionkoruma is a long-sleeveuzun kollu shirtgömlek
136
374799
2385
ve benim en iyi korunma şeklim uzun kollu gömlek
06:33
and a little bitbit of DEETSPREYE to go with it.
137
377184
3424
ve buna eşlik eden biraz DEET (sineksavar).
06:36
So let's startbaşlama again. Let's designdizayn a productürün,
138
380608
3689
Bu yüzden baştan başlayalım. Hadi bir ürün tasarlayalım,
06:40
right from the wordsözcük go, and decidekarar ver what we want.
139
384297
3276
en baştan ve ne istediğimizi belirleyelim.
06:43
Well we clearlyAçıkça need something that is effectiveetkili
140
387573
2595
Pekala, apaçık belli ki biz sivrisinek nüfusunu azaltacak
06:46
at reducingindirgen the mosquitosivrisinek populationnüfus.
141
390168
2308
etkili bir şey istiyoruz.
06:48
There's no pointpuan in just killingöldürme the oddgarip mosquitosivrisinek here and there.
142
392476
2432
Orada burada bir kaç sivrisineği öldürmenin bir manası yok.
06:50
We want something that getsalır that populationnüfus right the way down
143
394908
3092
Biz bu nüfusu doğrudan aşağı çekecek bir şey istiyoruz
06:53
so it can't get the diseasehastalık transmissiontransmisyon.
144
398000
3016
böylece hastalığı taşıyamayacaklar.
06:56
ClearlyAçıkça the productürün you've got has got to be safekasa to humansinsanlar.
145
401016
3304
Şüphesiz ürününüz insanlar için güvenilir olmalı.
07:00
We are going to use it in and around humansinsanlar.
146
404320
2176
Biz bunu insanların arasında ve çevrelerinde kullanacağız.
07:02
It has to be safekasa.
147
406496
1563
Güvenli olmalı.
07:03
We don't want to have a lastingkalıcı impactdarbe on the environmentçevre.
148
408059
2230
Biz çevre üzerinde kalıcı bir etki bırakmak istemiyoruz.
07:06
We don't want to do anything that you can't undogeri alma.
149
410289
3234
Geri dönüşü olamayacak bir şey yapmak istemiyoruz.
07:09
Maybe a better productürün comesgeliyor alonguzun bir in 20, 30 yearsyıl.
150
413523
5093
Belki daha iyi bir ürün 20,30 yıl içinde ortaya çıkar.
07:14
Fine. We don't want a lastingkalıcı environmentalçevre impactdarbe.
151
418616
2874
Pekâla, biz kalıcı bir çevresel etki istemiyoruz.
07:17
We want something that's relativelyNispeten cheapucuz, or cost-effectivemaliyetli,
152
421490
3272
Görece ucuz ya da uygun maliyetli bir şey istiyoruz
07:20
because there's an awfulkorkunç lot of countriesülkeler involvedilgili,
153
424762
1953
çünkü çok sayıda ülkeyi kapsıyor
07:22
and some of them are emerginggelişmekte olan marketspiyasalar,
154
426715
2006
ve bazıları gelişmekte olan piyasalar,
07:24
some of them emerginggelişmekte olan countriesülkeler, low-incomedüşük gelirli.
155
428721
3562
bazıları gelişmekte olan düşük gelirli ülkeler.
07:28
And finallyen sonunda, you want something that's species-specificSpecies-Specific.
156
432283
2375
Ve son olarak, türe özgü bir şey istiyorusunuz.
07:30
You want to get ridkurtulmuş of this mosquitosivrisinek that spreadsyayılır dengueDang,
157
434658
2788
Dang hummasını yayan sivrisineklerden kurtulmak istiyorsunuz,
07:33
but you don't really want to get all the other insectshaşarat.
158
437446
2988
fakat aynı zamanda diğer böcekleri kapsamasını istemiyorsunuz.
07:36
Some are quiteoldukça beneficialfaydalı. Some are importantönemli to your ecosystemekosistem.
159
440434
3216
Bazıları oldukça faydalıdır. Bazıları ise ekosistem için önemlidir.
07:39
This one'sbiri not. It's invadedişgal you.
160
443650
1838
Bu değil. Bu sizi istila ediyor.
07:41
But you don't want to get all of the insectshaşarat.
161
445488
2682
Ama tüm haşerelerden kurtulmak istemiyorsunuz.
07:44
You just want to get this one.
162
448170
1659
Sadece bundan kurtulmak istiyorsunuz.
07:45
And mostçoğu of the time, you'llEğer olacak find this insectböcek
163
449829
2859
Ve çoğu zaman, bu haşereyi sizin ve evinizin
07:48
liveshayatları in and around your home,
164
452688
1435
etrafınızda bulacaksınız,
07:50
so this -- whateverher neyse we do has got to get to that insectböcek.
165
454123
3924
yani bu -- bu haşerelerden kurtulmak için ne yaparsak bu haşereye ulaşmalı.
07:53
It's got to get into people'sinsanların housesevler, into the bedroomsyatak odası,
166
458047
2383
O (ürün) insanların evlerine, yatak odalarına
07:56
into the kitchensmutfaklar.
167
460430
1794
mutfaklarına girmek zorunda.
07:58
Now there are two featuresÖzellikler of mosquitosivrisinek biologyBiyoloji
168
462224
3645
Şimdi sivrisinek biyolojisinin bu projede bize gerçekten
08:01
that really help us in this projectproje,
169
465869
1900
yardımı dokunacak iki özelliği var,
08:03
and that is, firstlybirinci olarak, maleserkek don't biteısırmak.
170
467769
3872
bunlardan ilki şu, erkekler ısırmaz.
08:07
It's only the femalekadın mosquitosivrisinek that will actuallyaslında biteısırmak you.
171
471641
3109
Aslında sizi ısıranlar sadece dişi sivrisineklerdir.
08:10
The maleerkek can't biteısırmak you, won'talışkanlık biteısırmak you,
172
474750
2401
Erkek olanı ısıramaz, ısırmaz,
08:13
doesn't have the mouthağız partsparçalar to biteısırmak you.
173
477151
2303
sizi ısıracak ağız parçalarına sahip değiller.
08:15
It's just the femalekadın.
174
479454
1659
Sahip olanlar sadece dişiler.
08:17
And the secondikinci is a phenomenonfenomen
175
481113
1973
İkincisi ise bir fenomen (olağanüstü doğa olayı) ki
08:18
that maleserkek are very, very good at findingbulgu femaleskadın.
176
483086
4216
erkekler dişileri bulmada çok çok iyiler.
08:23
If there's a maleerkek mosquitosivrisinek that you releaseserbest bırakmak,
177
487302
2648
Eğer bir erkek sivrisinek salarsanız
08:25
and if there's a femalekadın around, that maleerkek will find the femalekadın.
178
489950
4843
ve etrafta dişi bir sivrisinek varsa, erkek dişi olanı bulacaktır.
08:30
So basicallytemel olarak, we'vebiz ettik used those two factorsfaktörler.
179
494793
3818
Yani temelde, biz bu iki etkeni kullanıyoruz.
08:34
So here'sburada a typicaltipik situationdurum,
180
498611
1668
Burada tipik bir durum var,
08:36
maleerkek meetskarşılayan femalekadın, lots of offspringyavrular.
181
500279
2568
erkek ve dişi birleşir,bir çok döl oluşur.
08:38
A singletek femalekadın will layyatırmak about
182
502847
1729
Tek bir dişi tek seferde
08:40
up to 100 eggsyumurta at a time,
183
504576
1795
yaklaşık olarak yüzden fazla yumurta bırakır,
08:42
up to about 500 in her lifetimeömür.
184
506371
2484
yaşamı boyunca 500 kez civarında yumurtlayacaktır.
08:44
Now if that maleerkek is carryingtaşıma a genegen
185
508855
3021
Eğer erkek
08:47
whichhangi causesnedenleri the deathölüm of the offspringyavrular,
186
511876
2618
dölün ölümüne neden olacak bir gen taşıyorsa,
08:50
then the offspringyavrular don't survivehayatta kalmak,
187
514494
2681
döl hayatta kalamaz
08:53
and insteadyerine of havingsahip olan 500 mosquitosSivrisinek runningkoşu around,
188
517175
3431
ve etrafta 500 sivrisinek dolaşacağına,
08:56
you have noneYok.
189
520606
2621
hiç olmaz.
08:59
And if you can put more, I'll call them sterilesteril,
190
523227
3119
Daha fazla (gen) koyabilirseniz, ben onlara kısır diyeceğim,
09:02
that the offspringyavrular will actuallyaslında dieölmek at differentfarklı stagesaşamaları,
191
526346
2873
döl farklı dönemlerde ölecektir,
09:05
but I'll call them sterilesteril for now.
192
529219
1589
fakat ben şimdilik onlara kısır diyeceğim.
09:06
If you put more sterilesteril maleserkek out into the environmentçevre,
193
530808
3556
Eğer çevreye daha fazla kısır erkek koyarsanız,
09:10
then the femaleskadın are more likelymuhtemelen to find a sterilesteril maleerkek
194
534364
3288
dişilerin doğurgan olana nazaran kısır erkek bulmaları daha muhtemeldir
09:13
than a fertilebereketli one, and you will bringgetirmek that populationnüfus down.
195
537652
5839
ve siz bu nüfusu azaltmış olacaksınız.
09:19
So the maleserkek will go out, they'llacaklar look for femaleskadın,
196
543491
2395
Böylece erkekler dışarı çıkacak, dişi arayacaklar,
09:21
they'llacaklar matedostum. If they matedostum successfullybaşarılı olarak, then no offspringyavrular.
197
545886
3824
çiftleşecekler. Başarılı bir şekilde çiftleşirlerse, döl oluşmayacaktır.
09:25
If they don't find a femalekadın, then they'llacaklar dieölmek anywayneyse.
198
549710
3003
Dişi bulamazlarsa da zaten ölecekler.
09:28
They only livecanlı a fewaz daysgünler.
199
552713
3734
Sadece bir kaç gün yaşarlar.
09:32
And that's exactlykesinlikle where we are.
200
556447
2234
Ve burası tam olarak geldiğimiz noktadır.
09:34
So this is technologyteknoloji that was developedgelişmiş
201
558681
1630
Bu bir kaç yıl önce
09:36
in OxfordOxford UniversityÜniversitesi a fewaz yearsyıl agoönce.
202
560311
2552
Oxford Univerisitesinde geliştirilen bir teknolojidir.
09:38
The companyşirket itselfkendisi, OxitecOxitec, we'vebiz ettik been workingçalışma
203
562863
2421
Şirketin kendisi ,Oxitec, (onarla) son 10 yıldır
09:41
for the last 10 yearsyıl, very much on a sortçeşit of similarbenzer
204
565284
2549
beraber çalışıyoruz, bir ilaç şirketi olsaydı onun
09:43
developmentgelişme pathwaypatika that you'dşimdi etsen get with a pharmaceuticalfarmasötik companyşirket.
205
567833
3442
geliştirme yoluna çok benzer bir yol izliyoruz.
09:47
So about 10 yearsyıl of internal evaluationdeğerlendirme, testingtest yapmak,
206
571275
4110
Yani bunu hazır olduğunu düşündüğümüz bir duruma getirmek için
09:51
to get this to a statebelirtmek, bildirmek where we think it's actuallyaslında readyhazır.
207
575385
3392
iç değerlendirmeyle, deneyle geçen yaklaşık on yıl.
09:54
And then we'vebiz ettik gonegitmiş out into the bigbüyük outdoorsaçık havada,
208
578777
2487
Ondan sonra büyük açık havaya çıktık,
09:57
always with localyerel communitytoplum consentrazı olmak,
209
581264
1601
her zamana bölge halk onayı ile
09:58
always with the necessarygerekli permitsizinler.
210
582865
2185
ve her zaman gerekli ruhsatlar ile.
10:00
So we'vebiz ettik donetamam fieldalan trialsdenemeler now in the CaymanKayman IslandsAdaları,
211
585050
3063
Ve biz şimdi saha denemelerini Cayman adalarında,
10:04
a smallküçük one in MalaysiaMalezya,
212
588113
1546
Malezya'da küçük ölçekli birini,
10:05
and two more now in BrazilBrezilya.
213
589659
4335
ve şimdi Brezilya'da iki tanesini daha yapıyoruz.
10:09
And what's the resultsonuç?
214
593994
1733
Peki sonuç nedir?
10:11
Well, the resultsonuç has been very good.
215
595727
3308
Sonuçlar çok iyi.
10:14
In about fourdört monthsay of releaseserbest bırakmak,
216
599035
2824
Ortaya çıkışını izleyen yaklaşık dört ay içinde,
10:17
we'vebiz ettik broughtgetirdi that populationnüfus of mosquitosSivrisinek
217
601859
2296
sivrisinek nüfusunu
10:20
— in mostçoğu casesvakalar we're dealingmuamele with villagesköyler here
218
604155
2543
--çoğu vakada küçükten başlayıp
10:22
of about 2,000, 3,000 people, that sortçeşit of sizeboyut,
219
606698
3272
yaklaşık 2,000,3,000 civarında nüfusu olan,
10:25
startingbaşlangıç smallküçük
220
609970
1438
buradaki köylerle uğraşıyoruz --
10:27
we'vebiz ettik takenalınmış that mosquitosivrisinek populationnüfus down
221
611408
2191
sivrisinek nüfusunu
10:29
by about 85 percentyüzde in about fourdört monthsay.
222
613599
3224
yaklaşık dört ayda %85 kadar azalttık.
10:32
And in factgerçek, the numberssayılar after that get,
223
616823
1999
Ve aslında, bu sayıya ulaştıktan sonra
10:34
those get very difficultzor to countsaymak, because there just aren'tdeğil any left.
224
618822
3740
sayması çok zorlaştı, çünkü neredeyse hiç kalmadı.
10:38
So that's been what we'vebiz ettik seengörüldü in CaymanKayman,
225
622562
1656
Bu deneylerde Cayman da ne sonuca vardıysak,
10:40
it's been what we'vebiz ettik seengörüldü in BrazilBrezilya
226
624218
3262
Brezilya'da da onu gördük.
10:43
in those trialsdenemeler.
227
627480
1986
Ve şu an yaptığımız şey
10:45
And now what we're doing is we're going throughvasitasiyla a processsüreç
228
629466
2312
bu deneyi büyük ölçeklerde görebilelim diye
10:47
to scaleölçek up to a townkasaba of about 50,000,
229
631778
2833
50,000 nüfusluk bir şehri kapsayacak şekilde büyültmek için
10:50
so we can see this work at bigbüyük scaleölçek.
230
634611
2373
bir süreçten geçiyoruz.
10:52
And we'vebiz ettik got a productionüretim unitbirim in OxfordOxford,
231
636984
2787
Oxford'da bir imalat bölümümüz var
10:55
or just southgüney of OxfordOxford, where we actuallyaslında produceüretmek these mosquitosSivrisinek.
232
639771
3491
ya da Oxford'un güneyinde, bu sivrisinekleri ürettiğimiz yer.
10:59
We can produceüretmek them,
233
643262
1204
Bunları üretebiliriz,
11:00
in a spaceuzay a bitbit more than this redkırmızı carpethalı,
234
644466
2156
bu kırmızı halıdan biraz daha büyük bir alanda,
11:02
I can produceüretmek about 20 millionmilyon a weekhafta.
235
646622
2524
bir haftada yaklaşık 20 milyon tane üretebilirim.
11:05
We can transporttaşıma them around the worldDünya.
236
649146
2166
Dünyanın her yerine bunları taşıyabiliriz.
11:07
It's not very expensivepahalı, because it's a coffeeKahve cupFincan --
237
651312
3022
Çok pahalı değil çünkü bir kahve fincanı --
11:10
something the sizeboyut of a coffeeKahve cupFincan
238
654334
1289
bir kahve fincanı büyüklüğünde bir şey --
11:11
will holdambar about threeüç millionmilyon eggsyumurta.
239
655623
3327
yaklaşık 3 milyon yumurta alır.
11:14
So freightNavlun costsmaliyetler aren'tdeğil our biggesten büyük problemsorun. (LaughterKahkaha)
240
658950
3818
Yani nakliye ücreti bizim en büyük bir problemimiz olmayacak.
( Gülüşmeler)
11:18
So we'vebiz ettik got that. You could call it a mosquitosivrisinek factoryfabrika.
241
662768
3304
Yani bunu hallettik. Onu bir sivrisinek fabrikası olarak adlandırabilirsiniz.
11:21
And for BrazilBrezilya, where we'vebiz ettik been doing some trialsdenemeler,
242
666072
3096
Birtakım deneyleri uyguladığımız Brezilya için bilgi vermek gerekirse,
11:25
the BrazilianBrezilya governmenthükümet themselveskendilerini have now builtinşa edilmiş
243
669168
1888
Brezilya hükümeti kendi sivrisinek fabrikalarını
11:26
theironların ownkendi mosquitosivrisinek factoryfabrika, faruzak biggerDaha büyük than oursbizim,
244
671056
2432
inşa etmişler, bizimkisinden fazlasıyla büyük
11:29
and we'lliyi use that for scalingölçekleme up in BrazilBrezilya.
245
673488
5475
ve biz Brezilya'da ölçekleme yapmak için burayı kullanacağız.
11:34
There you are. We'veBiz ettik sentgönderilen mosquitosivrisinek eggsyumurta.
246
678963
2373
İşte oldu. Sivrisinek yumurtalarını gönderdik
11:37
We'veBiz ettik separatedayrıldı the maleserkek from the femaleskadın.
247
681336
2632
Erkekleri dişilerden ayırdık.
11:39
The maleserkek have been put in little potsTencere
248
683968
3650
Erkekler küçük kavanozlara yerleştirildi
11:43
and the truckkamyon is going down the roadyol
249
687618
2084
ve kamyon yola koyuldu ve giderken yol boyunca
11:45
and they are releasingserbest bırakma maleserkek as they go.
250
689702
2964
erkek sivrisinekleri serbest bırakıyorlar.
11:48
It's actuallyaslında a little bitbit more precisekesin than that.
251
692666
1650
Aslında bundan biraz daha detaylı.
11:50
You want to releaseserbest bırakmak them so that
252
694316
1481
Onları etrafa öyle salmak istersiniz ki
11:51
you get good coveragekapsama of your areaalan.
253
695797
2081
bölgenizi en iyi şekilde kapsasın.
11:53
So you take a GoogleGoogle MapHarita, you dividebölmek it up,
254
697878
2791
Böylece bir Google haritasını alırsınız, bunu parçalara ayırırsınız,
11:56
work out how faruzak they can flyuçmak,
255
700669
1884
ne kadar uzağa uçabildiklerini hesaplarsınız
11:58
and make sure you're releasingserbest bırakma suchböyle that you get
256
702553
1975
ve etrafa öyle salarsınız ki bölgeyi kapsamasını
12:00
coveragekapsama of the areaalan, and then you go back,
257
704528
2898
temin edersiniz,sonra geri dönersiniz,
12:03
and withiniçinde a very shortkısa spaceuzay of time,
258
707426
1774
çok kısa bir zaman içinde,
12:05
you're bringinggetiren that populationnüfus right the way down.
259
709200
3576
bu nüfusu doğrudan azaltırsınız.
12:08
We'veBiz ettik alsoAyrıca donetamam this in agriculturetarım.
260
712776
2432
Biz bunu tarımda da uyguladık.
12:11
We'veBiz ettik got severalbirkaç differentfarklı speciesTürler of agriculturetarım cominggelecek alonguzun bir,
261
715208
4072
Tarımın bir kaç farklı türünü elde ettik
12:15
and I'm hopingumut that soonyakında
262
719280
1908
ve inanıyorum ki, yakında
12:17
we'lliyi be ableyapabilmek to get some fundingfinansman togetherbirlikte so we can get back
263
721188
2796
birlikte bazı fonlar alabileceğiz böylece geri dönebilecek
12:19
and startbaşlama looking at malariasıtma.
264
723984
3082
ve sıtmaya bakmaya başlayabileceğiz.
12:22
So that's where we standdurmak at the momentan,
265
727066
2049
Şu an geldiğimiz nokta burası
12:25
and I've just got a fewaz finalnihai thoughtsdüşünceler,
266
729115
2529
ve bir kaç nihai düşüncem var, ki o da
12:27
whichhangi is that this is anotherbir diğeri way in whichhangi biologyBiyoloji
267
731644
3444
bunun biyolojinin şimdi bu alandaki toplumsal gelişmelerden bazılarında
12:30
is now cominggelecek in to supplementek chemistrykimya
268
735088
3989
kimyanın tamamlayıcısı olarak gelmesinin
12:34
in some of our societaltoplumsal advancesgelişmeler in this areaalan,
269
739077
3743
bir başka yolu olduğudur
12:38
and these biologicalbiyolojik approachesyaklaşımlar are cominggelecek in
270
742820
2288
ve bu biyolojik yaklaşımlar
12:41
in very differentfarklı formsformlar,
271
745108
2401
çok farklı şekillerde ortaya çıkıyor
12:43
and when you think about geneticgenetik engineeringmühendislik,
272
747509
2322
ve genetik mühendisliğini düşündüğünüzde,
12:45
we'vebiz ettik now got enzymesenzimler for industrialSanayi processingişleme,
273
749831
3006
şimdi endüstriyel işlemler için enzimler var,
12:48
enzymesenzimler, geneticallygenetik olarak engineeredmühendislik enzymesenzimler in foodGıda.
274
752837
2934
yiyecekler için genetik olarak tasarlanmış enzimler.
12:51
We have G.M. cropsbitkileri, we have pharmaceuticalsEczacılık,
275
755771
2802
Genetiği değiştirilmiş ürünlere, tıbbi ilaçlara
12:54
we have newyeni vaccinesaşılar,
276
758573
1316
aşılara sahibiz,
12:55
all usingkullanma roughlykabaca the sameaynı technologyteknoloji, but with very differentfarklı outcomesçıktıları.
277
759889
4084
hepsi kabaca aynı teknolojiyi kullanıyor, fakat çok farklı sonuçlarla.
12:59
And I'm in favoriyilik, actuallyaslında. Of coursekurs I am.
278
763973
3513
Ben lehindeyim, hakikatten. Şüphesiz öyleyim.
13:03
I'm in favoriyilik of particularlyözellikle where the olderdaha eski technologiesteknolojiler
279
767486
2896
Ben bilhassa eski teknolojilerin iyi çalışmadığı
13:06
don't work well or have becomeolmak unacceptablekabul edilemez.
280
770382
3072
ya da kabul edilemez hale geldşği durumlarda (onlardan) yanayım.
13:09
And althougholmasına rağmen the techniquesteknikleri are similarbenzer,
281
773454
3357
Ve teknikler aynı olmasına rağmen,
13:12
the outcomesçıktıları are very, very differentfarklı,
282
776811
1541
sonuçlar çok,çok farklı
13:14
and if you take our approachyaklaşım, for exampleörnek,
283
778352
1514
mesela bizim yaklaşımımızı ele alır
13:15
and you comparekarşılaştırmak it to, say, G.M. cropsbitkileri,
284
779866
2425
ve diyelim ki genetiği değiştirilmis ürünlerle karşılaştırırsanız,
13:18
bothher ikisi de techniquesteknikleri are tryingçalışıyor to produceüretmek a massivemasif benefityarar.
285
782291
4292
iki teknik de geniş çaplı bir yarar sağlama çabasında.
13:22
BothHer ikisi de have a sideyan benefityarar,
286
786583
2143
İkisinin de böcek ilacı kullanımını olağanüstü düzeyde
13:24
whichhangi is that we reduceazaltmak pesticideböcek ilacı use tremendouslymüthiş.
287
788726
3709
azaltabileceğimiz bir yan faydası var.
13:28
But whereasbuna karşılık a G.M. cropekin is tryingçalışıyor to protectkorumak the plantbitki,
288
792435
3961
Oysa genetiği değiştirilmiş ürün bitkiyi korumaya çalışır,
13:32
for exampleörnek, and give it an advantageavantaj,
289
796396
2744
örneğin, ve ona bir avantaj sağlar,
13:35
what we're actuallyaslında doing is takingalma the mosquitosivrisinek
290
799140
3095
bizim gerçekte yaptığımız şey sivrisineği almak
13:38
and givingvererek it the biggesten büyük disadvantagedezavantaj it can possiblybelki have,
291
802235
4089
ve olabilecek en büyük zararı vererek,
13:42
renderingsıva it unableaciz to reproduceçoğaltmak effectivelyetkili bir şekilde.
292
806324
2984
verimli şekilde üreyemez hale getirmek.
13:45
So for the mosquitosivrisinek, it's a deadölü endson.
293
809308
3600
Yani sivrisinekler için, bu bir çıkmaz sokak.
13:48
Thank you very much. (ApplauseAlkış)
294
812908
3807
Çok teşekkür ederim.
(Alkış)
Translated by Sevde Selcuk
Reviewed by Banu Yobas

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hadyn Parry - Biotechnology entrepreneur
Biotech entrepreneur Hadyn Parry leads a science start-up that develops GM insects to fight dengue fever.

Why you should listen

"We have reached a moment of truth," says biotech entrepreneur Hadyn Parry. He believes it's a pivotal time for the science industry and it's the moment for the public to wake up and rethink its position on GM technologies and trials. Parry, who is the CEO of Oxitec, a biotech company devoted to innovative insect control, believes the debate over GM crops and animals has become too political, and people are not stopping to evaluate the technologies' true promises and efficacies. In his eyes, GM can be used responsibly for important goals, like the control of extremely harmful diseases like dengue fever.

More profile about the speaker
Hadyn Parry | Speaker | TED.com