ABOUT THE SPEAKER
Hadyn Parry - Biotechnology entrepreneur
Biotech entrepreneur Hadyn Parry leads a science start-up that develops GM insects to fight dengue fever.

Why you should listen

"We have reached a moment of truth," says biotech entrepreneur Hadyn Parry. He believes it's a pivotal time for the science industry and it's the moment for the public to wake up and rethink its position on GM technologies and trials. Parry, who is the CEO of Oxitec, a biotech company devoted to innovative insect control, believes the debate over GM crops and animals has become too political, and people are not stopping to evaluate the technologies' true promises and efficacies. In his eyes, GM can be used responsibly for important goals, like the control of extremely harmful diseases like dengue fever.

More profile about the speaker
Hadyn Parry | Speaker | TED.com
TEDSalon London Fall 2012

Hadyn Parry: Re-engineering mosquitos to fight disease

Hadyn Parry: Gentechnisch veränderte Mücken zur Krankheitsbekämpfung

Filmed:
1,019,989 views

In einem einzigen Jahr treten weltweit 200-300 Millionen Fälle von Malaria und 50-100 Millionen Fälle von Dengue-Fieber auf. Warum also haben wir noch keinen Weg gefunden, Mücken wirksam zu töten? Hadyn Parry stellt eine faszinierende Lösung vor: die gentechnische Veränderung männlicher Mücken, um sie unfruchtbar zu machen, und das Freisetzen der Insekten in freier Wildbahn, um krankheitsübertragende Arten zu dezimieren.
- Biotechnology entrepreneur
Biotech entrepreneur Hadyn Parry leads a science start-up that develops GM insects to fight dengue fever. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
So I'd like to startAnfang by focusingfokussierend on
0
658
2736
Ich möchte damit beginnen,
00:19
the world'sWelt mostdie meisten dangerousgefährlich animalTier.
1
3394
2536
das gefährlichste Tier der Welt
in Augenschein zu nehmen.
00:21
Now, when you talk about dangerousgefährlich animalsTiere,
2
5930
2160
Nun, wenn man über gefährliche Tiere spricht,
00:23
mostdie meisten people mightMacht think of lionsLöwen or tigersTiger or sharksHaie.
3
8090
3047
denken die meisten Leute eher
an Löwen oder Tiger oder Haie.
00:27
But of courseKurs the mostdie meisten dangerousgefährlich animalTier
4
11137
1677
Aber das gefährlichste Tier
00:28
is the mosquitoMoskito.
5
12814
1863
ist natürlich die Mücke.
00:30
The mosquitoMoskito has killedermordet more humansMenschen
6
14677
2159
Die Mücke hat mehr Menschen umgebracht
00:32
than any other creatureKreatur in humanMensch historyGeschichte.
7
16836
2989
als irgendeine andere Kreatur
in der Geschichte der Menschheit.
00:35
In factTatsache, probablywahrscheinlich addingHinzufügen them all togetherzusammen,
8
19825
1990
Selbst, wenn man sie alle aufsummiert,
00:37
the mosquitoMoskito has killedermordet more humansMenschen.
9
21815
2186
hat die Mücke wahrscheinlich
immer noch mehr Menschen getötet.
00:39
And the mosquitoMoskito has killedermordet more humansMenschen than warsKriege
10
24001
2659
Die Mücke hat mehr Menschen getötet als Kriege
00:42
and plaguePest.
11
26660
1699
und die Pest.
00:44
And you would think, would you not,
12
28359
2573
Man sollte eigentlich annehmen,
00:46
that with all our scienceWissenschaft, with all our advancesFortschritte in societyGesellschaft,
13
30932
3947
dass wir durch Naturwissenschaften
und gesellschaftlichen Fortschritt,
00:50
with better townsStädte, better civilizationsZivilisationen, better sanitationSanitär,
14
34879
4896
durch bessere Städte, bessere Zivilisationen,
bessere Hygiene, Reichtum,
00:55
wealthReichtum, that we would get better at controllingControlling mosquitosMücken,
15
39791
3200
dass wir dadurch in der Mückenkontrolle
besser geworden wären
00:58
and hencedaher reducereduzieren this diseaseKrankheit.
16
42991
2693
und infolgedessen diese Plage eindämmen?
01:01
And that's not really the caseFall.
17
45684
3342
Aber das ist nicht wirklich der Fall.
01:04
If it was the caseFall, we wouldn'twürde nicht have
18
49026
2120
Wäre es der Fall, hätten wir nicht
01:07
betweenzwischen 200 and 300 millionMillion casesFälle of malariaMalaria everyjeden yearJahr,
19
51146
4587
jedes Jahr 200 bis 300 Millionen Malariafälle,
01:11
and we wouldn'twürde nicht have
20
55733
1725
hätten keine
01:13
a millionMillion and a halfHälfte deathsTodesfälle from malariaMalaria,
21
57458
3942
anderthalb Millionen Todesfälle
aufgrund von Malaria,
01:17
and we wouldn'twürde nicht have a diseaseKrankheit
22
61400
2700
und hätten auch nicht eine
01:20
that was relativelyverhältnismäßig unknownunbekannt 50 yearsJahre agovor
23
64100
2536
vor 50 Jahren noch relativ unbekannte Krankheit,
01:22
now suddenlyplötzlich turnedgedreht into
24
66636
2832
die sich plötzlich als die größte
01:25
the largestgrößten mosquito-borneMoskitos übertragene virusVirus threatBedrohung that we have,
25
69468
3232
durch Mücken übertragene
Virusbedrohung entpuppt,
01:28
and that's callednamens dengueDengue-Fieber feverFieber.
26
72700
2693
das sogenannte Dengue-Fieber.
01:31
So 50 yearsJahre agovor, prettyziemlich much no one had heardgehört of it,
27
75393
2731
Vor 50 Jahren kannte keiner diese Krankheit,
01:34
no one certainlybestimmt in the EuropeanEuropäische environmentUmwelt.
28
78124
2992
auf jeden Fall keiner im europäischen Umfeld.
01:37
But dengueDengue-Fieber feverFieber now, accordingnach to the WorldWelt HealthGesundheit OrganizationOrganisation,
29
81116
3633
Aber heutzutage infizieren sich
laut Weltgesundheitsorganisation
01:40
infectsinfiziert betweenzwischen 50 and 100 millionMillion people everyjeden yearJahr,
30
84749
3487
jedes Jahr zwischen 50 und
100 Millionen Menschen mit Dengue-Fieber;
01:44
so that's equivalentÄquivalent to the wholeganze of the populationBevölkerung
31
88236
2336
das entspricht einer jährlichen Infektion
01:46
of the U.K. beingSein infectedinfiziert everyjeden yearJahr.
32
90572
2928
der gesamten Bevölkerung von Großbritannien.
01:49
Other estimatesSchätzungen put that numberNummer at roughlygrob doubledoppelt
33
93500
3112
Andere Schätzungen gehen
sogar von der doppelten Zahl
01:52
that numberNummer of infectionsInfektionen.
34
96612
3958
an Infektionen aus.
01:56
And dengueDengue-Fieber feverFieber has growngewachsen in speedGeschwindigkeit quiteganz phenomenallyphänomenal.
35
100570
4435
Und Dengue-Fieber hat sich
in Windeseile verbreitet.
02:00
In the last 50 yearsJahre, the incidenceVorfall of dengueDengue-Fieber
36
105005
3050
In den letzten 50 Jahren hat sich
das Auftreten von Dengue
02:03
has growngewachsen thirtyfoldverdreißigfacht.
37
108055
2218
verdreißigfacht.
02:06
Now let me tell you a little bitBit about what dengueDengue-Fieber feverFieber is,
38
110273
2503
Lassen Sie mich Ihnen kurz erklären,
was Dengue-Fieber ist,
02:08
for those who don't know.
39
112776
1588
falls Sie es nicht schon wissen.
02:10
Now let's assumeannehmen you go on holidayUrlaub.
40
114364
2209
Stellen Sie sich vor, Sie fahren in den Urlaub.
02:12
Let's assumeannehmen you go to the CaribbeanKaribik,
41
116573
1762
Vielleicht ja in die Karibik
02:14
or you mightMacht go to MexicoMexiko. You mightMacht go to LatinLatein AmericaAmerika,
42
118335
2393
oder nach Mexiko.
Oder nach Lateinamerika,
02:16
AsiaAsien, AfricaAfrika, anywhereirgendwo in SaudiSaudi ArabiaArabien.
43
120728
3959
Asien, Afrika, irgendwo in Saudiarabien.
02:20
You mightMacht go to IndiaIndien, the FarWeit EastOsten.
44
124687
1723
Vielleicht auch nach Indien
oder in den Mittleren Osten.
02:22
It doesn't really matterAngelegenheit. It's the samegleich mosquitoMoskito,
45
126410
2613
Es ist eigentlich egal.
Es ist überall die gleiche Mücke
02:24
and it's the samegleich diseaseKrankheit. You're at riskRisiko.
46
129023
2912
und dieselbe Krankheit. Sie sind gefährdet.
02:27
And let's assumeannehmen you're bittengebissen by a mosquitoMoskito
47
131935
2676
Nehmen wir an, Sie werden
von einer Mücke gestochen,
02:30
that's carryingTragen that virusVirus.
48
134611
1561
die das Virus trägt.
02:32
Well, you could developentwickeln flu-likeGrippe-ähnliche symptomsSymptome.
49
136172
2995
Es können sich nun grippeartige
Symptome einstellen.
02:35
They could be quiteganz mildmild.
50
139167
1778
Diese können sehr abgeschwächt ausfallen.
02:36
You could developentwickeln nauseaÜbelkeit, headacheKopfschmerzen,
51
140945
2101
Übelkeit und Kopfschmerzen können auftreten,
02:38
your musclesMuskeln could feel like they're contractingkontrahierend,
52
143046
2439
Ihre Muskeln können sich verspannt anfühlen,
02:41
and you could actuallytatsächlich feel like your bonesKnochen are breakingbrechen.
53
145485
4086
vielleicht haben Sie das Gefühl,
dass Ihre Knochen brechen.
02:45
And that's the nicknameSpitznamen givengegeben to this diseaseKrankheit.
54
149571
2224
Das ist der umgangssprachliche
Name dieser Krankheit.
02:47
It's callednamens breakboneBreakbone feverFieber,
55
151795
1593
Sie wird Knochenbrecherfieber genannt,
02:49
because that's how you can feel.
56
153388
2344
denn das beschreibt, wie man sich fühlt.
02:51
Now the oddungerade thing is, is that onceEinmal you've been bittengebissen
57
155732
2937
Das Kuriose ist, dass, nachdem
man einmal von dieser Mücke
02:54
by this mosquitoMoskito, and you've had this diseaseKrankheit,
58
158669
2262
gestochen wurde und
man die Krankheit gehabt hat,
02:56
your bodyKörper developsentwickelt antibodiesAntikörper,
59
160931
2622
der eigene Körper Antikörper entwickelt,
02:59
so if you're bittengebissen again with that strainBelastung,
60
163553
4414
und wenn man ein weiteres Mal
mit demselben Virenstamm in Berührung kommt,
03:03
it doesn't affectbeeinflussen you.
61
167967
1716
hat das keinen Effekt.
03:05
But it's not one virusVirus, it's fourvier,
62
169683
2920
Aber es ist nicht ein Virus, sondern es sind vier,
03:08
and the samegleich protectionSchutz that givesgibt you the antibodiesAntikörper
63
172603
2976
und derselbe Schutz,
der einem zu Antikörpern verhilft
03:11
and protectsschützt you from the samegleich virusVirus that you had before
64
175579
3312
und einen vor demselben Virus schützt,
das man vorher schon hatte,
03:14
actuallytatsächlich makesmacht you much more susceptibleanfällig to the other threedrei.
65
178891
3066
macht einen viel anfälliger für die anderen drei.
03:17
So the nextNächster time you get dengueDengue-Fieber feverFieber,
66
181957
2735
Wenn man also das nächste Mal
Dengue-Fieber bekommt,
03:20
if it's a differentanders strainBelastung, you're more susceptibleanfällig,
67
184692
2640
ist man anfälliger, falls es ein anderer Stamm ist,
03:23
you're likelywahrscheinlich to get worseschlechter symptomsSymptome,
68
187332
2631
man zeigt wahrscheinlich schlimmere Symptome
03:25
and you're more likelywahrscheinlich to get the more severeschwer formsFormen,
69
189963
2601
und entwickelt wahrscheinlicher
eine ernsthaftere Form,
03:28
hemorrhagichämorrhagisch feverFieber or shockSchock syndromeSyndrom.
70
192564
3262
wie das Hämorrhagisches Denguefieber
oder Dengue-Schock-Syndrom.
03:31
So you don't want dengueDengue-Fieber onceEinmal,
71
195826
1419
Man will also kein Dengue bekommen,
03:33
and you certainlybestimmt don't want it again.
72
197245
2741
und ganz bestimmt kein zweites Mal.
03:35
So why is it spreadingVerbreitung so fastschnell?
73
199986
3283
Warum verbreitet es sich so schnell?
03:39
And the answerAntworten is this thing.
74
203269
2096
Die Antwort ist dieses Wesen.
03:41
This is AedesAedes aegyptiaegypti.
75
205365
1774
Das ist Aedes aegypti.
03:43
Now this is a mosquitoMoskito that camekam, like its nameName suggestsschlägt vor,
76
207139
3210
Also, dies ist eine Mücke,
die, wie ihr Name schon verrät,
03:46
out of NorthNorden AfricaAfrika, and it's spreadVerbreitung roundrunden the worldWelt.
77
210349
3442
aus Nordafrika stammt, und
sie hat sich weltweit verbreitet.
03:49
Now, in factTatsache, a singleSingle mosquitoMoskito will only travelReise
78
213791
3128
Eigentlich bewegt sich eine einzelne Mücke nur
03:52
about 200 yardsWerften in its entireganz life. They don't travelReise very farweit.
79
216919
3729
etwa 200 Meter in ihrem ganzen Leben.
Sie fliegen nicht sehr weit.
03:56
What they're very good at doing is hitchhikingTrampen,
80
220648
2385
Sie können aber gut per Anhalter reisen,
03:58
particularlyinsbesondere the eggsEiern.
81
223033
1410
besonders im Eistadium.
04:00
They will laylegen theirihr eggsEiern in clearklar waterWasser, any poolSchwimmbad, any puddlePfütze,
82
224443
4697
Sie legen ihre Eier in sauberem Wasser ab,
in Teichen, Pfützen,
04:05
any birdbathVogelbad, any flowerBlume potPot,
83
229140
1950
Vogelbädern, Blumentöpfen,
04:06
anywhereirgendwo there's clearklar waterWasser, they'llsie werden laylegen theirihr eggsEiern,
84
231090
2740
überall dorthin, wo es klares Wasser gibt,
legen sie ihre Eier ab,
04:09
and if that clearklar waterWasser is nearin der Nähe von freightFracht, it's nearin der Nähe von a portHafen,
85
233830
3622
und falls dieses klare Wasser in der Nähe
von Frachtgut ist, nahe eines Hafens,
04:13
if it's anywhereirgendwo nearin der Nähe von transportTransport,
86
237452
2649
oder nahe einer Spedition,
04:16
those eggsEiern will then get transportedtransportiert around the worldWelt.
87
240101
3184
werden diese Eier dann um die Welt befördert.
04:19
And that's what's happenedpassiert. MankindMenschheit has transportedtransportiert
88
243285
2423
Genau das ist passiert. Die Menschheit hat
04:21
these eggsEiern all the way around the worldWelt,
89
245708
2006
diese Eier um die ganze Welt transportiert,
04:23
and these insectsInsekten have infestedbefallen over 100 countriesLänder,
90
247714
3698
und diese Insekten haben mehr als 100 Länder infiziert,
04:27
and there's now 2.5 billionMilliarde people livingLeben in countriesLänder
91
251412
2698
und mittlerweile leben 2,5 Milliarden
Menschen in Ländern,
04:30
where this mosquitoMoskito residesbefindet sich.
92
254110
2992
in denen diese Mücke auftritt.
04:33
To give you just a couplePaar of examplesBeispiele
93
257102
1584
Um Ihnen nur einige Beispiele zu nennen,
04:34
how fastschnell this has happenedpassiert,
94
258686
2516
wie schnell das alles passiert ist,
04:37
in the mid-'Mitte '70s, BrazilBrazilien declarederklärt, "We have no AedesAedes aegyptiaegypti,"
95
261202
5516
Mitte der 70er Jahre vermeldete Brasilien:
"Wir haben keine Aedes aegypti."
04:42
and currentlyzur Zeit they spendverbringen about a billionMilliarde dollarsDollar now
96
266718
2350
und nun geben sie jährlich
rund eine Milliarde Dollar
04:44
a yearJahr tryingversuchen to get ridloswerden of it, tryingversuchen to controlsteuern it,
97
269068
2800
dafür aus, die Mücke loszuwerden,
sie zu kontrollieren,
04:47
just one speciesSpezies of mosquitoMoskito.
98
271868
5101
nur eine einzige Mückenart.
04:52
Two daysTage agovor, or yesterdaygestern, I can't remembermerken whichwelche,
99
276969
3543
Vor zwei Tagen oder gestern,
ich kann mich nicht mehr genau erinnern,
04:56
I saw a ReutersReuters reportBericht that said
100
280512
1964
habe ich in einer Reuters-Meldung gelesen,
04:58
MadeiraMadeira had had theirihr first casesFälle of dengueDengue-Fieber,
101
282476
2634
dass Madeira die ersten
Dengue-Erkrankungen vermeldet hat,
05:01
about 52 casesFälle, with about 400 probablewahrscheinlich casesFälle.
102
285110
3820
etwa 52 registrierte Fälle, mit ungefähr
400 wahrscheinlichen Fällen.
05:04
That's two daysTage agovor.
103
288930
1814
Das ist zwei Tage her.
05:06
InterestinglyInteressanterweise, MadeiraMadeira first got the insectInsekt in 2005,
104
290744
5181
Interessanterweise registrierte Madeira
das Insekt 2005 zum ersten Mal,
05:11
and here we are, a fewwenige yearsJahre laterspäter,
105
295925
2057
und da haben wir's, einige Jahre später
05:13
first casesFälle of dengueDengue-Fieber.
106
297982
1327
die ersten Fälle von Dengue.
05:15
So the one thing you'lldu wirst find is that where the mosquitoMoskito goesgeht,
107
299309
3359
Wir sehen also:
Wo die Mücke sich breitmacht,
05:18
dengueDengue-Fieber will followFolgen.
108
302668
2314
folgt Dengue nach.
05:20
OnceEinmal you've got the mosquitoMoskito in your areaBereich,
109
304982
2191
Wenn man einmal die Mücke
in einem Gebiet hat,
05:23
anyonejemand comingKommen into that areaBereich with dengueDengue-Fieber,
110
307173
2369
und jemand mit Dengue
in dieses Gebiet kommt,
05:25
mosquitoMoskito will bitebeißen them, mosquitoMoskito will bitebeißen somewhereirgendwo elsesonst,
111
309542
2943
sticht die Mücke ihn, dann
sticht sie den nächsten,
05:28
somewhereirgendwo elsesonst, somewhereirgendwo elsesonst,
112
312485
964
den nächsten und den nächsten,
05:29
and you'lldu wirst get an epidemicEpidemie.
113
313449
4115
und schon hat man eine Epidemie.
05:33
So we mustsollen be good at killingTötung mosquitosMücken.
114
317564
1908
Also, wir müssen gut im Mückentöten sein!
05:35
I mean, that can't be very difficultschwer.
115
319472
1897
Das kann doch nicht so schwer sein.
05:37
Well, there's two principlePrinzip waysWege.
116
321369
2820
Es gibt zwei grundsätzliche Methoden.
05:40
The first way is that you use larvicidesLarviziden.
117
324189
3372
Bei der ersten verwendet man Larvizide.
05:43
You use chemicalsChemikalien. You put them into waterWasser where they breedRasse.
118
327561
2812
Man benutzt Chemikalien. Man setzt sie
dem Wasser zu, in dem sie brüten.
05:46
Now in an urbanstädtisch environmentUmwelt, that's extraordinarilyaußerordentlich difficultschwer.
119
330373
2800
In einer städtischen Umgebung ist das
allerdings ungemein schwierig.
05:49
You've got to get your chemicalchemisch into everyjeden puddlePfütze,
120
333173
2185
Man muss die Chemikalie in jede Pfütze,
05:51
everyjeden birdbathVogelbad, everyjeden treeBaum trunkKofferraum.
121
335358
2248
jedes Vogelbad, jeden Baumstumpf schütten.
05:53
It's just not practicalpraktisch.
122
337606
3042
Das ist nicht umsetzbar.
05:56
The secondzweite way you can do it
123
340648
1516
Bei der zweiten Methode
05:58
is actuallytatsächlich tryingversuchen to killtöten the insectsInsekten as they flyFliege around.
124
342164
3314
kann man versuchen, die Insekten
beim Herumfliegen zu töten.
06:01
This is a pictureBild of foggingbeschlagen.
125
345478
2226
Das hier ist ein Bild einer Benebelung.
06:03
Here what someonejemand is doing
126
347704
2445
Dabei vermischt jemand
06:06
is mixingMischen up chemicalchemisch in a smokeRauch
127
350149
2914
eine Chemikalie mit Rauch und versprüht
06:08
and basicallyGrundsätzlich gilt spreadingVerbreitung that throughdurch the environmentUmwelt.
128
353063
3014
im Grunde genommen diese in der Umgebung.
06:11
You could do the samegleich with a spacePlatz spraysprühen.
129
356077
2960
Man kann dasselbe mit
einem Raumspray erreichen.
06:14
This is really unpleasantunangenehm stuffSachen,
130
359037
1568
Das ist wirklich unangenehmes Zeug,
06:16
and if it was any good, we wouldn'twürde nicht have this massivemassiv increaseerhöhen, ansteigen
131
360605
2402
und wenn es helfen würde,
hätten wir nicht diese gewaltige
06:18
in mosquitosMücken and we wouldn'twürde nicht have this massivemassiv increaseerhöhen, ansteigen in dengueDengue-Fieber feverFieber.
132
363007
4656
Mückenzunahme und auch keine
massive Dengue-Fieberausbreitung.
06:23
So it's not very effectiveWirksam, but it's probablywahrscheinlich
133
367663
2089
Es ist also nicht sehr wirksam, aber wahrscheinlich
06:25
the bestBeste thing we'vewir haben got at the momentMoment.
134
369752
2895
die beste Methode, die wir momentan haben.
06:28
HavingHaben said that, actuallytatsächlich, your bestBeste formbilden of protectionSchutz
135
372647
2152
Abgesehen davon: Die beste Art des Schutzes –
06:30
and my bestBeste formbilden of protectionSchutz is a long-sleeveLangarm- shirtHemd
136
374799
2385
so schütze ich mich auch – ist
06:33
and a little bitBit of DEETDEET to go with it.
137
377184
3424
ein langärmliges Hemd und
ein bisschen DEET dazu.
06:36
So let's startAnfang again. Let's designEntwurf a productProdukt,
138
380608
3689
Beginnen wir noch einmal von vorne.
Wir wollen ein Produkt entwickeln,
06:40
right from the wordWort go, and decideentscheiden what we want.
139
384297
3276
wirklich von Anfang an,
und entscheiden, was wir wollen.
06:43
Well we clearlydeutlich need something that is effectiveWirksam
140
387573
2595
Offensichtlich brauchen wir etwas, das
06:46
at reducingreduzierend the mosquitoMoskito populationBevölkerung.
141
390168
2308
den Mückenbestand wirksam verkleinert.
06:48
There's no pointPunkt in just killingTötung the oddungerade mosquitoMoskito here and there.
142
392476
2432
Es macht keinen Sinn, nur hier und da
wahllos eine Mücke zu töten.
06:50
We want something that getsbekommt that populationBevölkerung right the way down
143
394908
3092
Wir brauchen etwas, das
den Bestand wirklich drosselt,
06:53
so it can't get the diseaseKrankheit transmissionÜbertragung.
144
398000
3016
sodass er nicht die Krankheit verbreitet.
06:56
ClearlyKlar the productProdukt you've got has got to be safeSafe to humansMenschen.
145
401016
3304
Offensichtlich muss das Produkt,
das wir wollen, harmlos für Menschen sein.
07:00
We are going to use it in and around humansMenschen.
146
404320
2176
Wir werden es an und um
Menschen herum benutzen.
07:02
It has to be safeSafe.
147
406496
1563
Es muss harmlos sein.
07:03
We don't want to have a lastingdauerhafte impactEinfluss on the environmentUmwelt.
148
408059
2230
Wir wollen keine anhaltende
Umweltbelastung haben.
07:06
We don't want to do anything that you can't undorückgängig machen.
149
410289
3234
Wir wollen nichts, das man nicht
rückgängig machen kann.
07:09
Maybe a better productProdukt comeskommt alongeine lange in 20, 30 yearsJahre.
150
413523
5093
Vielleicht wird ein besseres Produkt
in 20, 30 Jahren entwickelt.
07:14
Fine. We don't want a lastingdauerhafte environmentalUmwelt impactEinfluss.
151
418616
2874
Wunderbar. Wir wollen keine dauerhafte
Umweltbelastung verursachen.
07:17
We want something that's relativelyverhältnismäßig cheapbillig, or cost-effectivekosteneffizient,
152
421490
3272
Wir wollen etwas, das relativ
billig oder kostengünstig ist,
07:20
because there's an awfulfurchtbar lot of countriesLänder involvedbeteiligt,
153
424762
1953
weil unglaublich viele Länder involviert sind,
07:22
and some of them are emergingentstehenden marketsMärkte,
154
426715
2006
und einige von ihnen sind Schwellenländer,
07:24
some of them emergingentstehenden countriesLänder, low-incomeniedriges Einkommen.
155
428721
3562
einige von ihnen Entwicklungsländer,
einkommensschwach.
07:28
And finallyendlich, you want something that's species-specificartspezifische.
156
432283
2375
Schließlich will man etwas, das
auf die Mückenart zugeschnitten ist.
07:30
You want to get ridloswerden of this mosquitoMoskito that spreadsbreitet sich aus dengueDengue-Fieber,
157
434658
2788
Man will diese Mücke loswerden,
die Dengue verbreitet,
07:33
but you don't really want to get all the other insectsInsekten.
158
437446
2988
aber man will dabei nicht all
den anderen Insekten schaden.
07:36
Some are quiteganz beneficialvorteilhaft. Some are importantwichtig to your ecosystemÖkosystem.
159
440434
3216
Einige sind ziemlich nützlich.
Einige sind wichtig für unser Ökosystem.
07:39
This one'sEinsen not. It's invadedüberfallen you.
160
443650
1838
Dieses ist es nicht. Es hat uns überfallen.
07:41
But you don't want to get all of the insectsInsekten.
161
445488
2682
Aber wir wollen nicht alle Insekten erwischen.
07:44
You just want to get this one.
162
448170
1659
Wir wollen nur dieses eine loswerden.
07:45
And mostdie meisten of the time, you'lldu wirst find this insectInsekt
163
449829
2859
Und in den meisten Fällen werden
wir feststellen, dass dieses Insekt
07:48
livesLeben in and around your home,
164
452688
1435
in und um unser Haus herum lebt,
07:50
so this -- whateverwas auch immer we do has got to get to that insectInsekt.
165
454123
3924
also muss das – was auch immer
wir entwickeln – zu diesem Insekt hingelangen.
07:53
It's got to get into people'sMenschen housesHäuser, into the bedroomsSchlafzimmer,
166
458047
2383
Es muss in die Häuser der Leute,
in die Schlafzimmer,
07:56
into the kitchensKüchen.
167
460430
1794
in die Küchen gelangen.
07:58
Now there are two featuresEigenschaften of mosquitoMoskito biologyBiologie
168
462224
3645
Es gibt zwei Merkmale der Mückenbiologie,
08:01
that really help us in this projectProjekt,
169
465869
1900
die uns bei diesem Projekt wirklich helfen,
08:03
and that is, firstlyerstens, malesMänner don't bitebeißen.
170
467769
3872
und zwar zum einen,
dass Männchen nicht beißen.
08:07
It's only the femaleweiblich mosquitoMoskito that will actuallytatsächlich bitebeißen you.
171
471641
3109
Es ist nur das Weibchen, das beißt.
08:10
The malemännlich can't bitebeißen you, won'tGewohnheit bitebeißen you,
172
474750
2401
Das Männchen kann und
wird Sie nicht beißen,
08:13
doesn't have the mouthMund partsTeile to bitebeißen you.
173
477151
2303
es hat gar nicht die Mundwerkzeuge dazu.
08:15
It's just the femaleweiblich.
174
479454
1659
Es ist nur das Weibchen.
08:17
And the secondzweite is a phenomenonPhänomen
175
481113
1973
Und das zweite Merkmal ist,
08:18
that malesMänner are very, very good at findingErgebnis femalesWeibchen.
176
483086
4216
dass Männchen sehr, sehr gut
darin sind, Weibchen zu finden.
08:23
If there's a malemännlich mosquitoMoskito that you releaseFreisetzung,
177
487302
2648
Wenn man ein Männchen freilässt und
08:25
and if there's a femaleweiblich around, that malemännlich will find the femaleweiblich.
178
489950
4843
ein Weibchen in der Nähe ist,
findet dieses Männchen das Weibchen.
08:30
So basicallyGrundsätzlich gilt, we'vewir haben used those two factorsFaktoren.
179
494793
3818
Im Wesentlichen haben wir uns
diese zwei Faktoren zunutze gemacht.
08:34
So here'shier ist a typicaltypisch situationLage,
180
498611
1668
Hier ist eine typische Situation:
08:36
malemännlich meetserfüllt femaleweiblich, lots of offspringNachwuchs.
181
500279
2568
Männchen trifft Weibchen,
jede Menge Nachwuchs.
08:38
A singleSingle femaleweiblich will laylegen about
182
502847
1729
Ein einzelnes Weibchen kann
08:40
up to 100 eggsEiern at a time,
183
504576
1795
bis zu 100 Eier am Stück legen,
08:42
up to about 500 in her lifetimeLebenszeit.
184
506371
2484
bis zu 500 in ihrem Leben.
08:44
Now if that malemännlich is carryingTragen a geneGen
185
508855
3021
Wenn nun dieses Männchen ein Gen trägt,
08:47
whichwelche causesUrsachen the deathTod of the offspringNachwuchs,
186
511876
2618
das den Tod der Nachkommen verursacht,
08:50
then the offspringNachwuchs don't surviveüberleben,
187
514494
2681
dann überlebt der Nachwuchs nicht,
08:53
and insteadstattdessen of havingmit 500 mosquitosMücken runningLaufen around,
188
517175
3431
und anstelle von 500 umherfliegenden Mücken
08:56
you have nonekeiner.
189
520606
2621
hat man keine.
08:59
And if you can put more, I'll call them sterilesteril,
190
523227
3119
Und wenn man noch mehr,
ich nenne sie mal sterile,
09:02
that the offspringNachwuchs will actuallytatsächlich diesterben at differentanders stagesStufen,
191
526346
2873
obwohl die Nachkommen erst
später in ihrer Entwicklung sterben
09:05
but I'll call them sterilesteril for now.
192
529219
1589
aber ich werde sie mal vorerst steril nennen.
09:06
If you put more sterilesteril malesMänner out into the environmentUmwelt,
193
530808
3556
Wenn man noch mehr sterile Männchen
in die Umgebung entlässt,
09:10
then the femalesWeibchen are more likelywahrscheinlich to find a sterilesteril malemännlich
194
534364
3288
dann ist es noch wahrscheinlicher,
dass die Weibchen auf ein steriles
09:13
than a fertilefruchtbar one, and you will bringbringen that populationBevölkerung down.
195
537652
5839
als auf ein fruchtbares Männchen treffen
und man dezimiert den Bestand.
09:19
So the malesMänner will go out, they'llsie werden look for femalesWeibchen,
196
543491
2395
Die Männchen fliegen also raus,
sie suchen nach Weibchen,
09:21
they'llsie werden mateMate. If they mateMate successfullyerfolgreich, then no offspringNachwuchs.
197
545886
3824
sie verpaaren sich. Sind sie erfolgreich,
dann gibt es keinen Nachwuchs.
09:25
If they don't find a femaleweiblich, then they'llsie werden diesterben anywaysowieso.
198
549710
3003
Finden sie kein Weibchen,
dann sterben sie sowieso.
09:28
They only liveLeben a fewwenige daysTage.
199
552713
3734
Sie leben nur wenige Tage.
09:32
And that's exactlygenau where we are.
200
556447
2234
Und das ist genau der Punkt, an dem wir stehen.
09:34
So this is technologyTechnologie that was developedentwickelt
201
558681
1630
Dies ist Technologie,
09:36
in OxfordOxford UniversityUniversität a fewwenige yearsJahre agovor.
202
560311
2552
die an der Oxford University
vor einigen Jahren entwickelt wurde.
09:38
The companyUnternehmen itselfselbst, OxitecOXITEC, we'vewir haben been workingArbeiten
203
562863
2421
Die Firma selbst, Oxitec, für die wir
09:41
for the last 10 yearsJahre, very much on a sortSortieren of similarähnlich
204
565284
2549
in den letzten 10 Jahren
mit einem ziemlich ähnlichen
09:43
developmentEntwicklung pathwayWeg that you'ddu würdest get with a pharmaceuticalPharma companyUnternehmen.
205
567833
3442
Entwicklungsverfahren gearbeitet haben,
das man bei einem Pharmabetrieb erwarten würde.
09:47
So about 10 yearsJahre of internalintern evaluationBewertung, testingtesten,
206
571275
4110
Etwa 10 Jahre interne Evaluierung, Tests,
09:51
to get this to a stateBundesland where we think it's actuallytatsächlich readybereit.
207
575385
3392
um alles soweit zu entwickeln,
dass wir es nun für einsatzbereit halten.
09:54
And then we'vewir haben goneWeg out into the biggroß outdoorsdraußen,
208
578777
2487
Und dann sind wir raus
in die freie Natur gegangen,
09:57
always with locallokal communityGemeinschaft consentZustimmung,
209
581264
1601
immer mit Zustimmung
der lokalen Öffentlichkeit,
09:58
always with the necessarynotwendig permitsGenehmigungen.
210
582865
2185
immer mit den notwendigen Genehmigungen.
10:00
So we'vewir haben doneerledigt fieldFeld trialsVersuche now in the CaymanCayman IslandsInseln,
211
585050
3063
Wir haben Feldversuche
auf den Kaimaninseln durchgeführt,
10:04
a smallklein one in MalaysiaMalaysien,
212
588113
1546
einen kleinen in Malaysia
10:05
and two more now in BrazilBrazilien.
213
589659
4335
und gerade zwei weitere in Brasilien.
10:09
And what's the resultErgebnis?
214
593994
1733
Und wie sieht das Ergebnis aus?
10:11
Well, the resultErgebnis has been very good.
215
595727
3308
Nun, das Ergebis ist sehr gut.
10:14
In about fourvier monthsMonate of releaseFreisetzung,
216
599035
2824
Innerhalb von 4 Monaten nach der Freisetzung
10:17
we'vewir haben broughtgebracht that populationBevölkerung of mosquitosMücken
217
601859
2296
haben wir den Mückenbestand –
10:20
— in mostdie meisten casesFälle we're dealingUmgang with villagesDörfer here
218
604155
2543
in den meisten Fällen geht es um Dörfer
10:22
of about 2,000, 3,000 people, that sortSortieren of sizeGröße,
219
606698
3272
mit etwa 2000, 3000 Einwohnern, diese Größe,
10:25
startingbeginnend smallklein
220
609970
1438
wir fangen klein an –
10:27
we'vewir haben takengenommen that mosquitoMoskito populationBevölkerung down
221
611408
2191
wir haben den Mückenbestand
10:29
by about 85 percentProzent in about fourvier monthsMonate.
222
613599
3224
um etwa 85 Prozent innerhalb
von 4 Monaten gesenkt.
10:32
And in factTatsache, the numbersNummern after that get,
223
616823
1999
Und eigentlich ist die Anzahl darüber hinaus,
10:34
those get very difficultschwer to countGraf, because there just aren'tsind nicht any left.
224
618822
3740
diese Anzahl ist sehr schwierig zu zählen,
weil einfach keine Mücken übrig sind.
10:38
So that's been what we'vewir haben seengesehen in CaymanCayman,
225
622562
1656
Das haben wir auf den
10:40
it's been what we'vewir haben seengesehen in BrazilBrazilien
226
624218
3262
Kaimaninseln beobachtet,
wie auch bei den Feldversuchen
10:43
in those trialsVersuche.
227
627480
1986
in Brasilien.
10:45
And now what we're doing is we're going throughdurch a processverarbeiten
228
629466
2312
Gerade durchlaufen wir einen Prozess,
10:47
to scaleRahmen up to a townStadt of about 50,000,
229
631778
2833
um es an eine Stadt
mit etwa 50.000 anzupassen,
10:50
so we can see this work at biggroß scaleRahmen.
230
634611
2373
damit wir diese Arbeit
im größeren Maßstab sehen können.
10:52
And we'vewir haben got a productionProduktion unitEinheit in OxfordOxford,
231
636984
2787
Wir haben eine Produktionseinheit in Oxford,
10:55
or just southSüd of OxfordOxford, where we actuallytatsächlich produceproduzieren these mosquitosMücken.
232
639771
3491
eher südlich von Oxford,
wo wir diese Mücken produzieren.
10:59
We can produceproduzieren them,
233
643262
1204
Wir können sie auf einer Fläche züchten,
11:00
in a spacePlatz a bitBit more than this redrot carpetTeppich,
234
644466
2156
die etwas größer als dieser rote Teppich ist.
11:02
I can produceproduzieren about 20 millionMillion a weekWoche.
235
646622
2524
Ich kann jede Woche etwa 20 Millionen produzieren.
11:05
We can transportTransport them around the worldWelt.
236
649146
2166
Wir können sie um die Welt verschiffen.
11:07
It's not very expensiveteuer, because it's a coffeeKaffee cupTasse --
237
651312
3022
Es ist nicht sehr teuer, denn etwa die Größe
11:10
something the sizeGröße of a coffeeKaffee cupTasse
238
654334
1289
einer Kaffeetasse
11:11
will holdhalt about threedrei millionMillion eggsEiern.
239
655623
3327
beinhaltet 3 Millionen Eier.
11:14
So freightFracht costsKosten aren'tsind nicht our biggestgrößte problemProblem. (LaughterLachen)
240
658950
3818
Frachtkosten sind also nicht
unser größtes Problem. (Gelächter)
11:18
So we'vewir haben got that. You could call it a mosquitoMoskito factoryFabrik.
241
662768
3304
Das haben wir also gelöst.
Man könnte es eine Mückenfabrik nennen.
11:21
And for BrazilBrazilien, where we'vewir haben been doing some trialsVersuche,
242
666072
3096
Und in Brasilien, wo wir einige Versuche
durchgeführt haben,
11:25
the BrazilianBrasilianische governmentRegierung themselvessich have now builtgebaut
243
669168
1888
hat die brasilianische Regierung nun
11:26
theirihr ownbesitzen mosquitoMoskito factoryFabrik, farweit biggergrößer than oursunsere,
244
671056
2432
ihre eigene Mückenfabrik gebaut,
viel größer als unsere,
11:29
and we'llGut use that for scalingSkalierung up in BrazilBrazilien.
245
673488
5475
und wir benutzen sie für die Aufskalieren in Brasilien.
11:34
There you are. We'veWir haben sentgesendet mosquitoMoskito eggsEiern.
246
678963
2373
Bitte sehr! Wir haben Mückeneier verschickt.
11:37
We'veWir haben separatedgetrennt the malesMänner from the femalesWeibchen.
247
681336
2632
Wir haben die Männchen von den Weibchen getrennt.
11:39
The malesMänner have been put in little potsTöpfen
248
683968
3650
Die Männchen werden in kleine Behälter verpackt
11:43
and the truckLKW is going down the roadStraße
249
687618
2084
und der Wagen fährt die Straße entlang
11:45
and they are releasingdie Freigabe malesMänner as they go.
250
689702
2964
und sie lassen Männchen auf der Fahrt frei.
11:48
It's actuallytatsächlich a little bitBit more precisepräzise than that.
251
692666
1650
Es ist tatsächlich etwas zielgerichteter.
11:50
You want to releaseFreisetzung them so that
252
694316
1481
Man will sie so freisetzen,
11:51
you get good coverageAbdeckung of your areaBereich.
253
695797
2081
dass man eine gute Flächendeckung bekommt.
11:53
So you take a GoogleGoogle MapKarte, you divideTeilen it up,
254
697878
2791
Man nimmt also eine Google-Karte,
teilt das Gebiet auf,
11:56
work out how farweit they can flyFliege,
255
700669
1884
berechnet, wie weit sie fliegen können
11:58
and make sure you're releasingdie Freigabe sucheine solche that you get
256
702553
1975
und stellt sicher, dass man so viele freisetzt, dass man
12:00
coverageAbdeckung of the areaBereich, and then you go back,
257
704528
2898
das Gebiet abdeckt, und dann kommt man zurück,
12:03
and withininnerhalb a very shortkurz spacePlatz of time,
258
707426
1774
und innerhalb kürzester Zeit
12:05
you're bringingbringt that populationBevölkerung right the way down.
259
709200
3576
verkleinert man den Bestand drastisch.
12:08
We'veWir haben alsoebenfalls doneerledigt this in agricultureLandwirtschaft.
260
712776
2432
Wir haben das auch
in der Landwirtschaft durchgeführt.
12:11
We'veWir haben got severalmehrere differentanders speciesSpezies of agricultureLandwirtschaft comingKommen alongeine lange,
261
715208
4072
Wir haben verschiedene
Landwirtschaftsbereiche, die hinzukommen,
12:15
and I'm hopinghoffend that soonbald
262
719280
1908
und ich hoffe, dass wir bald
12:17
we'llGut be ablefähig to get some fundingFinanzierung togetherzusammen so we can get back
263
721188
2796
in der Lage sind, finanzielle Mittel zu sichern, sodass
12:19
and startAnfang looking at malariaMalaria.
264
723984
3082
wir anfangen können, an Malaria zu forschen.
12:22
So that's where we standStand at the momentMoment,
265
727066
2049
Das ist unser derzeitiger Stand,
12:25
and I've just got a fewwenige finalFinale thoughtsGedanken,
266
729115
2529
und ich habe noch einige Schlussbemerkungen,
12:27
whichwelche is that this is anotherein anderer way in whichwelche biologyBiologie
267
731644
3444
nämlich, dass dies eine andere Methode ist,
12:30
is now comingKommen in to supplementErgänzung chemistryChemie
268
735088
3989
durch die mittlerweile die Biologie die Chemie
12:34
in some of our societalgesellschaftlichen advancesFortschritte in this areaBereich,
269
739077
3743
bei einigen unserer gesellschaftlichen
Vorstöße auf diesem Gebiet ergänzt,
12:38
and these biologicalbiologisch approachesAnsätze are comingKommen in
270
742820
2288
und diese biologischen Ansätze treten
12:41
in very differentanders formsFormen,
271
745108
2401
in verschiedenen Formen zutage.
12:43
and when you think about geneticgenetisch engineeringIngenieurwesen,
272
747509
2322
Wenn man an die Gentechnik denkt,
12:45
we'vewir haben now got enzymesEnzyme for industrialindustriell processingwird bearbeitet,
273
749831
3006
haben wir inzwischen Enzyme für industrielle Fertigung,
12:48
enzymesEnzyme, geneticallygenetisch engineeredentwickelt enzymesEnzyme in foodLebensmittel.
274
752837
2934
Enzyme, genetisch konstruierte Enzyme in Lebensmitteln.
12:51
We have G.M. cropsPflanzen, we have pharmaceuticalsArzneimittel,
275
755771
2802
Wir haben genetisch veränderte Pflanzen,
wir haben Arzneimittel,
12:54
we have newneu vaccinesImpfstoffe,
276
758573
1316
wir haben neue Impfstoffe,
12:55
all usingmit roughlygrob the samegleich technologyTechnologie, but with very differentanders outcomesErgebnisse.
277
759889
4084
alle basieren auf derselben Technologie,
aber mit sehr unterschiedlichen Ergebnissen.
12:59
And I'm in favorGefallen, actuallytatsächlich. Of courseKurs I am.
278
763973
3513
Und ich bin wirklich dafür.
Natürlich bin ich dafür.
13:03
I'm in favorGefallen of particularlyinsbesondere where the olderälter technologiesTechnologien
279
767486
2896
Ich befürworte es besonders
in Bereichen, in denen
13:06
don't work well or have becomewerden unacceptableinakzeptabel.
280
770382
3072
die alten Technologien nicht gut
funktionieren oder untragbar geworden sind.
13:09
And althoughobwohl the techniquesTechniken are similarähnlich,
281
773454
3357
Obwohl die Methoden ähnlich sind,
13:12
the outcomesErgebnisse are very, very differentanders,
282
776811
1541
sind die Ergebnisse sehr, sehr unterschiedlich,
13:14
and if you take our approachAnsatz, for exampleBeispiel,
283
778352
1514
und wenn Sie zum Beispiel unseren Ansatz
13:15
and you comparevergleichen it to, say, G.M. cropsPflanzen,
284
779866
2425
anschauen und mit, sagen wir,
genveränderten Pflanzen vergleichen,
13:18
bothbeide techniquesTechniken are tryingversuchen to produceproduzieren a massivemassiv benefitVorteil.
285
782291
4292
versuchen beide Methoden,
einen gewaltigen Nutzen zu erzielen.
13:22
BothBeide have a sideSeite benefitVorteil,
286
786583
2143
Beide haben einen indirekten Vorteil,
13:24
whichwelche is that we reducereduzieren pesticidePestizid use tremendouslyenorm.
287
788726
3709
nämlich, dass wir den Einsatz
von Pestiziden ungemein senken.
13:28
But whereaswohingegen a G.M. cropErnte is tryingversuchen to protectschützen the plantPflanze,
288
792435
3961
Aber während bei genveränderten
Pflanzen die Pflanze
13:32
for exampleBeispiel, and give it an advantageVorteil,
289
796396
2744
zum Beispiel geschützt und begünstigt wird,
13:35
what we're actuallytatsächlich doing is takingunter the mosquitoMoskito
290
799140
3095
ist unser Vorgehen, dass wir die Mücke nehmen
13:38
and givinggeben it the biggestgrößte disadvantageNachteil it can possiblymöglicherweise have,
291
802235
4089
und ihr den größtmöglichen Nachteil verschaffen und
13:42
renderingRendern it unableunfähig to reproducereproduzieren effectivelyeffektiv.
292
806324
2984
es ihr unmöglich machen,
sich erfolgreich zu vermehren.
13:45
So for the mosquitoMoskito, it's a deadtot endEnde.
293
809308
3600
Für die Mücke ist das also eine Sackgasse.
13:48
Thank you very much. (ApplauseApplaus)
294
812908
3807
Vielen Dank. (Applaus)
Translated by Anke Dietzsch
Reviewed by Judith Matz

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Hadyn Parry - Biotechnology entrepreneur
Biotech entrepreneur Hadyn Parry leads a science start-up that develops GM insects to fight dengue fever.

Why you should listen

"We have reached a moment of truth," says biotech entrepreneur Hadyn Parry. He believes it's a pivotal time for the science industry and it's the moment for the public to wake up and rethink its position on GM technologies and trials. Parry, who is the CEO of Oxitec, a biotech company devoted to innovative insect control, believes the debate over GM crops and animals has become too political, and people are not stopping to evaluate the technologies' true promises and efficacies. In his eyes, GM can be used responsibly for important goals, like the control of extremely harmful diseases like dengue fever.

More profile about the speaker
Hadyn Parry | Speaker | TED.com