ABOUT THE SPEAKER
Michael Dickinson - Biologist
Most people are irritated by the buzzing of a fly's wings. But biologist Michael Dickinson views the sound with a deep sense of wonder.

Why you should listen

Some things are so commonplace that they barely register our attention. Michael Dickinson has dedicated much of his research to one such thing -- the flight of the fly. Dickinson aims to understand how a fly's nervous system allows it to accomplish such incredible aerodynamic feats. Affectionately dubbed the "Fly Guy" by The Scientist, Dickinson's research brings together zoology, neuroscience and fluid mechanics.

Dickinson was named a MacArthur Fellow in 2001. He is now a professor of biology at the University of Washington, where he heads The Dickinson Lab. The lab conducts research into insect flight control, animal brain recordings, animal/robot interactions and animal visual navigation and welcomes students with an interest in studying insect flight, behavior and evolution from an interdisciplinary approach perspective. 

More profile about the speaker
Michael Dickinson | Speaker | TED.com
TEDxCaltech

Michael Dickinson: How a fly flies

مایکل دیکنسون: مگس‌ها چگونه پرواز می‌کنند؟

Filmed:
1,787,704 views

توانایی پرواز حشرات شاید یکی از بزرگترین شاهکارهای تکامل باشد. مایکل دیکنسون نگاهی به چگونگی پرواز مگس معمولی با بالهای طریفش دارد که به لطف نوع بال زدن و عضلات پروازی که هر دو قدرتمند وچالاک اند صورت می‌گیرد. والبته عنصر مخفیانه ای به اسم مغز مگس (تصویربرداری شده در TEDxCaltech.)
- Biologist
Most people are irritated by the buzzing of a fly's wings. But biologist Michael Dickinson views the sound with a deep sense of wonder. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
I grewرشد کرد up watchingتماشا کردن Starستاره Trekپیاده روی. I love Starستاره Trekپیاده روی.
0
545
3532
من با برنامه پیشتازان فضا - Star Trek بزرگ شدم. ( سریال تلوزیونی در دهه شصت میلادی)، من عاشق پیشتازان فضا هستم.
00:19
Starستاره Trekپیاده روی madeساخته شده me want to see alienبیگانه creaturesموجودات,
1
4077
4462
برنامه پیشتازان فضا من رو تشویق به دیدن موجودات عجیب کرد،
00:24
creaturesموجودات from a far-distantدور دور worldجهان.
2
8539
2303
موجوداتی از سرزمینهای دور
00:26
But basicallyاساسا, I figuredشکل گرفته out that I could find
3
10842
2787
اما اساسا، من متوجه شدم که میتونم
00:29
those alienبیگانه creaturesموجودات right on Earthزمین.
4
13629
2977
اون موجودات عجیب رو روی زمین پیدا کنم.
00:32
And what I do is I studyمطالعه insectsحشرات.
5
16606
2653
و کاری که من میکنم مطالعه حشرات
00:35
I'm obsessedغرق with insectsحشرات, particularlyبه خصوص insectحشره flightپرواز.
6
19259
3256
تمام فکرو ذهنم من را حشرات، مخصوصا حشرات پرنده گرفته است.
00:38
I think the evolutionسیر تکاملی of insectحشره flightپرواز is perhapsشاید
7
22515
3141
من فکر میکنم، تکامل پرواز حشرات شاید
00:41
one of the mostاکثر importantمهم eventsمناسبت ها in the historyتاریخ of life.
8
25656
2742
یکی از مهمترین رویدادهای تاریخ حیات باشه.
00:44
Withoutبدون insectsحشرات, there'dقرمز be no floweringگل دهی plantsگیاهان.
9
28398
2237
بدون حشرات، گیاهان گلدار بوجود نمی آمدند.
00:46
Withoutبدون floweringگل دهی plantsگیاهان, there would be no
10
30635
1916
بدون گیاهان گلدار، هیچ
00:48
cleverباهوش, fruit-eatingخوردن میوه primatesاولیها givingدادن TEDTED Talksمذاکرات.
11
32551
3137
پستاندارمیوه خور باهوشی نبود که بیاد توی TED صحبت کنه
00:51
(Laughterخنده)
12
35688
2300
(خنده)
00:53
Now,
13
37988
1987
حالا
00:55
Davidدیوید and Hidehikoهیدیهکو and Ketakiکتاکی
14
39975
3039
دیوید، هیدهیکو و کتاکی
00:58
gaveداد a very compellingمتقاعد کننده storyداستان about
15
43014
3445
داستان جالبی در مورد
01:02
the similaritiesشباهت ها betweenبین fruitمیوه fliesمگس ها and humansانسان,
16
46459
2805
شباهتهای بین مگس میوه و انسان ارائه کردند،
01:05
and there are manyبسیاری similaritiesشباهت ها,
17
49264
1489
و شباهتهای بسیاری وجود داره،
01:06
and so you mightممکن think that if humansانسان are similarمشابه to fruitمیوه fliesمگس ها,
18
50753
3002
و بنابر این ممکن فکر کنید که اگر انسانها شبیه به پشه های میوه باشند،
01:09
the favoriteمورد علاقه behaviorرفتار of a fruitمیوه flyپرواز mightممکن be this, for exampleمثال --
19
53755
3797
رفتار مورد علاقه یک پشه میوه یه چیزی مثل این باشه---
01:13
(Laughterخنده)
20
57552
2282
(خنده)
01:15
but in my talk, I don't want to emphasizeاهمیت دادن on the similaritiesشباهت ها
21
59834
3191
اما من در بحثم نمیخوام به شباهتهای
01:18
betweenبین humansانسان and fruitمیوه fliesمگس ها, but ratherنسبتا the differencesتفاوت ها,
22
63025
3067
بین انسان و مگس میوه تاکید کنم، بلکه میخوام در مورد تفاوت هاشون صحبت کنم،
01:21
and focusتمرکز on the behaviorsرفتار that I think fruitمیوه fliesمگس ها excelاکسل at doing.
23
66092
5287
و روی رفتاریهای تاکید کنم که مگس میوه تخصص زیادی در انجامش داره.
01:27
And so I want to showنشان بده you a high-speedسرعت بالا videoویدئو sequenceتوالی
24
71379
2856
و من میخوام یک ویدئو با سرعت پخش بالا رو بهتون نشون بدم
01:30
of a flyپرواز shotشات at 7,000 framesفریم ها perدر هر secondدومین in infraredفرو سرخ lightingروشنایی,
25
74235
3935
که از یک مگس با سرعت ۷٫۰۰۰ فریم در ثانیه بوسیله نور مادون قرمز تصویر گرفته شده،
01:34
and to the right, off-screenخارج از صفحه نمایش, is an electronicالکترونیکی loomingسرگردان predatorشکارچی
26
78170
4210
و در سمت راست، بیرون صفحه، یک شبه مهاجم الکترونیکی وجود داره
01:38
that is going to go at the flyپرواز.
27
82380
1435
که میخواد به سمت مگس بره.
01:39
The flyپرواز is going to senseاحساس this predatorشکارچی.
28
83815
1838
مگس مهاجم رو حس میکنه.
01:41
It is going to extendگسترش its legsپاها out.
29
85653
2455
و داره سعی میکنه که پاهاش رو به سمت بیرون باز کنه.
01:44
It's going to sashaysashay away
30
88108
1613
و سعی میکنه با آرامش و حفظ تعادل خودشو به عقب بکشه
01:45
to liveزنده to flyپرواز anotherیکی دیگر day.
31
89721
2565
تا بتونه جون خودشه حفظ کنه.
01:48
Now I have carefullyبا دقت croppedبرش خورده this sequenceتوالی
32
92286
2362
حالا من به دقت این سکانس تصویر رو قطع کردم
01:50
to be exactlyدقیقا the durationمدت زمان of a humanانسان eyeچشم blinkچشمک زدن,
33
94648
3160
تا دقیقا به اندازه پلک زدن چشم انسان باشه،
01:53
so in the time that it would take you to blinkچشمک زدن your eyeچشم,
34
97808
2834
پس هنگامی که شما پلکتون به هم می‌زنید،
01:56
the flyپرواز has seenمشاهده گردید this loomingسرگردان predatorشکارچی,
35
100642
3265
مگس شبه مهاجم رو میبینه،
01:59
estimatedتخمین زده its positionموقعیت, initiatedآغاز شد a motorموتور patternالگو to flyپرواز it away,
36
103907
6168
موقعیت خودشو تخمین میزنه، و یک الگوی حرکتی رو آغاز میکنه تا بتونه فرار کنه،
02:05
beatingكتك زدن its wingsبال ها at 220 timesبار a secondدومین as it does so.
37
110075
4464
۲۲۰ بار در ثانیه بال میزنه تا فرار کنه.
02:10
I think this is a fascinatingشگفت انگیز behaviorرفتار
38
114539
1973
من فکر میکنم که این یک رفتار شگفت انگیزه
02:12
that showsنشان می دهد how fastسریع the fly'sپرواز می کند brainمغز can processروند informationاطلاعات.
39
116512
3921
که نشون میده که مغز مگس چقدر سریع میتونه اطلاعات رو پردازش کنه.
02:16
Now, flightپرواز -- what does it take to flyپرواز?
40
120433
2842
حالا، پرواز- چطور پرواز میکنه؟
02:19
Well, in orderسفارش to flyپرواز, just as in a humanانسان aircraftهواپیما,
41
123275
2864
خوب، برای اینکه پرواز کنه، مثل هواپیمای آدما،
02:22
you need wingsبال ها that can generateتولید کنید sufficientکافی است aerodynamicآیرودینامیک forcesنیروها,
42
126139
2735
شما به بالهایی نیاز دارید که بتونه نیروی آیرودینامیک کافی تولید کنه،
02:24
you need an engineموتور sufficientکافی است to generateتولید کنید the powerقدرت requiredضروری for flightپرواز,
43
128874
3546
شما به یک موتور احتیاج دارید که قدرت مورد نیاز برای پرواز رو تامین کنه،
02:28
and you need a controllerکنترل کننده,
44
132420
1709
و به یک کنترل کننده احتیاج دارید،
02:30
and in the first humanانسان aircraftهواپیما, the controllerکنترل کننده was basicallyاساسا
45
134129
2626
در اولین هواپیمای ساخت بشر، کنترل کننده در واقع
02:32
the brainمغز of Orvilleاورویل and Wilburویلبور sittingنشسته in the cockpitکابین خلبان.
46
136755
4312
همون مغز اورویل و ویلبر ( کسانی ک اولین هواپیما را ساختند) در داخل کابین خلبان .
02:36
Now, how does this compareمقايسه كردن to a flyپرواز?
47
141067
2753
حالا، این چه شباهتی به پرواز داره؟
02:39
Well, I spentصرف شده a lot of my earlyزود careerحرفه tryingتلاش کن to figureشکل out
48
143820
3251
من زمان زیادی رو در آغاز کارم برای این گذروندم که بفهمم
02:42
how insectحشره wingsبال ها generateتولید کنید enoughکافی forceزور to keep the fliesمگس ها in the airهوا.
49
147071
4336
که چطور بال های مگس میتونه نیروی لازم برای پرواز در هوا رو فراهم کنه.
02:47
And you mightممکن have heardشنیدم how engineersمهندسین provedثابت
50
151407
1610
وممکنه شنیده باشید که مهندسین ثابت کردند که چطور
02:48
that bumblebeesbumblebees couldn'tنمی توانستم flyپرواز.
51
153017
2634
زنبورهای گاوی(زنبورهای بزرگ) نمیتونند پرواز کنن.
02:51
Well, the problemمسئله was in thinkingفكر كردن that the insectحشره wingsبال ها
52
155651
2620
مشکل در اینجا بود که تصور میشد که بالهای حشره
02:54
functionعملکرد in the way that aircraftهواپیما wingsبال ها work. But they don't.
53
158271
3119
دقیقا شبیه بالهای هواپیما کار میکنند. اما اینطور نیست.
02:57
And we tackleبرخورد با this problemمسئله by buildingساختمان giantغول,
54
161390
2854
و ما با ساختن مدلهای ایرودینامیکی عظیمی،
03:00
dynamicallyبه صورت پویا scaledمقیاس پذیر modelمدل robotربات insectsحشرات
55
164244
3432
از حشرات ربوتیکی
03:03
that would flapفلاپ in giantغول poolsاستخرها of mineralمواد معدنی oilنفت
56
167676
3336
و شبیه سازی بال زدن اونها در استخرهای روغن معدنی این مشکل رومرتفع کردیم
03:06
where we could studyمطالعه the aerodynamicآیرودینامیک forcesنیروها.
57
171012
2274
جایی که میتونستیم نیروی آیرودینامیکی رو بررسی کنیم.
03:09
And it turnsچرخش out that the insectsحشرات flapفلاپ theirخودشان wingsبال ها
58
173286
2158
و مشخص شد که حشرات بالهای خود را
03:11
in a very cleverباهوش way, at a very highبالا angleزاویه of attackحمله
59
175444
2592
بسیار زیرکانه به حرکت درمیارند، با یک زاویه بسیار بالایی از (حالت) حمله
03:13
that createsایجاد می کند a structureساختار at the leadingمنتهی شدن edgeلبه - تیزی of the wingبال,
60
178036
3121
یک ساختار در لبه بال ایجاد میکنن،
03:17
a little tornado-likeمانند گردباد structureساختار calledبه نام a leadingمنتهی شدن edgeلبه - تیزی vortexگرداب,
61
181157
3199
یک ساختار شبیه به تورنادو بنام لبه جلویی گرداب،
03:20
and it's that vortexگرداب that actuallyدر واقع enablesرا قادر می سازد the wingsبال ها
62
184356
2954
و این همون نیروی حلقوی هست که باعث میشه بالها
03:23
to make enoughکافی forceزور for the animalحیوانات to stayاقامت کردن in the airهوا.
63
187310
3359
نیروی کافی رو تولید کنند که حیوان بتونه در هوا بمونه.
03:26
But the thing that's actuallyدر واقع mostاکثر -- so, what's fascinatingشگفت انگیز
64
190669
2428
اما چیزی که واقعا خیلی جذاب به نظر می رسه
03:28
is not so much that the wingبال has some interestingجالب هست morphologyمرفولوژی.
65
193097
2975
این نیست که بالها دارای ساختار جذابیست.
03:31
What's cleverباهوش is the way the flyپرواز flapsفلپ ها it,
66
196072
3645
نکته هوشمندانه اینه که اونها چطور بالهای خودشونو به حرکت در میارن،
03:35
whichکه of courseدوره ultimatelyدر نهایت is controlledکنترل شده است by the nervousعصبی systemسیستم,
67
199717
3136
که البته در نهایت توسط سیستم عصبی کنترل میشه،
03:38
and this is what enablesرا قادر می سازد fliesمگس ها to performانجام دادن
68
202853
2647
و این همان چیزی است که مگس ها را قادر می سازه تا
03:41
these remarkableقابل توجه aerialهوایی maneuversمانورها.
69
205500
2807
مانورهای هوایی چشمگیری انجام بدن.
03:44
Now, what about the engineموتور?
70
208307
2097
حالا، موتور پرواز چی میشه؟
03:46
The engineموتور of the flyپرواز is absolutelyکاملا fascinatingشگفت انگیز.
71
210404
2492
موتور پرواز مگس ها بسیار جالب.
03:48
They have two typesانواع of flightپرواز muscleماهیچه:
72
212896
1898
اونها دو نوع عضله پروازی دارند:
03:50
so-calledباصطلاح powerقدرت muscleماهیچه, whichکه is stretch-activatedکشش فعال,
73
214794
2985
به اصطلاح عضله قدرتی، که با کشش فعال میشه،
03:53
whichکه meansبه معنای that it activatesفعال می شود itselfخودش and does not need to be controlledکنترل شده است
74
217779
3726
به این معنی که خود را فعال میکنه و نیازی به کنترل نداره
03:57
on a contraction-by-contractionانقباض در اثر انقباض basisپایه by the nervousعصبی systemسیستم.
75
221505
3339
بر اساس سیستم عصبی انقباض در انقباض.
04:00
It's specializedتخصصی to generateتولید کنید the enormousعظیم powerقدرت requiredضروری for flightپرواز,
76
224844
4609
این توانایی برای تولید قدرت عظیم مورد نیاز برای پروازبوجود میاد،
04:05
and it fillsپر می کند the middleوسط portionبخشی of the flyپرواز,
77
229453
2079
و بخش مرکزی مگس رو پر میکنه،
04:07
so when a flyپرواز hitsبازدید your windshieldشیشه جلو اتومبیل,
78
231532
1547
بنابراین، وقتی که یک مگس با شیشه جلوی ماشینتون برخورد میکنه،
04:08
it's basicallyاساسا the powerقدرت muscleماهیچه that you're looking at.
79
233079
2406
چیزی که می بینید در واقع توان عضلانی.
04:11
But attachedمتصل شده to the baseپایه of the wingبال
80
235485
2146
اما به پایه بال
04:13
is a setتنظیم of little, tinyکوچک controlکنترل musclesعضلات
81
237631
2638
مجموعه ای از عضلات کنترلی کوچک متصل شده
04:16
that are not very powerfulقدرتمند at all, but they're very fastسریع,
82
240269
3301
که اصلا قدرتمند نیستند بلکه بسیار سریع اند،
04:19
and they're ableتوانایی to reconfigureتنظیم مجدد the hingeلولا of the wingبال
83
243570
3206
و می تونند لولای بال رو
04:22
on a stroke-by-strokeسکته مغزی basisپایه,
84
246776
1762
بر اساس هر ضربه مجددا تنظیم کنه،
04:24
and this is what enablesرا قادر می سازد the flyپرواز to changeتغییر دادن its wingبال
85
248538
3142
و این همان چیزی که مگس رو قادر میکنه تا بال خودشو تغییر بده
04:27
and generateتولید کنید the changesتغییرات in aerodynamicآیرودینامیک forcesنیروها
86
251680
2971
ودرنیروهای آیرودینامیکی تغییر ایجاد کنه
04:30
whichکه changeتغییر دادن its flightپرواز trajectoryمسیر.
87
254651
2573
و مسیر پرواز خود شو تغییر بده.
04:33
And of courseدوره, the roleنقش of the nervousعصبی systemسیستم is to controlکنترل all this.
88
257224
3563
و البته، نقش سیستم عصبی، کنترل همه اینهاست.
04:36
So let's look at the controllerکنترل کننده.
89
260787
1512
بنابراین بگذارید نگاهی به کنترل کننده ها بیندازیم.
04:38
Now fliesمگس ها excelاکسل in the sortsانواع of sensorsسنسورها
90
262299
2647
مگسها در انواع حسگرها سرآمدند
04:40
that they carryحمل to this problemمسئله.
91
264946
2284
که باعث مشکل تر شدن اوضاع میشه.
04:43
They have antennaeآنتن ها that senseاحساس odorsبوها and detectتشخیص windباد detectionتشخیص.
92
267230
4127
اونها شاخکهایی دارند که باهاش بو حس می کنن و(جهت) باد تشخیص میدن.
04:47
They have a sophisticatedپیچیده eyeچشم whichکه is
93
271357
1675
اونها چشم های پیچیدهای دارند که
04:48
the fastestسریعترین visualبصری systemسیستم on the planetسیاره.
94
273032
2456
سریعترین سیستم بینایی توی دنیاست.
04:51
They have anotherیکی دیگر setتنظیم of eyesچشم ها on the topبالا of theirخودشان headسر.
95
275488
2036
اونها چشمهای دیگری هم در بالای سرشون دارن.
04:53
We have no ideaاندیشه what they do.
96
277524
2052
ما نمیدونیم که کار اونها چیه.
04:55
They have sensorsسنسورها on theirخودشان wingبال.
97
279576
2954
اونها روی بالهاشون حسگر دارن.
04:58
Theirآنها wingبال is coveredپوشش داده شده with sensorsسنسورها, includingشامل sensorsسنسورها
98
282530
3760
بالهاشون از حسگرها پوشیده شده، از جمله حسگرهایی
05:02
that senseاحساس deformationتغییر شکل of the wingبال.
99
286290
2046
که تغییر شکل بال رو حس میکنه.
05:04
They can even tasteطعم و مزه with theirخودشان wingsبال ها.
100
288336
2109
اونها حتی میتونن با بالهاشون مزه ها رو بچشند.
05:06
One of the mostاکثر sophisticatedپیچیده sensorsسنسورها a flyپرواز has
101
290445
2555
یکی از پیچیده ترین حسگرهایی که یه مگس داره
05:08
is a structureساختار calledبه نام the halteresهالترها.
102
293000
1807
یه ساختاری به اسم هالتر(افسار).
05:10
The halteresهالترها are actuallyدر واقع gyroscopesژیروسکوپ ها.
103
294807
1879
هالترها در واقع نوعی ژیروسکوپ اند.
05:12
These devicesدستگاه ها beatضرب و شتم back and forthچهارم about 200 hertzهرتز duringدر حین flightپرواز,
104
296686
4449
این دستگاه ها حدود ۲۰۰ هرتز در طول پرواز به جلو و عقب، ضربه وارد میکنه،
05:17
and the animalحیوانات can use them to senseاحساس its bodyبدن rotationچرخش
105
301135
2673
و حیوان می تونه از اونها برای حس کردن چرخش بدنش استفاده کنه
05:19
and initiateآغازکردن very, very fastسریع correctiveاصلاحیه maneuversمانورها.
106
303808
3968
و مانورهای دقیق وخیلی خیلی سریعی رو شروع کنه.
05:23
But all of this sensoryحسی informationاطلاعات has to be processedفرآوری شده
107
307776
2329
اما همه این اطلاعات حسی لازمه که
05:26
by a brainمغز, and yes, indeedدر واقع, fliesمگس ها have a brainمغز,
108
310105
3720
بوسیله مغز پردازش بشه، وبله، قطعا مگسها مغز دارند،
05:29
a brainمغز of about 100,000 neuronsنورون ها.
109
313825
3159
مغزی با در حدود ۱۰۰٫۰۰۰ سلول عصبی.
05:32
Now severalچند people at this conferenceکنفرانس
110
316984
2193
اکنون افراد بسیاری در این کنفرانس
05:35
have alreadyقبلا suggestedپیشنهادی that fruitمیوه fliesمگس ها could serveخدمت neuroscienceعلوم اعصاب
111
319177
4808
هنوز هیچی نشده پشنهاد میدن که مگس های میوه می تونن در خدمت علوم اعصاب باشن
05:39
because they're a simpleساده modelمدل of brainمغز functionعملکرد.
112
323985
3247
چونکه اونها یک مدل ساده از عملکرد مغز هستند.
05:43
And the basicپایه ای punchlineپانچلین of my talk is,
113
327232
2077
و مطلب اصلی بحثم اینه که،
05:45
I'd like to turnدور زدن that over on its headسر.
114
329309
2658
من می خوام دوباره به سر (این حشره) برگردم.
05:47
I don't think they're a simpleساده modelمدل of anything.
115
331967
2628
فکر نمی کنم مدل ساده ای از هرچیزی باشه.
05:50
And I think that fliesمگس ها are a great modelمدل.
116
334595
2477
به نظرم این مگسها یک مدل فوق العاده اند.
05:52
They're a great modelمدل for fliesمگس ها.
117
337072
2516
و اونها هستن که یه مدل فوق العاده برای مگس ها به حساب میان.
05:55
(Laughterخنده)
118
339588
2481
(خنده)
05:57
And let's exploreکاوش کنید this notionایده of simplicityسادگی.
119
342069
3003
بذارید مفهوم این سادگی رو بررسی کنیم.
06:00
So I think, unfortunatelyمتاسفانه, a lot of neuroscientistsدانشمندان علوم اعصاب,
120
345072
2431
خب من فکر می کنم، متاسفانه، بسیاری از متخصصین اعصاب،
06:03
we're all somewhatتاحدی narcissisticنارسیسیستی.
121
347503
1832
و همه ما تا حدودی خود شیفته هستیم.
06:05
When we think of brainمغز, we of courseدوره imagineتصور کن our ownخودت brainمغز.
122
349335
3433
وقتی ما درباره مغز صحبت می کنیم، طبیعتا مغز خودمونو تصور می کنیم.
06:08
But rememberیاد آوردن that this kindنوع of brainمغز,
123
352768
1960
اما به یاد داشته باشید این نوع از مغز،
06:10
whichکه is much, much smallerکوچکتر
124
354728
1768
که بسیار بسیار کوچک ترن
06:12
insteadبجای of 100 billionبیلیون neuronsنورون ها, it has 100,000 neuronsنورون ها
125
356496
2678
به جای ۱۰۰ میلیارد سلول عصبی، از ۱۰۰٫۰۰۰ سلول عصبی تشکیل شدن--
06:15
but this is the mostاکثر commonمشترک formفرم of brainمغز on the planetسیاره
126
359174
2882
اما این رایج ترین شکل مغز بر روی زمینه
06:17
and has been for 400 millionمیلیون yearsسالها.
127
362056
2904
و ۴۰۰ میلیون سال قدمت داره.
06:20
And is it fairنمایشگاه to say that it's simpleساده?
128
364960
2288
و انصاف که بگیم که ساده ست؟
06:23
Well, it's simpleساده in the senseاحساس that it has fewerکمتر neuronsنورون ها,
129
367248
2095
خب، از این لحاظ که داری سلولهای کمتری سادست،
06:25
but is that a fairنمایشگاه metricمتریک?
130
369343
1754
اما آیا این معیار سنجش درسته؟
06:26
And I would proposeپیشنهاد میکنم it's not a fairنمایشگاه metricمتریک.
131
371097
2276
وبه نظر من این معیار سنجش درستی نیست.
06:29
So let's sortمرتب سازی of think about this. I think we have to compareمقايسه كردن --
132
373373
3100
خب بگذارید کمی دربارش فکر کنیم. من فکر میکنم می بایست مقایسه کنیم--
06:32
(Laughterخنده) —
133
376473
1559
(خنده)--
06:33
we have to compareمقايسه كردن the sizeاندازه of the brainمغز
134
378032
5121
می بایست اندازه مغز رو
06:39
with what the brainمغز can do.
135
383153
2030
با توجه به توانایی هاش مقایسه کنیم.
06:41
So I proposeپیشنهاد میکنم we have a Trumpترامپ numberعدد,
136
385183
2881
خب بنظرم ما یه برگ برنده داریم،
06:43
and the Trumpترامپ numberعدد is the ratioنسبت of this man'sانسان
137
388064
2865
و برگ برنده ما نسبت
06:46
behavioralرفتاری repertoireمجسمه سازی to the numberعدد of neuronsنورون ها in his brainمغز.
138
390929
3679
کارنامه اخلاقی این مرد با سلولهای عصبی مغزش.
06:50
We'llخوب calculateمحاسبه the Trumpترامپ numberعدد for the fruitمیوه flyپرواز.
139
394608
2668
ما می خواهیم تعداد برگ برنده های مگس میوه رو محاسبه کنیم.
06:53
Now, how manyبسیاری people here think the Trumpترامپ numberعدد
140
397276
2684
حالا کیا اینجا فکر میکنن برگ برنده های
06:55
is higherبالاتر for the fruitمیوه flyپرواز?
141
399960
2489
مگس میوه بیشتر؟
06:58
(Applauseتشویق و تمجید)
142
402449
2431
(تشویق)
07:00
It's a very smartهوشمندانه, smartهوشمندانه audienceحضار.
143
404880
3428
حضار خیلی باهوشی داریم.
07:04
Yes, the inequalityنابرابری goesمی رود in this directionجهت, or I would positپست it.
144
408308
3327
بله، نابرابری همینه که من اون بدیهی فرض کردم.
07:07
Now I realizeتحقق بخشیدن that it is a little bitبیت absurdچرند
145
411635
2382
من متوجه شدم که این موضوع کمی مضحک
07:09
to compareمقايسه كردن the behavioralرفتاری repertoireمجسمه سازی of a humanانسان to a flyپرواز.
146
414017
3558
که بخوایم کارنامه اخلاقی آدمها رو با مگس مقایسه کنیم.
07:13
But let's take anotherیکی دیگر animalحیوانات just as an exampleمثال. Here'sاینجاست a mouseموش.
147
417575
4143
اما اجازه بدید یه حیوان دیگه روبراتون مثال بزنم مثلا موش.
07:17
A mouseموش has about 1,000 timesبار as manyبسیاری neuronsنورون ها as a flyپرواز.
148
421718
4305
یه موش ۱٫۰۰۰ برابر بیشتر از مگس سلول عصبی داره.
07:21
I used to studyمطالعه miceموش. When I studiedمورد مطالعه قرار گرفت miceموش,
149
426023
2027
من درباره موشها مطالعه داشتم، وقتی درباره موشها مطالعه میکردم،
07:23
I used to talk really slowlyبه آرامی.
150
428050
2837
به آرومی صحبت می کردم.
07:26
And then something happenedاتفاق افتاد when I startedآغاز شده to work on fliesمگس ها.
151
430887
2576
یدفعه یه موضوعی باعث شد تا روی مگس ها کار کنم.
07:29
(Laughterخنده)
152
433463
2412
(خنده)
07:31
And I think if you compareمقايسه كردن the naturalطبیعی است historyتاریخ of fliesمگس ها and miceموش,
153
435875
3460
من فکر می کنم اگر تاریخ طبیعی مگسها وموشها رو مقایسه کنید،
07:35
it's really comparableقابل مقایسه است. They have to forageعلوفه for foodغذا.
154
439335
3313
واقعا قابل مقایسه ست. اونها باید دنبال غذا بگردن.
07:38
They have to engageمشغول کردن in courtshipنگاه کردن.
155
442648
2447
اونها در گیر رابطه عاشقانه میشن.
07:40
They have sexارتباط جنسی. They hideپنهان شدن from predatorsشکارچیان.
156
445095
3471
اونها رابطه جنسی دارن. اونها خودشونو از شکارچی ها پنهان می کنن.
07:44
They do a lot of the similarمشابه things.
157
448566
1980
اونها خیلی چیزهای مشابه انجام می دن.
07:46
But I would argueجر و بحث that fliesمگس ها do more.
158
450546
1718
اما من استدلالم اینه که مگسها کارهای بیشتری انجام می دن.
07:48
So for exampleمثال, I'm going to showنشان بده you a sequenceتوالی,
159
452264
3378
برای مثال ، یه سکانسی رو بهتون نشون میدهم.
07:51
and I have to say, some of my fundingمنابع مالی comesمی آید from the militaryنظامی,
160
455642
4205
و باید بگم که بخشی از بودجه کاریم رو ازارتش گرفتم،
07:55
so I'm showingنشان دادن this classifiedطبقه بندی شده sequenceتوالی
161
459847
2072
و حالا می خوام این سکانس محرمانه رو بهتون نشون بدم
07:57
and you cannotنمی توان discussبحث و گفتگو it outsideخارج از of this roomاتاق. Okay?
162
461919
4093
و نباید این موضوع رو با کسی خارج از این اتاق مطرح کنید، باشه؟
08:01
So I want you to look at the payloadظرفیت ترابری
163
466012
1908
من ازتون می خوام که به ظرفیت بار
08:03
at the tailدم of the fruitمیوه flyپرواز.
164
467920
3026
انتهای دم مگس نگاه کنید.
08:06
Watch it very closelyنزدیک است,
165
470946
2101
با دقت نگاش کنید،
08:08
and you'llشما خواهید بود see why my six-year-oldشش ساله sonفرزند پسر
166
473047
4297
و متوجه می شید که چرا پسر شش ساله من
08:13
now wants to be a neuroscientistعصب شناس.
167
477344
4729
حالا می خواد یه متخصص اعصاب بشه.
08:17
Wait for it.
168
482073
1179
یه لحظه صبر کنید.
08:19
Pshhewپاشو.
169
483252
1569
صبرکنید.
08:20
So at leastکمترین you'llشما خواهید بود admitاقرار کردن that if fruitمیوه fliesمگس ها are not as cleverباهوش as miceموش,
170
484821
3084
بنابر این حداقل تصدیق می‌کنید که اگرچه مگسهای میوه به اندازه موشها باهوش نیستند،
08:23
they're at leastکمترین as cleverباهوش as pigeonsکبوتر. (Laughterخنده)
171
487905
4916
ولی هرچی باشه از کبوترها که باهوش ترند.(خنده)
08:28
Now, I want to get acrossدر سراسر that it's not just a matterموضوع of numbersشماره
172
492821
3967
حال، من می خواهم بفهمم که این موضوع فقط بحث اعداد نیست
08:32
but alsoهمچنین the challengeچالش for a flyپرواز to computeمحاسبه کنید
173
496788
2598
بلکه چالشی است برای مگسها برای محاسبه
08:35
everything its brainمغز has to computeمحاسبه کنید with suchچنین tinyکوچک neuronsنورون ها.
174
499386
2849
هر چیزی که مغز اونها باید با سلولهای عصبی بسیار کوچیک محاسبه کنه.
08:38
So this is a beautifulخوشگل imageتصویر of a visualبصری interneuroninterneuron from a mouseموش
175
502235
2988
خب این یه عکس قشنگ از سلول‌های عصبی داخل مغز یه موشه
08:41
that cameآمد from Jeffجف Lichtman'sLichtman's labآزمایشگاه,
176
505223
2768
که از آزمایشگاه جف لیکمن تهیه شده،
08:43
and you can see the wonderfulفوق العاده imagesتصاویر of brainsمغز
177
507991
3247
شما می تونید عکسهای شگفت انگیزی از این مغزها رو ببینید
08:47
that he showedنشان داد in his talk.
178
511238
3193
که اون در این بحث اونا رو به شما نشون میده.
08:50
But up in the cornerگوشه, in the right cornerگوشه, you'llشما خواهید بود see,
179
514431
2368
اما در گوشه بالا، در گوشه سمت راست، تصویری
08:52
at the sameیکسان scaleمقیاس, a visualبصری interneuroninterneuron from a flyپرواز.
180
516799
4112
با همان مقیاس، از سلولهای داخلی مغز مگس رو می بینید.
08:56
And I'll expandبسط دادن this up.
181
520911
1841
و من میخواهم بحث رو بازش کنم.
08:58
And it's a beautifullyزیبایی complexپیچیده neuronنورون.
182
522752
2170
و اون یک سلول عصبی زیبای پیچیده ست.
09:00
It's just very, very tinyکوچک, and there's lots of biophysicalبیوفیزیک challengesچالش ها
183
524922
3485
بسیار بسیار کوچک، و چالش های بیوفیزیکی بسیاری وجود داره
09:04
with tryingتلاش کن to computeمحاسبه کنید informationاطلاعات with tinyکوچک, tinyکوچک neuronsنورون ها.
184
528407
3623
برای محاسبه اطلاعات با این سلول عصبی بسیار بسیار کوچک.
09:07
How smallکوچک can neuronsنورون ها get? Well, look at this interestingجالب هست insectحشره.
185
532030
3537
چه مقدار کمی سلولهای عصبی می تونن دریافت کنن؟ خب، به این حشره جالب نگاه کنید.
09:11
It looksبه نظر می رسد sortمرتب سازی of like a flyپرواز. It has wingsبال ها, it has eyesچشم ها,
186
535567
2212
تا حدی شبیه مگسه. بال داره، چشم داره،
09:13
it has antennaeآنتن ها, its legsپاها, complicatedبغرنج life historyتاریخ,
187
537779
2799
شاخک داره، پا داره، تاریخچه حیات پیچیده،
09:16
it's a parasiteانگل, it has to flyپرواز around and find caterpillarsکروپولارها
188
540578
3096
اون یک انگل، اون می پره تا کرم ابریشم پیدا کنه
09:19
to parasatizeپارازیت کردن,
189
543674
1382
و بعد انگل زایی کنه،
09:20
but not only is its brainمغز the sizeاندازه of a saltنمک grainغلات,
190
545056
4115
اما نه تنها مغزش هم اندازه دونه نمک،
09:25
whichکه is comparableقابل مقایسه است for a fruitمیوه flyپرواز,
191
549171
1969
که در مقایسه با مغز مگس میوه،
09:27
it is the sizeاندازه of a saltنمک grainغلات.
192
551140
2926
هم اندازه دونه نمک است.
09:29
So here'sاینجاست some other organismsارگانیسم ها at the similarمشابه scaleمقیاس.
193
554066
3635
در اینجا موجودات زنده دیگری با همین مقیاس وجود داره.
09:33
This animalحیوانات is the sizeاندازه of a parameciumپارامسیوم and an amoebaآمیبا,
194
557701
4130
این حیوان به اندازه یک پارامیسیوم و یه جانور تک سلولی،
09:37
and it has a brainمغز of 7,000 neuronsنورون ها that's so smallکوچک --
195
561831
3880
و مغزش دارای هفت هزار سلول عصبی که بسیار کوچک است--
09:41
you know these things calledبه نام cellسلول bodiesبدن you've been hearingشنیدن about,
196
565711
2456
شما میدونید اینها به عنوان سلولهای بدنی شناخته می شن تا حالا شنیده بودید،
09:44
where the nucleusهسته of the neuronنورون is?
197
568167
1651
هسته مرکزی سلولهای عصب اونها کجاست؟
09:45
This animalحیوانات getsمی شود ridخلاص شدن از شر of them because they take up too much spaceفضا.
198
569818
3460
این حیوون اونا رو از بین می بره چون جای زیادی رو اشغال می کنن.
09:49
So this is a sessionجلسه on frontiersمرزها in neuroscienceعلوم اعصاب.
199
573278
2473
خُب این درسی از خطوط مقدم علوم اعصاب است.
09:51
I would positپست that one frontierمرز in neuroscienceعلوم اعصاب is to figureشکل out how the brainمغز of that thing worksآثار.
200
575751
5360
از نظر من یکی از خطوط مقدم علم اعصاب اینه که بفهمیم که چطور مغز اونا کار میکنه
09:57
But let's think about this. How can you make a smallکوچک numberعدد of neuronsنورون ها do a lot?
201
581111
5633
اما بگذارید در این باره فکر کنیم. چطور میتونیم با مقدار کمی ازسلول های عصبی کارهای زیادی انجام بدیم؟
10:02
And I think, from an engineeringمهندسی perspectiveچشم انداز,
202
586744
2522
به نظرم، از دید یه مهندس،
10:05
you think of multiplexingچندگانه.
203
589266
1729
این موضوع دارای چند بخشه.
10:06
You can take a hardwareسخت افزار and have that hardwareسخت افزار
204
590995
2703
شما می تونید یه سخت افزار داشته باشید واز اون سخت افزار
10:09
do differentناهمسان things at differentناهمسان timesبار,
205
593698
1613
برای چیزهای مختلف در زمان های مختلف استفاده کنید،
10:11
or have differentناهمسان partsقطعات of the hardwareسخت افزار doing differentناهمسان things.
206
595311
2995
و یا بخش های مختلفی از یه سخت افزار داشته باشید که کارهای مختلفی انجام بده.
10:14
And these are the two conceptsمفاهیم I'd like to exploreکاوش کنید.
207
598306
3271
و اینها دو مفهومی هستن که می خوام دربارشون تحقیق کنم.
10:17
And they're not conceptsمفاهیم that I've come up with,
208
601577
1658
اما این مفاهیمی که میخوام بگم مفاهیمی نیستند که من دنبالشون می گردم،
10:19
but conceptsمفاهیم that have been proposedپیشنهاد شده by othersدیگران in the pastگذشته.
209
603235
4545
اما مفاهیمی اند که در گذشته ارائه شدن.
10:23
And one ideaاندیشه comesمی آید from lessonsدرس ها from chewingجویدن crabsخرچنگ ها.
210
607780
3075
یکی از این ایده ها از نوع جویدن خرچنگ ها برداشت شده.
10:26
And I don't mean chewingجویدن the crabsخرچنگ ها.
211
610855
1867
البته منظورم جویدن خوده خرچنگ نیست.
10:28
I grewرشد کرد up in Baltimoreبالتیمور, and I chewجویدن crabsخرچنگ ها very, very well.
212
612722
3599
من در بالتیمور بزرگ شدم و خیلی خوب خرچنگ می جوم.
10:32
But I'm talkingصحبت کردن about the crabsخرچنگ ها actuallyدر واقع doing the chewingجویدن.
213
616321
2857
اما من دارم درباره عمل جویدن خود خرچنگ ها صحبت می کنم.
10:35
Crabخرچنگ chewingجویدن is actuallyدر واقع really fascinatingشگفت انگیز.
214
619178
2030
نوع جویدن خرچنگها بسیار جذاب است.
10:37
Crabsخرچنگ ها have this complicatedبغرنج structureساختار underزیر theirخودشان carapaceکاراپاس
215
621208
3259
خرچنگها این ساختارپیچیده رو زیر لاکشون دارن
10:40
calledبه نام the gastricمعده millکارخانه
216
624467
1310
که به اسم آسیاب معده شناخته میشه
10:41
that grindsتمیز کردن theirخودشان foodغذا in a varietyتنوع of differentناهمسان waysراه ها.
217
625777
2430
غذا ها رو به روشهای مختلف خرد میکنه.
10:44
And here'sاینجاست an endoscopicآندوسکوپی movieفیلم سینما of this structureساختار.
218
628207
5259
و این فیلم آندوسکوپی این ساختار را نشان می‌دهد.
10:49
The amazingحیرت آور thing about this is that it's controlledکنترل شده است
219
633466
2560
نکته جالب اینه که این بخش
10:51
by a really tinyکوچک setتنظیم of neuronsنورون ها, about two dozenدوازده neuronsنورون ها
220
636026
3432
به وسیله مجموعه ای از سلولهای بسیار ریز کنترل میشه
10:55
that can produceتولید کردن a vastعظیم varietyتنوع of differentناهمسان motorموتور patternsالگوها,
221
639458
4963
و می تونه مجموعه گسترده ای از الگوهای متفاوت حرکتی رو تولید کنه،
11:00
and the reasonدلیل it can do this is that this little tinyکوچک ganglionگانگلیون
222
644421
4347
و دلیل اینکه می تونه این کارو بکنه اینه که این مجموعه سلولهای عصبی کوچک
11:04
in the crabخرچنگ is actuallyدر واقع inundatedفرو ریختن by manyبسیاری, manyبسیاری neuromodulatorsneuromodulators.
223
648768
4184
در خرچنگ درواقع مملو از تعداد بسیار بسیار زیادی متغیرهای سلولهای عصبی ست.
11:08
You heardشنیدم about neuromodulatorsneuromodulators earlierقبلا.
224
652952
2141
شما قبلا هم درباره متغیرهای سلولهای عصبی چیزهایی شنیده بودید.
11:10
There are more neuromodulatorsneuromodulators
225
655093
2225
متغیرهای سلولهای عصبی بیشتری هم وجود داره
11:13
that alterتغییر دادن, that innervateعجله کن this structureساختار than actuallyدر واقع neuronsنورون ها in the structureساختار,
226
657318
5485
که تغییر ایجاد می‌کنند،که در این ساختار بیشتر از رشته های عصبی استفاده میشه تا سلولهای عصبی،
11:18
and they're ableتوانایی to generateتولید کنید a complicatedبغرنج setتنظیم of patternsالگوها.
227
662803
4242
و اونها میتونن مجموعه الگوهای پیچیده تری رو ایجاد کنند.
11:22
And this is the work by Eveحوا Marderماردر and her manyبسیاری colleaguesهمکاران
228
667045
3441
و این سیستم شگفت انگیز ایو ماردر و تعداد کثیری از همکارانش
11:26
who'veچه کسی been studyingدر حال مطالعه this fascinatingشگفت انگیز systemسیستم
229
670486
2295
مورد بررسی قرار دادن
11:28
that showنشان بده how a smallerکوچکتر clusterخوشه of neuronsنورون ها
230
672781
2152
که نشون میده چطور خوشه های کوچک ترسلولهای عصبی
11:30
can do manyبسیاری, manyبسیاری, manyبسیاری things
231
674933
1825
می تونه کارهای بسیار بسیار بسیار زیادی انجام بده
11:32
because of neuromodulationneuromodulation that can take placeمحل on a moment-by-momentلحظه لحظه ای basisپایه.
232
676758
4856
بخاطر متغیرهای عصبی که می تونه به صورت لحظه به لحظه رخ بده.
11:37
So this is basicallyاساسا multiplexingچندگانه in time.
233
681614
2439
بنا براین در زمان به چند بخش تقسیم میشه.
11:39
Imagineتصور کن a networkشبکه of neuronsنورون ها with one neuromodulatorneuromodulator.
234
684053
2785
شبکه سلولهای عصبی رو تصور کنید که تنها یک متغیر عصبی داره.
11:42
You selectانتخاب کنید one setتنظیم of cellsسلول ها to performانجام دادن one sortمرتب سازی of behaviorرفتار,
235
686838
3478
شما یه مجموعه از سلولها رو انتخاب می کنید که یک نوع رفتار انجام میده،
11:46
anotherیکی دیگر neuromodulatorneuromodulator, anotherیکی دیگر setتنظیم of cellsسلول ها,
236
690316
2618
یه متغیر عصبی دیگه، و یه مجموعه سلولهای دیگه
11:48
a differentناهمسان patternالگو, and you can imagineتصور کن
237
692934
1713
یه الگوهای متفاوت، ومیتونید تصور کنید که
11:50
you could extrapolateاستخراج to a very, very complicatedبغرنج systemسیستم.
238
694647
3878
شما میتونید یه سیستم بسیار بسیار پیچیده رو ملاک قرار بدید.
11:54
Is there any evidenceشواهد that fliesمگس ها do this?
239
698525
2094
مدرکی وجود داره که مگسها این کارو انجام میدن؟
11:56
Well, for manyبسیاری yearsسالها in my laboratoryآزمایشگاه and other laboratoriesآزمایشگاه ها around the worldجهان,
240
700619
3375
خب، برای سالها در آزمیشگاه من و دیگر آزمایشگاه های سراسر جهان
11:59
we'veما هستیم been studyingدر حال مطالعه flyپرواز behaviorsرفتار in little flightپرواز simulatorsشبیه سازها.
241
703994
2648
ما رفتار مگس رو در محیط شبیه سازی پرواز مورد بررسی قرار دادیم.
12:02
You can tetherتنگ a flyپرواز to a little stickچوب.
242
706642
1706
شما می تونید مگس ببندینش به یه چیز چسبناک.
12:04
You can measureاندازه گرفتن the aerodynamicآیرودینامیک forcesنیروها it's creatingپدید آوردن.
243
708348
2501
شما می تونید نیروی آیرودینامیکی که ایجاد می کنه رو بسنجید.
12:06
You can let the flyپرواز playبازی a little videoویدئو gameبازی
244
710849
2546
شما می تونید بذارید مگس در یه صفحه نمایش پرواز کنه
12:09
by lettingاجازه دادن it flyپرواز around in a visualبصری displayنمایش دادن.
245
713395
3878
ویه بازی ودیویی کوچیک انجام بده.
12:13
So let me showنشان بده you a little tinyکوچک sequenceتوالی of this.
246
717273
2337
خب اجازه بدید یه سکانس کوچکی از اینو بهتون نشون بدم.
12:15
Here'sاینجاست a flyپرواز
247
719610
1227
این یه مگس
12:16
and a largeبزرگ infraredفرو سرخ viewچشم انداز of the flyپرواز in the flightپرواز simulatorشبیه ساز,
248
720837
3437
نمای بزرگی ازمگس زیر نور مادون قرمز ودر محیط شبیه سازی پرواز
12:20
and this is a gameبازی the fliesمگس ها love to playبازی.
249
724274
1955
و این بازی که مگس دوست داره انجام بده.
12:22
You allowاجازه دادن them to steerهدایت کن towardsبه سمت the little stripeنوار,
250
726229
2437
شما اجازه می دید که با یه بند کوچیک هدایت بشه،
12:24
and they'llآنها خواهند شد just steerهدایت کن towardsبه سمت that stripeنوار foreverبرای همیشه.
251
728666
2825
و اونها تا همیشه با این بند کوچیک هدایت میشن.
12:27
It's partبخشی of theirخودشان visualبصری guidanceراهنمایی systemسیستم.
252
731491
3558
این بخشی از سیستم هدایت بصری اونهاست.
12:30
But very, very recentlyبه تازگی, it's been possibleامکان پذیر است
253
735049
2345
اما بسیار، بسیار به تازگی،
12:33
to modifyتغییر these sortsانواع of behavioralرفتاری arenasعرصه ها for physiologiesفیزیولوژی.
254
737394
4940
تغییر این نوع از عرصه رفتار فیزیواوژیکی میسر شده.
12:38
So this is the preparationآماده سازی that one of my formerسابق post-docsپس از اسناد,
255
742334
2488
پس این مقدمه‌ای برای یکی ا شاگردان ز فوق دکترای سابق من به اسم
12:40
Gabyگابی Maimonمایون, who'sچه کسی است now at Rockefellerراکفلر, developedتوسعه یافته,
256
744822
2443
گبی میمن که اکنون در راکفلر، در بخش پیشبرد کار میکنه،
12:43
and it's basicallyاساسا a flightپرواز simulatorشبیه ساز
257
747265
1686
و این در واقع یه شبیه ساز پرواز
12:44
but underزیر conditionsشرایط where you actuallyدر واقع can stickچوب an electrodeالکترود
258
748951
3075
اما تحت شرایطی که شما واقعا بتونید یه الکترود
12:47
in the brainمغز of the flyپرواز and recordرکورد
259
752026
2264
به مغز مگس بچسبونید
12:50
from a geneticallyژنتیکی identifiedشناخته شده است neuronنورون in the fly'sپرواز می کند brainمغز.
260
754290
3656
و سلول های عصبی شناخته شده ژنی رو در مغز مگس ثبت کنید.
12:53
And this is what one of these experimentsآزمایشات looksبه نظر می رسد like.
261
757946
2298
و این همان چیزی است که در یکی از این آزمایشات به نظر می‌رسه.
12:56
It was a sequenceتوالی takenگرفته شده from anotherیکی دیگر post-docپس از اسناد in the labآزمایشگاه,
262
760244
2971
و این یه سکانس از یکی دیگه از آزمایشگاه های فوق دکترا
12:59
Bettinaبتینا Schnellاسنل.
263
763215
1199
بتینا اشنل.
13:00
The greenسبز traceپی گیری at the bottomپایین is the membraneغشاء potentialپتانسیل
264
764414
3392
اثر سبز در قسمت پایین، نشانگر پتانسیل غشایی
13:03
of a neuronنورون in the fly'sپرواز می کند brainمغز,
265
767806
2030
سلولهای عصبی مغز مگس،
13:05
and you'llشما خواهید بود see the flyپرواز startشروع کن to flyپرواز, and the flyپرواز is actuallyدر واقع
266
769836
2942
و شما می بینید که مگس شروع میکنه به پرواز، و مگس در واقع
13:08
controllingکنترل the rotationچرخش of that visualبصری patternالگو itselfخودش
267
772778
3279
چرخش الگوی بصری خودشو
13:11
by its ownخودت wingبال motionحرکت,
268
776057
1479
بوسیله حرکت بالهاش کنترل می کنه،
13:13
and you can see this visualبصری interneuroninterneuron
269
777536
2110
و شما می تونید ببینید که این سلولهای عصبی داخلی
13:15
respondپاسخ دادن to the patternالگو of wingبال motionحرکت as the flyپرواز fliesمگس ها.
270
779646
3908
بهنگام پرواز مگسها به الگوی حرکتی بالها واکنش نشون میده.
13:19
So for the first time we'veما هستیم actuallyدر واقع been ableتوانایی to recordرکورد
271
783554
2376
در واقع ما برای اولین بار تونستیم
13:21
from neuronsنورون ها in the fly'sپرواز می کند brainمغز while the flyپرواز
272
785930
2908
سلول های عصبی مغز مگس در حین
13:24
is performingاجرای sophisticatedپیچیده behaviorsرفتار suchچنین as flightپرواز.
273
788838
4468
اجرای رفتار های پیچیده مثل پرواز ثبت کنیم.
13:29
And one of the lessonsدرس ها we'veما هستیم been learningیادگیری
274
793306
1855
و یکی از درسهایی که ما یاد گرفتیم
13:31
is that the physiologyفیزیولوژی of cellsسلول ها that we'veما هستیم been studyingدر حال مطالعه
275
795161
2420
این بود که فیزیولوژی سلولهایی که ما
13:33
for manyبسیاری yearsسالها in quiescentخاموشی fliesمگس ها
276
797581
2421
سالهای متمادی در باره مگس های غیر فعال بررسی کردیم
13:35
is not the sameیکسان as the physiologyفیزیولوژی of those cellsسلول ها
277
800002
2648
شباهتی بین فیزیولوژی سلولهای
13:38
when the fliesمگس ها actuallyدر واقع engageمشغول کردن in activeفعال behaviorsرفتار
278
802650
2736
مگسهایی که در گیر رفتارهای فعالی
13:41
like flyingپرواز and walkingپیاده روی and so forthچهارم.
279
805386
2539
مانند پرواز کردن، راه رفتن و مانند اینهاست وجود نداره.
13:43
And why is the physiologyفیزیولوژی differentناهمسان?
280
807925
2925
و چرا فیزیولوژی شون فرق داره؟
13:46
Well it turnsچرخش out it's these neuromodulatorsneuromodulators,
281
810850
2057
خب، معلوم شد که متغیرهای سلولهای عصبی شون
13:48
just like the neuromodulatorsneuromodulators in that little tinyکوچک ganglionگانگلیون in the crabsخرچنگ ها.
282
812907
3951
درست مثل متغیرهای سلوهای عصبی در مجموعه سلولهای عصبی بسیار کوچک خرچنگ
13:52
So here'sاینجاست a pictureعکس of the octopamineاکتوپامین systemسیستم.
283
816858
2550
این یه عکس از سیستم آکتوپومین.
13:55
Octopamineاکتوپامین is a neuromodulatorneuromodulator
284
819408
1754
آکتوپومین یه متغییر سلول عصبی
13:57
that seemsبه نظر می رسد to playبازی an importantمهم roleنقش in flightپرواز and other behaviorsرفتار.
285
821162
4336
که به نظر میاد نقش مهمی در پرواز ودیگر رفتارها انجام میده.
14:01
But this is just one of manyبسیاری neuromodulatorsneuromodulators
286
825498
2472
اما این تنها یکی ازچندین متغیرهای سلولهای عصبی
14:03
that's in the fly'sپرواز می کند brainمغز.
287
827970
1071
موجود درمغز مگس
14:04
So I really think that, as we learnیاد گرفتن more,
288
829041
2666
همینطوری که ما یاد می گیریم، من واقعا فکر میکنم،
14:07
it's going to turnدور زدن out that the wholeکل flyپرواز brainمغز
289
831707
2527
تمام مغز مگس
14:10
is just like a largeبزرگ versionنسخه of this stomatogastricدندانپزشکی ganglionگانگلیون,
290
834234
3089
مثل یه گونه بزرگی ازمجموعه سلولهای ستوماتیگاسریک stomatogastric از کار در بیاد
14:13
and that's one of the reasonsدلایل why it can do so much with so fewتعداد کمی neuronsنورون ها.
291
837323
4360
و این یکی ازدلایلی که با سلولهای عصبی بسیار کم می تونه کارهای زیادی انجام بده
14:17
Now, anotherیکی دیگر ideaاندیشه, anotherیکی دیگر way of multiplexingچندگانه
292
841683
2787
حالا، ایده بعدی، راه دیگری برای چند بخشی کردن
14:20
is multiplexingچندگانه in spaceفضا,
293
844470
1656
چند بخشی کردن در فضا،
14:22
havingداشتن differentناهمسان partsقطعات of a neuronنورون
294
846126
1694
داشتن بخشهای مختلفی از سلولهای عصبی که
14:23
do differentناهمسان things at the sameیکسان time.
295
847820
2122
همزمان چیزهای مختلفی انجام بده.
14:25
So here'sاینجاست two sortمرتب سازی of canonicalکانونیک neuronsنورون ها
296
849942
1833
خب، در این جا دو نوع سلولهای عصبی متعارف وجود داره
14:27
from a vertebrateمهره داران and an invertebrateبی مهرگان,
297
851775
2285
از مهره دارها و بی مهره ها
14:29
a humanانسان pyramidalهرم neuronنورون from Ramonرامون y Cajalکجال,
298
854060
3250
یه سلول عصبی هرمی از رامونی کا خال،
14:33
and anotherیکی دیگر cellسلول to the right, a non-spikingغیر Spiking interneuroninterneuron,
299
857310
4003
سلولهای دیگر در سمت راست سلوهای عصبی داخلی غیر افزایشی‌اند،
14:37
and this is the work of Alanآلن Watsonواتسون and Malcolmمالکوم Burrowsسوراخ ها manyبسیاری yearsسالها agoپیش,
300
861313
4147
و این کار آلن واتسون و مالکوم باروز در سالها پیش،
14:41
and Malcolmمالکوم Burrowsسوراخ ها cameآمد up with a prettyبسیار interestingجالب هست ideaاندیشه
301
865460
3075
و مالکوم باروز به یه ایده جالب رسید
14:44
basedمستقر on the factواقعیت that this neuronنورون from a locustوحشی
302
868535
2882
که بر این اساس این سلول های عصبی از ملخ ها
14:47
does not fireآتش actionعمل potentialsپتانسیل ها.
303
871417
1959
دارای پتانسیل فعالیت آتشین نیست.
14:49
It's a non-spikingغیر Spiking cellسلول.
304
873376
1748
اون یه سلول غیر افزایشی.
14:51
So a typicalمعمول cellسلول, like the neuronsنورون ها in our brainمغز,
305
875124
2780
بنابر این یه سلول معمولی، مثل سلولهای عصبی مغز ما
14:53
has a regionمنطقه calledبه نام the dendritesدندریت ها that receivesدریافت می کند inputورودی,
306
877904
2752
ناحیه ای داره به نام دندریت ها که ورودی رو دریافت،
14:56
and that inputورودی sumsمبالغ togetherبا یکدیگر
307
880656
2589
و اون ورودی روی هم انباشته میشه
14:59
and will produceتولید کردن actionعمل potentialsپتانسیل ها
308
883245
2296
و پتانسیل فعالیت تولید می کنه
15:01
that runاجرا کن down the axonآکسون and then activateفعال کردن
309
885541
2331
که به پائین اکسون میره و فعال میشه
15:03
all the outputخروجی regionsمناطق of the neuronنورون.
310
887872
2296
تمامی خروجی بخش سلول عصبی رو فعال میکنه.
15:06
But non-spikingغیر Spiking neuronsنورون ها are actuallyدر واقع quiteکاملا complicatedبغرنج
311
890168
2876
اما سلول های غیر افزایشی در واقع کمی پیچیده هستند
15:08
because they can have inputورودی synapsesسیناپس ها and outputخروجی synapsesسیناپس ها
312
893044
3112
چون اونها می تونن هم سیناپس های ورودی داشته باشن وهم سیناپس های خروجی
15:12
all interdigitatedبیننده, and there's no singleتنها actionعمل potentialپتانسیل
313
896156
3663
که همشون به هم پیوستن و هیچ پتانسیل عمل واحدی وجود نداره
15:15
that drivesدرایوها all the outputsخروجی ها at the sameیکسان time.
314
899819
3126
که هم زمان همه خروجی ها رو هدایت کنه.
15:18
So there's a possibilityامکان پذیری that you have computationalمحاسباتی compartmentsمحفظه ها
315
902945
3907
پس این امکان وجود دارد که شما محفظه محاسباتی داشته باشید
15:22
that allowاجازه دادن the differentناهمسان partsقطعات of the neuronنورون
316
906852
3978
که اجازه بده بخش های مختلف سلول عصبی
15:26
to do differentناهمسان things at the sameیکسان time.
317
910830
2560
همزمان کارهای مختلفی انجام بده
15:29
So these basicپایه ای conceptsمفاهیم of multitaskingچند وظیفه ای in time
318
913390
4671
پس این مفاهیم اولیه از چند کار کردی بودن در زمان
15:33
and multitaskingچند وظیفه ای in spaceفضا,
319
918061
2361
و چند کارکردی بودن در فضا،
15:36
I think these are things that are trueدرست است in our brainsمغز as well,
320
920422
2832
که فکرم می کنم که این چیزها در مغز ما هم صدق می کنه،
15:39
but I think the insectsحشرات are the trueدرست است mastersکارشناسی ارشد of this.
321
923254
2577
اما دراین مورد فکر می کنم که حشرات حرف اول می زنن
15:41
So I hopeامید you think of insectsحشرات a little bitبیت differentlyمتفاوت است nextبعد time,
322
925831
3116
پس امیدوارم دفعات بعد نظر تون به حشرات تغییر بدین،
15:44
and as I say up here, please think before you swatسوات.
323
928947
2935
من از این بالا می خوام بگم، خواهش می‌کنم قبل از اینکه اونارو بکشید کمی دربارش فکر کنید.
15:47
(Applauseتشویق و تمجید)
324
931882
2953
(تشویق)
Translated by Ehsan Allahverdi
Reviewed by soheila Jafari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Michael Dickinson - Biologist
Most people are irritated by the buzzing of a fly's wings. But biologist Michael Dickinson views the sound with a deep sense of wonder.

Why you should listen

Some things are so commonplace that they barely register our attention. Michael Dickinson has dedicated much of his research to one such thing -- the flight of the fly. Dickinson aims to understand how a fly's nervous system allows it to accomplish such incredible aerodynamic feats. Affectionately dubbed the "Fly Guy" by The Scientist, Dickinson's research brings together zoology, neuroscience and fluid mechanics.

Dickinson was named a MacArthur Fellow in 2001. He is now a professor of biology at the University of Washington, where he heads The Dickinson Lab. The lab conducts research into insect flight control, animal brain recordings, animal/robot interactions and animal visual navigation and welcomes students with an interest in studying insect flight, behavior and evolution from an interdisciplinary approach perspective. 

More profile about the speaker
Michael Dickinson | Speaker | TED.com