ABOUT THE SPEAKER
Eric X. Li - Investor and political scientist
A venture capitalist and political scientist, Eric X Li argues that the universality claim of Western democratic systems is going to be "morally challenged" by China.

Why you should listen

A well-connected venture capitalist in Shanghai, where he was born, Eric X. Li studied in America (and even worked for Ross Perot's 1992 presidential campaign) before returning home, where he started doubting the idea that China's progress could only follow the path of the West's free-market principles.
 
In a much-discussed op-ed he wrote for the New York Times in February 2012 and in other writings, he has put forth the idea that China needed a different development framework, around a different idea of modernity. The Chinese system, he says, is meritocratic, highly adaptable despite the one-party rule, long term-oriented, pragmatic and non-individualistic. As he writes: "The Chinese political system ... comes close to the best formula for governing a large country: meritocracy at the top, democracy at the bottom, with room for experimentation in between.
 
While some criticize him as a cheerleader of the Chinese government and a champion of Chinese exceptionalism, Li is comfortable in the role of provocateur. He is the founder of Chengwei Capital in Shanghai, serves on the board of directors of China Europe International Business School (CEIBS) and is a Fellow of the Aspen Institute.

More profile about the speaker
Eric X. Li | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2013

Eric X. Li: A tale of two political systems

اریک ایکس لی: داستان دو نظام سیاسی

Filmed:
2,924,150 views

در غرب فرضیه غالبی است: هر جامعه ای که گام در راه پیشرفت بگذارد، پله پله به نظام سرمایه داری می‌رسد، متعاقب آن هم به دموکراسی چند حزبی. درست؟ اما اریک ایکس لی ، سیاستمدار و سرمایه دار چینی با این نظریه مخالف است. اریک ایکس لی در این سخنرانی چالش بر انگیز، از شنوندگان خود می خواهد عنایت داشته باشند که بیشتر از یک راه برای رسیدن به سعادت و ترقی وجود دارد.
- Investor and political scientist
A venture capitalist and political scientist, Eric X Li argues that the universality claim of Western democratic systems is going to be "morally challenged" by China. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Good morningصبح.
0
973
1095
صبح بخیر.
00:14
My nameنام is Ericاریک Liلی, and I was bornبدنیا آمدن here.
1
2068
5026
اسم من اریک لی است،
من اینجا بدنیا آمدم.
00:19
But no, I wasn'tنبود bornبدنیا آمدن there.
2
7094
2709
راستش نه، اینجا بدنیا نیومدم.
00:21
This was where I was bornبدنیا آمدن:
3
9803
2532
اینجا همون جایی است که متولد شدم:
00:24
Shanghaiشانگهای, at the heightارتفاع of the Culturalفرهنگی Revolutionانقلاب.
4
12335
3973
شانگهای، درست در اوج انقلاب فرهنگی.
00:28
My grandmotherمادر بزرگ tellsمی گوید me that she heardشنیدم
5
16308
1625
مادر بزرگم میگه که هنگام تولد من
00:29
the soundصدا of gunfireتیراندازی alongدر امتداد with my first criesگریه می کند.
6
17933
3222
همزمان او صدای شلیک گلوله را می شنیده.
00:33
When I was growingدر حال رشد up, I was told a storyداستان
7
21155
3755
بزرگتر که شدم، داستانی تو گوشم میخواندند
00:36
that explainedتوضیح داد all I ever neededمورد نیاز است to know about humanityبشریت.
8
24910
3605
که سرنوشت بشر را شرح می داد.
00:40
It wentرفتی like this.
9
28515
1439
داستان از این قرار بود.
00:41
All humanانسان societiesجوامع developتوسعه in linearخطی progressionپیشرفت,
10
29954
3258
تمام جوامع بشری بطور خطی توسعه می یابند،
00:45
beginningشروع with primitiveاولیه societyجامعه, then slaveبرده societyجامعه,
11
33212
3592
نقطه آغازین کمونهای اولیه بوده،
مرحله بعد جوامع برده داری،
00:48
feudalismفئودالیسم, capitalismنظام سرمایه داری, socialismسوسیالیسم,
12
36804
3031
فئودالیسم، سرمایه داری، سوسیالیسم،
00:51
and finallyسرانجام, guessحدس بزن where we endپایان up?
13
39835
2344
در پایان، حدس بزنید کجا می رسیم؟
00:54
Communismکمونیسم!
14
42179
3124
کمونیسم!
00:57
Soonerزودتر or laterبعد, all of humanityبشریت,
15
45303
3712
دیر یا زود، تمام بشریت،
01:01
regardlessبدون در نظر گرفتن of cultureفرهنگ, languageزبان, nationalityملیت,
16
49015
2766
علیرغم فرهنگ، زبان و ملیت
01:03
will arriveرسیدن at this finalنهایی stageمرحله
17
51781
2456
به این مرحله پایانی
01:06
of politicalسیاسی and socialاجتماعی developmentتوسعه.
18
54237
2433
توسعه سیاسی و اجتماعی خواهند رسید.
01:08
The entireکل world'sجهان peoplesمردم will be unifiedیکپارچه
19
56670
2256
تمام مردم جهان متحد خواهند شد
01:10
in this paradiseبهشت on Earthزمین
20
58926
2264
و در این بهشت زمینی
01:13
and liveزنده happilyبا خوشحالی ever after.
21
61190
2768
برای همیشه به خوشی زندگی خواهند کرد.
01:15
But before we get there, we're engagedنامزد شده
22
63958
2287
اما قبل از آن ، ما در گیر
01:18
in a struggleتقلا betweenبین good and evilبد,
23
66245
2441
مبارزه خیر و شر،
01:20
the good of socialismسوسیالیسم againstدر برابر the evilبد of capitalismنظام سرمایه داری,
24
68686
3141
خیر سوسیالیسم و شر سرمایه داری بودیم
01:23
and the good shallباید triumphپیروزی.
25
71827
1947
تا خیر بر شر غلبه کند.
01:25
That, of courseدوره, was the meta-narrativeمتا روایت
26
73774
2496
البته آن یک داستان جعلی
01:28
distilledریخته گری from the theoriesنظریه ها of Karlکارل Marxمارکس.
27
76270
2780
برگرفته از عقاید مارکس بود.
01:31
And the Chineseچینی ها boughtخریداری شد it.
28
79050
2602
و چینی‌ها از جان و دل خواهان آن بودند.
01:33
We were taughtتدریس کرد that grandبزرگ storyداستان day in and day out.
29
81652
2913
هرروزاین داستان را ما دوره می کردیم.
01:36
It becameتبدیل شد partبخشی of us, and we believedمعتقد in it.
30
84565
2773
اون بخشی از ما شده بود،
بهش ایمان داشتیم.
01:39
The storyداستان was a bestsellerپرفروش.
31
87338
2194
داستان پرفروشی بود.
01:41
About one thirdسوم of the entireکل world'sجهان populationجمعیت
32
89532
2080
یک سوم جمعیت کل جهان
01:43
livedزندگی می کرد underزیر that meta-narrativeمتا روایت.
33
91612
2883
زیر سایه این داستان جعلی می زیستند.
01:46
Then, the worldجهان changedتغییر کرد overnightیک شب.
34
94495
2767
اما جهان یک شبه تغییر کرد.
01:49
As for me, disillusionedناامید by the failedناموفق religionمذهب of my youthجوانان,
35
97262
3646
من هم ، با افکارغلط دوران جوانی
خداحافظی کردم
01:52
I wentرفتی to Americaآمریکا and becameتبدیل شد a Berkeleyبرکلی hippieهیپی.
36
100908
2913
وبه آمریکا رفته
به گروه هیپی‌های برکلی پیوستم.
01:55
(Laughterخنده)
37
103821
3199
(خنده )
01:59
Now, as I was comingآینده of ageسن, something elseچیز دیگری happenedاتفاق افتاد.
38
107020
3716
وقتی بزرگتر شدم، چیز دیگری اتفاق افتاد.
02:02
As if one bigبزرگ storyداستان wasn'tنبود enoughکافی,
39
110736
2196
انگار داستان قبلی کفایت نمی کرد،
02:04
I was told anotherیکی دیگر one.
40
112932
2512
داستان دیگری ساز کردند.
02:07
This one was just as grandبزرگ.
41
115444
3232
این داستان هم با شکوه بود.
02:10
It alsoهمچنین claimsادعاها that all humanانسان societiesجوامع
42
118676
2163
طبق این داستان هم تمام جوامع بشری
02:12
developتوسعه in a linearخطی progressionپیشرفت towardsبه سمت a singularمنحصر به فرد endپایان.
43
120839
3845
برای رسیدن به هدفی واحد
در حال حرکت هستند.
02:16
This one wentرفتی as followsبه دنبال آن است:
44
124684
2525
کل این داستان از این قرار است:
02:19
All societiesجوامع, regardlessبدون در نظر گرفتن of cultureفرهنگ,
45
127209
2356
تمام جوامع ، علیرغم فرهنگ خود،
02:21
be it Christianمسیحی, Muslimمسلمان, Confucianکنفوسیوس,
46
129565
2690
اعم از مسیحی، مسلمان یا کنفوسیوسی،
02:24
mustباید progressپیش رفتن from traditionalسنتی societiesجوامع
47
132255
2729
باید از جوامع سنتی
02:26
in whichکه groupsگروه ها are the basicپایه ای unitsواحد ها
48
134984
2546
که گروهها واحدهای سازنده آن هستند
02:29
to modernمدرن societiesجوامع in whichکه atomizedذوب شده individualsاشخاص حقیقی
49
137530
3501
به جوامع مدرن که اشخاص منفرد
02:33
are the sovereignپادشاه unitsواحد ها,
50
141031
1463
در آن حاکم باشند تبدیل شوند.
02:34
and all these individualsاشخاص حقیقی are, by definitionتعریف, rationalگویا,
51
142494
3743
تمام این اشخاص منفرد، در واقع،
عاقل بوده
02:38
and they all want one thing:
52
146237
2066
وبدنبال یک چیز هستند:
02:40
the voteرای.
53
148303
2500
رای.
02:42
Because they are all rationalگویا, onceیک بار givenداده شده the voteرای,
54
150803
2660
چون اینها همه عاقل هستند، هنگام رای گیری،
02:45
they produceتولید کردن good governmentدولت
55
153463
1434
حکومتهای خوبی برمی گزینند
02:46
and liveزنده happilyبا خوشحالی ever after.
56
154897
2199
و برای همیشه زندگی خوشی خواهند داشت.
02:49
Paradiseبهشت on Earthزمین, again.
57
157096
2919
تکرارهمان فلسفه بهشت زمینی.
02:52
Soonerزودتر or laterبعد, electoralانتخابات democracyدموکراسی will be
58
160015
3101
دموکراسی مبتنی به رای دیر یا زود
02:55
the only politicalسیاسی systemسیستم for all countriesکشورها and all peoplesمردم,
59
163116
4011
تنها سیستم حکومتی مردم
تمام کشورها و ملل می شود ،
02:59
with a freeرایگان marketبازار to make them all richثروتمند.
60
167127
2464
با یک بازار آزاد برای غنی کردن همه مردم.
03:01
But before we get there, we're engagedنامزد شده in a struggleتقلا
61
169591
3550
اما قبل از رسیدن به آنجا،
ما درگیر مبارزه ای هستیم
03:05
betweenبین good and evilبد.
62
173141
1693
بین خیر و شر.
03:06
(Laughterخنده)
63
174834
1560
(خنده)
03:08
The good belongsمتعلق به to those who are democraciesدموکراسی ها
64
176394
2238
خیر همان دمکراسیهایی هستند
03:10
and are chargedمتهم with a missionماموریت of spreadingگسترش دادن it
65
178632
1946
که وظیفه آنها توسعه دمکراسی
03:12
around the globeجهان, sometimesگاه گاهی by forceزور,
66
180578
3462
در سراسر جهان است،
خیلی وقتها با اعمال زور
03:16
againstدر برابر the evilبد of those who do not holdنگه دارید electionsانتخابات.
67
184040
3426
برعلیه شر آنهایی که انتخابات ندارند.
03:19
(Videoویدئو) Georgeجورج H.W. Bushبوته: A newجدید worldجهان orderسفارش ...
68
187466
1890
(ویدیو) جورج دبلیو بوش:
نظم نوین جهانی..
03:21
(Videoویدئو) Georgeجورج W. Bushبوته: ... endingپایان دادن tyrannyاستبداد in our worldجهان ...
69
189356
2212
(ویدیو)جورج دبلیوبوش..پایان استبداد
در دنیای ما...
03:23
(Videoویدئو) Barackباراک Obamaاوباما: ... a singleتنها standardاستاندارد for all
70
191568
1915
(ویدیو) باراک اوباما..
یک معیار واحد حکومتی برای همه
03:25
who would holdنگه دارید powerقدرت.
71
193483
3357
که قدرت را قبضه کند.
03:28
Ericاریک X. Liلی: Now --
72
196840
1804
اریک ایکس لی: حالا..
03:30
(Laughterخنده) (Applauseتشویق و تمجید)
73
198644
7681
(خنده)(تشویق)
03:38
This storyداستان alsoهمچنین becameتبدیل شد a bestsellerپرفروش.
74
206325
4023
این داستان نیز جزء پر فروش هاست.
03:42
Accordingبا توجه to Freedomآزادی Houseخانه,
75
210348
1867
طبق اعلام خانه آزادی آمریکا،
03:44
the numberعدد of democraciesدموکراسی ها wentرفتی from 45 in 1970
76
212215
3003
تعداد دموکراسیها از ۴۵ عدد در سال ۱۹۷۰
03:47
to 115 in 2010.
77
215218
2535
به ۱۱۵عدد در سال ۲۰۱۰ رسید.
03:49
In the last 20 yearsسالها, Westernغربی elitesنخبگان tirelesslyخستگی ناپذیر
78
217753
3194
در ۲۰ سال گذشته ، نخبگان غربی
به طور خستگی ناپذیری
03:52
trottedسرگردان around the globeجهان sellingفروش this prospectusprospectus:
79
220947
3295
مشغول فروش این دستورالعمل بوده اند:
03:56
Multipleچندگانه partiesاحزاب fightمبارزه کردن for politicalسیاسی powerقدرت
80
224242
2615
مبارزه احزاب متعدد برای کسب قدرت
03:58
and everyoneهر کس votingرای دادن on them
81
226857
1546
و رای مردم به آنها
04:00
is the only pathمسیر to salvationنجات
82
228403
2021
تنها راه رستگاری
04:02
to the long-sufferingرنج طولانی developingدر حال توسعه worldجهان.
83
230424
2767
برای دردهای دائمی جهان در حال توسعه است.
04:05
Those who buyخرید the prospectusprospectus are destinedمقصد for successموفقیت.
84
233191
3112
آنها که به دنبال این بروشور هستند
موفقیتشان حتمی است.
04:08
Those who do not are doomedمحکوم به to failشکست.
85
236303
3092
بقیه سرنوشتی جز شکست ندارند.
04:11
But this time, the Chineseچینی ها didn't buyخرید it.
86
239395
3198
حالا، گوش چینی ها بدهکار این حرفها نیست.
04:14
Foolاحمق me onceیک بار ...
87
242593
2519
آدم بیشتر از یکبار خر نمی شود.
04:17
(Laughterخنده)
88
245112
4569
(خنده)
04:21
The restباقی مانده is historyتاریخ.
89
249681
2302
بقیه چرنده.
04:23
In just 30 yearsسالها, Chinaچين wentرفتی from
90
251983
1571
فقط در عرض ۳۰ سال، کشور چین
04:25
one of the poorestفقیرترین agriculturalکشاورزی countriesکشورها in the worldجهان
91
253554
2420
از یک کشور فقیر کشاورزی در جهان
04:27
to its second-largestدومین بزرگترین economyاقتصاد.
92
255974
2124
به دومین اقتصاد بزرگ جهانی تبدیل شده.
04:30
Sixشش hundredصد fiftyپنجاه millionمیلیون people
93
258098
2056
شش صد و پنجاه میلیون نفر
04:32
were liftedبالا بردن out of povertyفقر.
94
260154
1615
از فقر و فلاکت خلاص شده اند.
04:33
Eightyهشتاد percentدرصد of the entireکل world'sجهان povertyفقر alleviationتسکین
95
261769
2988
هشتاد در صد از کاهش فقر در جهان
04:36
duringدر حین that periodدوره زمانی happenedاتفاق افتاد in Chinaچين.
96
264757
2225
در این دوران در چین اتفاق افتاده .
04:38
In other wordsکلمات, all the newجدید and oldقدیمی democraciesدموکراسی ها
97
266982
2649
به عبارتی، همه دموکراسی‌های قدیم و جدید
04:41
put togetherبا یکدیگر amountedمبلغ to a mereصرفا fractionکسر
98
269631
3068
جزء ناچیزی از آن چیزی را انجام داده اند
04:44
of what a singleتنها, one-partyیک جشن stateحالت did withoutبدون votingرای دادن.
99
272699
5269
که یک کشور تک حزبی،
فاقد رای گیری انجام داده.
04:49
See, I grewرشد کرد up on this stuffچیز: foodغذا stampsتمبرها.
100
277968
3178
نگاه کنید من با اینها بزرگ شده ام:
کوپن مواد غذایی.
04:53
Meatگوشت was rationedرد شد to a fewتعداد کمی hundredصد gramsگرم
101
281146
1933
زمانی جیره ماهیانه گوشت هر نفر
04:55
perدر هر personفرد perدر هر monthماه at one pointنقطه.
102
283079
2592
چند صد گرم بود.
04:57
Needlessنیازی نیست to say, I ateخوردم all my grandmother'sمادربزرگ portionsبخش ها.
103
285671
4171
خب، من تمام سهم مادر بزرگم
را نیز می خوردم.
05:01
So I askedپرسید: myselfخودم, what's wrongاشتباه with this pictureعکس?
104
289842
3735
حالا می پرسم، اشکال این وضعیت کجاست؟
05:05
Here I am in my hometownزادگاه,
105
293577
2001
اینجا درکشور من،
05:07
my businessکسب و کار growingدر حال رشد leapsجهش and boundsمرزها.
106
295578
1644
کسب وکار من در حال توسعه است.
05:09
Entrepreneursکارآفرینان are startingراه افتادن companiesشرکت ها everyهرکدام day.
107
297222
2441
کارافرینها هر روز شرکت تاسیس می کنند.
05:11
Middleمیانه classکلاس is expandingگسترش in speedسرعت and scaleمقیاس
108
299663
3081
طبقه متوسط از نظرکمی وکیفی
با سرعت به پیش می تازد
05:14
unprecedentedبی سابقه in humanانسان historyتاریخ.
109
302744
2001
که در تاریخ بشری بی سابقه است.
05:16
Yetهنوز, accordingبا توجه to the grandبزرگ storyداستان,
110
304745
2537
در حالی که، طبق آن داستان بزرگ،
05:19
noneهیچ کدام of this should be happeningاتفاق می افتد.
111
307282
2935
هیچکدام از اینها نباید اتفاق می افتاد.
05:22
So I wentرفتی and did the only thing I could. I studiedمورد مطالعه قرار گرفت it.
112
310217
3206
بخاطر همین رفتم و قضیه را مطالعه کردم.
05:25
Yes, Chinaچين is a one-partyیک جشن stateحالت
113
313423
2007
بله، چین یک کشور تک حزبی است
05:27
runاجرا کن by the Chineseچینی ها Communistکمونیست Partyمهمانی - جشن, the Partyمهمانی - جشن,
114
315430
3885
حزب کمونیست چین هم آن را اداره میکنه،
05:31
and they don't holdنگه دارید electionsانتخابات.
115
319315
1952
حزب هم انتخابات برگزار نمی کنه.
05:33
Threeسه assumptionsمفروضات are madeساخته شده
116
321267
2559
سه نظریه وجود داره
05:35
by the dominantغالب politicalسیاسی theoriesنظریه ها of our time.
117
323826
2654
در باره عقاید سیاسی و غالب دوران ما.
05:38
Suchچنین a systemسیستم is operationallyعملیاتی rigidسفت و سخت,
118
326480
2883
چنین نظامهایی از نظر عملکرد خشن،
05:41
politicallyاز نظر سیاسی closedبسته شد, and morallyاخلاقی illegitimateنامشروع.
119
329363
3686
از حیث سیاسی بسته،
از لحاظ اخلاقی نامشروع هستند.
05:45
Well, the assumptionsمفروضات are wrongاشتباه.
120
333049
3210
خب، این فرضیه ها اشتباه هستند.
05:48
The oppositesمخالفان are trueدرست است.
121
336259
2210
عکس آن درست است.
05:50
Adaptabilityسازگاری, meritocracyشایسته سالاری, and legitimacyمشروعیت
122
338469
3338
انعطاف پذیری، نخبه سالاری و مشروعیت
05:53
are the threeسه definingتعریف کردن characteristicsمشخصات
123
341807
1934
سه تا از ویژگیهای
05:55
of China'sچینی one-partyیک جشن systemسیستم.
124
343741
2371
نظام تک حزبی چین است.
05:58
Now, mostاکثر politicalسیاسی scientistsدانشمندان will tell us
125
346112
1492
حالا، اکثر سیاستمداران به ما خواهند گفت
05:59
that a one-partyیک جشن systemسیستم is inherentlyذاتا incapableناتوان
126
347604
3765
که سیستمهای تک حزبی ذاتا توانایی
06:03
of self-correctionخود اصلاح.
127
351369
1928
خود اصلاحی را ندارند.
06:05
It won'tنخواهد بود last long because it cannotنمی توان adaptانطباق.
128
353297
2318
بخاطر همین دوام آنها پایدار نیست.
06:07
Now here are the factsحقایق.
129
355615
1798
بیایید حقایق را مرور کنیم.
06:09
In 64 yearsسالها of runningدر حال اجرا the largestبزرگترین countryکشور in the worldجهان,
130
357413
3560
در طی ۶۴ سال رهبری بزرگترین کشور جهان،
06:12
the rangeدامنه of the Party'sحزب policiesسیاست های has been widerگسترده تر
131
360973
2560
ابعاد سیاستهای حزب توسعه پیدا کرده
06:15
than any other countryکشور in recentاخیر memoryحافظه,
132
363533
2917
بیشترازتمام کشورهای معاصر.
06:18
from radicalافراطی landزمین collectivizationجمع آوری to the Great Leapجهش Forwardرو به جلو,
133
366450
3971
از سیاست مالکیت اشتراکی زمینها گرفته
تا سیاست یک گام به جلو،
06:22
then privatizationخصوصی سازی of farmlandزمین کشاورزی,
134
370421
2652
سپس خصوصی سازی زمینهای کشاورزی،
06:25
then the Culturalفرهنگی Revolutionانقلاب,
135
373073
2296
بعدا انقلاب فرهنگی،
06:27
then Dengدنگ Xiaoping'sشیائوپینگ marketبازار reformاصلاحات,
136
375369
2696
متعاقبا سیاست اصلاحات بازار دنگ شیائوپنگ،
06:30
then successorجانشین Jiangجیانگ Zeminزمين tookگرفت the giantغول politicalسیاسی stepگام
137
378065
3413
و جانشینش جیانگ زمین
که قدمهای سیاسی بزرگی برداشت
06:33
of openingافتتاح up Partyمهمانی - جشن membershipعضویت to privateخصوصی businesspeopleبازرگانان,
138
381478
3148
برای قبول عضویت تجار بخش خصوصی
در حزب کمونیست،
06:36
something unimaginableغیر قابل تصور است duringدر حین Mao'sمائو ruleقانون.
139
384626
3063
چیزی که در دوره مائو غیر ممکن بود.
06:39
So the Partyمهمانی - جشن self-correctsخود تصحیح می کند in ratherنسبتا dramaticنمایشی fashionsمد ها.
140
387689
3821
پس حزب سیاستهایش را اصلاح می کند.
06:43
Institutionallyدر مؤسسه, newجدید rulesقوانین get enactedتصویب شده
141
391510
2630
ازلحاظ قانونی، قوانین جدید تصویب میشه
06:46
to correctدرست previousقبلی dysfunctionsاختلالات.
142
394140
2579
تا نقصهای قبلی اصلاح بشه.
06:48
For exampleمثال, termدوره limitsمحدودیت ها.
143
396719
1874
مثلا، محدودیت تصدی امور.
06:50
Politicalسیاسی leadersرهبران used to retainحفظ theirخودشان positionsموقعیت ها for life,
144
398593
2537
قبلا مقام رهبران ابدی بوده،
06:53
and they used that to accumulateانباشتن powerقدرت
145
401130
1808
آنها به تمرکز قدرت می پرداختند
06:54
and perpetuateادامه دادن theirخودشان rulesقوانین.
146
402938
1844
تا حاکمیت خود را جاودانی کنند.
06:56
Maoمائو was the fatherپدر of modernمدرن Chinaچين,
147
404782
2220
مائو پدر چین جدید بود،
06:59
yetهنوز his prolongedطولانی مدت ruleقانون led to disastrousفاجعه بار mistakesاشتباهات.
148
407002
2872
با این وجود حکمروایی طولانی او
باعث اشتباهات وحشتناکی شد.
07:01
So the Partyمهمانی - جشن institutedتأسیس شد termدوره limitsمحدودیت ها
149
409874
2160
که حزب مجبور شد قانون محدودیت سنی
07:04
with mandatoryاجباری retirementبازنشستگی ageسن of 68 to 70.
150
412034
3753
بازنشستگی ۶۸ تا ۷۰ سال را تصویب کند.
07:07
One thing we oftenغالبا hearشنیدن is,
151
415787
2249
چیزی که ما اغلب می شنویم این است،
07:10
"Politicalسیاسی reformsاصلاحات have laggedعقب افتاده farدور behindپشت economicاقتصادی reformsاصلاحات,"
152
418036
3178
«اصلاحات سیاسی خیلی عقبتراز
اصلاحات اقتصادی حرکت می کنه.»
07:13
and "Chinaچين is in direوخیم need of politicalسیاسی reformاصلاحات."
153
421214
3274
و«چین نیلز مبرم به اصلاحات سیاسی داره.»
07:16
But this claimادعا is a rhetoricalلفاظی trapتله
154
424488
2959
اما این یک نوع ادعای پوچ است
07:19
hiddenپنهان behindپشت a politicalسیاسی biasتعصب.
155
427447
2616
که کج فهمی سیاسی را به همراه دارد.
07:22
See, some have decidedقرار بر این شد a prioriپیشینی
156
430063
2497
ببینید، بعضیها پیش فرضهایی دارند
07:24
what kindsانواع of changesتغییرات they want to see,
157
432560
1717
خب، آنها چه تغییراتی می‌خواهند ببینند؟
07:26
and only suchچنین changesتغییرات can be calledبه نام politicalسیاسی reformاصلاحات.
158
434277
3772
آیا فقط آن تغییرات اصلاحات نام دارد؟
07:30
The truthحقیقت is, politicalسیاسی reformsاصلاحات have never stoppedمتوقف شد.
159
438049
2960
حقیقت اینست که،
اصلاحات سیاسی هیچگاه متوقف نشده.
07:33
Comparedمقایسه شده with 30 yearsسالها agoپیش, 20 yearsسالها, even 10 yearsسالها agoپیش,
160
441009
3233
مقایسه که بکنیم نسبت به ۳۰ سال پیش،
۴۰ یا ۱۰ سال پیش
07:36
everyهرکدام aspectجنبه of Chineseچینی ها societyجامعه,
161
444242
2390
هر جنبه از زندگی چینی ها را،
07:38
how the countryکشور is governedاداره می شود,
162
446632
872
حتی روش کشورداری،
07:39
from the mostاکثر localمحلی levelسطح to the highestبالاترین centerمرکز,
163
447504
2248
از پایینترین سطح تا بالا،
07:41
are unrecognizableغیر قابل تشخیص است todayامروز.
164
449752
2485
غریب بنظر می رسد.
07:44
Now suchچنین changesتغییرات are simplyبه سادگی not possibleامکان پذیر است
165
452237
3186
این تغییرات بسادگی حاصل نمی شد
07:47
withoutبدون politicalسیاسی reformsاصلاحات of the mostاکثر fundamentalاساسی kindنوع.
166
455423
3720
اگر اصلاحات اساسی صورت نمی گرفت.
07:51
Now I would ventureسرمایه گذاری to suggestپیشنهاد می دهد the Partyمهمانی - جشن
167
459143
2193
جرات آنرا دارم که بگویم حزب
07:53
is the world'sجهان leadingمنتهی شدن expertکارشناس in politicalسیاسی reformاصلاحات.
168
461336
4107
پیشگام اصلاحات سیاسی در جهان است.
07:57
The secondدومین assumptionفرض is that in a one-partyیک جشن stateحالت,
169
465443
3032
فرض دوم اینست که در یک کشور تک حزبی،
08:00
powerقدرت getsمی شود concentratedمتمرکز شده in the handsدست ها of the fewتعداد کمی,
170
468475
2731
بعلت تمرکز قدرت در دست چند نفر،
08:03
and badبد governanceحکومت and corruptionفساد followدنبال کردن.
171
471206
2702
حکومت به فساد و تباهی کشیده میشه.
08:05
Indeedدر واقع, corruptionفساد is a bigبزرگ problemمسئله,
172
473908
2173
حقیقتا، فساد معضل بزرگی است.
08:08
but let's first look at the largerبزرگتر contextزمینه.
173
476081
2134
اما بیائید افق دید خود را گسترده تر کنیم.
08:10
Now, this mayممکن است be counterintuitiveبر خلاف غریزه و یا روال معمول to you.
174
478215
2128
شاید، این دور از عقل بنظر برسد.
08:12
The Partyمهمانی - جشن happensاتفاق می افتد to be one of the mostاکثر meritocraticشایستگی
175
480343
3019
اتفاقا حزب یکی از شایسته سالارترین
08:15
politicalسیاسی institutionsمؤسسات in the worldجهان todayامروز.
176
483362
2796
نهادهای سیاسی جهان کنونی است.
08:18
China'sچینی highestبالاترین rulingحاکم bodyبدن, the Politburoپولیت بورو, has 25 membersاعضا.
177
486158
4101
راس هرم حکومت چین، دفتر سیاسی
پولیت بورو که ۲۵ عضو دارد.
08:22
In the mostاکثر recentاخیر one, only fiveپنج of them
178
490259
2088
در دفتر سیاسی جدید حزب، فقط پنج نفر از آنها
08:24
cameآمد from a backgroundزمینه of privilegeامتیاز, so-calledباصطلاح princelingsشاهزاده خانم.
179
492347
3622
از وابستگان حاکمیت
یا به اصطلاح اشراف هستند.
08:27
The other 20, includingشامل the presidentرئيس جمهور and the premierنخست وزیر,
180
495969
2494
۲۰ نفردیگراز جمله رئیس جمهورونخست وزیر،
08:30
cameآمد from entirelyبه طور کامل ordinaryعادی backgroundsپس زمینه.
181
498463
2757
از مردمان عادی کشور چین هستند.
08:33
In the largerبزرگتر centralمرکزی committeeکمیته of 300 or more,
182
501220
2441
در کمیته مرکزی هم ازحدود ۳۰۰ نفر،
08:35
the percentageدرصد of those who were bornبدنیا آمدن
183
503661
1867
درصد افرادی که در خانواده های وابسته
08:37
into powerقدرت and wealthثروت was even smallerکوچکتر.
184
505528
2459
به قدرت بدنیا آمده اند بسیار کمتر است.
08:39
The vastعظیم majorityاکثریت of seniorارشد Chineseچینی ها leadersرهبران
185
507987
2830
اکثریت عمده رهبران ارشد چین
08:42
workedکار کرد and competedرقابت کرد theirخودشان way to the topبالا.
186
510817
2645
با کار وتلاش به راس قدرت رسیده اند.
08:45
Compareمقایسه کنید that with the rulingحاکم elitesنخبگان
187
513462
2132
اگر با نخبگان حاکم مقایسه کنیم،
08:47
in bothهر دو developedتوسعه یافته and developingدر حال توسعه countriesکشورها,
188
515594
2102
درکشورهای توسعه یافته و درحال توسعه
08:49
I think you'llشما خواهید بود find the Partyمهمانی - جشن beingبودن nearنزدیک the topبالا
189
517696
2510
حزب کمونیست چین نزدیک قله
08:52
in upwardبطرف بالا mobilityتحرک.
190
520206
2634
در حال صعود است.
08:54
The questionسوال then is, how could that be possibleامکان پذیر است
191
522840
2529
ولی مسئله اینجاست،
چگونه چنین چیزی
08:57
in a systemسیستم runاجرا کن by one partyمهمانی?
192
525369
3219
در نظامی تک حزبی امکان دارد؟
09:00
Now we come to a powerfulقدرتمند politicalسیاسی institutionموسسه,
193
528588
2892
حالا می پردازیم به یک نهاد قدرتمند سیاسی،
09:03
little-knownکمی شناخته شده است to Westernersغربی ها:
194
531480
1517
کمتر شناخته شده از جانب غربیها:
09:04
the Party'sحزب Organizationسازمان Departmentگروه.
195
532997
2651
بخش سازمانی حزب کمونیست چین.
09:07
The departmentبخش functionsتوابع like a giantغول
196
535648
2200
این سازمان شبیه یک ماشین بزرگ است
09:09
humanانسان resourceمنابع engineموتور that would be the envyحسادت
197
537848
2376
که از منابع انسانی تشکیل شده
09:12
of even some of the mostاکثر successfulموفق شدن corporationsشرکت ها.
198
540224
3330
که حتی شرکتهای موفق نیز به آن رشک می برند.
09:15
It operatesعمل می کند a rotatingچرخش pyramidهرم
199
543554
2269
این سازمان چرخشی مثل هرم دارد
09:17
madeساخته شده up of threeسه componentsاجزاء:
200
545823
1367
که از سه بخش تشکیل شده:
09:19
civilمدنی serviceسرویس, state-ownedدولت متعلق به enterprisesشرکت ها,
201
547190
2556
کارکنان دولت، شرکتهای دولتی،
09:21
and socialاجتماعی organizationsسازمان های like a universityدانشگاه
202
549746
2244
و سازمانهای اجتماعی از قبیل دانشگاهها
09:23
or a communityجامعه programبرنامه.
203
551990
2138
یا برنامه های اجتماعی.
09:26
They formفرم separateجداگانه yetهنوز integratedمجتمع careerحرفه pathsراه ها
204
554128
2511
ماموران چینی از این راههای بظاهر جداگانه
09:28
for Chineseچینی ها officialsمقامات.
205
556639
1904
ولی ادغام شده به مناصب گمارده می‌شوند.
09:30
They recruitاستخدام collegeکالج gradsفارغ التحصیلان into entry-levelسطح ورودی positionsموقعیت ها
206
558543
3085
استخدام فارغ التحصیلان مرحله به مرحله بوده
09:33
in all threeسه tracksآهنگ های, and they startشروع کن from the bottomپایین,
207
561628
2750
در هر سه بخش همه از سطح پایین
09:36
calledبه نام "keyuankeyuan" [clerkمنشی].
208
564378
1556
که«کیو آن» نام دارد.[کارمند]
09:37
Then they could get promotedترویج شد
209
565934
1383
سپس آنها ترفیع می گیرند
09:39
throughاز طریق fourچهار increasinglyبه طور فزاینده eliteنخبه ranksصفوف:
210
567317
5116
و به چهار پست بالاتر می رسند:
09:44
fukefuke [deputyقائم مقام sectionبخش managerمدیر], keکی [sectionبخش managerمدیر], fuchuفوچو [deputyقائم مقام divisionتقسیم managerمدیر], and chuچو [divisionتقسیم mangerمنگ].
211
572433
3312
فوک[معاون قسمت]،که[مدیر قسمت]،
فوچو[معاون بخش] و چو[مدیر بخش].
09:47
Now these are not movesحرکت می کند from "Karateکاراته Kidبچه," okay?
212
575745
2157
طی کردن این مدارج ساده نیست.درست؟
09:49
It's seriousجدی businessکسب و کار.
213
577902
3497
کار سختی است.
09:53
The rangeدامنه of positionsموقعیت ها is wideوسیع,
214
581399
2337
تنوع مشاغل زیاد بوده،
09:55
from runningدر حال اجرا healthسلامتی careاهميت دادن in a villageدهکده
215
583736
1604
از اداره یک مرکز بهداشت روستایی گرفته
09:57
to foreignخارجی investmentسرمایه گذاری in a cityشهر districtناحیه
216
585340
2243
تا سرمایه گذاری خارجی مناطق شهری
09:59
to managerمدیر in a companyشرکت.
217
587583
2125
و مدیریت یک شرکت را شامل می شود.
10:01
Onceیک بار a yearسال, the departmentبخش reviewsبررسی ها theirخودشان performanceکارایی.
218
589708
2322
سالی یکبار، سازمان عملکرد آنها را می سنجد.
10:04
They interviewمصاحبه theirخودشان superiorsسرپرست, theirخودشان peersهمسالان,
219
592030
2609
آنها با بالاسری ها و همتایان
10:06
theirخودشان subordinatesزیردستان. They vetدامپزشک theirخودشان personalشخصی conductهدایت.
220
594639
2781
و زیر دستان مصاحبه می کنند
همینطور عملکرد اشخاص را
10:09
They conductهدایت publicعمومی opinionنظر surveysنظرسنجی ها.
221
597420
2032
با نظر سنجی عمومی بررسی می کنند.
10:11
Then they promoteترویج the winnersبرندگان.
222
599452
1963
اگر موفق شدند ترفیع می شوند.
10:13
Throughoutدر تمام طول theirخودشان careersشغل, these cadresکادرها
223
601415
1548
این کادرها در طول خدمت خود
10:14
can moveحرکت throughاز طریق and out of all threeسه tracksآهنگ های.
224
602963
3120
در این سه قسمت جابجا می شوند.
10:18
Over time, the good onesآنهایی که moveحرکت beyondفراتر the fourچهار baseپایه levelsسطوح
225
606083
2878
با گذشت زمان، بهترین‌ها
از این چهار قسمت پایه‌ای گذشته
10:20
to the fujuفوجی [deputyقائم مقام bureauدفتر chiefرئیس] and juجو [bureauدفتر chiefرئیس] levelsسطوح.
226
608961
2692
به سطح فوجو[معاون رئیس دفتر]
و سپس به جو[ریاست دفتر]می رسند.
10:23
There, they enterوارد highبالا officialdomمقام رسمی.
227
611653
2844
از این مرحله آنها به مقامات بالا می‌رسند.
10:26
By that pointنقطه, a typicalمعمول assignmentوظیفه will be
228
614497
2160
اما قبل از این آنها وظیفه دارند
10:28
to manageمدیریت کردن a districtناحیه with a populationجمعیت in the millionsمیلیون ها نفر
229
616657
2859
تا یک شهر چند میلیون نفری را
10:31
or a companyشرکت with hundredsصدها of millionsمیلیون ها نفر of dollarsدلار in revenueدرآمد.
230
619516
3531
یا یک شرکت بزرگ با سود سهام
چند صد میلیونی را مدیریت کنند.
10:35
Just to showنشان بده you how competitiveرقابتی the systemسیستم is,
231
623047
3929
فقط برای نشان دادن رقابتی بودن سیستم
کافی است بگویم،
10:38
in 2012, there were 900,000 fukefuke and keکی levelsسطوح,
232
626976
3718
در سال ۲۰۱۲، در سطح فوک و که
۹۰۰٫۰۰۰ نفر کارمند داشتیم،
10:42
600,000 fuchuفوچو and chuچو levelsسطوح,
233
630694
2824
۶۰۰٫۰۰۰ نفر هم در سطح فوچو و چو،
10:45
and only 40,000 fujuفوجی and juجو levelsسطوح.
234
633518
3435
تنها ۴۰٫۰۰۰ نفر در سطح فوجو و جو بودند.
10:48
After the juجو levelsسطوح,
235
636953
1728
بعد از سطح جو،
10:50
the bestبهترین fewتعداد کمی moveحرکت furtherبیشتر up severalچند more ranksصفوف,
236
638681
2601
بهترین ترفیع بعد از گذشتن از
چندین مقام،
10:53
and eventuallyدر نهایت make it to the Centralمرکزی Committeeکمیته.
237
641282
3131
رسیدن قدم به قدم به کمیته مرکزی است.
10:56
The processروند takes two to threeسه decadesچند دهه.
238
644413
2752
این فرایند دو تا سه دهه طول می کشد.
10:59
Does patronageحامی playبازی a roleنقش? Yes, of courseدوره.
239
647165
3109
آیا پارتی بازی هم نقشی دارد؟
چرا که نه.
11:02
But meritشایستگی remainsبقایای the fundamentalاساسی driverراننده.
240
650274
3572
اما شایستگی حرف اول را می زند.
11:05
In essenceذات, the Organizationسازمان Departmentگروه runsاجرا می شود
241
653846
2530
در واقع سازمان حزب
11:08
a modernizedمدرن versionنسخه of China'sچینی centuries-oldقرن هاست
242
656376
2473
بر اساس نمونه مدرن سیستم کهنسال چینی
11:10
mentoringمربیگری systemسیستم.
243
658849
2064
استاد شاگردی اداره می شود .
11:12
China'sچینی newجدید presidentرئيس جمهور, XiXi Jinpingجینپینگ,
244
660913
2091
رئیس جمهور جدید، ژی جینپینگ،
11:15
is the sonفرزند پسر of a formerسابق leaderرهبر, whichکه is very unusualغیر معمول,
245
663004
2579
پسر آخرین رئیس جمهور است،
که رسیدن چنین شخصی
11:17
first of his kindنوع to make the topبالا jobکار.
246
665583
2220
به چنین مقامی در چین سابقه چندانی ندارد.
11:19
Even for him, the careerحرفه tookگرفت 30 yearsسالها.
247
667803
2895
حتی رسیدن او به این مقام ۳۰ سال طول کشید.
11:22
He startedآغاز شده as a villageدهکده managerمدیر,
248
670698
1868
او قبلا سرپرست یک دهکده بود،
11:24
and by the time he enteredوارد شد the Politburoپولیت بورو,
249
672566
1912
قبل از این که به دفتر سیاسی حزب راه یابد،
11:26
he had managedاداره می شود areasمناطق with a totalجمع populationجمعیت
250
674478
2206
او مناطقی با جمعیت کل ۱۵۰٫۰۰۰٫۰۰۰ نفر را
11:28
of 150 millionمیلیون people
251
676684
1604
مدیریت کرده بود.
11:30
and combinedترکیب شده GDPsتولید ناخالص داخلی of 1.5 trillionتریلیون U.S. dollarsدلار.
252
678288
4446
به اضافه مدیریت ۱/۵ تریلیون دلار آمریکا
تولید ناخالص داخلی .
11:34
Now, please don't get me wrongاشتباه, okay?
253
682734
2320
لطفا خیال بد نکنید ، باشه؟
11:37
This is not a put-downفشرده کردن of anyoneهر کسی. It's just a statementبیانیه of factواقعیت.
254
685054
3254
این به معنی تحقیر کسی نیست
فقط یک واقعیته.
11:40
Georgeجورج W. Bushبوته, rememberیاد آوردن him?
255
688308
3834
جورج دبلیو بوش یادتان هست؟
11:44
This is not a put-downفشرده کردن.
256
692142
2441
این تحقیر نیست.
11:46
(Laughterخنده)
257
694583
805
(خنده)
11:47
Before becomingتبدیل شدن به governorفرماندار of Texasتگزاس,
258
695388
3099
قبل از اینکه فرماندار تگزاس بشه،
11:50
or Barackباراک Obamaاوباما before runningدر حال اجرا for presidentرئيس جمهور,
259
698487
2619
یا باراک اوباما قبل از ریاست جمهوری،
11:53
could not make even a smallکوچک countyشهرستان managerمدیر
260
701106
2759
در سیستم چین حتی نمی توانست
11:55
in China'sچینی systemسیستم.
261
703865
1928
مدیر یک شهرستان کوچک بشه.
11:57
Winstonوینستون Churchillچرچیل onceیک بار said that democracyدموکراسی
262
705793
2022
زمانی چرچیل گفت که دمکراسی
11:59
is a terribleوحشتناک systemسیستم exceptبجز for all the restباقی مانده.
263
707815
2319
بجز برای بقیه سیستم مزخرفی است.
12:02
Well, apparentlyظاهرا he hadn'tتا به حال نیست heardشنیدم of the Organizationسازمان Departmentگروه.
264
710134
4281
خب، ظاهرا چرچیل چیزی
در باره سازمان حزب نشنیده بود.
12:06
Now, Westernersغربی ها always assumeفرض that
265
714415
2344
حالا هم غربیها همیشه فکر می‌کنند
12:08
multi-partyچند حزبی electionانتخابات with universalجهانی است suffrageرای
266
716759
3018
انتخابات چند حزبی با آرای عمومی
12:11
is the only sourceمنبع of politicalسیاسی legitimacyمشروعیت.
267
719777
3142
تنها منبع مشروعیت سیاسی است.
12:14
I was askedپرسید: onceیک بار, "The Partyمهمانی - جشن wasn'tنبود votedرای دادم in by electionانتخابات.
268
722919
3362
یکبار از من پرسیدند:«حزب که با رای مردم
تشکیل نشده.
12:18
Where is the sourceمنبع of legitimacyمشروعیت?"
269
726281
2230
پس مشروعیت آن کجاست؟»
12:20
I said, "How about competencyشایستگی?"
270
728511
3562
من گفتم،« چرا از شایستگی نمی‌پرسید؟»
12:24
We all know the factsحقایق.
271
732073
1477
همه ما حقایق را که می دانیم.
12:25
In 1949, when the Partyمهمانی - جشن tookگرفت powerقدرت,
272
733550
1941
وقتی سال ۱۹۴۹ حزب قدرت را بدست گرفت،
12:27
Chinaچين was miredخسته شده in civilمدنی warsجنگ, dismemberedتفکیک شده by foreignخارجی aggressionتجاوز,
273
735491
3327
چین درگیر جنگهای داخلی
واز سوی نیروهای متخاصم تجزیه شده بود،
12:30
averageمیانگین life expectancyامید به زندگی at that time, 41 yearsسالها oldقدیمی.
274
738818
4295
میانگین امید به زندگی در ان زمان
۴۱ سال بود.
12:35
Todayامروز, it's the secondدومین largestبزرگترین economyاقتصاد in the worldجهان,
275
743113
2910
امروز، چین دومین کشور بزرگ اقتصادی
در سطح جهان است.
12:38
an industrialصنعتی powerhouseنیروگاه, and its people liveزنده
276
746023
2603
مرکز یک قدرت صنعتی که مردمان آن
12:40
in increasingافزایش می یابد prosperityرفاه.
277
748626
2087
در رفاه فزاینده زندگی می کنند.
12:42
Pewپیو Researchپژوهش pollsنظرسنجی ها Chineseچینی ها publicعمومی attitudesنگرش های,
278
750713
3153
طبق نظر سنجی موسسه پیو
که نظر مردم چین را بررسی کرده:
12:45
and here are the numbersشماره in recentاخیر yearsسالها.
279
753866
2057
واینجا ما ارقام آن را داریم،
12:47
Satisfactionرضایت with the directionجهت of the countryکشور: 85 percentدرصد.
280
755923
4500
رضایت از نحوه حکومت را ۸۵ در صد ثبت کرده.
12:52
Those who think they're better off than fiveپنج yearsسالها agoپیش:
281
760423
2311
آنهایی که وضع خود را
بهتراز پنج سال پیش میدانند:
12:54
70 percentدرصد.
282
762734
2264
۷۰ درصد.
12:56
Those who expectانتظار the futureآینده to be better:
283
764998
2384
آنها که به بهبود در آینده اطمینان دارند:
12:59
a whoppingعجیب و غریب 82 percentدرصد.
284
767382
2664
رقم بزرگ ۸۲ درصد.
13:02
Financialمالی Timesبار pollsنظرسنجی ها globalجهانی است youthجوانان attitudesنگرش های,
285
770046
3529
در نظر سنجی فایننشال تایمز
که نگرش جهانی جوانان را بررسی کرده،
13:05
and these numbersشماره, brandنام تجاری newجدید, just cameآمد from last weekهفته.
286
773575
3415
در آخرین مورد، که هفته پیش منتشر شد،
این ارقام دیده می شود.
13:08
Ninety-threeنود و سه percentدرصد of China'sچینی Generationنسل Y
287
776990
2782
نود و سه درصد از
نسل سالهای قبل از ۲۰۰۰چین
13:11
are optimisticخوش بینانه about theirخودشان country'sکشور futureآینده.
288
779772
2586
در باره آینده کشور خود خوشبین هستند.
13:14
Now, if this is not legitimacyمشروعیت, I'm not sure what is.
289
782358
5888
حال اگر این مشروعیت نباشد،
پس مشروعیت چیست؟
13:20
In contrastتضاد, mostاکثر electoralانتخابات democraciesدموکراسی ها around the worldجهان
290
788246
3169
در مقایسه، اکثر کشورهای دمکراسی
مبتنی بر رای در جهان
13:23
are sufferingرنج کشیدن from dismalناراحت کننده performanceکارایی.
291
791415
2103
از عملکرد افتضاح رنج می برند.
13:25
I don't need to elaborateبادقت شرح دادن for this audienceحضار
292
793518
2315
من نیازی نمی بینم
به حضار محترم شرح دهم
13:27
how dysfunctionalناکارآمد it is, from Washingtonواشنگتن to Europeanاروپایی capitalsپایتخت ها.
293
795833
4337
عملکرد بد واشینگتن
یا پایتختهای اروپایی را.
13:32
With a fewتعداد کمی exceptionsاستثناها, the vastعظیم numberعدد
294
800170
2889
بغیر از چند استثنا، اکثریت عمده
13:35
of developingدر حال توسعه countriesکشورها that have adoptedتصویب شد electoralانتخابات regimesرژیم ها
295
803059
2907
کشور های در حال توسعه که با رای گیری
اداره می شوند
13:37
are still sufferingرنج کشیدن from povertyفقر and civilمدنی strifeنزاع.
296
805966
3811
هنوز از فقر و درگیریهای داخلی رنج می برند.
13:41
Governmentsدولت ها get electedانتخاب شده, and then they fallسقوط
297
809777
1940
دولتها انتخاب می شوند
و میزان تایید مردم
13:43
belowدر زیر 50 percentدرصد approvalتصویب in a fewتعداد کمی monthsماه ها
298
811717
2735
در عرض چند ماه کمتر از ۵۰ درصد شده
13:46
and stayاقامت کردن there and get worseبدتر untilتا زمان the nextبعد electionانتخابات.
299
814452
3548
یا وضعیت تا انتخاب بعدی
از آنهم بدتر میگردد.
13:50
Democracyدموکراسی is becomingتبدیل شدن به a perpetualدائمی cycleچرخه
300
818000
2423
دمکراسی دارد به چرخه ای دائمی
13:52
of electبرگزیدن and regretپشيمان شدن.
301
820423
2378
از انتخاب و تاسف تبدیل می شود.
13:54
At this rateنرخ, I'm afraidترسیدن it is democracyدموکراسی,
302
822801
3529
از این قرار متاسفم برای دموکراسی،
13:58
not China'sچینی one-partyیک جشن systemسیستم, that is in dangerخطر
303
826330
2620
نه حکومت تک حزبی چین،
دموکراسی در خطر است
14:00
of losingاز دست دادن legitimacyمشروعیت.
304
828950
2259
بعلت از دست دادن مشروعیت.
14:03
Now, I don't want to createايجاد كردن the misimpressionاشتباه
305
831209
2850
حال من نمیخواهم این برداشت غلط را
القا کنم
14:06
that China'sچینی hunky-doryترسناک, on the way
306
834059
2008
که چین با خیال راحت گام بر می دارد
14:08
to some kindنوع of superpowerdomابرقدرت.
307
836067
1793
در مسیر ابر قدرت شدن.
14:09
The countryکشور facesچهره ها enormousعظیم challengesچالش ها.
308
837860
2959
چین با چالشهای بزرگی روبروست.
14:12
The socialاجتماعی and economicاقتصادی problemsمشکلات that come
309
840819
1903
چالشهای اجتماعی و اقتصادی دردناکی
14:14
with wrenchingآزار دهنده changeتغییر دادن like this are mind-bogglingذهن غم انگیز.
310
842722
4006
که با این تغییرات عظیم همراه است.
14:18
Pollutionآلودگی is one. Foodغذا safetyایمنی. Populationجمعیت issuesمسائل.
311
846728
3547
ازقبیل آلودگی هوا. ایمنی مواد غذایی
مسائل جمعیتی.
14:22
On the politicalسیاسی frontجلوی, the worstبدترین problemمسئله is corruptionفساد.
312
850275
3947
در بخش سیاسی مسئله فساد مشکل بزرگی است.
14:26
Corruptionفساد is widespreadبطور گسترده and underminesتضعیف می کند the systemسیستم
313
854222
2832
حضور فساد همه گیر شده
و سیستم را از حیث مشروعیت
14:29
and its moralاخلاقی legitimacyمشروعیت.
314
857054
1802
تضعیف می کند.
14:30
But mostاکثر analystsتحلیلگران misdiagnoseبدبختی the diseaseمرض.
315
858856
2847
اما اکثر تحلیلگران درد را نمی فهمند.
14:33
They say that corruptionفساد is the resultنتيجه of the one-partyیک جشن systemسیستم,
316
861703
2909
آنها می گویند ریشه فساد
در نظام تک حزبی است،
14:36
and thereforeاز این رو, in orderسفارش to cureدرمان it,
317
864612
1501
بنابر این، برای ریشه کنی فساد،
14:38
you have to do away with the entireکل systemسیستم.
318
866113
2057
باید کل سیستم را نابود کرد.
14:40
But a more carefulمراقب باشید look would tell us otherwiseدر غیر این صورت.
319
868170
3082
اگر دقت بکنیم عکس قضیه درست است.
14:43
Transparencyشفافیت Internationalبین المللی ranksصفوف Chinaچين
320
871252
2920
چون موسسه شفافیت بین المللی چین را
14:46
betweenبین 70 and 80 in recentاخیر yearsسالها amongدر میان 170 countriesکشورها,
321
874172
3766
در سالهای اخیر بین رتبه ۷۰ تا۸۰
از ۱۷۰ کشور موجود قرار داده
14:49
and it's been movingدر حال حرکت up.
322
877938
2177
که شفافیت آن رو به افزایش است.
14:52
Indiaهندوستان, the largestبزرگترین democracyدموکراسی in the worldجهان,
323
880115
2063
هند نیز که بزرگترین دموکراسی جهان است،
14:54
94 and droppingافتادن.
324
882178
2147
با رتبه ۹۴ در حال سقوط .
14:56
For the hundredصد or so countriesکشورها that are rankedرتبه بندی شده belowدر زیر Chinaچين,
325
884325
2462
وضعیت شفافیت در حدود صد کشور
پایینتر از چین است،
14:58
more than halfنیم of them are electoralانتخابات democraciesدموکراسی ها.
326
886787
3009
و بیش از نیمی از آنها
دمکراسیهای مبتنی به رای هستند.
15:01
So if electionانتخابات is the panaceaپاناسائو for corruptionفساد,
327
889796
3295
پس اگر رای گیری نوشداروی درد فساد است،
15:05
how come these countriesکشورها can't fixثابت it?
328
893091
3243
چرا این کشورها معضل فساد را حل نمی کنند؟
15:08
Now, I'm a ventureسرمایه گذاری capitalistسرمایه داری. I make betsشرط بندی.
329
896334
3594
حال که من یک سرمایه دار ریسک پذیری هستم.
شرط می بندم.
15:11
It wouldn'tنمی خواهم be fairنمایشگاه to endپایان this talk withoutبدون
330
899928
2332
چون میدانم درست نیست این بحث تمام شود
15:14
puttingقرار دادن myselfخودم on the lineخط and makingساخت some predictionsپیش بینی ها.
331
902260
2632
بدون اینکه من از آینده چیزی نگویم.
15:16
So here they are.
332
904892
1717
پیش بینی من اینها هستند.
15:18
In the nextبعد 10 yearsسالها, Chinaچين will surpassپیشی گرفتن the U.S.
333
906609
2802
چین در ۱۰ سال آینده
از آمریکا سبقت خواهد گرفت.
15:21
and becomeتبدیل شدن به the largestبزرگترین economyاقتصاد in the worldجهان.
334
909411
2377
ابرقدرت جهان خواهد شد.
15:23
Incomeدرآمد perدر هر capitaسرانه will be nearنزدیک the topبالا
335
911788
2081
درامد سرانه مردم چین بالاتر از
15:25
of all developingدر حال توسعه countriesکشورها.
336
913869
2182
دیگر کشورهای در حال توسعه خواهد شد.
15:28
Corruptionفساد will be curbedمحدود شده, but not eliminatedحذف شد,
337
916051
2322
فساد کاهش خواهد یافت،
ولی از بین نخواهد رفت،
15:30
and Chinaچين will moveحرکت up 10 to 20 notchesنکته ها
338
918373
2413
چین از نظر شفافیت بین المللی۱۰ تا ۲۰ درجه
15:32
to aboveدر بالا 60 in T.I. rankingرتبه بندی.
339
920786
2842
صعود خواهد کرد.
15:35
Economicاقتصادی reformاصلاحات will accelerateسرعت بخشیدن, politicalسیاسی reformاصلاحات will continueادامه دهید,
340
923628
2927
اصلاحات اقتصادی شتاب گرفته،
اصلاحات سیاسی ادامه خواهد داشت،
15:38
and the one-partyیک جشن systemسیستم will holdنگه دارید firmشرکت.
341
926555
3501
و سیستم تک حزبی مستحکمتر خواهد شد.
15:42
We liveزنده in the duskغروب خورشید of an eraدوران.
342
930056
3158
ما در اواخر دورانی زندگی می کنیم.
15:45
Meta-narrativesروایت های متا that make universalجهانی است claimsادعاها
343
933214
3285
دوران داستانهای جعلی و ادعاهای بین المللی
15:48
failedناموفق us in the 20thth centuryقرن
344
936499
1961
که ما را در قرن بیستم فریب داد
15:50
and are failingشکست خوردن us in the 21stخیابان.
345
938460
2784
و در قرن بیست و یکم هم.
15:53
Meta-narrativeمتا-روایت is the cancerسرطان
346
941244
2594
داستانهای جعلی سرطانی است
15:55
that is killingکشتن democracyدموکراسی from the insideداخل.
347
943838
2807
که دموکراسی را از درون می پوساند.
15:58
Now, I want to clarifyروشن کردن something.
348
946645
1767
حالا، می خواهم چیزی را روشن کنم.
16:00
I'm not here to make an indictmentمحکومیت of democracyدموکراسی.
349
948412
2520
ولی نمی خواهم دموکراسی محکوم شود.
16:02
On the contraryمخالف, I think democracyدموکراسی contributedکمک کرد
350
950932
2593
برعکس،دموکراسی مبنای خیزش
16:05
to the riseبالا آمدن of the Westغرب and the creationایجاد of the modernمدرن worldجهان.
351
953525
3196
غرب برای بنیان جهان مدرن بود.
16:08
It is the universalجهانی است claimادعا that manyبسیاری Westernغربی elitesنخبگان
352
956721
3111
این ادعای جهانشمول بودن سیستم غربی
16:11
are makingساخت about theirخودشان politicalسیاسی systemسیستم, the hubrisهابریس,
353
959832
3489
که نخبگان غربی میکنند، وتعصب آنها،
16:15
that is at the heartقلب of the West'sغرب currentجاری illsدرد و رنج.
354
963321
3239
که عمده بیماری آنهاست،
باید محکوم شود.
16:18
If they would spendخرج کردن just a little lessکمتر time
355
966560
2305
اگر آنها وقت کمتری می گذاشتند
16:20
on tryingتلاش کن to forceزور theirخودشان way ontoبه سوی othersدیگران,
356
968865
2140
برای غالب کردن عقاید خود بر دیگران،
16:23
and a little bitبیت more on politicalسیاسی reformاصلاحات at home,
357
971005
3652
واندکی هم به فکر اصلاحات سیاسی خود بودند،
16:26
they mightممکن give theirخودشان democracyدموکراسی a better chanceشانس.
358
974672
3390
احتمال موفقیت دموکراسی بیشتر می شد.
16:30
China'sچینی politicalسیاسی modelمدل will never supplantجایگزین کردن
359
978062
2378
هیچگاه مدل حکومت چینی
ریشه کن نخواهد کرد
16:32
electoralانتخابات democracyدموکراسی, because unlikeبر خلاف the latterدومی,
360
980440
2320
دمکراسی انتخاباتی را
چون برخلاف غربیها
16:34
it doesn't pretendوانمود کنید to be universalجهانی است.
361
982760
1957
چین داعیه جهانی ندارد.
16:36
It cannotنمی توان be exportedصادرات. But that is the pointنقطه preciselyدقیقا.
362
984717
3832
چون صدورانقلاب ممکن نیست
و نکته اینجاست.
16:40
The significanceاهمیت of China'sچینی exampleمثال
363
988549
2599
اهمیت مدل حکومتی چین
16:43
is not that it providesفراهم می کند an alternativeجایگزین,
364
991148
1967
در این نیست که جایگزین شود،
16:45
but the demonstrationتظاهرات that alternativesجایگزین، گزینه ها existوجود دارد.
365
993115
4440
بلکه نشان می دهد
الگوی دیگری هم هست.
16:49
Let us drawقرعه کشی to a closeبستن this eraدوران of meta-narrativesروایت های متا.
366
997555
3634
بیایید از دوران الگوهای حکومتی
برگرفته از خیالات واهی بگذریم.
16:53
Communismکمونیسم and democracyدموکراسی mayممکن است bothهر دو be laudableخیرخواهانه idealsایده آل ها,
367
1001189
3363
ممکن است کمونیسم و دموکراسی
عقاید درخور ستایشی باشند،
16:56
but the eraدوران of theirخودشان dogmaticدگماتیک universalismجهانی سازی is over.
368
1004552
4101
اما دوره جهانشمولی آنها به پایان رسیده.
17:00
Let us stop tellingگفتن people and our childrenفرزندان
369
1008653
2487
بیایید به مردم و بچه های خود نگوییم
17:03
there's only one way to governحکومت می کند ourselvesخودمان
370
1011140
2252
که تنها یک روش حکومتی وجود دارد
17:05
and a singularمنحصر به فرد futureآینده towardsبه سمت whichکه
371
1013392
1809
یا آینده واحدی هست که همه جوامع
17:07
all societiesجوامع mustباید evolveتکامل یابد.
372
1015201
2382
جبرا به سوی آن در حرکت هستند.
17:09
It is wrongاشتباه. It is irresponsibleبی مسئولیت.
373
1017583
2795
این اشتباه است.
17:12
And worstبدترین of all, it is boringحوصله سر بر.
374
1020378
4238
و بد تر از همه، کسالت آور است.
17:16
Let universalityجهانی بودن make way for pluralityچندگانگی.
375
1024616
3919
جهان‌شمولی را با تکثر گرایی عوض کنید.
17:20
Perhapsشاید a more interestingجالب هست ageسن is uponبر us.
376
1028535
3197
شاید دوران بهتری را تجربه کنیم.
17:23
Are we braveشجاع enoughکافی to welcomeخوش آمدی it?
377
1031732
2213
آیا برای استقبال از آن آماده ایم؟
متشکرم.
17:25
Thank you.
378
1033945
1194
(تشویق)
17:27
(Applauseتشویق و تمجید)
379
1035139
16019
17:43
Thank you. Thank you. Thank you. Thanksبا تشکر.
380
1051158
3636
متشکرم.
17:46
Brunoبرونو Giussaniگیسسانی: Ericاریک, stayاقامت کردن with me for a coupleزن و شوهر of minutesدقایق,
381
1054794
2206
برونو گیوسانی: اریک،
چند دقیقه بمان
17:49
because I want to askپرسیدن you a coupleزن و شوهر of questionsسوالات.
382
1057000
2714
میخوام چند تا سوال بپرسم.
17:51
I think manyبسیاری here, and in generalعمومی in Westernغربی countriesکشورها,
383
1059714
3528
بسیاری از افراد اینجا،
و عموما کشور های غربی
17:55
would agreeموافق with your statementبیانیه about analysisتحلیل و بررسی
384
1063242
3402
با گفته های شما در باره تحلیل
17:58
of democraticدموکراتیک systemsسیستم های becomingتبدیل شدن به dysfunctionalناکارآمد,
385
1066644
2705
ناکار امدی نظامهای دموکراتیک
موافق هستند،
18:01
but at the sameیکسان time, manyبسیاری would kindنوع of find
386
1069349
2927
اما همزمان، کمی آشفته می شوند
18:04
unsettlingناامید کننده the thought that there is an unelectedانتخاب نشده
387
1072276
3945
از اینکه می بینند حکومتی غیر انتخابی
18:08
authorityقدرت that, withoutبدون any formفرم of oversightنظارت or consultationمشاوره,
388
1076221
5396
بدون هیچگونه مشاوره یا مراجعه به مردم
18:13
decidesتصمیم میگیرد what the nationalملی interestعلاقه is.
389
1081617
2915
صلاح انها را تشخیص می دهد.
18:16
What is the mechanismمکانیسم in the Chineseچینی ها modelمدل
390
1084532
3002
حالا در نظام چین کدام مکانیسم هست
18:19
that allowsاجازه می دهد people to say, actuallyدر واقع,
391
1087534
2219
که مردم توسط آن، واقعا،
18:21
the nationalملی interestعلاقه as you definedتعریف شده است it is wrongاشتباه?
392
1089753
2587
بگویند آنچه شما
منافع ملی می گویید غلط است؟
18:24
EXLEXL: You know, Frankصریح Fukuyamaفوکویاما, the politicalسیاسی scientistدانشمند,
393
1092340
4062
اریک لی: شما فرنک فوکویاما
سیاستمدار را می شناسید،
18:28
calledبه نام the Chineseچینی ها systemسیستم "responsiveپاسخگو authoritarianismاقتدارگرا."
394
1096402
3844
او نظام چین را «استبدادی پاسخگو» می نامد.
18:32
It's not exactlyدقیقا right, but I think it comesمی آید closeبستن.
395
1100246
3110
این درست نیست ولی به حقیقت نزدیک است.
18:35
So I know the largestبزرگترین publicعمومی opinionنظر surveyنظر سنجی companyشرکت
396
1103356
3974
چون بزرگترین شرکت نظر سنجی
18:39
in Chinaچين, okay?
397
1107330
1882
در چین هست، نه؟
18:41
Do you know who theirخودشان biggestبزرگترین clientمشتری is?
398
1109212
2680
میدانید بزرگترین مشتری آن کیه؟
18:43
The Chineseچینی ها governmentدولت.
399
1111892
1846
خود دولت چین.
18:45
Not just from the centralمرکزی governmentدولت,
400
1113738
2466
نه فقط دولت مرکزی،
18:48
the cityشهر governmentدولت, the provincialاستانی governmentدولت,
401
1116204
1424
بلکه شهرداریها، فرمانداریها،
18:49
to the mostاکثر localمحلی neighborhoodمحله districtsولسوالی ها.
402
1117628
2079
تا دهکده های دوردست.
18:51
They conductهدایت surveysنظرسنجی ها all the time.
403
1119707
2143
همه اینها همیشه نظرسنجی می کنند.
18:53
Are you happyخوشحال with the garbageزباله collectionمجموعه?
404
1121850
2610
که بدانند مردم از وضعیت
دفع زباله راضی هستند یا خیر.
18:56
Are you happyخوشحال with the generalعمومی directionجهت of the countryکشور?
405
1124460
2112
آیا از عملکرد کلی حکومت رضایت دارند؟
18:58
So there is, in Chinaچين, there is a differentناهمسان kindنوع of mechanismمکانیسم
406
1126572
3261
در چین مکانیسم دیگری هست
19:01
to be responsiveپاسخگو to the demandsخواسته ها and the thinkingفكر كردن of the people.
407
1129833
3561
برای پاسخگویی به خواستهای مردم.
19:05
My pointنقطه is, I think we should get unstuckباز کردن
408
1133394
3208
به نظر من ما باید این تفکر را کنار بگذاریم
19:08
from the thinkingفكر كردن that there's only one politicalسیاسی systemسیستم --
409
1136602
2431
که فقط یک نوع نظام سیاسی----
19:11
electionانتخابات, electionانتخابات, electionانتخابات --
410
1139033
1545
یا فقط رای---
19:12
that could make it responsiveپاسخگو.
411
1140578
1728
می تواند در قبال مردم پاسخگو باشد.
19:14
I'm not sure, actuallyدر واقع, electionsانتخابات produceتولید کردن
412
1142306
1984
من دیگر اطمینانی ندارم از صندوق رای
19:16
responsiveپاسخگو governmentدولت anymoreدیگر in the worldجهان.
413
1144290
2946
حکومتی پاسخکو زاده شود.
19:19
(Applauseتشویق و تمجید)
414
1147236
4707
(تشویق)
19:23
BGBG: Manyبسیاری seemبه نظر می رسد to agreeموافق.
415
1151943
1160
بی جی: خیلی‌ها موافقند.
19:25
One of the featuresامکانات of a democraticدموکراتیک systemسیستم
416
1153103
2656
یکی از ویژگیهای حکومتهای دموکراتیک
19:27
is a spaceفضا for civilمدنی societyجامعه to expressبیان itselfخودش.
417
1155759
3269
فضایی است که
در اختیار جامعه مدنی می گذارند.
19:31
And you have shownنشان داده شده figuresارقام about the supportحمایت کردن
418
1159028
2368
اما شما از ویژگیهایی نام بردید
که مسئولین
19:33
that the governmentدولت and the authoritiesمسئولین have in Chinaچين.
419
1161396
2904
و دولت در چین دارند.
19:36
But then you've just mentionedذکر شده other elementsعناصر
420
1164300
3305
همچنین اشاره کردید
به مواردی از قبیل
19:39
like, you know, bigبزرگ challengesچالش ها, and there are, of courseدوره,
421
1167605
2154
چالشهای بزرگ و پیش روی چین
19:41
a lot of other dataداده ها that go in a differentناهمسان directionجهت:
422
1169759
2926
که ممکن است با مزاج شما سازگار نباشد:
19:44
tensده ها of thousandsهزاران نفر of unrestsبازداشت and protestsتظاهرات
423
1172685
2657
از قبیل هزاران اغتشاش و تظاهرات
19:47
and environmentalمحیطی protestsتظاهرات, etcو غیره.
424
1175342
2859
مثل تظاهرات برای محیط زیست و ..
19:50
So you seemبه نظر می رسد to suggestپیشنهاد می دهد the Chineseچینی ها modelمدل
425
1178201
3016
شما دارید بیان می کنید در مدل حکومت چینی
19:53
doesn't have a spaceفضا outsideخارج از of the Partyمهمانی - جشن
426
1181217
2111
فضایی برای خارج از حوزه حزب
19:55
for civilمدنی societyجامعه to expressبیان itselfخودش.
427
1183328
2301
برای بیان نظرات جامعه مدنی نیست.
19:57
EXLEXL: There's a vibrantپر جنب و جوش civilمدنی societyجامعه in Chinaچين,
428
1185629
4178
اریک لی: در چین
جامعه مدنی پویایی وجود دارد.
20:01
whetherچه it's environmentمحیط or what-have-youچه چیزی باید داشته باشی؟.
429
1189807
1629
از محیط زیست گرفته تا همه چیز.
20:03
But it's differentناهمسان. You wouldn'tنمی خواهم recognizeتشخیص it.
430
1191436
2248
اما نوع ان متفاوت است
و شما با آن آشنا نیستید.
20:05
Because, by Westernغربی definitionsتعاریف, a so-calledباصطلاح civilمدنی societyجامعه
431
1193684
2882
چون در تعریف شما عربیها از جامعه مدنی،
20:08
has to be separateجداگانه or even in oppositionاپوزیسیون
432
1196566
2844
جامعه مدنی باید مجزا از سیستم سیاسی
20:11
to the politicalسیاسی systemسیستم,
433
1199410
1691
یا مخالف آن باشد.
20:13
but that conceptمفهوم is alienبیگانه for Chineseچینی ها cultureفرهنگ.
434
1201101
4765
اما این نوع جامعه مدنی
برای چینی‌ها ناشناخته است.
20:17
For thousandsهزاران نفر of yearsسالها, you have civilمدنی societyجامعه,
435
1205866
2473
چون هزاران سال است
چینی‌ها جامعه مدنی
20:20
yetهنوز they are consistentاستوار and coherentمنسجم
436
1208339
2489
همگام و ادغام شده
20:22
and partبخشی of a politicalسیاسی orderسفارش, and I think
437
1210828
2847
در نظام سیاسی خود را دارند.و فکر کنم
20:25
it's a bigبزرگ culturalفرهنگی differenceتفاوت.
438
1213675
3370
این اختلاف فرهنگی بزرگی است.
20:29
BGBG: Ericاریک, thank you for sharingبه اشتراک گذاری this with TEDTED.
EXLEXL: Thank you.
439
1217045
3627
بی جی: اریک از اینکه این موضوع را
در TED بیان کردید سپاسگزارم. ممنون.
Translated by Mustafa Badri
Reviewed by soheila Jafari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Eric X. Li - Investor and political scientist
A venture capitalist and political scientist, Eric X Li argues that the universality claim of Western democratic systems is going to be "morally challenged" by China.

Why you should listen

A well-connected venture capitalist in Shanghai, where he was born, Eric X. Li studied in America (and even worked for Ross Perot's 1992 presidential campaign) before returning home, where he started doubting the idea that China's progress could only follow the path of the West's free-market principles.
 
In a much-discussed op-ed he wrote for the New York Times in February 2012 and in other writings, he has put forth the idea that China needed a different development framework, around a different idea of modernity. The Chinese system, he says, is meritocratic, highly adaptable despite the one-party rule, long term-oriented, pragmatic and non-individualistic. As he writes: "The Chinese political system ... comes close to the best formula for governing a large country: meritocracy at the top, democracy at the bottom, with room for experimentation in between.
 
While some criticize him as a cheerleader of the Chinese government and a champion of Chinese exceptionalism, Li is comfortable in the role of provocateur. He is the founder of Chengwei Capital in Shanghai, serves on the board of directors of China Europe International Business School (CEIBS) and is a Fellow of the Aspen Institute.

More profile about the speaker
Eric X. Li | Speaker | TED.com