ABOUT THE SPEAKERS
Diana Reiss - Cognitive psychologist
Diana Reiss studies animal cognition, and has found that bottlenose dolphins (and Asian elephants) can recognize themselves in the mirror.

Why you should listen

Diana Reiss’s research focuses on the cognition and communication of marine animals, with an emphasis on comparative animal cognition. Essentially, she studies the evolution of intelligence. Reiss pioneered the use of underwater keyboards with dolphins to investigate their communicative abilities and provide them with more degrees of choice and control. Reiss and her colleagues demonstrated that bottlenose dolphins and an Asian elephants possess the rare ability for mirror self-recognition previously thought to be restricted to humans and great apes. She wrote about this work in her recent book, The Dolphin in the Mirror.

Reiss' efforts also involve the rescue and rehabilitation of stranded marine mammals, including the successful rescue of Humphrey, the humpback whale, from San Francisco Bay waters. Her advocacy work in conservation and animal welfare includes the protection of dolphins in the tuna-fishing industry and efforts to bring an end to the killing of dolphins in the drive hunts in Japan. 

Reiss is a cognitive psychologist and professor in the Department of Psychology at Hunter College and the Biopsychology and Behavioral Neuroscience subprogram at the Graduate Center, CUNY. She directs a dolphin cognitive research program at the National Aquarium in Baltimore and is a research associate at the Smithsonian’s National Zoo in DC, where she investigates elephant cognition.

More profile about the speaker
Diana Reiss | Speaker | TED.com
Peter Gabriel - Musician, activist
Peter Gabriel writes incredible songs but, as the co-founder of WITNESS and TheElders.org, is also a powerful human rights advocate.

Why you should listen

Peter Gabriel was a founding member of the extraordinarily successful progressive rock band Genesis. He left the band in 1975 to go solo and, in 1980, set up the international arts festival WOMAD (which stands for World of Music, Arts and Dance) and the record label Real World, both to champion music and artistic innovation from all over the world. Gabriel's stop motion video for "Sledgehammer" has been named the most-played music video in the history of MTV.  

Gabriel is also very interested in human rights. In 1992, he co-founded WITNESS.org, an organization that helps human rights activists and citizen witnesses worldwide make change happen through the use of video. The organization not only distributes digital cameras to empower people to document human-rights abuses, but provides a platform for the spread of video that reveals what is really going on in places all over the globe.

In 2007, Gabriel also co-founded theElders.org with Richard Branson and Nelson Mandela, an independent group of global leaders working together for peace and human rights.

More profile about the speaker
Peter Gabriel | Speaker | TED.com
Neil Gershenfeld - Physicist, personal fab pioneer
As Director of MIT’s Center for Bits and Atoms, Neil Gershenfeld explores the boundaries between the digital and physical worlds.

Why you should listen

MIT's Neil Gershenfeld is redefining the boundaries between the digital and analog worlds. The digital revolution is over, Gershenfeld says. We won. What comes next? His Center for Bits and Atoms has developed quite a few answers, including Internet 0, a tiny web server that fits into lightbulbs and doorknobs, networking the physical world in previously unimaginable ways.

But Gershenfeld is best known as a pioneer in personal fabrication -- small-scale manufacturing enabled by digital technologies, which gives people the tools to build literally anything they can imagine. His famous Fab Lab is immensely popular among students at MIT, who crowd Gershenfeld's classes. But the concept is potentially life-altering in the developing world, where a Fab Lab with just $20,000 worth of laser cutters, milling machines and soldering irons can transform a community, helping people harness their creativity to build tools, replacement parts and essential products unavailable in the local market. Read more in Fab: The Coming Revolution on Your Desktop.

More profile about the speaker
Neil Gershenfeld | Speaker | TED.com
Vint Cerf - Computer scientist
Vint Cerf, now the chief Internet evangelist at Google, helped lay the foundations for the internet as we know it more than 30 years ago.

Why you should listen

TCP/IP. You may not know what it stands for, but you probably use it every day -- it's the set of communications protocols that allows data to flow from computer to computer across the internet. More than 30 years ago, while working at DARPA, Vint Cerf and Bob Kahn developed TCP/IP, and in so doing, they gave rise to the modern Internet. In 2004, Cerf was the recipient of the ACM Alan M. Turing award (sometimes called the “Nobel Prize of Computer Science”), and in 2005 he was awarded the Presidential Medal of Freedom.

Cerf is a vice president and chief Internet evangelist at Google, and chairman of the board of the Internet Corporation for Assigned Names and Numbers (ICANN), an organization he helped form; he was also recently elected president of the ACM Council. He served as founding president of the Internet Society from 1992 to 1995. He's an advocate for a truly free internet, speaking out in the face of increasing government demands to limit free speech and connection.

More profile about the speaker
Vint Cerf | Speaker | TED.com
TED2013

Diana Reiss, Peter Gabriel, Neil Gershenfeld and Vint Cerf: The interspecies internet? An idea in progress

اینترنت بین موجودات؟ ایده ای در حال رشد

Filmed:
760,277 views

گوریل ها، دلفین ها و فیل ها حیواناتی با قابلیت های ارتباطی چشمگیرند. آیا اینترنت میتواند بگونه ای توسعه یابد که گونه های حساسی مانند آنها را هم شامل شود؟ یک ایده جدید و در حال رشد از یک کارگروه تشکیل شده از اندیشمندان بزرگ-- محقق دلفین ها دیانا دایس، وسیقیدان پیتر گبریل، نظریه پرداز اینترنت اشیاء نیل گرشنفیلد و وینت سرف یکی از پدران اینترنت.
- Cognitive psychologist
Diana Reiss studies animal cognition, and has found that bottlenose dolphins (and Asian elephants) can recognize themselves in the mirror. Full bio - Musician, activist
Peter Gabriel writes incredible songs but, as the co-founder of WITNESS and TheElders.org, is also a powerful human rights advocate. Full bio - Physicist, personal fab pioneer
As Director of MIT’s Center for Bits and Atoms, Neil Gershenfeld explores the boundaries between the digital and physical worlds. Full bio - Computer scientist
Vint Cerf, now the chief Internet evangelist at Google, helped lay the foundations for the internet as we know it more than 30 years ago. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Dianaدیانا Reissریس: You mayممکن است think you're looking
0
859
1763
دیایانا راس: ممکن است
فکر کنید که در حال نگاه کردن
00:14
throughاز طریق a windowپنجره at a dolphinدلفین spinningحال چرخش playfullyشجاعانه,
1
2622
4320
ازپنجره به دلفینی هستید که شادمانه میچرخد،
00:18
but what you're actuallyدر واقع looking throughاز طریق
2
6942
2158
اما در واقع شما در حال نگاه کردن از پشت
00:21
is a two-wayدو طرفه mirrorآینه at a dolphinدلفین
3
9100
2561
یک آینه دو سویه به یک دلفین هستید
00:23
looking at itselfخودش spinningحال چرخش playfullyشجاعانه.
4
11661
3190
که باخوشحالی به خود در حال
چرخیدن نگاه میکند.
00:26
This is a dolphinدلفین that is self-awareخودآگاه.
5
14851
2123
این یک دلفین است که از وجود خود آگاهی دارد
00:28
This dolphinدلفین has self-awarenessخودآگاهی.
6
16974
1622
این دلفین دارای خود آگاهی است.
00:30
It's a youngجوان dolphinدلفین namedتحت عنوان Bayleyبیللی.
7
18596
2080
این یک دلفین جوان به نام بی لی است.
00:32
I've been very interestedعلاقه مند in understandingدرك كردن the natureطبیعت
8
20676
3048
من به درک ماهیت هوش دلفین ها
00:35
of the intelligenceهوش of dolphinsدلفین ها for the pastگذشته 30 yearsسالها.
9
23724
3423
در ۳۰ سال گذشته بسیارعلاقه مند بوده ام.
00:39
How do we exploreکاوش کنید intelligenceهوش in this animalحیوانات
10
27147
3184
چگونه هوش این جانور را بررسی میکنیم
00:42
that's so differentناهمسان from us?
11
30331
1490
که بسیار متفاوت با ماست؟
00:43
And what I've used is a very simpleساده researchپژوهش toolابزار,
12
31821
3060
و آنچه استفاده کرده ام
ابزاری بسیارساده است،
00:46
a mirrorآینه, and we'veما هستیم gainedبه دست آورد great informationاطلاعات,
13
34881
2580
یک آینه و اطلاعات زیادی بدست آورده ایم،
00:49
reflectionsانعکاس of these animalحیوانات mindsذهنها.
14
37461
3457
انعکاسی از افکار این جانداران.
00:52
Dolphinsدلفین ها aren'tنه the only animalsحیوانات, the only non-humanغیر انسانی animalsحیوانات,
15
40918
3600
دلفین ها تنها جاندارانی،
تنها جانداران غیر انسانی نیستند ،
00:56
to showنشان بده mirrorآینه self-recognitionخود شناختی.
16
44518
2140
که در آینه خود را تشخیص میدهند.
00:58
We used to think this was a uniquelyمنحصر به فرد humanانسان abilityتوانایی,
17
46658
2992
ما فکر میکردیم که این
توانایی مختص انسان است،
01:01
but we learnedیاد گرفتم that the great apesمرد عنکبوتی, our closestنزدیکترین relativesبستگان,
18
49650
3301
اما فهمیدیم که گوریل های بزرگ،
نزدیکترین خویشاوند ما
01:04
alsoهمچنین showنشان بده this abilityتوانایی.
19
52951
1585
هم دارای این توانایی هستند.
01:06
Then we showedنشان داد it in dolphinsدلفین ها,
20
54536
1699
سپس آن را در دلفین ها نشان دادیم،
01:08
and then laterبعد in elephantsفیل ها.
21
56235
2012
و بعد از آن در فیل ها،
01:10
We did this work in my labآزمایشگاه with the dolphinsدلفین ها and elephantsفیل ها,
22
58247
2231
ما این کار را در آزمایشگاه من
با دلفین ها و فیل ها انجام دادیم،
01:12
and it's been recentlyبه تازگی shownنشان داده شده in the magpieقورباغه.
23
60478
2772
و اخیرا در زاغ هم نشان داده شده است.
01:15
Now, it's interestingجالب هست, because we'veما هستیم embracedدر آغوش گرفت
24
63250
2900
حالا این جالب است، چون ما پذیرفته ایم که
01:18
this Darwinianداروین viewچشم انداز of a continuityتداوم in physicalفیزیکی evolutionسیر تکاملی,
25
66150
4022
این دیدگاه داروینی از تداوم فیزیکی تکامل،
01:22
this physicalفیزیکی continuityتداوم.
26
70172
1592
این تداوم فیزیکی را.
01:23
But we'veما هستیم been much more reticentمضطرب, much slowerآرام تر
27
71764
3283
اما بسیار محتاط تربوده ایم، خیلی کندتر
01:27
at recognizingشناختن this continuityتداوم in cognitionشناختن,
28
75047
3936
در تشخیص این تداوم در آگاهی،
01:30
in emotionهیجانی, in consciousnessآگاهی in other animalsحیوانات.
29
78983
2984
در احساس، و در آگاهی حیوانات دیگر.
01:33
Other animalsحیوانات are consciousآگاهانه.
30
81967
2566
حیوانات، آگاهی دارند.
01:36
They're emotionalعاطفی. They're awareمطلع.
31
84533
3290
آنها عاطفه دارند. آنها هوشیارند.
01:39
There have been multitudesتعداد زیادی of studiesمطالعات with manyبسیاری speciesگونه ها
32
87823
2885
مطالعات زیادی با گونه های بسیاری انجام شده
01:42
over the yearsسالها that have givenداده شده us exquisiteنفیس evidenceشواهد
33
90708
3571
و در طول سالها شواهد دقیقی به ما
01:46
for thinkingفكر كردن and consciousnessآگاهی in other animalsحیوانات,
34
94279
2871
در مورد تفکر و آگاهی در
حیوانات دیگر به ما داده است،
01:49
other animalsحیوانات that are quiteکاملا differentناهمسان than we are in formفرم.
35
97150
3591
حیوانات دیگری که تفاوت
ظاهری زیادی با ما دارند.
01:52
We are not aloneتنها.
36
100741
2693
ما تنها نیستیم.
01:55
We are not aloneتنها in these abilitiesتوانایی ها.
37
103434
4130
تنها ما دارای این توانایی ها نیستیم.
01:59
And I hopeامید, and one of my biggestبزرگترین dreamsرویاها,
38
107564
3365
و امیدوارم، ویکی از
بزرگترین آرزوهایم،
02:02
is that, with our growingدر حال رشد awarenessاطلاع
39
110929
2771
آن است که، با آگاهی در حال توسعه ما
02:05
about the consciousnessآگاهی of othersدیگران
40
113700
1482
در باره آگاهی دیگران
02:07
and our relationshipارتباط with the restباقی مانده of the animalحیوانات worldجهان,
41
115182
2594
و رابطه ما با مابقی جهان حیوانات،
02:09
that we'llخوب give them the respectتوجه and protectionحفاظت
42
117776
2754
آن باشد که توجه و
حمایتی را به آنها بدهیم
02:12
that they deserveسزاوار.
43
120530
881
که درخورشان باشد.
02:13
So that's a wishآرزو کردن I'm throwingپرتاب کردن out here for everybodyهمه,
44
121411
2205
این آرزویی است که اینجا از همه میخواهم،
02:15
and I hopeامید I can really engageمشغول کردن you in this ideaاندیشه.
45
123616
4184
و امیدوارم واقعا شما را در آن درگیر کنم.
02:19
Now, I want to returnبرگشت to dolphinsدلفین ها,
46
127800
1486
حالا، دوباره به دلفین ها برگردبم
02:21
because these are the animalsحیوانات that I feel like
47
129286
2042
چون اینها حیواناتی هستند که احساسی
02:23
I've been workingکار کردن up closelyنزدیک است and personalشخصی with
48
131328
2876
نزدیک و شخصی از کار با آنها دارم
02:26
for over 30 yearsسالها.
49
134204
1410
دربیش از ۳۰ سال گذشته.
02:27
And these are realواقعی personalitiesشخصیت ها.
50
135614
1849
و آنها دارای شخصیت هایی واقعی هستند.
02:29
They are not personsافراد, but they're personalitiesشخصیت ها
51
137463
3101
شخص نیستند، ولی شخصیت دارند
02:32
in everyهرکدام senseاحساس of the wordکلمه.
52
140564
1486
به معنی واقعی کلمه.
02:34
And you can't get more alienبیگانه than the dolphinدلفین.
53
142050
3186
و چیزی متفاوت تر از دلفین پیدا نمیکنید.
02:37
They are very differentناهمسان from us in bodyبدن formفرم.
54
145236
2496
آنها از لحاظ شکل بدن بسیاربا ما متفاوتند.
02:39
They're radicallyبه طور اساسی differentناهمسان. They come from a radicallyبه طور اساسی differentناهمسان environmentمحیط.
55
147732
2988
آنها اساسا متفاوتند و از محیطی
کاملا متفاوت می آیند.
02:42
In factواقعیت, we're separatedجدا از هم by 95 millionمیلیون yearsسالها
56
150720
4361
در واقع، ما بدلیل ۹۵ میلیون سال
02:47
of divergentواگرا evolutionسیر تکاملی.
57
155081
2146
تکامل متفاوت، جدا شده ایم.
02:49
Look at this bodyبدن.
58
157227
1900
به این بدن نگاه کنید.
02:51
And in everyهرکدام senseاحساس of makingساخت a punپان here,
59
159127
3690
و به هرشکلی که بخواهیم مشابه سازی کنیم،
02:54
these are trueدرست است non-terrestrialsغیر مادری.
60
162817
4363
اینها واقعا زمینی نیستند.
02:59
I wonderedشگفت زده how we mightممکن interfaceرابط with these animalsحیوانات.
61
167180
3448
برایم عجیب بود که چگونه ما ممکن است
با این حیوانات رابطه برقرار کنیم
03:02
In the 1980s, I developedتوسعه یافته an underwaterزیر آب keyboardصفحه کلید.
62
170628
3322
در دهه ۱۹۸۰، یک صفحه کلید زیر آبی ساختم.
03:05
This was a custom-madeسفارشی touch-screenصفحه لمسی keyboardصفحه کلید.
63
173950
2419
این یک صفحه لمسی سفارشی بود.
03:08
What I wanted to do was give the dolphinsدلفین ها choiceانتخابی and controlکنترل.
64
176369
2762
آنچه میخواستم، دادن امکان
انتخاب و کنترل به دلفین بود.
03:11
These are bigبزرگ brainsمغز, highlyبه شدت socialاجتماعی animalsحیوانات,
65
179131
2289
اینها حیواناتی با مغزهایی بزرگ
و بسیار اجتماعی هستند.
03:13
and I thought, well, if we give them choiceانتخابی and controlکنترل,
66
181420
3166
و فکر کردم، خوب اگر به آنها
امکان انتخاب و کنترل بدهم،
03:16
if they can hitاصابت a symbolسمبل on this keyboardصفحه کلید --
67
184586
1787
میتوانند علائم روی
صفحه کلید را فشار دهند --
03:18
and by the way, it was interfacedمتصل شده by fiberفیبر opticاپتیکی cablesکابل ها
68
186373
2956
در ضمن، از طریق فیبر نوری متصل شده بود
03:21
from Hewlett-Packardهیولت پاکارد with an Appleسیب IIدوم computerکامپیوتر.
69
189329
2870
از هیولیت پاکارد به
یک کامپیوتر اپل II
03:24
This seemsبه نظر می رسد prehistoricماقبل تاریخ now,
70
192199
1887
که امروز ماقبل تاریخی به نظر میرسند.
03:26
but this was where we were with technologyتکنولوژی.
71
194086
2197
اما این محلی بود که ما درفناوری داشتیم.
03:28
So the dolphinsدلفین ها could hitاصابت a keyکلیدی, a symbolسمبل,
72
196283
2823
پس دلفین ها میتوانستند یک کلید،
علامت را فشار دهند،
03:31
they heardشنیدم a computer-generatedتولید شده توسط کامپیوتر whistleسوت,
73
199106
2174
صدای سوتی که کامپیوتر
تولید میکرد را بشنوند،
03:33
and they got an objectشی or activityفعالیت.
74
201280
1805
و چیزی را بگیرند یا کاری انجتم دهند.
03:35
Now here'sاینجاست a little videoویدئو.
75
203085
1418
حالا اینجا یک فیلم کوتاه داریم.
03:36
This is Delphiدلفی and Panماهی تابه, and you're going to see Delphiدلفی
76
204503
2818
اینها دلفی و پن هستند و
شما حالا دلفی را میبینید
03:39
hittingضربه زدن a keyکلیدی, he hearsمیشن a computer-generatedتولید شده توسط کامپیوتر whistleسوت -- (Whistleسوت) --
77
207321
4149
با فشار کلید، صدای سوت کامپیوتری را میشنود
--(سوت)---
03:43
and getsمی شود a ballتوپ, so they can actuallyدر واقع askپرسیدن for things they want.
78
211470
3713
و یک توپ دریافت میکند، پس واقعا
چیزی که میخواهد را تقاضا میکند
03:47
What was remarkableقابل توجه is, they exploredکاوش this keyboardصفحه کلید
79
215183
4139
جالب است که بدانید، آنها صفحه کلید را
03:51
on theirخودشان ownخودت. There was no interventionمداخله on our partبخشی.
80
219322
3347
خودشان بررسی کردند. ما هیچ دخالتی نکردیم.
03:54
They exploredکاوش the keyboardصفحه کلید. They playedبازی کرد around with it.
81
222669
2303
صفحه کلید را بررسی کردند.
با آن بازی کردند.
03:56
They figuredشکل گرفته out how it workedکار کرد.
82
224972
1900
و فهمیدند چطور کار میکند.
03:58
And they startedآغاز شده to quicklyبه سرعت imitateتقلید کردن the soundsبرای تلفن های موبایل
83
226872
2069
و به سرعت شروع به تقلید صداهایی کردند
04:00
they were hearingشنیدن on the keyboardصفحه کلید.
84
228941
2895
که از صفحه کلید میشنیدند.
04:03
They imitatedتقلید کرد on theirخودشان ownخودت.
85
231836
1957
خودشان تقلید را شروع کردند.
04:05
Beyondفراتر that, thoughگرچه, they startedآغاز شده learningیادگیری
86
233793
2171
گرچه، علاوه بر آن شروع به یادگیری
04:07
associationsانجمن ها betweenبین the symbolsنمادها, the soundsبرای تلفن های موبایل
87
235964
2760
روابط بین علائم، صداها
04:10
and the objectsاشیاء.
88
238724
2325
و اشیاء کردند.
04:13
What we saw was self-organizedخود سازمان یافته است learningیادگیری,
89
241049
3527
آنچه مشاهده کردیم، خودآموزی بود،
04:16
and now I'm imaginingتصور کردن, what can we do
90
244576
3399
و حالا تصور میکنم ، چه میتوانیم بکنیم
04:19
with newجدید technologiesفن آوری ها?
91
247975
1402
وقتی با فناوری های جدید مواجه میشویم؟
04:21
How can we createايجاد كردن interfacesرابط ها, newجدید windowsپنجره ها into
92
249377
2935
چگونه میتوانیم رابط هایی بسازیم،
پنجره هایی به سوی
04:24
the mindsذهنها of animalsحیوانات, with the technologiesفن آوری ها that existوجود دارد todayامروز?
93
252312
4922
ذهن حیوانات، با فناوری های موجود امروز؟
04:29
So I was thinkingفكر كردن about this, and then, one day,
94
257234
3086
خوب من به این موضوع
فکر میکردم، و یک روز،
04:32
I got a call from Peterپیتر.
95
260320
3960
پیتر با من تماس گرفت.
04:38
Peterپیتر Gabrielگابریل: I make noisesسر و صدا for a livingزندگي كردن.
96
266753
1857
پیترگبریل: شغل من ایجاد صداست.
04:40
On a good day, it's musicموسیقی,
97
268610
1905
در بک روز خوب، آن موسیقی است.
04:42
and I want to talk a little bitبیت about
98
270515
1774
ومیخواهم برایتان کمی از
04:44
the mostاکثر amazingحیرت آور music-makingموسیقی experienceتجربه I ever had.
99
272289
4151
شگفت انگیز ترین تجربه ساخت موسیقی
که داشته ام ، صحبت کنم.
04:48
I'm a farmمزرعه boyپسر. I grewرشد کرد up surroundedاحاطه شده by animalsحیوانات,
100
276440
3216
من کشاورز زاده شدم. در
میان حیوانات بزرگ شدم
04:51
and I would look in these eyesچشم ها and wonderتعجب
101
279656
1999
و به این چشم ها نگاه
میکردم و تعجب میکردم
04:53
what was going on there?
102
281655
1695
که در آنها چه میگذرد؟
04:55
So as an adultبالغ, when I startedآغاز شده to readخواندن about
103
283350
2268
به عنوان یک بزرگسال، وقتی
شروع به مطالعه کردم
04:57
the amazingحیرت آور breakthroughsپیشرفت ها with Pennyپنی Pattersonپترسون and Kokoکوکو,
104
285618
3269
در باره پیشرفت های شگفت انگیز
پنی پترسون و کوکو،
05:00
with Sueسو Savage-RumbaughSavage-Rumbaugh and Kanziکانزی, Panbanishaپانبانیشا,
105
288887
3234
با سو سوج-رومبا و کانزی، پنبنیشا،
05:04
Ireneایرنه Pepperbergپپربرگ, Alexالکس the parrotطوطی,
106
292121
2421
ایرن پپربگ، الکس طوطی،
05:06
I got all excitedبرانگیخته.
107
294542
2468
کلی هیجان زده شدم.
05:09
What was amazingحیرت آور to me alsoهمچنین
108
297010
1971
آنچه برایم شگفت انگیز بود،
05:10
was they seemedبه نظر می رسید a lot more adeptمتخصص
109
298981
3829
این بود که که همه آنها
به نظرانطباق بیشتری
05:14
at gettingگرفتن a handleرسیدگی on our languageزبان
110
302810
2964
در تسلط به زبان ما پیدا کرده اند
05:17
than we were on gettingگرفتن a handleرسیدگی on theirsخودشان.
111
305774
4164
تا ما در تسلط به زبان آنها.
05:21
I work with a lot of musiciansنوازندگان from around the worldجهان,
112
309938
3619
من با تعداد زیادی موسیقیدان
در اطراف جهان کار کرده ام،
05:25
and oftenغالبا we don't have any commonمشترک languageزبان at all,
113
313557
2768
و اغلب کلا زبان مشترکی با هم نداشته ایم،
05:28
but we sitنشستن down behindپشت our instrumentsابزار,
114
316325
3687
اما پشت آلات موسیقی‌مان نشسته ایم،
05:32
and suddenlyناگهان there's a way for us to connectاتصال and emoteترساندن.
115
320012
3337
و یکباره راهی برای ارتباط و
ابراز احساسات بینمان پیدا شد.
05:35
So I startedآغاز شده cold-callingسرماخوردگی, and eventuallyدر نهایت got throughاز طریق
116
323349
2816
شروع به تماس بدون آشنایی
قبلی کردم، و در نهایت توانستم با
05:38
to Sueسو Savage-RumbaughSavage-Rumbaugh,
117
326165
2133
سو سوج- رومبا مرتبط گردم،
05:40
and she invitedدعوت کرد me down.
118
328298
1899
و او مرا دعوت کرد.
05:42
I wentرفتی down, and the bonobosbonobos
119
330197
4382
من رفتم، و بونوبوس
05:46
had had accessدسترسی به to percussionکوبه ای instrumentsابزار,
120
334579
2771
دسترسی به ساز کوبه‌ای،
05:49
musicalموزیکال toysاسباب بازی ها, but never before to a keyboardصفحه کلید.
121
337350
3634
اسباب بازی های موسیقی داشت،
ولی هیچوقت نه یک ارگ
05:52
At first they did what infantsنوزادان do,
122
340984
1366
در ابتدا آنها کار یک
نوزاد را میکردند،
05:54
just bashedبدم میاد it with theirخودشان fistsمشت,
123
342350
2309
فقط با مشت هایشان به آن میزدند،
05:56
and then I askedپرسید:, throughاز طریق Sueسو,
124
344659
2473
و بعد توسط «سو» پرسیدم،
05:59
if Panbanishaپانبانیشا could try with one fingerانگشت only.
125
347132
3973
آیا « پنبنیشا» میتواند یک
انگشتی تجربه کند.
06:03
Sueسو Savage-RumbaughSavage-Rumbaugh: Can you playبازی a groomingمراقبت از مو songترانه?
126
351105
5177
سو سوج-رومبا: میتونی یک
آهنگ دامادی برام بزنی؟
06:08
I want to hearشنیدن a groomingمراقبت از مو songترانه.
127
356282
1926
میخواهم یک آهنگ دامادی گوش کنم.
06:10
Playبازی a realواقعی quietساکت groomingمراقبت از مو songترانه.
128
358208
4432
یک آهنگ آروم دامادی بزن.
06:16
PGPG: So groomداماد was the subjectموضوع of the pieceقطعه.
129
364808
3592
پیترگبریل: داماد موضوع آهنگ بود.
06:20
(Musicموسیقی)
130
368400
4812
(موسیقی)
06:37
So I'm just behindپشت, jammingمسدود کردن,
131
385895
3770
خُب من درست همان پشتم و شلوغ میکنم،
06:41
yeah, this is what we startedآغاز شده with.
132
389665
4745
بله ،این گونه کارمان را آغاز کردیم.
06:46
Sue'sسو encouragingتشویق her to continueادامه دهید a little more.
133
394410
3517
سو دارد او را برای ادامه
کمی بیشترتشویق میکند.
06:49
(Musicموسیقی)
134
397927
4901
(موسیقی)
07:38
She discoversکشف می کند a noteتوجه داشته باشید she likesدوست دارد,
135
446746
4906
او نتی که دوست دارد را پیدا میکند،
07:43
findsپیدا می کند the octaveاکتاو.
136
451652
3715
و اکتاو را پیدا میکند.
07:47
She'dدهنه never satنشسته at a keyboardصفحه کلید before.
137
455367
4904
او هیچوقت قبلا پشت ارگ ننشسته بود.
07:58
Niceخوب tripletsسه گانه.
138
466178
4320
چه آهنگ سه تایی خوبی .
08:12
SSRSSR: You did good. That was very good.
139
480709
3334
سو سوج- رومبا: کارت خوب بود. خیلی خوب بود.
08:16
PGPG: She hitاصابت good.
140
484043
1415
پیترگبریل: خوب میزنه.
08:17
(Applauseتشویق و تمجید)
141
485458
5491
( تشویق حضار)
08:22
So that night, we beganآغاز شد to dreamرویا,
142
490949
4245
خوب آن شب، ما شروع به آرزو کردیم،
08:27
and we thought, perhapsشاید the mostاکثر amazingحیرت آور toolابزار
143
495194
2775
و فکر کردیم، شاید شگفت انگیز ترین ابزاری
08:29
that man'sانسان createdایجاد شده is the Internetاینترنت,
144
497969
2180
که انسان آفریده اینترنت است،
08:32
and what would happenبه وقوع پیوستن if we could somehowبه نحوی
145
500149
3808
و چه میشود اگر ما بگونه ای بتوانیم
08:35
find newجدید interfacesرابط ها,
146
503957
1896
رابط های جدیدی پیدا کنیم،
08:37
visual-audioصوتی تصویری interfacesرابط ها that would allowاجازه دادن
147
505853
3603
رابط های صوتی و تصویری که اجازه دهد تا
08:41
these remarkableقابل توجه sentientذهنی beingsموجودات
148
509456
2360
این موجودات حساس بفهمند
08:43
that we shareاشتراک گذاری the planetسیاره with accessدسترسی به?
149
511816
2586
که ما در استفاده از سیاره مان مشترکیم؟
08:46
And Sueسو Savage-RumbaughSavage-Rumbaugh got excitedبرانگیخته about that,
150
514402
4012
و سو سوج- رومبا در این باره هیجان زده شد،
08:50
calledبه نام her friendدوست Steveاستیو Woodruffوودرافت,
151
518414
2122
و با دوستش استیو وودراف تماس گرفت،
08:52
and we beganآغاز شد hustlingشلوغی all sortsانواع of people
152
520536
3087
و ما شروع به فشار به کلی از مردم کردیم،
08:55
whoseکه work relatedمربوط or was inspiringالهام بخش,
153
523623
3063
که کارهایشان مربوط یا الهام بخش بود،
08:58
whichکه led us to Dianaدیانا,
154
526686
2169
که ما را به دیانا رساند،
09:00
and led us to Neilنیل.
155
528855
2987
و ما را به نیل رساند.
09:03
Neilنیل Gershenfeldگرسنفلد: Thanksبا تشکر, Peterپیتر.
PGPG: Thank you.
156
531842
1688
نیل گرشنفیلد: ممنونم پیتر.
پیترگبریل: متشکرم.
09:05
(Applauseتشویق و تمجید)
157
533530
4136
( تشویق حضار)
09:09
NGNG: So Peterپیتر approachedنزدیک شدم me.
158
537666
1672
نیل گرشنفیلد: پس پیتر پیشم آمد.
09:11
I lostکم شده it when I saw that clipکلیپ.
159
539338
2620
وقتی کلیپ را دیدم گمش کردم.
09:13
He approachedنزدیک شدم me with a visionچشم انداز of doing these things
160
541958
3060
پیشم آمد با تصوری از انجام این کارها
09:17
not for people, for animalsحیوانات.
161
545018
1614
نه برای مردم، برای حیوانات.
09:18
And then I was struckرخ داد in the historyتاریخ of the Internetاینترنت.
162
546632
2778
و من یکباره به تاریخچه اینترنت برگشتم.
09:21
This is what the Internetاینترنت lookedنگاه کرد like when it was bornبدنیا آمدن
163
549410
3903
اینترنت وقتی پیدا شد این گونه بود
09:25
and you can call that the Internetاینترنت
164
553313
2533
و شما میتوانید آن را اینترنت
09:27
of middle-agedمیانسال whiteسفید menمردان,
165
555846
1628
قرون وسطی بنامید،
09:29
mostlyاغلب middle-agedمیانسال whiteسفید menمردان.
166
557474
1020
تقریبا اینترنت قرون وسطی،
09:30
Vintوینت Cerfسرف: (Laughsخنده)
167
558494
2077
وینت سرف: (خنده)
09:32
(Laughterخنده)
168
560571
3038
(خنده)
09:35
NGNG: Speakingصحبت كردن as one.
169
563609
1622
نیل گرشنفیلد: نظر من است.
09:37
Then, when I first cameآمد to TEDTED,
170
565231
3108
بعد، وقتی اولین بار به TED آمدم،
09:40
whichکه was where I metملاقات کرد Peterپیتر, I showedنشان داد this.
171
568339
2126
که جایی بود که پیتر را دیدم،
این را به من نشان داد.
09:42
This is a $1 webوب serverسرور,
172
570465
2386
این یک سرور وب یک دلاری است،
09:44
and at the time that was radicalافراطی.
173
572851
2449
و در آن زمان چیزی اساسی بود.
09:47
And the possibilityامکان پذیری of makingساخت a webوب serverسرور for a dollarدلار
174
575300
3706
و امکان ساختن یک وب سرور با یک دلار
09:51
grewرشد کرد into what becameتبدیل شد knownشناخته شده as the Internetاینترنت of Things,
175
579006
3545
به صورتی رشد کرد که ما آن را
اینترنت اشیاء می‌شناسیم،
09:54
whichکه is literallyعینا an industryصنعت now with tremendousفوق العاده implicationsپیامدها
176
582551
3252
که به معنای واقعی اکنون
پیامدهای فوق العدهای دارد
09:57
for healthسلامتی careاهميت دادن, energyانرژی efficiencyبهره وری.
177
585803
2477
برای بهداشت، بهره وری انرژی.
10:00
And we were happyخوشحال with ourselvesخودمان.
178
588280
1417
و ما از خودمان راضی بودیم.
10:01
And then when Peterپیتر showedنشان داد me that,
179
589697
1376
و وقتی پیتر آن را به من نشان داد،
10:03
I realizedمتوجه شدم we had missedاز دست رفته something,
180
591073
1278
فهمیدم چیزی را فراموش کرده ایم
10:04
whichکه is the restباقی مانده of the planetسیاره.
181
592351
2755
وآن بقیه سیاره است.
10:07
So we startedآغاز شده up this interspeciesبین گونه ها Internetاینترنت projectپروژه.
182
595106
2306
پس ما این پروژه اینترنت
بین موجودات را شروع کردیم.
10:09
Now we startedآغاز شده talkingصحبت کردن with TEDTED
183
597412
1821
حالا صحبت با TED را آغاز کردیم
10:11
about how you bringآوردن dolphinsدلفین ها and great apesمرد عنکبوتی and elephantsفیل ها
184
599233
2577
در باره اینکه چطور دلفین ها
گوریل ها و فیل ها را
10:13
to TEDTED, and we realizedمتوجه شدم that wouldn'tنمی خواهم work.
185
601810
2737
شما به TED بیاورید، اما
فهمیدیم اینطوری نمیشود.
10:16
So we're going to bringآوردن you to them.
186
604547
2074
پس میخواهیم شما را پیششان ببریم.
10:18
So if we could switchسوئیچ to the audioسمعی from this computerکامپیوتر,
187
606621
2510
خوب اگر بتوانیم به صدای این
کامپیوتر وصل شویم،
10:21
we'veما هستیم been videoویدئو conferencingکنفرانس with cognitiveشناختی animalsحیوانات,
188
609131
3431
میتوانیم با حیوانات دارای ادراک
کنفرانس تصویری برقرار کنیم
10:24
and we're going to have eachهر یک of them
189
612562
1212
و میخواهیم هر کدام از آنها را
10:25
just brieflyبه طور خلاصه introduceمعرفی کنید them.
190
613774
1735
کمی معرفی کنیم.
10:27
And so if we could alsoهمچنین have this up, great.
191
615509
1902
پس اگر بتوانیم انجامش دهیم، عالی است.
10:29
So the first siteسایت we're going to meetملاقات
192
617411
2045
اولین جایی که میخواهیم ملاقات کنیم
10:31
is Cameronکامرون Parkپارک Zooباغ وحش in Wacoواکو, with orangutansاورانگوتان.
193
619456
3068
در پارک باغ وحش کامرون ،
در واکو با ارانگوتان هاست.
10:34
In the daytimeروزی they liveزنده outsideخارج از. It's nighttimeشبانه there now.
194
622524
2604
در روز بیرون هستند. حالا آنجا شب است.
10:37
So can you please go aheadدر پیش?
195
625128
3295
خوب میتوانی ادامه دهی؟
10:40
Terriتری Coxککس: Hiسلام, I'm Terriتری Coxککس
196
628423
2659
تری کاکس: سلام ، من تری کاکس هستم
10:43
with the Cameronکامرون Parkپارک Zooباغ وحش in Wacoواکو, Texasتگزاس,
197
631082
2430
با پارک باغ وحش کامرون در واکو، تکزاس،
10:45
and with me I have KeraJaanکرهجان and Meiمین,
198
633512
3691
و با من کراجان و می اینجا هستند.
10:49
two of our Borneanبورنه orangutansاورانگوتان.
199
637203
2072
دو تا از اورانگوتان های اهل بورنئو
10:51
Duringدر حین the day, they have a beautifulخوشگل, largeبزرگ outdoorدر فضای باز habitatزیستگاه,
200
639275
5128
در طول روز، آنها زیستگاهی بزرگ
و زیبا در بیرون دارند،
10:56
and at night, they come into this habitatزیستگاه,
201
644403
2692
و در شب به این زیستگاه میایند،
10:59
into theirخودشان night quartersچهارم,
202
647095
1716
به اقامتگاه شبانه شان،
11:00
where they can have a climate-controlledکنترل آب و هوا
203
648811
1793
جایی که آب و هوا کنترل شده است
11:02
and secureامن است environmentمحیط to sleepبخواب in.
204
650604
2128
و محل امنی برای خوابیدن.
11:04
We participateشرکت کردن in the Appsبرنامه ها for Apesمرداب programبرنامه
205
652732
4395
ما در برنامه «نرم افرار برای گوریل ها»
مشارکت داریم
11:09
Orangutanاورانگوتان Outreachتماس با ما, and we use iPadsiPads ها
206
657127
3433
با سازمان «دسترسی به اورانگوتان»،
و از آیپد استفاده میکنیم
11:12
to help stimulateتحریک and enrichغنی سازی کنید the animalsحیوانات,
207
660560
2189
برای تحریک و غنی سازی حیوانها،
11:14
and alsoهمچنین help raiseبالا بردن awarenessاطلاع
208
662749
1709
و همچنین کمک به افرایش آگاهی
11:16
for these criticallyانتقادی endangeredدر معرض خطر animalsحیوانات.
209
664458
2437
برای این حیواناتی که بصورت
بحرانی در خطر هستند
11:18
And they shareاشتراک گذاری 97 percentدرصد of our DNADNA
210
666895
4248
آنها ۹۷ درصد در DNA با ما مشابه اند
11:23
and are incrediblyطور باور نکردنی intelligentباهوش - هوشمند,
211
671143
1808
و بسیار باهوشند،
11:24
so it's so excitingهیجان انگیز to think of all the opportunitiesفرصت ها
212
672951
3511
پس فکر کردن به همه فرصت ها
خیلی هیجان انگیز است
11:28
that we have viaاز طريق technologyتکنولوژی and the Internetاینترنت
213
676462
3036
که ما توسط فن آوری و اینترنت داریم
11:31
to really enrichغنی سازی کنید theirخودشان livesزندگی می کند and openباز کن up theirخودشان worldجهان.
214
679498
3742
برای غنی کردن زندگیشان و
آشکار کردن جهانشان
11:35
We're really excitedبرانگیخته about the possibilityامکان پذیری
215
683240
2077
ما واقعا خوشحالیم
11:37
of an interspeciesبین گونه ها Internetاینترنت,
216
685317
1850
از امکان اینترنت بین گونه‌ها،
11:39
and K.J. has been enjoyingلذت بردن از the conferenceکنفرانس very much.
217
687167
4353
و کی جی از این کنفرانس خیلی لذت میبرد.
11:43
NGNG: That's great. When we were rehearsingتمرین last night,
218
691520
2124
نیل گرشنفیلد: عالی است،
وقتی دیشب تمرین میکردیم
11:45
he had funسرگرم کننده watchingتماشا کردن the elephantsفیل ها.
219
693644
2320
او از دیدن فیل ها لذت می برد.
11:47
Nextبعد userکاربر groupگروه are the dolphinsدلفین ها at the Nationalملی Aquariumآکواریوم.
220
695964
3068
گروه بعدی دلفین های آکواریم ملی هستند.
11:51
Please go aheadدر پیش.
221
699032
2494
لطفا ادامه بده.
11:53
Allisonآلیسون Ginsburgگینسبورگ: Good eveningشب.
222
701526
1149
الیسون گینسبرگ: عصر بخیر
11:54
Well, my nameنام is Allisonآلیسون Ginsburgگینسبورگ,
223
702675
1197
اسم من الیسون گینسبرگ است،
11:55
and we're liveزنده in Baltimoreبالتیمور at the Nationalملی Aquariumآکواریوم.
224
703872
2846
و ما بصورت زنده از آکواریوم ملی
در بالتیمور با شما هستیم
11:58
Joiningپیوستن me are threeسه of our eightهشت Atlanticاقیانوس اطلس bottlenoseبطری dolphinsدلفین ها:
225
706718
4092
همراه من سه تا از هشت دلفین
پوزه بطری آتلانتیک ما هستند:
12:02
20-year-oldساله Chesapeakeچزاپیک, who was our first dolphinدلفین bornبدنیا آمدن here,
226
710810
3159
چساپیک ۲۰ ساله، که اولین
دلفینی است که اینجا بدنیا آمده،
12:05
her four-year-oldچهار ساله daughterفرزند دختر Bayleyبیللی,
227
713969
2712
دختر چهار ساله اش بی لی،
12:08
and her halfنیم sisterخواهر, 11-year-oldساله Mayaمایا.
228
716681
3419
و خواهر ناتنی ۱۱ ساله اش ، مایا.
12:12
Now, here at the Nationalملی Aquariumآکواریوم
229
720100
1476
حالا، اینجا در آکواریم ملی
12:13
we are committedمرتکب شده to excellenceتعالی in animalحیوانات careاهميت دادن,
230
721576
3145
ما متعهد به بهترین ها در
نگهداری حیوانات هستیم
12:16
to researchپژوهش, and to conservationحفاظت.
231
724721
2472
برای تحقیق ، و برای صحبت.
12:19
The dolphinsدلفین ها are prettyبسیار intriguedجذاب as to what's going on here tonightامشب.
232
727193
3312
دلفین ها شیفته این هستند که
بدانند اینجا امشب چه خبر است؟
12:22
They're not really used to havingداشتن camerasدوربین ها here
233
730505
2174
معمولا عادت ندارند که اینجا دوربین باشد
12:24
at 8 o'clockساعت at night.
234
732679
1518
در ساعت ۸ شب.
12:26
In additionعلاوه بر این, we are very committedمرتکب شده to doing
235
734197
2734
به علاوه، ما متعهد به انجام
12:28
differentناهمسان typesانواع of researchپژوهش.
236
736931
1458
انواع مختلفی از تحقیق هستیم.
12:30
As Dianaدیانا mentionedذکر شده, our animalsحیوانات are involvedگرفتار
237
738389
2613
همانطور که دایانا گفت، حیوانات ما
12:33
in manyبسیاری differentناهمسان researchپژوهش studiesمطالعات.
238
741002
3111
در مطالعات متفاوتی درگیرند.
12:46
NGNG: Those are for you.
239
754927
3389
نیل گرشنفیلد: این ها برای تو هستند.
12:50
Okay, that's great, thank you.
240
758316
1798
بسیار خوب، عالی، متشکرم.
12:52
And the thirdسوم userکاربر groupگروه, in Thailandتایلند,
241
760114
3242
و سومین گروه، در تایلند،
12:55
is Think Elephantsفیل ها. Go aheadدر پیش, Joshجاش.
242
763356
4353
« به فیل ها فکرکن» هستند.
جاش، شروع کن.
12:59
Joshجاش Plotnikافلاطون: Hiسلام, my nameنام is Joshجاش Plotnikافلاطون,
243
767709
2275
جاش پلوتنیک: سلام، من جاش پلوتنیک هستم،
13:01
and I'm with Think Elephantsفیل ها Internationalبین المللی,
244
769984
2216
و با « به فیل ها فکرکن» جهانی کار میکنم،
13:04
and we're here in the Goldenطلایی Triangleمثلث of Thailandتایلند
245
772200
2148
و ما در مثلث طلایی تایلند هستیم
13:06
with the Goldenطلایی Triangleمثلث Asianآسیایی Elephantفیل Foundationپایه elephantsفیل ها.
246
774348
3075
همراه با بنیاد فیل های آسیایی
مثلث طلایی تایلند.
13:09
And we have 26 elephantsفیل ها here,
247
777423
2590
و ما ۲۶ فیل اینجا داریم،
13:12
and our researchپژوهش is focusedمتمرکز شده است on the evolutionسیر تکاملی of intelligenceهوش with elephantsفیل ها,
248
780013
4193
و تحقیقات ما بر تکامل هوشمندی
در فیل ها متمرکز است
13:16
but our foundationپایه Think Elephantsفیل ها is focusedمتمرکز شده است
249
784206
2363
اما تمرکز بنیاد ما بر
13:18
on bringingبه ارمغان آوردن elephantsفیل ها into classroomsکلاس های درس around the worldجهان
250
786569
3046
آوردن فیل ها به کلاس های
درس در سرتاسر جهان است
13:21
virtuallyعملا like this and showingنشان دادن people
251
789615
2204
چیزی شبیه به این و
نشان دادن به مردم
13:23
how incredibleباور نکردنی these animalsحیوانات are.
252
791819
2133
اینکه این حیوانات چقدر
شگفت انگیز هستند.
13:25
So we're ableتوانایی to bringآوردن the cameraدوربین right up to the elephantفیل,
253
793952
2159
ما میتوانیم دوربین را درست
تا بالای فیل بیاوریم
13:28
put foodغذا into the elephant'sفیل mouthدهان,
254
796111
2218
و غذا در دهان فیل بگذاریم،
13:30
showنشان بده people what's going on insideداخل theirخودشان mouthsدهان,
255
798329
2446
به مردم نشان دهیم در داخل
دهانشان چه خبر است،
13:32
and showنشان بده everyoneهر کس around the worldجهان
256
800775
2136
و به تمام مردم دنیا نشان دهیم
13:34
how incredibleباور نکردنی these animalsحیوانات really are.
257
802911
2904
چقدراین حیوانات شگفت‌انگیز هستند.
13:37
NGNG: Okay, that's great. Thanksبا تشکر Joshجاش.
258
805815
2504
نیل گرشنفیلد: بسیار خوب، عالی. ممنونم جاش.
13:40
And onceیک بار again, we'veما هستیم been buildingساختمان great relationshipsروابط
259
808319
1992
و یکبار دیگر، ما روابطی عالی
13:42
amongدر میان them just sinceاز آنجا که we'veما هستیم been rehearsingتمرین.
260
810311
2456
میانشان از زمان تمیرنمان ، ساخته ایم.
13:44
So at that pointنقطه, if we can go back to the other computerکامپیوتر,
261
812767
2646
در این نقطه، اگر بتوانیم به
کامپیوتر دیگر وصل شویم،
13:47
we were startingراه افتادن to think about how you integrateادغام کردن
262
815413
2312
ما شروع به بررسی کردیم که چگونه میتوان
13:49
the restباقی مانده of the biomassزیست توده of the planetسیاره into the Internetاینترنت,
263
817725
3035
مابقی زیست توده زمین را
به اینترنت وصل کرد
13:52
and we wentرفتی to the bestبهترین possibleامکان پذیر است personفرد
264
820760
2607
و ما پیش بهترین فرد ممکن
13:55
I can think of, whichکه is Vintوینت Cerfسرف,
265
823367
2663
که میتوان یافت رفتیم، وینت سرف،
13:58
who is one of the foundersبنیانگذاران who gaveداد us the Internetاینترنت. Vintوینت?
266
826030
3046
که یکی از پایه گزارانی است که
اینترنت را به ما داد. وینت؟
14:01
VCVC: Thank you, Neilنیل.
267
829076
2368
وینت سرف: ممنونم نیل.
14:03
(Applauseتشویق و تمجید)
268
831444
3586
(تشویق حضار)
14:07
A long time agoپیش in a galaxyکهکشانoopsببخشید, wrongاشتباه scriptاسکریپت.
269
835030
5080
در زمانهای خیلی دور در یک کهکشان --
آی، نوشته عوضی است.
14:12
Fortyچهل yearsسالها agoپیش, Bobباب Kahnکان and I
270
840110
2470
چهل سال پیش، باب خان و من
14:14
did the designطرح of the Internetاینترنت.
271
842580
1599
اینترنت را طراحی کردیم.
14:16
Thirtyسی سی yearsسالها agoپیش, we turnedتبدیل شد it on.
272
844179
2763
سی سال پیش، آن را راه انداختیم.
14:18
Just last yearسال, we turnedتبدیل شد on the productionتولید Internetاینترنت.
273
846942
3085
فقط سال پیش، اینترنت را به
عنوان محصول فعال کردیم.
14:22
You've been usingاستفاده كردن the experimentalتجربی versionنسخه
274
850027
2123
شما تا کنون از نسخه آزمایشی
استفاده میکردید
14:24
for the last 30 yearsسالها.
275
852150
1476
در سی سال گذشته.
14:25
The productionتولید versionنسخه, it usesاستفاده می کند IPآی پی versionنسخه 6.
276
853626
3354
نوع تولیدی آن از، IP نسخه ۶ استفاده میکند.
14:28
It has 3.4 timesبار 10 to the 38thth possibleامکان پذیر است terminationsتعطیلات.
277
856980
5000
این دارای ۳.۴ در ۱۰ بتوان ۳۸
نقطه اتصال است
14:33
That's a numberعدد only that Congressکنگره can appreciateقدردانی.
278
861980
3157
این عددی است بسیار بزرگ.
14:37
But it leadsمنجر می شود to what is comingآینده nextبعد.
279
865137
4101
اما این منجر به چیزی شد
که در ادامه عنوان میکنم.
14:41
When Bobباب and I did this designطرح,
280
869238
2662
وقتی من و باب طراحی را انجام دادیم،
14:43
we thought we were buildingساختمان a systemسیستم to connectاتصال computersکامپیوترها togetherبا یکدیگر.
281
871900
3506
فکر میکردیم سیستمی میسازیم
که کامپیوترها را به هم وصل میکند.
14:47
What we very quicklyبه سرعت discoveredکشف شده
282
875406
1835
اما سریعا فهمیدیم
14:49
is that this was a systemسیستم for connectingبرقراری ارتباط people togetherبا یکدیگر.
283
877241
3183
این یک سیستم برای اتصال
انسانها به هم بوده است.
14:52
And what you've seenمشاهده گردید tonightامشب
284
880424
2468
و آنچه شما امشب میبینید
14:54
tellsمی گوید you that we should not restrictمحدود کردن this networkشبکه
285
882892
3942
میگوید که نباید شبکه را
14:58
to one speciesگونه ها,
286
886834
2182
تنها به یک گونه زیستی محدود کنیم،
15:01
that these other intelligentباهوش - هوشمند, sentientذهنی speciesگونه ها
287
889016
3841
که این گونه های دیگر هوشمند و حساس،
15:04
should be partبخشی of the systemسیستم too.
288
892857
2473
هم باید جزئی از سیستم باشند.
15:07
This is the systemسیستم as it looksبه نظر می رسد todayامروز, by the way.
289
895330
2183
و این سیستم امروز اینگونه است، در هر صورت.
15:09
This is what the Internetاینترنت looksبه نظر می رسد like to a computerکامپیوتر
290
897513
3370
این گونه ای است که اینترینت
از دید یک کامپیوتر به نظر میرسد
15:12
that's tryingتلاش کن to figureشکل out where the trafficترافیک
291
900883
2270
و تلاش کرده تا تعیین کند که ترافیک
15:15
is supposedقرار است to go.
292
903153
1649
باید هدایت شود.
15:16
This is generatedتولید شده است by a programبرنامه
293
904802
2625
این توسط یک برنامه ایجاد شده،
15:19
that's looking at the connectivityاتصال of the Internetاینترنت,
294
907427
2749
که به اتصالات اینترنت توجه میکند.
15:22
and how all the variousمختلف networksشبکه های are connectedمتصل togetherبا یکدیگر.
295
910176
2837
و اینکه چطور شبکه های متفاوت
به یکدیگر وصل شده اند،
15:25
There are about 400,000 networksشبکه های, interconnectedبه هم پیوسته,
296
913013
3365
حدود ۴۰۰٫۰۰۰ شبکه متصل شده،
15:28
runاجرا کن independentlyبه طور مستقل by 400,000 differentناهمسان operatingعامل agenciesآژانس ها,
297
916378
5139
که توسط ۴۰۰٫۰۰۰ شرکت متفاوت هدایت میشوند،
15:33
and the only reasonدلیل this worksآثار
298
921517
1249
و تنها دلیلی که این کار میکند
15:34
is that they all use the sameیکسان standardاستاندارد TCPTCP/IPآی پی protocolsپروتکل ها.
299
922766
4029
آنست که همه آنها از پرتوکل مشترک
TCP/IP استفاده میکنند.
15:38
Well, you know where this is headedهدایت.
300
926795
2355
خوب، شما میدانید کجا اینها آغاز شده.
15:41
The Internetاینترنت of Things tell us
301
929150
2291
اینترنت اشیاء به ما میگوید
15:43
that a lot of computer-enabledکامپیوتر فعال است appliancesلوازم خانگی and devicesدستگاه ها
302
931441
4296
که تعداد بسیار زیادی کامپیوتر
و دستگاه و وسیله
15:47
are going to becomeتبدیل شدن به partبخشی of this systemسیستم too:
303
935737
2456
هم قرار است که بخشی از این سیستم گردند:
15:50
appliancesلوازم خانگی that you use around the houseخانه,
304
938193
2273
وسیله هایی که شما در خانه تان
استناده میکنید،
15:52
that you use in your officeدفتر,
305
940466
1919
در محل کارتان استفاده میکنید،
15:54
that you carryحمل around with yourselfخودت or in the carماشین.
306
942385
2625
که همراهتان در ماشین با خود حمل میکنید.
15:57
That's the Internetاینترنت of Things that's comingآینده.
307
945010
2367
این اینترنت اشیاء است که خواهد آمد.
15:59
Now, what's importantمهم about what these people are doing
308
947377
2802
اکنون، آنچه که در مورد کار
این افراد مهم است
16:02
is that they're beginningشروع to learnیاد گرفتن
309
950179
2351
اینست که آنها شروع به یادگیری
16:04
how to communicateبرقراری ارتباط with speciesگونه ها
310
952530
3250
اینکه چطور با دیگر گونه های زیستی
ارتباط برقرار کنند کرده اند
16:07
that are not us
311
955780
1342
که ما نیستیم
16:09
but shareاشتراک گذاری a commonمشترک sensoryحسی environmentمحیط.
312
957122
3103
اما از همان محیط حسی را استفاده میکنیم.
16:12
We're beginningشروع to exploreکاوش کنید what it meansبه معنای
313
960225
2224
ما شروع به بررسی این
کرده ایم که این چه معنی دارد
16:14
to communicateبرقراری ارتباط with something
314
962449
1564
که با چیز دیکری مرتبط شویم
16:16
that isn't just anotherیکی دیگر personفرد.
315
964013
2362
که یک شخص دیگر نیست.
16:18
Well, you can see what's comingآینده nextبعد.
316
966375
2726
خوب، میبینید که این چیزیی است
که در ادامه پیدا میشود.
16:21
All kindsانواع of possibleامکان پذیر است sentientذهنی beingsموجودات
317
969101
2928
تمامی انواع ممکن موجودات حساس
16:24
mayممکن است be interconnectedبه هم پیوسته throughاز طریق this systemسیستم,
318
972029
1876
ممکن است توسط این سیستم مرتبط شوند،
16:25
and I can't wait to see these experimentsآزمایشات unfoldباز کردن.
319
973905
3265
و نمیتوانم صبر کنم تا شروع آن را ببینم.
16:29
What happensاتفاق می افتد after that?
320
977170
2015
پس از آن چه اتفاقی می افتد؟
16:31
Well, let's see.
321
979185
2730
خوب، بگذارید ببینیم.
16:33
There are machinesماشین آلات that need to talk to machinesماشین آلات
322
981915
3185
ماشین هایی هستند که نیاز به
صحبت با ماشین دارند
16:37
and that we need to talk to, and so as time goesمی رود on,
323
985100
3258
و ما هم نیاز به صحبت داریم،
و همانطور که زمان جلو میرود،
16:40
we're going to have to learnیاد گرفتن
324
988358
1819
باید یاد بگیریم
16:42
how to communicateبرقراری ارتباط with computersکامپیوترها
325
990177
1768
چطور با کامپیوترها مرتبط شویم،
16:43
and how to get computersکامپیوترها to communicateبرقراری ارتباط with us
326
991945
2499
و چگونه کاپیوترها را قادر
به ارتباط با خود کنیم
16:46
in the way that we're accustomedعادت کرده است to,
327
994444
1819
به صورتی که به آن عادت کرده ایم،
16:48
not with keyboardsصفحه کلید, not with miceموش,
328
996263
2863
نه با صفحه کلید، نه با ماوس،
16:51
but with speechسخنرانی - گفتار and gesturesحرکات
329
999126
2064
بلکه با کلام و حرکات
16:53
and all the naturalطبیعی است humanانسان languageزبان that we're accustomedعادت کرده است to.
330
1001190
2984
و تمامی زبان انسانی طبیعی
که ما به آن عادت داریم.
16:56
So we'llخوب need something like C3POPO
331
1004174
2137
پس به چیزی مثل C3PO نیاز داریم
16:58
to becomeتبدیل شدن به a translatorمترجم betweenبین ourselvesخودمان
332
1006311
3448
تا مترجم میا ن ما
17:01
and some of the other machinesماشین آلات we liveزنده with.
333
1009759
2142
و دیگر ماشین هایی که
با آنها زندگی میکنیم باشد.
17:03
Now, there is a projectپروژه that's underwayدر حال انجام
334
1011901
2376
اکنون پروژه ای در حال انجام است
17:06
calledبه نام the interplanetaryبین پلانکتیو Internetاینترنت.
335
1014277
1822
که اینترنت میان سیاره ای نامیده میشود.
17:08
It's in operationعمل betweenبین Earthزمین and Marsمریخ.
336
1016099
2724
اکنون میان زمین و مریخ در حال کار است.
17:10
It's operatingعامل on the Internationalبین المللی Spaceفضا Stationایستگاه.
337
1018823
3022
در ایستگاه بین المللی فضایی هم فعال است.
17:13
It's partبخشی of the spacecraftفضاپیمای that's in orbitمدار around the Sunآفتاب
338
1021845
3691
و بخشی از سفینه ای است که
به دور خورشید میچرخد
17:17
that's rendezvousedملاقات کردیم with two planetsسیارات.
339
1025536
1822
که با دو سیاره ملاقات کرده.
17:19
So the interplanetaryبین پلانکتیو systemسیستم is on its way,
340
1027358
2265
پس سیستم بین سیاره ای در حال آمدن است.
17:21
but there's a last projectپروژه,
341
1029623
1707
اما اخیرا یک پروژه
دیگر هم وجود دارد،
17:23
whichکه the Defenseدفاع Advancedپیشرفته Researchپژوهش Projectsپروژه ها Agencyآژانس,
342
1031330
2796
که آژانس تحقیقات پیشرفته دفاعی،
17:26
whichکه fundedبودجه the originalاصلی ARPANETARPANET,
343
1034126
1960
که سرمایه گذار آرپانت اولیه بود،
17:28
fundedبودجه the Internetاینترنت, fundedبودجه the interplanetaryبین پلانکتیو architectureمعماری,
344
1036086
3490
سرمایه گزار اینترنت و سرمایه گزار
معماری بین سیاره ای بوده،
17:31
is now fundingمنابع مالی a projectپروژه to designطرح a spacecraftفضاپیمای
345
1039576
3335
اکنون سرمایه گزاری برای پروژه
طراحی یک فضا پیما را شروع کرده
17:34
to get to the nearestنزدیکترین starستاره in 100 years'سال ها' time.
346
1042911
4162
که به نزدیک ترین ستاره
در زمان ۱۰۰ سال برسد.
17:39
What that meansبه معنای is that what we're learningیادگیری
347
1047073
2603
آنچه این معنی میدهد
اینست که ما یاد میگیریم
17:41
with these interactionsفعل و انفعالات with other speciesگونه ها
348
1049676
2172
این تعاملات با گونه های دیگر
17:43
will teachتدریس کنید us, ultimatelyدر نهایت,
349
1051848
2139
نهایتا به ما می آموزد،
17:45
how we mightممکن interactتعامل with an alienبیگانه from anotherیکی دیگر worldجهان.
350
1053987
3993
که چگونه با یک بیگانه از
یک دنیای دیگر ارتباط برقرار کنیم.
17:49
I can hardlyبه سختی wait.
351
1057980
2650
به سختی میتوانم صبر کنم.
17:52
(Applauseتشویق و تمجید)
352
1060630
7201
(تشویق حضار)
17:59
Juneژوئن Cohenکوهن: So first of all, thank you,
353
1067831
978
جون کوهن: اول از همه،
از شما متشکرم،
18:00
and I would like to acknowledgeاذعان that fourچهار people
354
1068809
2558
و یاید اطلاع دهم که چهار نفر
18:03
who could talk to us for fullپر شده fourچهار daysروزها
355
1071367
1913
که میتوانند برای چهار روز
کامل با ما صحبت کنند
18:05
actuallyدر واقع managedاداره می شود to stayاقامت کردن to fourچهار minutesدقایق eachهر یک,
356
1073280
2152
توانستند هر کدام برای
چهار دقیقه باقی بمانند،
18:07
and we thank you for that.
357
1075432
1446
و از شما برای این ممنونم.
18:08
I have so manyبسیاری questionsسوالات,
358
1076878
1279
خیلی سوال دارم،
18:10
but maybe a fewتعداد کمی practicalکاربردی things that the audienceحضار mightممکن want to know.
359
1078157
2837
اما شاید تعدادی از چیزهای عملی
که شاید حضار بخواهند بدانند اینهاست.
18:12
You're launchingراه اندازی this ideaاندیشه here at TEDTED
PGPG: Todayامروز.
360
1080994
3047
شما این موضوع را اینجا در TED مطرح کردید--
پیترگبریل: امروز.
18:16
JCجی سی: Todayامروز. This is the first time you're talkingصحبت کردن about it.
361
1084041
1196
جون کوهن: امروز. این اولین باری است
که در باره آن صحبت میکنید.
18:17
Tell me a little bitبیت about where you're going to take the ideaاندیشه.
362
1085237
2080
بگویید که این دیدگاه به کجا میرود.
18:19
What's nextبعد?
363
1087317
1977
مرحله بعد چیست؟
18:21
PGPG: I think we want to engageمشغول کردن as manyبسیاری people
364
1089294
3288
پیترگبریل: فکر کنم میخواهیم تا آنجا
که میتوانیم با آدمهای اینجا مشغول شویم
18:24
here as possibleامکان پذیر است in helpingکمک us
365
1092582
2060
تا به ما کمک کنند
18:26
think of smartهوشمندانه interfacesرابط ها that will make all this possibleامکان پذیر است.
366
1094642
4349
چگونه رابط های هوشمندی
بسازیم که این را ممکن کند
18:30
NGNG: And just mechanicallyمکانیکی,
367
1098991
1366
نیل گرشنفیلد: وتنها مکانیکی،
18:32
there's a 501(c)(3) and webوب infrastructureزیر ساخت
368
1100357
2505
یک 501C3 ایجاد شده و
زیرساخت وب وجود دارد
18:34
and all of that, but it's not quiteکاملا readyآماده to turnدور زدن on,
369
1102862
2023
و تمامی آن، اما کاملا آماده
راه اندازی نیست،
18:36
so we'llخوب rollرول that out, and contactتماس us
370
1104885
2032
خوب ما آن را انتخاب نکردیم، و
لطفا با ما تماس بگیرید
18:38
if you want the informationاطلاعات on it.
371
1106917
1619
اگر در موردش اطلاعاتی میخواهید.
18:40
The ideaاندیشه is this will be -- much like the Internetاینترنت functionsتوابع
372
1108536
3132
فکر ما اینست که این --
خیلی شبیه اینترنت خواهد بود
18:43
as a networkشبکه of networksشبکه های,
373
1111668
1005
مانند شبکه شبکه ها،
18:44
whichکه is Vint'sوینت coreهسته contributionمشارکت,
374
1112673
1493
که کار اصلی وینت است،
18:46
this will be a wrapperبسته بندی شده around all of these initiativesابتکارات,
375
1114166
2265
که اتصال دهنده این ابتکارات می باشد،
18:48
that are wonderfulفوق العاده individuallyبه طور جداگانه, to linkارتباط دادن them globallyدر سطح جهانی.
376
1116431
2946
به تنهایی عالیند ، تا
بصورت جهانی متصل گردند.
18:51
JCجی سی: Right, and do you have a webوب addressنشانی
377
1119377
1564
جون کوهن: درست است،
آدرس وب دارید
18:52
that we mightممکن look for yetهنوز?
378
1120941
1044
که ممکن است نگاه کنیم؟
18:53
NGNG: Shortlyکوتاه مدت.
JCجی سی: Shortlyکوتاه مدت. We will come back to you on that.
379
1121985
2563
نیل گرشنفیلد: بزودی.
جون کوهن: بزودی. مجددا از شما میپرسیم.
18:56
And very quicklyبه سرعت, just to clarifyروشن کردن.
380
1124548
3500
و سریع، برای روشن بودن گفتم.
19:00
Some people mightممکن have lookedنگاه کرد at the videoویدئو that you showedنشان داد
381
1128048
2207
ممکن است بعضی ها ویدئویی
را که نشان دادی ، قبلا دیده باشند
19:02
and thought, well, that's just a webcamوبکم.
382
1130255
1508
و بگویند تنها یک وب کم است
19:03
What's specialویژه about it?
383
1131763
1071
چرا مهم است؟
19:04
If you could talk for just a momentلحظه
384
1132834
1386
اگر بتوانی لحظه ای
19:06
about how you want to go pastگذشته that?
385
1134220
2046
در باره آنکه چگونه از آن
عبور کردی صحبت کنی؟
19:08
NGNG: So this is scalableمقیاس پذیر videoویدئو infrastructureزیر ساخت,
386
1136266
3517
نیل گرشنفیلد: پس این یک زیرساخت
قابل توسعه ویدئوای است.
19:11
not for a fewتعداد کمی to a fewتعداد کمی but manyبسیاری to manyبسیاری,
387
1139783
2413
نه برای ارتباط بین تعدادی کم
بلکه برای افراد زیادی با هم
19:14
so that it scalesمقیاس ها to symmetricalمتقارن videoویدئو sharingبه اشتراک گذاری
388
1142196
3010
اینگونه به ظرفیت سیستم
اشتراک ویدئو متقارن میرسد
19:17
and contentمحتوا sharingبه اشتراک گذاری acrossدر سراسر these sitesسایت های around the planetسیاره.
389
1145206
3138
و امکان توزیع محتوا از طریق این
سایت ها در اطراف سیاره وجود خواهد داشت
19:20
So there's a lot of back-endعقب پایان signalسیگنال processingدر حال پردازش,
390
1148344
2688
پس حجم زیادی پردازش سیگنال
در درون سیستم وجود دارد
19:23
not for one to manyبسیاری, but for manyبسیاری to manyبسیاری.
391
1151032
2618
نه برای ارتباط یک نفر با جمع
بلکه برای تماس جمع با جمع.
19:25
JCجی سی: Right, and then on a practicalکاربردی levelسطح,
392
1153650
1552
جون کوهن: خوب، و در یک سطح عملی،
19:27
whichکه technologiesفن آوری ها are you looking at first?
393
1155202
1711
بدنبال چه تکنولوژی هایی
در ابتدا هستید؟
19:28
I know you mentionedذکر شده that a keyboardصفحه کلید is a really keyکلیدی partبخشی of this.
394
1156913
3350
میدانم به یک صفحه کلید اشاره کردید
که واقعا بخشی از این است.
19:32
DRدکتر: We're tryingتلاش کن to developتوسعه an interactiveدر ارتباط بودن touchدست زدن به screenصفحه نمایش for dolphinsدلفین ها.
395
1160263
3036
دیایانا راس: ما در حال ایجاد یک
رابط لمسی برای دلفین ها هستیم
19:35
This is sortمرتب سازی of a continuationادامه دادن of some of the earlierقبلا work,
396
1163299
2614
بگونه ای ادامه کار قبلی است،
19:37
and we just got our first seedبذر moneyپول todayامروز towardsبه سمت that,
397
1165913
3100
و امروز سرمایه اولیه آن را دریافت کردیم
19:41
so it's our first projectپروژه.
398
1169013
1373
پس این اولین پروژه ماست.
19:42
JCجی سی: Before the talk, even.
DRدکتر: Yeah.
399
1170386
1622
جون کوهن: حتی قبل از شروع سخنرانی.
دیایانا راس: بله.
19:44
JCجی سی: Wowوای. Well doneانجام شده.
400
1172008
1468
جون کوهن: عالی.
19:45
All right, well thank you all so much for joiningپیوستن us.
401
1173476
2260
بسیار خوب، از همه شما
برای بودن با ما متشکریم.
19:47
It's suchچنین a delightلذت to have you on the stageمرحله.
402
1175736
2376
داشتن شما در این صحنه
واقعا باعث خوشحالی بود
19:50
DRدکتر: Thank you.
VCVC: Thank you.
403
1178112
1293
دیایانا راس: متشکرم.
جون کوهن: متشکرم.
19:51
(Applauseتشویق و تمجید)
404
1179405
5137
( تشویق حضار)
Translated by Behdad Khazaeli
Reviewed by soheila Jafari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKERS
Diana Reiss - Cognitive psychologist
Diana Reiss studies animal cognition, and has found that bottlenose dolphins (and Asian elephants) can recognize themselves in the mirror.

Why you should listen

Diana Reiss’s research focuses on the cognition and communication of marine animals, with an emphasis on comparative animal cognition. Essentially, she studies the evolution of intelligence. Reiss pioneered the use of underwater keyboards with dolphins to investigate their communicative abilities and provide them with more degrees of choice and control. Reiss and her colleagues demonstrated that bottlenose dolphins and an Asian elephants possess the rare ability for mirror self-recognition previously thought to be restricted to humans and great apes. She wrote about this work in her recent book, The Dolphin in the Mirror.

Reiss' efforts also involve the rescue and rehabilitation of stranded marine mammals, including the successful rescue of Humphrey, the humpback whale, from San Francisco Bay waters. Her advocacy work in conservation and animal welfare includes the protection of dolphins in the tuna-fishing industry and efforts to bring an end to the killing of dolphins in the drive hunts in Japan. 

Reiss is a cognitive psychologist and professor in the Department of Psychology at Hunter College and the Biopsychology and Behavioral Neuroscience subprogram at the Graduate Center, CUNY. She directs a dolphin cognitive research program at the National Aquarium in Baltimore and is a research associate at the Smithsonian’s National Zoo in DC, where she investigates elephant cognition.

More profile about the speaker
Diana Reiss | Speaker | TED.com
Peter Gabriel - Musician, activist
Peter Gabriel writes incredible songs but, as the co-founder of WITNESS and TheElders.org, is also a powerful human rights advocate.

Why you should listen

Peter Gabriel was a founding member of the extraordinarily successful progressive rock band Genesis. He left the band in 1975 to go solo and, in 1980, set up the international arts festival WOMAD (which stands for World of Music, Arts and Dance) and the record label Real World, both to champion music and artistic innovation from all over the world. Gabriel's stop motion video for "Sledgehammer" has been named the most-played music video in the history of MTV.  

Gabriel is also very interested in human rights. In 1992, he co-founded WITNESS.org, an organization that helps human rights activists and citizen witnesses worldwide make change happen through the use of video. The organization not only distributes digital cameras to empower people to document human-rights abuses, but provides a platform for the spread of video that reveals what is really going on in places all over the globe.

In 2007, Gabriel also co-founded theElders.org with Richard Branson and Nelson Mandela, an independent group of global leaders working together for peace and human rights.

More profile about the speaker
Peter Gabriel | Speaker | TED.com
Neil Gershenfeld - Physicist, personal fab pioneer
As Director of MIT’s Center for Bits and Atoms, Neil Gershenfeld explores the boundaries between the digital and physical worlds.

Why you should listen

MIT's Neil Gershenfeld is redefining the boundaries between the digital and analog worlds. The digital revolution is over, Gershenfeld says. We won. What comes next? His Center for Bits and Atoms has developed quite a few answers, including Internet 0, a tiny web server that fits into lightbulbs and doorknobs, networking the physical world in previously unimaginable ways.

But Gershenfeld is best known as a pioneer in personal fabrication -- small-scale manufacturing enabled by digital technologies, which gives people the tools to build literally anything they can imagine. His famous Fab Lab is immensely popular among students at MIT, who crowd Gershenfeld's classes. But the concept is potentially life-altering in the developing world, where a Fab Lab with just $20,000 worth of laser cutters, milling machines and soldering irons can transform a community, helping people harness their creativity to build tools, replacement parts and essential products unavailable in the local market. Read more in Fab: The Coming Revolution on Your Desktop.

More profile about the speaker
Neil Gershenfeld | Speaker | TED.com
Vint Cerf - Computer scientist
Vint Cerf, now the chief Internet evangelist at Google, helped lay the foundations for the internet as we know it more than 30 years ago.

Why you should listen

TCP/IP. You may not know what it stands for, but you probably use it every day -- it's the set of communications protocols that allows data to flow from computer to computer across the internet. More than 30 years ago, while working at DARPA, Vint Cerf and Bob Kahn developed TCP/IP, and in so doing, they gave rise to the modern Internet. In 2004, Cerf was the recipient of the ACM Alan M. Turing award (sometimes called the “Nobel Prize of Computer Science”), and in 2005 he was awarded the Presidential Medal of Freedom.

Cerf is a vice president and chief Internet evangelist at Google, and chairman of the board of the Internet Corporation for Assigned Names and Numbers (ICANN), an organization he helped form; he was also recently elected president of the ACM Council. He served as founding president of the Internet Society from 1992 to 1995. He's an advocate for a truly free internet, speaking out in the face of increasing government demands to limit free speech and connection.

More profile about the speaker
Vint Cerf | Speaker | TED.com