ABOUT THE SPEAKER
Jack Andraka - Cancer detector inventor
A paper on carbon nanotubes, a biology lecture on antibodies and a flash of insight led 15-year-old Jack Andraka to design a cheaper, more sensitive cancer detector.

Why you should listen

After Andraka’s proposal to build and test his idea for a pancreatic cancer detector was rejected from 199 labs, the teen landed at Johns Hopkins. There, he built his device using inexpensive strips of filter paper, carbon nanotubes and antibodies sensitive to mesothelin, a protein found in high levels in people with pancreatic cancer. When dipped in blood or urine, the mesothelin adheres to these antibodies and is detectable by predictable changes in the nanotubes’ electrical conductivity.

In preliminary tests, Andraka’s invention has shown 100 percent accuracy. It also finds cancers earlier than current methods, costs a mere 3 cents and earned the high schooler the 2012 Intel Science Fair grand prize.

More profile about the speaker
Jack Andraka | Speaker | TED.com
TED2013

Jack Andraka: A promising test for pancreatic cancer ... from a teenager

جك آندراكا: روشى نويدبخش براى تشخیص سرطان پانكراس…توسط يك نوجوان

Filmed:
4,827,010 views

بيش از ٨٥ درصد سرطان‌‌هاى پانكراس بسیار دير و تنها در زمانى كه فرد كمتر از دو درصد شانس زنده ماندن دارد تشخيص داده مى‌‌شوند،. چنين چيزى چطور ممكن است؟ جك آنداراكا درباره اين صحبت مى‌‌كند كه چگونه روشى نويدبخش را براى تشخيص زودهنگام سرطان پانكراس بوجود آورده است و بسیار ارزان قیمت، موثر و غيرمخرب است -- همه اين ماجرا مربوط به قبل از تولد ١٦سالگی او مى‌‌باشد.
- Cancer detector inventor
A paper on carbon nanotubes, a biology lecture on antibodies and a flash of insight led 15-year-old Jack Andraka to design a cheaper, more sensitive cancer detector. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
Have you ever experiencedبا تجربه a momentلحظه in your life
0
726
3709
آيا هرگز لحظه‌‌اى را در زندگى‌‌تان تجربه كرده‌‌ايد
00:16
that was so painfulدردناک and confusingگیج کننده
1
4435
3506
كه خيلى ناراحت کننده و گیج كننده باشه
00:19
that all you wanted to do
2
7941
2039
به طوريكه همه آنچه که میخواهید آن باشد
00:21
was learnیاد گرفتن as much as you could to make senseاحساس of it all?
3
9980
3770
كه تا حد ممکن بفهمید كه اين موضوع چه معنى مى‌‌ده؟
00:25
When I was 13, a closeبستن familyخانواده friendدوست
4
13750
2950
وقتى ١٣ ساله بودم، يك دوست خانوادگى نزديك،
00:28
who was like an uncleدایی to me
5
16700
1722
كه مثل عمو برام مى‌‌موند
00:30
passedگذشت away from pancreaticپانکراس cancerسرطان.
6
18422
2765
از سرطان پانكراس درگذشت.
00:33
When the diseaseمرض hitاصابت so closeبستن to home,
7
21187
2331
وقتى بيمارى از یکی از نزدیکانم را مورد حمله قرار داد،
00:35
I knewمی دانست I neededمورد نیاز است to learnیاد گرفتن more,
8
23518
2106
فهميدم كه بايد بيشتر ياد بگيرم،
00:37
so I wentرفتی onlineآنلاین to find answersپاسخ ها.
9
25624
2846
پس آن‌‌لاين شدم تا جوابها رو پيدا كنم.
00:40
Usingاستفاده كردن the Internetاینترنت, I foundپیدا شد a varietyتنوع of statisticsآمار
10
28470
3090
با استفاده از اينترنت، انواعى از آمارها رو در زمينه
00:43
on pancreaticپانکراس cancerسرطان,
11
31560
1678
سرطان پانكراس يافتم،
00:45
and what I had foundپیدا شد shockedبهت زده me.
12
33238
2648
و چيزى كه فهيمدم شوكه‌‌ام كرد.
00:47
Over 85 percentدرصد of all pancreaticپانکراس cancersسرطان ها
13
35886
3832
بالاى ٨٥ درصد از كل سرطان‌‌هاى پانكراس
00:51
are diagnosedتشخیص داده شده lateدیر است,
14
39718
1576
دير تشخيص داده مى‌‌شن،
00:53
when someoneکسی has lessکمتر than a two percentدرصد chanceشانس of survivalبقاء.
15
41294
4326
زمانيكه فرد فقط كمتر از دو در صد شانس زنده ماندن داره.
00:57
Why are we so badبد at detectingتشخیص pancreaticپانکراس cancerسرطان?
16
45620
3948
چرا انقدر در تشخيص سرطان پانكراس بد هستيم.
01:01
The reasonدلیل? Today'sامروزه currentجاری modernمدرن medicineدارو
17
49568
3585
دليلش؟ شیوه درمانی رایج این بیماری
01:05
is a 60-year-oldساله techniqueتکنیک.
18
53153
2255
روشى شصت ساله‌‌ست.
01:07
That's olderمسن تر than my dadپدر.
19
55408
2505
از باباى من هم پيرتره.
01:09
(Laughterخنده)
20
57913
3546
(خنده)
01:13
But alsoهمچنین, it's extremelyفوق العاده expensiveگران,
21
61459
2443
همچنين، بينهايت گرونه،
01:15
costingهزینه کردن 800 dollarsدلار perدر هر testتست,
22
63902
3253
هر آزمايش ٨٠٠ دلار هزينه بر مى‌‌داره،
01:19
and it's grosslyبه شدت inaccurateنادرست,
23
67155
2752
و بطرز افتزاحی هم غيردقيق،
01:21
missingگم شده 30 percentدرصد of all pancreaticپانکراس cancersسرطان ها.
24
69907
3417
٣٠ درصد سرطانهاى پانكراس کلاً تشخيص داده نمی‌شوند.
01:25
Your doctorدکتر would have to be ridiculouslyمسخره suspiciousمشکوک
25
73324
2922
دكترتون بايد بطرز مضحکی مشكوك به اين باشه كه
01:28
that you have the cancerسرطان in orderسفارش to give you this testتست.
26
76246
3485
شما سرطان دارين تا به شما اين آزمايش رو بده.
01:31
Learningیادگیری this, I knewمی دانست there had to be a better way.
27
79731
3745
با فهميدن اين، پى بردم كه بايد راه بهترى هم باشه.
01:35
So I setتنظیم up a scientificعلمی criteriaشاخص
28
83476
2501
پس بنای یک معیار علمی را گذاشتم
01:37
as to what a sensorسنسور would have to look like
29
85977
1986
با اين مضمون كه يك حسگر براى اينكه بتونه در تشخيص سرطان
01:39
in orderسفارش to effectivelyبه طور موثر diagnoseتشخیص دادن pancreaticپانکراس cancerسرطان.
30
87963
3417
پانكراس موثر باشه، چه شكلى بايد باشه.
01:43
The sensorسنسور would have to be inexpensiveارزان, rapidسریع,
31
91380
3736
حسگر مى‌‌بايست ارزان قیمت، سريع،
01:47
simpleساده, sensitiveحساس, selectiveانتخابی,
32
95116
3551
ساده، حساس، انتخابى،
01:50
and minimallyحداقل invasiveتهاجمی.
33
98667
3281
و با حداقل آسيب رسانى باشه.
01:53
Now, there's a reasonدلیل why this testتست
34
101948
2031
خب حتماً منطقى وجود داره كه چرا اين آزمايش
01:55
hasn'tنه been updatedبه روز شد in over sixشش decadesچند دهه,
35
103979
3129
نبايد در طى شش دهه به روز رسانى شه،
01:59
and that's because, when we're looking for pancreaticپانکراس cancerسرطان,
36
107108
3183
و آن بخاطر اينه كه وقتى ما دنبال سرطان پانكراس هستيم،
02:02
we're looking at your bloodstreamجریان خون,
37
110291
1594
جريان خونى رو نگاه مى‌‌كنيم
02:03
whichکه is alreadyقبلا abundantفراوان است in all these tonsتن and tonsتن of proteinپروتئین,
38
111885
4849
كه غنى از تمامى اين هزاران هزار پروتئين است،
02:08
and you're looking for this minisculeمضطرب differenceتفاوت
39
116734
2135
و شما در جستجوى اين اختلاف بسيار جزيى
02:10
in this tinyکوچک amountمیزان of proteinپروتئین,
40
118869
1831
در اين مقداركوچك پروتئين هستين،
02:12
just this one proteinپروتئین.
41
120700
1286
فقط اين پروتئين خاص.
02:13
That's nextبعد to impossibleغیرممکن است.
42
121986
1926
تقريباً غيرممكن است.
02:15
Howeverبا این حال, undeterredناامید dueناشی از to my teenageنوجوان optimismخوش بینی --
43
123912
3574
با اينحال، به لطف خوش بينى نوجوانانه‌‌ام متوقف نشدم--
02:19
(Applauseتشویق و تمجید) —
44
127486
5576
(تشويق)--
02:25
I wentرفتی onlineآنلاین to a teenager'sنوجوان two bestبهترین friendsدوستان,
45
133062
3798
به صورت آنلاین سراغ دو رفيق خوب نوجوان، گوگل
02:28
Googleگوگل and Wikipediaویکیپدیا.
46
136860
1704
و ويكى‌‌پيديا رفتم.
02:30
I got everything for my homeworkمشق شب from those two sourcesمنابع.
47
138564
4218
از آن دو منبع هر چيزى رو كه براى تكليف خونه بخوام پيدا مى‌‌كنم.
02:34
And what I had foundپیدا شد was an articleمقاله
48
142782
2548
و چيزى كه پيدا كردم مقاله‌‌اى بود
02:37
that listedذکر شده a databaseبانک اطلاعاتی of over 8,000 differentناهمسان proteinsپروتئین ها
49
145330
3794
كه پايگاه داده‌‌هايى از ٨٫٠٠٠ پروتئين مختلف را فهرست مى‌‌كرد
02:41
that are foundپیدا شد when you have pancreaticپانکراس cancerسرطان.
50
149124
2487
كه وقتى سرطان پانكراس داشته باشيد، در خونتان دیده می‌شوند.
02:43
So I decidedقرار بر این شد to go and make it my newجدید missionماموریت
51
151611
3644
پس تصميم گرفتم برم و همه اين پروتئين‌‌ها را بررسى كنم
02:47
to go throughاز طریق all these proteinsپروتئین ها and see whichکه onesآنهایی که
52
155255
2893
و ببينم كه كدام يك از اين پروتئين‌‌ها قادرند
02:50
could serveخدمت as a biomarkerبیومارکر for pancreaticپانکراس cancerسرطان.
53
158148
2523
بعنوان شناسه‌‌ى زيستى سرطان پانكراس عمل كند.
02:52
And to make it a bitبیت simplerساده تر for myselfخودم,
54
160671
2438
و براى اينكه آن را كمى براى خودم آسانتر كنم،
02:55
I decidedقرار بر این شد to mapنقشه out a scientificعلمی criteriaشاخص. And here it is.
55
163109
4248
تصميم گرفتم معيارى علمى را طراحى كنم. و آن اينطورى بود.
02:59
Essentiallyاساسا first, the proteinپروتئین would have to be foundپیدا شد
56
167357
2432
نخست لازم بود كه پروتئينی را که نه تنها در سرطان،
03:01
in all pancreaticپانکراس cancersسرطان ها at highبالا levelsسطوح in the bloodstreamجریان خون
57
169789
3175
بلکه مى‌‌بايست در بالاترين سطوح جريان خون در
03:04
in the earliestاولین stagesمراحل, but alsoهمچنین only in cancerسرطان.
58
172964
4373
مراحله اوليه تمامى سرطان‌‌هاى پانكراس وجود داشت را پیدا کنم.
03:09
And so I'm just pluggingوصل کردن and chuggingچاق شدن throughاز طریق this gargantuanگریانگیون taskوظیفه,
59
177337
2990
و بنابراين من مدام در طى اين تكليف غول‌‌آسا به آزمايش و خطا پرداختم،
03:12
and finallyسرانجام, on the 4,000thth try,
60
180327
3322
و سرانجام در چهار هزارمین تلاشم،
03:15
when I'm closeبستن to losingاز دست دادن my sanityعقلانیت,
61
183649
1779
وقتى نزديك بود عقلم رو از دست بدم،
03:17
I find the proteinپروتئین.
62
185428
1890
پروتئين را پيدا کردم.
03:19
And the nameنام of the proteinپروتئین I'd locatedواقع شده
63
187318
2669
و نام پروتئينى كه پيدا كرده بودم
03:21
was calledبه نام mesothelinمزوتلین,
64
189987
1392
مزوتلين بود،
03:23
and it's just your ordinaryعادی, run-of-the-millاجرا از کارخانه typeتایپ کنید proteinپروتئین,
65
191379
2730
و اون فقط يك پروتئين معمولى و پيش‌‌پا افتاده است،
03:26
unlessمگر اینکه of courseدوره you have pancreaticپانکراس,
66
194109
1708
البته مگر اينكه سرطان پانكراس،
03:27
ovarianتخمدان or lungریه cancerسرطان,
67
195817
1729
ريه يا تخمدان داشته باشيد،
03:29
in whichکه caseمورد it's foundپیدا شد at these very highبالا levelsسطوح in your bloodstreamجریان خون.
68
197546
3025
در اين صورت در بالاترين سطوح گردش خون‌‌تان يافت مى‌‌شود.
03:32
But alsoهمچنین the keyکلیدی is
69
200571
1808
اما همچنين نكته اصلى اين است
03:34
that it's foundپیدا شد in the earliestاولین stagesمراحل of the diseaseمرض,
70
202379
2956
كه در مراحل اوليه بيمارى پيدا مى‌‌شود،
03:37
when someoneکسی has closeبستن to 100 percentدرصد chanceشانس
71
205335
2203
هنگامى كه شخص تا ١٠٠ درصد شانس
03:39
of survivalبقاء.
72
207538
1274
زنده ماندن دارد.
03:40
So now that I'd foundپیدا شد a reliableقابل اعتماد proteinپروتئین I could detectتشخیص,
73
208812
3661
پس حالا كه يك پروتئين قابل اعتماد كه مى‌‌توانستم كشف كنم را پيدا كرده بودم
03:44
I then shiftedتغییر یافته است my focusتمرکز to actuallyدر واقع detectingتشخیص that proteinپروتئین,
74
212473
2773
تمركزم رو در واقع بر تشخيص آن پروتئين و
03:47
and, thusبدین ترتیب, pancreaticپانکراس cancerسرطان.
75
215246
2454
در نتيجه سرطان پانكراس تغيير دادم.
03:49
Now, my breakthroughدستیابی به موفقیت cameآمد in a very unlikelyبعید است placeمحل,
76
217700
3369
بعدش بود كه جهش اصلى برام در جاى خيلى غير محتملى اتفاق افتاد،
03:53
possiblyاحتمالا the mostاکثر unlikelyبعید است placeمحل for innovationنوآوری:
77
221069
2641
شايد در غيرمحتمل‌‌ترين جاى اين نوآورى:
03:55
my highبالا schoolمدرسه biologyزیست شناسی classکلاس,
78
223710
2224
كلاس زيست شناسى دبيرستانم،
03:57
the absoluteمطلق stiflerخفیف of innovationنوآوری.
79
225934
2521
خاموش‌‌كننده مطلق نوآورى.
04:00
(Laughterخنده) (Applauseتشویق و تمجید)
80
228455
4924
(خنده) (تشويق)
04:05
And I had snuckچرت زدن in this articleمقاله on these things calledبه نام
81
233379
3181
و من غرق در اين مقاله درباره اين چيزهايى بودم كه
04:08
carbonکربن nanotubesنانولوله ها, and that's just a long, thinلاغر pipeلوله of carbonکربن
82
236560
3598
نانو لوله‌‌هاى كربنى نام دارند، و اونها فقط لوله‌‌هاى باريك كربن هستند
04:12
that's an atomاتم thickغلیظ
83
240158
1254
كه ضخامتشون اندازه يك اتم است
04:13
and one 50 thousandthهزارم the diameterقطر of your hairمو.
84
241412
2695
و يك پنجاه هزارم قطر موى شما.
04:16
And despiteبا وجود theirخودشان extremelyفوق العاده smallکوچک sizesاندازه ها,
85
244107
2390
و على‌‌رغم سايز بينهايت كوچكشان،
04:18
they have these incredibleباور نکردنی propertiesخواص.
86
246497
1834
اونها اين مشخصات باورنكردنى رو دارند.
04:20
They're kindنوع of like the superheroesابرقهرمانها of materialمواد scienceعلوم پایه.
87
248331
2591
اونها به نحوى مثل ابرقهرمانهاى علوم مواد ميمونن.
04:22
And while I was sneakilysneakily readingخواندن this articleمقاله
88
250922
2185
و موقعيكه زير ميزم در كلاس زيست شناسى
04:25
underزیر my deskمیز مطالعه in my biologyزیست شناسی classکلاس,
89
253107
2095
دزدكى داشتم راجع به اين مقاله ميخوندم
04:27
we were supposedقرار است to be payingپرداخت attentionتوجه
90
255202
1599
قرار بود به اين دسته ديگر از مولكولهاى باحالى كه پادتن
04:28
to these other kindنوع of coolسرد moleculesمولکول ها calledبه نام antibodiesآنتی بادی ها.
91
256801
3709
نام دارن، توجهمون رو بديم.
04:32
And these are prettyبسیار coolسرد because they only reactواکنش نشان می دهند
92
260510
2101
و اينها يكجورايى باحالن چون تنها با پروتئين خاصى
04:34
with one specificخاص proteinپروتئین,
93
262611
1783
واكنش نشون مى‌‌دن.
04:36
but they're not nearlyتقریبا as interestingجالب هست as carbonکربن nanotubesنانولوله ها.
94
264394
2600
اما خب به جالبى نانو لوله‌‌هاى كربنى نيستند.
04:38
And so then, I was sittingنشسته in classکلاس,
95
266994
3107
و خب همينطور سر كلاسم نشستم،
04:42
and suddenlyناگهان it hitاصابت me:
96
270101
2538
و يكهو اين به ذهنم مى‌‌رسه:
04:44
I could combineترکیب کردن what I was readingخواندن about,
97
272639
2651
مى‌‌تونستم چيزى رو كه داشتم راجع بهش ميخوندم،
04:47
carbonکربن nanotubesنانولوله ها,
98
275290
1449
يعنى نانو لوله‌‌هاى كربنى،
04:48
with what I was supposedقرار است to be thinkingفكر كردن about, antibodiesآنتی بادی ها.
99
276739
2936
رو با چيزى كه قرار بودم بهش فكر كنم يعنى پادتن‌‌ها تركيب كنم.
04:51
Essentiallyاساسا, I could weaveبافت a bunchدسته ای of these antibodiesآنتی بادی ها
100
279675
2765
لزوماً، مى‌‌تونستم يك دسته از اين پادتن‌‌ها رو در داخل شبكه‌‌اى از
04:54
into a networkشبکه of carbonکربن nanotubesنانولوله ها
101
282440
1988
نانو لوله‌‌هاى كربنى بسازم
04:56
suchچنین that you have a networkشبکه
102
284428
1593
به اين ترتيب شما شبكه‌‌اى داريد
04:58
that only reactsواکنش نشان می دهد with one proteinپروتئین,
103
286021
2430
كه تنها با يك پروتئين واكنش نشون مى‌‌ده،
05:00
but alsoهمچنین, dueناشی از to the propertiesخواص of these nanotubesنانولوله ها,
104
288451
3320
اما همچنين، بخاطر مشخصه‌‌هاى اين نانو لوله‌‌هاى كربنى
05:03
it would changeتغییر دادن its electricalالکتریکی propertiesخواص
105
291771
1952
مشخصه‌‌هاى الكتريكى مبتنى بر ميزان
05:05
basedمستقر on the amountمیزان of proteinپروتئین presentحاضر.
106
293723
2508
موجود پروتئين رو تغيير دهد.
05:08
Howeverبا این حال, there's a catchگرفتن.
107
296231
2083
با اينحال، يك نكته مهم وجود داره.
05:10
These networksشبکه های of carbonکربن nanotubesنانولوله ها are extremelyفوق العاده flimsyنازک,
108
298314
3400
اين شبكه‌‌هاى نانو لوله‌‌هاى كربنى بى‌‌اندازه بى‌‌دوام هستن،
05:13
and sinceاز آنجا که they're so delicateظریف, they need to be supportedپشتیبانی.
109
301714
3489
و چون خيلى شكننده هستن، بايد حمايت بشن.
05:17
So that's why I choseانتخاب کرد to use paperکاغذ.
110
305203
2016
خب بهمين خاطر بود كه كاغذ رو براى استفاده كردن انتخاب كردم.
05:19
Makingساخت a cancerسرطان sensorسنسور out of paperکاغذ
111
307219
2294
ساخت حسگر سرطان از كاغذ به
05:21
is about as simpleساده as makingساخت chocolateشکلات chipتراشه cookiesبیسکویت ها,
112
309513
2368
راحتى ساختن كلوچه‌‌هاى هست كه توشون خرده شكلات دارن و
05:23
whichکه I love.
113
311881
3549
من عاشقشونم.
05:27
You startشروع کن with some waterاب, pourریختن in some nanotubesنانولوله ها,
114
315430
3345
با كمى آب شروع مى‌‌كنيد،
05:30
addاضافه کردن antibodiesآنتی بادی ها, mixمخلوط کردن it up,
115
318775
2414
پادتن‌‌ها رو افزوده و با هم مخلوط مى‌‌كنيد،
05:33
take some paperکاغذ, dipسیب زمینی it, dryخشک it,
116
321189
2368
يك كم كاغذ برداريد، خيسش كنيد و بعد هم خشك كنيد،
05:35
and you can detectتشخیص cancerسرطان.
117
323557
3432
و مى‌‌توانيد سرطان را تشخيص دهيد.
05:38
(Applauseتشویق و تمجید)
118
326989
6507
(تشويق)
05:45
Then, suddenlyناگهان, a thought occurredرخ داده است
119
333496
3234
بعدش، ناگهان اين فكر به ذهنم رسيد
05:48
that kindنوع of put a blemishپرده on my amazingحیرت آور planطرح here.
120
336730
4346
كه چیزی این طرح جالبم را کله دار و معیوب میکرد.
05:53
I can't really do cancerسرطان researchپژوهش
121
341076
1855
و اینکه واقعاً نمى‌‌تونم تحقيق سرطان را روى
05:54
on my kitchenآشپزخانه countertopآشپزخانه.
122
342931
1242
پيشخوان آشپزخونم انجام بدم.
05:56
My momمامان wouldn'tنمی خواهم really like that.
123
344173
2143
مادر از اين كار خوشش نمياد.
05:58
So insteadبجای, I decidedقرار بر این شد to go for a labآزمایشگاه.
124
346316
3250
خب بجاش، تصميم گرفتم دنبال آزمايشگاه برم.
06:01
So I typedتایپ شده up a budgetبودجه, a materialsمواد listفهرست,
125
349566
2404
بنابراين لیست هزینه ها، لیست مواد لازم،
06:03
a timelineجدول زمانی, and a procedureروش,
126
351970
2227
جدولى زمانى، و يك روش برای انجام کار را نوشتم
06:06
and I emailedایمیل فرستاده شده it to 200 differentناهمسان professorsاساتید
127
354197
2519
و به ٢٠٠ استاد مختلف از جمله
06:08
at Johnsجونز Hopkinsهاپکینز Universityدانشگاه
128
356716
1689
دانشگاه جان هاپكينز و موسسه
06:10
and the Nationalملی Institutesموسسات of Healthسلامتی,
129
358405
1704
ملى بهداشت ايميل كردم،
06:12
essentiallyاساسا anyoneهر کسی that had anything to do with pancreaticپانکراس cancerسرطان.
130
360109
3176
لزوماً بهر كسى كه با سرطان پانكراس سرو كار داشت.
06:15
And I satنشسته back waitingدر انتظار for these positiveمثبت emailsایمیل ها to be pouringریختن in,
131
363285
2949
و منتظر فوران اين ايميلهاى مثبت بودم كه شروع به آمدن كنند،
06:18
sayingگفت:, "You're a geniusنابغه!
132
366234
1517
بگن كه تو نابغه‌‌اى!
06:19
You're going to saveصرفه جویی us all!"
133
367751
1582
تو همه ما رو قراره نجات بدى!
06:21
And — (Laughterخنده)
134
369333
4289
و -- (خنده)
06:25
Then realityواقعیت tookگرفت holdنگه دارید,
135
373622
1321
واقعيت خودش را ظرف مدت
06:26
and over the courseدوره of a monthماه,
136
374943
2414
يك ماه نشانم داد،
06:29
I got 199 rejectionsرد out of those 200 emailsایمیل ها.
137
377357
4575
از ٢٠٠ ايميلم، ١٩٩تاش رد شد.
06:33
One professorاستاد even wentرفتی throughاز طریق my entireکل procedureروش,
138
381932
2460
يك پروفسورى حتى كل روش من رو بررسى كرده بود، با كلى زحمت طاقت فرسا،--
06:36
painstakinglyبه سختی -- I'm not really sure where he got all this time --
139
384392
2973
واقعاً مطمئن نيستم از كجا اين همه وقت آورده بود--
06:39
and he wentرفتی throughاز طریق and said why eachهر یک and everyهرکدام stepگام
140
387365
3984
و بعد از اين كه بررسى‌‌اش تمام شد، بهم دلایل اینکه چرا هر
06:43
was like the worstبدترین mistakeاشتباه I could ever make.
141
391349
2871
قدم من بدترين اشتباهى بود كه مى‌‌تونستم انجام دهم را گفت.
06:46
Clearlyبه وضوح, the professorsاساتید did not have as highبالا
142
394220
2637
واضح بود كه اين پروفسورها خيلى براى
06:48
of an opinionنظر of my work as I did.
143
396857
3122
كارى كه انجام دادم ارزش قائل نبودند.
06:51
Howeverبا این حال, there was a silverنقره liningپوشش.
144
399979
2142
بااينحال، روزنه اميدى وجود داشت.
06:54
One professorاستاد said, "Maybe I mightممکن be ableتوانایی to help you, kidبچه."
145
402121
3011
يك پروفسورى گفت: "ممكن من بتونم كمكت كنم، بچه."
06:57
So I wentرفتی in that directionجهت.
146
405132
2488
پس من به دنبال این مسیر رفتم.
06:59
(Laughterخنده)
147
407620
3897
(خنده)
07:03
As you can never say no to a kidبچه.
148
411517
2664
چون هيچوقت نمى‌‌تونيد به يك بچه نه بگيد.
07:06
And so then, threeسه monthsماه ها laterبعد,
149
414181
2480
و بهمين دليل، سه ماه ديگه،
07:08
I finallyسرانجام nailedمیخ شده down a harshسخت deadlineضرب الاجل with this guy,
150
416661
2876
سرانجام تاریخی برای کار به همراه این آقا تعیین کردم.
07:11
and I get into his labآزمایشگاه,
151
419537
1364
و وارد آزمايشگاه‌‌ش شدم،
07:12
I get all excitedبرانگیخته, and then I sitنشستن down,
152
420901
2319
سر و پا هيجان بودم، و سپس نشستم،
07:15
I startشروع کن openingافتتاح my mouthدهان and talkingصحبت کردن,
153
423220
1747
شروع مى‌‌كنم به باز كردن دهانم و حرف زدن،
07:16
and fiveپنج secondsثانیه laterبعد he callsتماس می گیرد in anotherیکی دیگر PhPh.D.
154
424967
2633
و پنج ثانيه بعد، او پرفسور ديگرى را صدا مى‌كنه.
07:19
PhPh.D.'s's just flockگله into this little roomاتاق,
155
427600
3717
به محض ورود اين پرفسور به اتاق كوچيك،
07:23
and they're just firingشلیک کردن these questionsسوالات at me,
156
431317
2215
آنها شروع به پرسيدن اين سوالها از من مى‌‌كنند،
07:25
and by the endپایان, I kindنوع of feltنمد like I was in a clownدلقک carماشین.
157
433532
2482
و آخرش، اين حس رو داشتم كه انگار سوار ماشين دلقكها بودم.
07:28
There were 20 PhPh.D.'s's plusبه علاوه me and the professorاستاد
158
436014
1951
٢٠ تا دکتر و يك پروفسو به علاوه من در اتاق بوديم
07:29
crammedپر شده into this tinyکوچک officeدفتر spaceفضا
159
437965
2287
كه در فضاى تنگ اين دفتر كوچک جمع شده بوديم و
07:32
with them firingشلیک کردن these rapid-fireآتش سریع questionsسوالات at me,
160
440252
3071
اونها داشتن سوالاتشون رو به سمتم شليك مى‌‌كردن و سعى داشتن
07:35
tryingتلاش کن to sinkفرو رفتن my procedureروش.
161
443323
2338
روشم رو غرق كنند.
07:37
How unlikelyبعید است is that? I mean, pshhhپشه ها.
162
445661
2469
چقدر غيرمحتمل است؟ منظورم اينه كه، مزخرف.
07:40
(Laughterخنده)
163
448130
4348
(خنده)
07:44
Howeverبا این حال, subjectingموضوع myselfخودم to that interrogationبازجویی,
164
452478
2724
با اينحال خودم را در معرض بازجويى قرار داده،
07:47
I answeredجواب داد all of theirخودشان questionsسوالات,
165
455202
1458
به تمام سوالاتشان جواب دادم،
07:48
and I guessedحدس زده on quiteکاملا a fewتعداد کمی but I got them right,
166
456660
2158
و چند تايى رو هم حدسى گفتم اما خوب درست بودن،
07:50
and I finallyسرانجام landedفرود آمد the labآزمایشگاه spaceفضا I neededمورد نیاز است.
167
458818
4552
و بالاخره فضاى آزمايشگاهى رو كه لازم داشتم صاحب شدم.
07:55
But it was shortlyبه زودی afterwardsپس از آن that I discoveredکشف شده
168
463370
2193
اما كمى بعد از اين بود كه تشخيص دادم
07:57
my onceیک بار brilliantدرخشان procedureروش
169
465563
1999
كه اون روش من كه يك زمانى فوق‌‌العاده بود
07:59
had something like a millionمیلیون holesحفره ها in it,
170
467562
2027
يك ميليون تا ايراد بهش وارد بود،
08:01
and over the courseدوره of sevenهفت monthsماه ها,
171
469589
1581
و در بيش از هفت ماه،
08:03
I painstakinglyبه سختی filledپر شده eachهر یک and everyهرکدام one of those holesحفره ها.
172
471170
3456
با رنج و زحمت تك تك اين ايرادات رو رفع كردم.
08:06
The resultنتيجه? One smallکوچک paperکاغذ sensorسنسور
173
474626
3050
نتيجه؟ يك حسگر كاغذى كوچك
08:09
that costsهزینه ها threeسه centsسنت ها and takes fiveپنج minutesدقایق to runاجرا کن.
174
477676
3150
كه سه سنت قيمتش است و كاربردش پنج دقيقه بيشتر زمان نمى‌‌بره.
08:12
This makesباعث می شود it 168 timesبار fasterسریعتر,
175
480826
3585
باعث مى‌‌شه ١٦٨ بار سريعتر باشه،
08:16
over 26,000 timesبار lessکمتر expensiveگران,
176
484411
2827
بيش از ٢٦٫٠٠٠ بار هم هزينه‌‌اش كمتر شده،
08:19
and over 400 timesبار more sensitiveحساس
177
487238
2659
و بالاى ٤٠٠ بار هم حساس‌‌تر
08:21
than our currentجاری standardاستاندارد for pancreaticپانکراس cancerسرطان detectionتشخیص.
178
489897
3010
از استاندارد فعلى‌‌مان در تشخيص سرطان پانكراس است.
08:24
(Applauseتشویق و تمجید)
179
492907
9558
(تشويق)
08:34
One of the bestبهترین partsقطعات of the sensorسنسور, thoughگرچه,
180
502465
2395
يكى از بهترين‌ بخشهاى حسگر، همچنين اين است
08:36
is that it has closeبستن to 100 percentدرصد accuracyدقت,
181
504860
2597
كه ميزان دقت آن تا١٠٠ درصد است
08:39
and can detectتشخیص the cancerسرطان in the earliestاولین stagesمراحل
182
507457
2362
و مى‌‌تونه سرطان را در مراحل اوليه تشخيص دهد
08:41
when someoneکسی has closeبستن to 100 percentدرصد chanceشانس of survivalبقاء.
183
509819
3393
موقعيكه كسى تا ١٠٠ درصد شانس زنده ماندن داره.
08:45
And so in the nextبعد two to fiveپنج yearsسالها,
184
513212
2264
و در نتيجه در طى دو تا پنج سال آينده،
08:47
this sensorسنسور could potentiallyبالقوه liftبلند کردن for pancreaticپانکراس cancerسرطان survivalبقاء ratesنرخ ها
185
515476
3265
اين حسگر بطور بالقوه مى‌‌تواند نرخ زنده ماندن از سرطان پانكراس
08:50
from a dismalناراحت کننده 5.5 percentدرصد
186
518741
2135
را از ٥/٥ درصد ملال‌‌انگيز
08:52
to closeبستن to 100 percentدرصد,
187
520876
2096
تا نزديك ١٠٠ درصد افزايش دهد،
08:54
and it would do similarمشابه for ovarianتخمدان and lungریه cancerسرطان.
188
522972
2891
و عملكرد مشابه‌اى نيز براى سرطان ريه و تخمدان دارد.
08:57
But it wouldn'tنمی خواهم stop there.
189
525863
2342
اما همين جا ختم نمى‌‌شه.
09:00
By switchingتعویض out that antibodyپادتن,
190
528205
1695
با عوض كرن اون پادتن،
09:01
you can look at a differentناهمسان proteinپروتئین,
191
529900
1619
شما مى‌‌تونيد به يك پروتئين متفاوت نگاه كنيد،
09:03
thusبدین ترتیب, a differentناهمسان diseaseمرض,
192
531519
1606
به همين ترتيب به يك بيمارى متفاوت،
09:05
potentiallyبالقوه any diseaseمرض in the entireکل worldجهان.
193
533125
3705
يا هر بيمارى بالقوه‌‌اى در كل دنيا.
09:08
So that rangesمحدوده ها from heartقلب diseaseمرض
194
536830
1841
از بيمارى قلبى گرفته تا
09:10
to malariaمالاریا, HIVاچ آی وی, AIDSایدز,
195
538671
2733
مالاريا، HIV، ايدز،
09:13
as well as other formsتشکیل می دهد of cancerسرطان -- anything.
196
541404
2729
بهمراه انواع ديگر سرطان-- هر چيزى.
09:16
And so hopefullyخوشبختانه one day
197
544133
2191
و بسيار اميدوارم كه يك روز
09:18
we can all have that one extraاضافی uncleدایی,
198
546324
2416
ما همه بتونيم آن يك عموى اضافه رو داشته باشيم،
09:20
that one motherمادر, that one brotherبرادر, sisterخواهر,
199
548740
3084
آن يك مادر، يك برادر، خواهر
09:23
we can have that one more familyخانواده memberعضو to love,
200
551824
3026
آن يك عضو بيشتر خانواده رو براى دوست داشتن داشته باشيم،
09:26
and that our heartsقلب will be ridخلاص شدن از شر of that one diseaseمرض burdenبارگیری
201
554850
4856
و اينكه قلبهامون از بار بيماريى كه از سرطان
09:31
that comesمی آید from pancreaticپانکراس, ovarianتخمدان and lungریه cancerسرطان,
202
559706
2861
پانكراس، تخمدان و ريه و هر نوع بيمارى بالقوه
09:34
and potentiallyبالقوه any diseaseمرض,
203
562567
2305
ديگرى كه باشه، خلاص شود،
09:36
that throughاز طریق the Internetاینترنت anything is possibleامکان پذیر است.
204
564872
2398
اينكه با اينترنت هر چيزى امكان داره.
09:39
Theoriesنظریه ها can be sharedبه اشتراک گذاشته شده,
205
567270
1678
نظريه‌‌ها رو مى‌‌شه به اشتراك گذاشت،
09:40
and you don't have to be a professorاستاد
206
568948
1452
و شما نبايد پروفسورى با مدارك متعدد
09:42
with multipleچندگانه degreesدرجه to have your ideasایده ها valuedارزش.
207
570400
2660
باشيد تا ايده‌‌تون ارزش پيدا كنه.
09:45
It's a neutralخنثی spaceفضا,
208
573060
1402
فضاى خنثايى هست كه
09:46
where what you look like, ageسن or genderجنسیت,
209
574462
2860
در آن شكل و شمايل، سن يا جنسيت شما
09:49
it doesn't matterموضوع.
210
577322
1174
اهميتى نداره.
09:50
It's just your ideasایده ها that countشمردن.
211
578496
2202
فقط ايده‌‌هاى شماست كه به حساب ميان.
09:52
For me, it's all about looking at the Internetاینترنت
212
580698
2953
براى من، همه‌‌ش نگاه كردن در اينترنت
09:55
in an entirelyبه طور کامل newجدید way
213
583651
2088
به روشى كاملاً تازه‌‌ست
09:57
to realizeتحقق بخشیدن that there's so much more to it
214
585739
2119
براى تشخيص دادن اينكه هنوز كلى چيز براى انجام دادن هست
09:59
than just postingپست کردن duck-faceاردک چهره picturesتصاویر of yourselfخودت onlineآنلاین.
215
587858
4897
جاى اين كه فقط عكسهاى لب اردكى از خودت آن لاين بگذارى.
10:04
You could be changingتغییر دادن the worldجهان.
216
592755
3257
تو مى‌‌تونى دنيا رو تغيير بدى.
10:08
So if a 15-year-oldساله
217
596012
2033
حتى اگر ١٥ ساله‌‌اى باشى
10:10
who didn't even know what a pancreasپانکراس was
218
598045
3087
كه حتى نمى‌‌دونست پانكراس چيه
10:13
could find a newجدید way to detectتشخیص pancreaticپانکراس cancerسرطان,
219
601132
3574
مى‌‌تونى روش تازه‌‌اى براى كشف كردن سرطان پانكراس پيدا كنى
10:16
just imagineتصور کن what you could do.
220
604706
2491
فقط تصور كنيد چكارى مى‌‌تونيد انجام دهيد.
10:19
Thank you.
221
607197
1332
متشكرم.
10:20
(Applauseتشویق و تمجید)
222
608529
5708
(تشويق)
Translated by Leila Ataei
Reviewed by soheila Jafari

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jack Andraka - Cancer detector inventor
A paper on carbon nanotubes, a biology lecture on antibodies and a flash of insight led 15-year-old Jack Andraka to design a cheaper, more sensitive cancer detector.

Why you should listen

After Andraka’s proposal to build and test his idea for a pancreatic cancer detector was rejected from 199 labs, the teen landed at Johns Hopkins. There, he built his device using inexpensive strips of filter paper, carbon nanotubes and antibodies sensitive to mesothelin, a protein found in high levels in people with pancreatic cancer. When dipped in blood or urine, the mesothelin adheres to these antibodies and is detectable by predictable changes in the nanotubes’ electrical conductivity.

In preliminary tests, Andraka’s invention has shown 100 percent accuracy. It also finds cancers earlier than current methods, costs a mere 3 cents and earned the high schooler the 2012 Intel Science Fair grand prize.

More profile about the speaker
Jack Andraka | Speaker | TED.com