ABOUT THE SPEAKER
Wes Moore - Author, advocate
Wes Moore's life transformed with these words out of his mother's mouth: "I'm sending you to military school." The author of the book, "The Other Wes Moore," he is now a vocal advocate for America's youth as well as for fellow veterans returning from Iraq and Afghanistan.

Why you should listen

Wes Moore grew up in Maryland in the early '80s and, after his father passed away when he was three years old, he started acting up. Eventually, at age 13, his mother sent him away to military school. This turned out to be a life-changing experience. He adjusted well to the rigid order and took off academically, going on to study International Relations at Oxford University on a Rhodes Scholarship. 

In his bestselling book The Other Wes Moorehe takes a hard look at how his life might have unfolded. He does this by interviewing a man who shares his name and had a similar upbringing, but who is serving life in prison for the murder of a Baltimore police officer. It's a beautifully-told tale that shows how lives pivot on circumstance. Moore donates a portion of the book's proceeds to charities focused on empowering America's youth. 

A paratrooper and Captain in the United States Army who served a tour of duty in Afghanistan, Moore is also an advocate for veterans. In the PBS special Coming Back Home with Wes Moore, he uses his interviewing chops to talk to other veterans about their experiences returning from Iraq and Afghanistan. Moore is also the host of Beyond Belief on the Oprah Winfrey Network.

More profile about the speaker
Wes Moore | Speaker | TED.com
TEDSalon NY2014

Wes Moore: How to talk to veterans about war

وس مور: چه طور با سرباز ها راجع به جنگ صحبت کنیم

Filmed:
1,947,735 views

وس مور به خاطر خرج تحصیل در کالج به ارتش پیوست اما این تجربه، به حقیقت آن چه که او اکنون هست تبدیل شد .در این گفت و گوی صمیمی چترباز و کاپیتان - که در ادامه او را "وس مور دیگر"خواهیم خواند - راجع به شوک بازگشت به خانه از افغانستان توضیح میدهد .او تنها عبارتی را که به طور مکرراز غیرنظامیان میشنید بیان میکند و نشان میدهد که چرا این عبارت کافی نیست.این فراوانی برای همه ی ما است که از سربازان راجع به داستان هایشان بپرسیم وبه آن ها گوش دهیم
- Author, advocate
Wes Moore's life transformed with these words out of his mother's mouth: "I'm sending you to military school." The author of the book, "The Other Wes Moore," he is now a vocal advocate for America's youth as well as for fellow veterans returning from Iraq and Afghanistan. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
I'm excitedبرانگیخته to be here to speakصحبت about vetsدامپزشکان,
0
755
2291
خوشحالم که اینجا هستم تا دربارۀ
سربازها حرف بزنم،
00:15
because I didn't joinپیوستن the Armyارتش
1
3046
1606
چراکه من به ارتش ملحق نشدم
00:16
because I wanted to go to warجنگ.
2
4652
2148
برای اینکه می خواستم به جنگ بروم.
00:18
I didn't joinپیوستن the Armyارتش because I had a lustشهوت
3
6800
2718
من به ارتش ملحق نشدم برای اینکه تمایل
00:21
or a need to go overseasدر خارج از کشور and fightمبارزه کردن.
4
9518
3657
یا نیاز داشتم که به خارج بروم و بجنگم.
00:25
Franklyصادقانه بگویم, I joinedپیوست the Armyارتش because
5
13175
2340
راستش، من به ارتش وارد شدم
چون
00:27
collegeکالج is really damnلعنت expensiveگران,
6
15515
1727
مدرسه واقعاً خیلی گران است،
00:29
and they were going to help with that,
7
17242
1709
و آنها قرار بود در آن مورد کمک کنند
00:30
and I joinedپیوست the Armyارتش because
8
18951
2340
و من به ارتش وارد شدم چون
00:33
it was what I knewمی دانست,
9
21291
2156
این چیزی بود که بلد بودم،
00:35
and it was what I knewمی دانست that I thought I could do well.
10
23447
2862
و چیزی بود که می دانستم که می توانم
به خوبی انجام دهم.
00:38
I didn't come from a militaryنظامی familyخانواده.
11
26309
2398
من از یک خانوادۀ ارتشی نبودم.
00:40
I'm not a militaryنظامی bratبرات.
12
28707
1243
من بچۀ بداخلاق نظامی نیستم
00:41
No one in my familyخانواده ever
had joinedپیوست the militaryنظامی at all,
13
29950
2779
هیچ کس از خانوادۀ من هرگز
عضو ارتش نشده بود،
00:44
and how I first got introducedمعرفی کرد to the militaryنظامی
14
32729
2286
و وقتی برای اولین بار وارد ارتش شدم
00:47
was when I was 13 yearsسالها oldقدیمی
15
35015
2095
۱۳ ساله بودم
00:49
and I got sentارسال شد away to militaryنظامی schoolمدرسه,
16
37110
2679
و به مدرسۀ نظامی فرستاده شدم،
00:51
because my motherمادر had been threateningتهدید کننده me
17
39789
1669
چراکه مادرم مرا با فکر مدرسۀ نظامی
00:53
with this ideaاندیشه of militaryنظامی schoolمدرسه
ever sinceاز آنجا که I was eightهشت yearsسالها oldقدیمی.
18
41458
3106
تهدید کرده بود
از وقتی که هشت ساله بودم.
00:56
I had some issuesمسائل when I was comingآینده up,
19
44564
3067
وقتی بزرگ می شدم مسائلی داشتم،
00:59
and my motherمادر would always tell me, she's like,
20
47631
2028
و مادرم همیشه به من اینطور می گفت که،
01:01
"You know, if you don't get this togetherبا یکدیگر,
21
49659
1446
" می دونی، اگه جمع و جورش نکنی
01:03
I'm going to sendارسال you to militaryنظامی schoolمدرسه."
22
51105
1266
به مدرسۀ نظامی می فرستمت."
01:04
And I'd look at her, and I'd say, "Mommyمامان,
23
52371
1560
ومن به مادرم نگاه میکردم
و میگفتم
01:05
I'll work harderسخت تر."
24
53931
1932
" مامان بیشتر تلاش میکنم."
01:07
And then when I was nineنه yearsسالها oldقدیمی,
25
55863
1484
و بعد وقتی که نه ساله بودم، او
01:09
she startedآغاز شده givingدادن me brochuresبروشورها
to showنشان بده me she wasn'tنبود playingبازی کردن around,
26
57347
2228
بروشورهایی بهم میداد که
که نشان دهد
01:11
so I'd look at the brochuresبروشورها, and I'm like,
27
59575
1295
بازیگوشی نمیکرده
و من:
01:12
"Okay, Mommyمامان, I can see you're
seriousجدی, and I'll work harderسخت تر."
28
60870
2327
"باشه مامان، میبینم که جدی ای
بیشتر کار میکنم"
01:15
And then when I was 10 and 11,
29
63197
2152
بعد ۱۰، ۱۱ ساله که بودم
01:17
my behaviorرفتار just keptنگه داشته شد on gettingگرفتن worseبدتر.
30
65349
3154
رفتارم بد و بدتر میشد.
01:20
I was on academicعلمی and disciplinaryانضباطی probationامتحان
31
68503
2367
من در یک دورۀ آموزشی آکادمیک و نظامی بودم
01:22
before I hitاصابت doubleدو برابر digitsرقم,
32
70870
3731
قبل از اینکه سنم دو رقمی شود،
01:26
and I first feltنمد handcuffsدستبند on my wristsمچ دست
33
74601
2942
و اولین بار که دستبند روی دستم حس کردم
01:29
when I was 11 yearsسالها oldقدیمی.
34
77543
1948
۱۱ ساله بودم.
01:31
And so when I was 13 yearsسالها oldقدیمی,
35
79491
1616
و وقتی ۱۳ سالم بود،
01:33
my motherمادر cameآمد up to me, and she was like,
36
81107
2014
مادرم پیشم آمد و گفت،
01:35
"I'm not going to do this anymoreدیگر.
37
83121
1736
" دیگر نمی خواهم ادامه دهم.
01:36
I'm going to sendارسال you to militaryنظامی schoolمدرسه."
38
84857
1546
تو را به مدرسۀ نظامی میفرستم."
01:38
And I lookedنگاه کرد at her, and I said, "Mommyمامان,
39
86403
1838
و من به او نگاه کردم و گفتم،
"مامان،
01:40
I can see you're upsetناراحت, and
I'm going to work harderسخت تر."
40
88241
3140
میبینم که ناراحتی،
بیشتر تلاش میکنم."
01:43
And she was like, "No, you're going nextبعد weekهفته."
41
91381
2095
و او میگفت، " نه تو هفتۀ دیگه میری."
01:45
And that was how I first got introducedمعرفی کرد
42
93476
2405
و اینطور بود که من برای بار اول
01:47
to this wholeکل ideaاندیشه of the militaryنظامی,
43
95881
2590
با ارتش رویارو شدم،
01:50
because she thought this was a good ideaاندیشه.
44
98471
2896
برای اینکه مادرم فکر میکرد که درسته.
01:53
I had to disagreeمخالف بودن with her wholeheartedlyصمیمانه
45
101367
1812
من از ته دل با او مخالف بودم
01:55
when I first showedنشان داد up there,
46
103179
1300
وقتی بار اول آنجا حاضر شدم
01:56
because literallyعینا in the first fourچهار daysروزها,
47
104479
1800
چرا که تقریباً چهار روز اول،
01:58
I had alreadyقبلا runاجرا کن away fiveپنج timesبار from this schoolمدرسه.
48
106279
2168
پنج بار از مدرسه فرار کرده بودم.
02:00
They had these bigبزرگ blackسیاه gatesدروازه ها
that surroundedاحاطه شده the schoolمدرسه,
49
108447
1886
دور مدرسه درهای بزرگ سیاهی بود
02:02
and everyهرکدام time they would turnدور زدن theirخودشان backsعقب,
50
110333
2090
و هر وقت رویشان را برمیگرداندند،
02:04
I would just simplyبه سادگی runاجرا کن out of the blackسیاه gatesدروازه ها
51
112423
2456
راحت از درهای سیاه فرار میکردم
02:06
and take them up on theirخودشان offerپیشنهاد
that if we don't want to be there,
52
114879
1862
و آنها را یاد پیشنهادشان می انداختم
که
02:08
we can leaveترک کردن at any time.
53
116741
1430
میتوانیم برویم اگر نخواستیم.
02:10
So I just said, "Well, if that's the caseمورد,
54
118171
1693
و میگفتم :" خب، حالا
02:11
then I'd like to leaveترک کردن." (Laughterخنده)
55
119864
3248
میخوام برم." (صدای خنده)
02:15
And it never workedکار کرد.
56
123112
2111
و هیچ وقت کارآمد نبود.
02:17
And I keptنگه داشته شد on gettingگرفتن lostکم شده.
57
125223
2174
و من به سردرگمی ادامه دادم.
02:19
But then eventuallyدر نهایت,
58
127397
1182
و سرانجام،
02:20
after stayingاقامت there for a little while,
59
128579
2530
بعد از مدتی آنجا ماندن،
02:23
and after the endپایان of that first yearسال
60
131109
1402
و بعد از پایان سال اول
02:24
at this militaryنظامی schoolمدرسه,
61
132511
1848
در این مدرسۀ نظامی،
02:26
I realizedمتوجه شدم that I actuallyدر واقع was growingدر حال رشد up.
62
134359
4656
فهمیدم که داشتم بزرگ میشدم.
02:31
I realizedمتوجه شدم the things that I enjoyedلذت بردم about this schoolمدرسه
63
139015
3524
و چیزهایی را که در مورد این مدرسه
دوست داشتم شناختم
02:34
and the thing that I enjoyedلذت بردم about the structureساختار
64
142539
2348
و چیزی که درمورد سازمان دوست داشتم
02:36
was something that I'd never foundپیدا شد before:
65
144887
2747
چیزی بود که قبلاً نمی دانستم :
02:39
the factواقعیت that I finallyسرانجام feltنمد like I
was partبخشی of something biggerبزرگتر,
66
147634
2869
این را که من بالاخره جزئی از
یک مجموعۀ بزرگترم،
02:42
partبخشی of a teamتیم, and it actuallyدر واقع matteredمهم است to people
67
150503
2450
جزئی از یک گروه،
و این واقعاً برای مردم مهم بود
02:44
that I was there,
68
152953
1712
که من آنجا هستم،
02:46
the factواقعیت that leadershipرهبری wasn'tنبود just a punchlineپانچلین there,
69
154665
3190
این که رهبری آنجا تنها یک حرف نبود
02:49
but that it was a realواقعی, actuallyدر واقع coreهسته partبخشی
70
157855
3276
بلکه بخش واقعی و اصلی
02:53
of the entireکل experienceتجربه.
71
161131
2149
کل این تجربه بود.
02:55
And so when it was time for me to actuallyدر واقع
72
163280
2124
و بنابراین وقتی که قرار بود
02:57
finishپایان دادن up highبالا schoolمدرسه,
73
165404
2044
دبیرستان را تمام کنم،
02:59
I startedآغاز شده thinkingفكر كردن about what I wanted to do,
74
167448
2668
شروع به فکر کردن راجع به کاری
که میخواستم بکنم کردم،
03:02
and just like probablyشاید mostاکثر studentsدانش آموزان,
75
170116
1804
و شاید مانند بقیۀ دانش آموزان،
03:03
had no ideaاندیشه what that meantبه معنای or what I wanted to do.
76
171920
3394
نمیدانستم که میخواهم چه کنم.
03:07
And I thought about the people who I
77
175314
1695
و راجع به کسانی فکر کردم که
03:09
respectedاحترام and admiredتحسینش کرد.
78
177009
2289
به آنها احترام میگذاشتم و ستایششان میکردم.
03:11
I thought about a lot of the people,
79
179298
1686
راجع به افراد زیادی فکر کردم،
03:12
in particularخاص a lot of the menمردان, in my life
80
180984
2819
بخصوص افرادی که در زندگی ام
03:15
who I lookedنگاه کرد up to.
81
183803
1929
با آنها برخورد کرده بودم.
03:17
They all happenedاتفاق افتاد to wearپوشیدن the uniformلباس فرم
82
185732
1875
همۀ اینها رخ داد تا که
03:19
of the Unitedیونایتد Statesایالت ها of Americaآمریکا,
83
187607
1939
لباس فرم آمریکا را بپوشم،
03:21
so for me, the questionسوال and the answerپاسخ
84
189546
2245
بنابراین سؤال و جواب برای من
03:23
really becameتبدیل شد prettyبسیار easyآسان.
85
191791
2067
کاملاً آسان شده بود.
03:25
The questionسوال of what I wanted to do
86
193858
1748
این سؤال که می خواهم چه کنم
03:27
was filledپر شده in very quicklyبه سرعت with sayingگفت:,
87
195606
1638
سریعاً با این پاسخ داده میشد که،
03:29
I guessحدس بزن I'll be an Armyارتش officerافسر.
88
197244
3199
حدس میزنم افسر ارتش بشوم.
03:32
So the Armyارتش then wentرفتی throughاز طریق this processروند
89
200443
1824
بنابراین ارتش اینطور پیش می رفت
03:34
and they trainedآموزش دیده me up,
90
202267
1201
و آنها مرا تعلیم میدادند،
03:35
and when I say I didn't joinپیوستن the Armyارتش
91
203468
1402
و وقتی میگویم به ارتش نپیوستم
03:36
because I wanted to go to warجنگ,
92
204870
1630
تا به جنگ بروم،
03:38
the truthحقیقت is, I joinedپیوست in 1996.
93
206500
2083
حقیقت این است که در سال ۱۹۹۶ به ارتش پیوستم.
03:40
There really wasn'tنبود a wholeکل lot going on.
94
208583
2770
در واقع چیز زیادی نگذشت.
03:43
I didn't ever feel like I was in dangerخطر.
95
211353
2066
هیچ وقت حس نکردم که در خطر هستم.
03:45
When I wentرفتی to my momمامان,
96
213419
1123
وقتی پیش مادرم رفتم،
03:46
I first joinedپیوست the Armyارتش when I was 17 yearsسالها oldقدیمی,
97
214542
1613
تاره در ۱۷ سالگی عضو ارتش شدم،
03:48
so I literallyعینا neededمورد نیاز است parentalوالدین permissionمجوز
98
216155
1709
بنابراین به اجازۀ ولی نیاز داشتم
03:49
to joinپیوستن the Armyارتش,
99
217864
1083
که عضو ارتش شوم،
03:50
so I kindنوع of gaveداد the paperworkکاغذکاری to my momمامان,
100
218947
1480
مدارک را به مادرم دادم،
03:52
and she just assumedفرض it was
kindنوع of like militaryنظامی schoolمدرسه.
101
220427
1993
او فکر کرد که مثل ارتش است.
03:54
She was like, "Well, it was good for him before,
102
222420
1304
فکر کرد:" خب براش خوب بوده
03:55
so I guessحدس بزن I'll just let him keep doing it,"
103
223724
2383
و به نظرم
اجازه دهم ادامه بدهد."
03:58
havingداشتن no ideaاندیشه that the
paperworkکاغذکاری that she was signingامضاء
104
226107
2801
و اصلاً فکر نمیکرد برگه ای
که امضا میکند
04:00
was actuallyدر واقع signingامضاء her sonفرزند پسر up
105
228908
2032
در واقع به عضویت در آوردن پسرش
04:02
to becomeتبدیل شدن به an Armyارتش officerافسر.
106
230940
3198
به عنوان افسر ارتش است.
04:06
And I wentرفتی throughاز طریق the processروند,
107
234138
1774
و من جریان را طی کردم،
04:07
and again the wholeکل time still just thinkingفكر كردن,
108
235912
1794
و باز تمام مدت فقط فکر میکردم،
04:09
this is great, maybe I'll serveخدمت on a weekendتعطیلات آخر هفته,
109
237706
3823
خیلی خوبه، ممکنه یک آخر هفته به خدمت بروم
04:13
or two weeksهفته ها duringدر حین the yearسال, do drillمته,
110
241529
5114
یا دو هفته در طول سال، مشق نظامی کنم،
04:18
and then a coupleزن و شوهر yearsسالها after I signedامضاء شده up,
111
246643
2716
و چند سال پس از اینکه به خدمت رفتم،
04:21
a coupleزن و شوهر yearsسالها after my motherمادر signedامضاء شده those papersاوراق,
112
249359
2586
چند سال پس از امضای برگه ها
04:23
the wholeکل worldجهان changedتغییر کرد.
113
251945
3726
دنیا عوض شد.
04:27
And after 9/11, there was an entirelyبه طور کامل newجدید contextزمینه
114
255671
3204
بعد از ۱۱ سپتامبر، شرایط جدیدی برای
04:30
about the occupationاشتغال that I choseانتخاب کرد.
115
258875
3990
شغلی که انتخاب کردم
وجود داشت.
04:34
When I first joinedپیوست, I never joinedپیوست to fightمبارزه کردن,
116
262865
4565
اول که به خدمت رفتم، اصلاً برای جنگ نرفتم،
04:39
but now that I was in,
117
267430
1670
اما حالا که آنجا بودم،
04:41
this is exactlyدقیقا what was now going to happenبه وقوع پیوستن.
118
269100
3787
این دقیقاً چیزی بود که داشت اتفاق میفتاد.
04:44
And I thought about so much about the soldiersسربازان
119
272887
3347
و من به خیلی چیز ها فکر کردم
به سربازها فکر میکردم.
04:48
who I eventuallyدر نهایت had to endپایان up leadingمنتهی شدن.
120
276234
1857
که آخر باید به رهبری کردن بر آن ها پایان میدادم.
04:50
I rememberیاد آوردن when we first, right after 9/11,
121
278091
2510
یادم می آید بار اول، درست بعد از ۱۱ سپتامبر،
04:52
threeسه weeksهفته ها after 9/11, I was
on a planeسطح headingعنوان overseasدر خارج از کشور,
122
280601
2623
سه هفته بعد از ۱۱ سپتامبر، در هواپیمایی بسوی خارج
04:55
but I wasn'tنبود headingعنوان overseasدر خارج از کشور with the militaryنظامی,
123
283224
1986
میرفت
اما من با ارتش به خارج نمیرفتم،
04:57
I was headingعنوان overseasدر خارج از کشور because I got a scholarshipبورس تحصیلی
124
285210
2035
به خارج میرفتم چون بورسیه گرفته بودم
04:59
to go overseasدر خارج از کشور.
125
287245
1321
که به خارج بروم.
05:00
I receivedاخذ شده the scholarshipبورس تحصیلی to go overseasدر خارج از کشور
126
288566
1850
بورسیه گرفته بودم که به خارج بروم
05:02
and to go studyمطالعه and liveزنده overseasدر خارج از کشور,
127
290416
2300
بروم درس بخوانم و در خارج زندگی کنم،
05:04
and I was livingزندگي كردن in Englandانگلستان and that was interestingجالب هست,
128
292716
2072
در انگلستان زندگی میکردم و بسیار جالب بود،
05:06
but at the sameیکسان time, the sameیکسان people who
129
294788
1466
اما همزمان، همان کسانی که
05:08
I was trainingآموزش with,
130
296254
2744
با آنها آموزش دیده بودم،
05:10
the sameیکسان soldiersسربازان that I wentرفتی
throughاز طریق all my trainingآموزش with,
131
298998
2413
همان سربازانی که همۀ دورۀ خدمتم را
با آنها سر کردم
05:13
and we preparedآماده شده for warجنگ,
132
301411
2189
و برای جنگ آماده میشدیم،
05:15
they were now actuallyدر واقع headingعنوان over to it.
133
303600
3486
آنها الان به سوی آن میرفتند.
05:19
They were now about to find themselvesخودشان
134
307086
1881
آنها اکنون در شرف این بودند که خود را
05:20
in the middleوسط of placesمکان ها the factواقعیت is
135
308967
2184
در وسط جایی بیابند
که حقیقت
05:23
the vastعظیم majorityاکثریت of people,
136
311151
1568
تودۀ عظیم مردم بود،
05:24
the vastعظیم majorityاکثریت of us as we were trainingآموزش,
137
312719
2266
ته آموزش مودۀعظیمی از ما درحالی میدیدیم،
05:26
couldn'tنمی توانستم even pointنقطه out on a mapنقشه.
138
314985
3939
نمی توانستیم حتی به نقشه ای اشاره کنیم.
05:30
I spentصرف شده a coupleزن و شوهر yearsسالها finishingبه پایان رساندن graduateفارغ التحصیل schoolمدرسه,
139
318924
1766
من سالها در حال تمام کردن
تحصبلات تکمیلی بودم،
05:32
and the wholeکل entireکل time while I'm sittingنشسته there
140
320690
2260
و تمام وقتی که آنجا بودم
05:34
in buildingsساختمان ها at Oxfordآکسفورد
141
322950
1586
در ساختمان های آکسفورد
05:36
that were literallyعینا builtساخته شده hundredsصدها of yearsسالها
142
324536
2374
که در واقع هزاران سال پیش از
05:38
before the Unitedیونایتد Statesایالت ها was even foundedتأسیس شد,
143
326910
1848
اینکه آمریکا کشف شود،
ساخته شده بود
05:40
and I'm sittingنشسته there talkingصحبت کردن to donsدونس
144
328758
3172
و من آنجا نشسته ام و با استادها در مورد
05:43
about the assassinationترور of Archdukeارگ جک Ferdinandفردیناند,
145
331930
3964
قتل آرشیدوک فردیناند حرف می زنم،
05:47
and how that influencedتحت تاثیر قرار گرفت the startشروع کن of Worldجهان Warجنگ I,
146
335894
4322
و اینکه چطور بروی شروع جنگ جهانی اول
تأثیر گذاشت،
05:52
where the entireکل time my heartقلب and my headسر
147
340216
2244
جایی که همواره قلب و مغز من
05:54
were on my soldiersسربازان
148
342460
2884
با سربازانم بود
05:57
who were now throwingپرتاب کردن on Kevlarsکولارها
149
345344
1970
آنها که حالا ضد گلوله به تن داشتند
05:59
and grabbingگرفتن theirخودشان flakلاک پشت vestsجلیقه
150
347314
1436
و جلیقۀ ضدگلوله داشتند
06:00
and figuringبدانید out how exactlyدقیقا do I changeتغییر دادن around
151
348750
2548
و میدانند دقیقاً چطوراطراف را تغییر دادم
06:03
or how exactlyدقیقا do I cleanپاک کن a machineدستگاه gunاسلحه
152
351298
2292
یا دقیقاً چطور یک مسلسل را در تاریکی
06:05
in the darknessتاریکی.
153
353590
3048
تمییز میکنم.
06:08
That was the newجدید realityواقعیت.
154
356638
2933
این یک حقیقت تازه بود.
06:11
By the time I finishedتمام شده that up and I rejoinedمجددا پیوست
155
359571
2373
تا زمانی که درسم را تمام کردم و دوباره
به ارتش
06:13
my militaryنظامی unitواحد and we were gettingگرفتن
readyآماده to deployاعزام to Afghanistanافغانستان,
156
361944
2690
پیوستم و آماده میشدیم
به افغانستان برویم،
06:16
there were soldiersسربازان in my unitواحد who were now
157
364634
1588
سربازهایی در بخش من بودند که حالا
06:18
on theirخودشان secondدومین and thirdسوم deploymentsاستقرار
158
366222
2098
دومین و سومین عملیات نظامیشان بود
06:20
before I even had my first.
159
368320
1420
قبل از اینکه من بار اولم باشد
06:21
I rememberیاد آوردن walkingپیاده روی out with
my unitواحد for the first time,
160
369740
1988
بار اول قدم زدن با سربازانم را یادم میآید
06:23
and when you joinپیوستن the Armyارتش
161
371728
1364
وقتی که به ارتش راه میابید
06:25
and you go throughاز طریق a combatمبارزه کن tourتور,
162
373092
1656
و به مبارزه می روید،
06:26
everyoneهر کس looksبه نظر می رسد at your shoulderشانه,
163
374748
1334
همه به دوشتان نگاه میکنند،
06:28
because on your shoulderشانه is your combatمبارزه کن patchپچ.
164
376082
3778
چرا که درجۀ شما روی شانه هایتان است.
06:31
And so immediatelyبلافاصله as you meetملاقات people,
165
379860
1276
و تا با مردم برخورد میکنید
06:33
you shakeلرزش theirخودشان handدست,
166
381136
1416
با آنها دست می دهید،
06:34
and then your eyesچشم ها go to theirخودشان shoulderشانه,
167
382552
1859
و بعد چشمتان به سمت شانه هایشان میرود،
06:36
because you want to see where did they serveخدمت,
168
384411
1613
چون میخواهید بدانید
کجا
06:38
or what unitواحد did they serveخدمت with?
169
386024
1306
خدمت کرده اند یا با چه بخشی
06:39
And I was the only personفرد walkingپیاده روی around
170
387330
1694
و من تنها کسی بودم که
06:41
with a bareلخت shoulderشانه,
171
389024
2290
با شانه های خالی راه میرفتم،
06:43
and it burnedسوخته everyهرکدام time someoneکسی staredخیره شدم at it.
172
391314
4090
واین هرکه را به آن نگاه میکرد متعجب میکرد
06:47
But you get a chanceشانس to talk to your soldiersسربازان,
173
395404
3008
اما شما فرصت داشتید که با سربازانتان
حرف بزنید،
06:50
and you askپرسیدن them why did they signامضا کردن up.
174
398412
3778
و بپرسید چرا آمده اند.
06:54
I signedامضاء شده up because collegeکالج was expensiveگران.
175
402190
4089
من آمدم چون مدرسه گران بود.
06:58
A lot of my soldiersسربازان signedامضاء شده up
for completelyبه صورت کامل differentناهمسان reasonsدلایل.
176
406279
4421
خیلی از سربازان من به دلایل کاملاً متفاوتی
07:02
They signedامضاء شده up because of a senseاحساس of obligationتعهد.
177
410700
1932
آمده بودند
آمدند به خاطر حس مسئولیت.
07:04
They signedامضاء شده up because they were angryخشمگین
178
412632
1809
آنها آمده بودند چون عصبانی بودند
07:06
and they wanted to do something about it.
179
414441
1817
و میخواستند کاری بکنند.
07:08
They signedامضاء شده up because
180
416258
1312
آنها آمده بودند برای اینکه
07:09
theirخودشان familyخانواده said this was importantمهم.
181
417570
1846
خانواده هایشان گفته بودند که مهم است.
07:11
They signedامضاء شده up because they
wanted some formفرم of revengeانتقام گرفتن.
182
419416
2212
آنها آمده بودند زیرا
به نوعی انتقام میگرفتند.
07:13
They signedامضاء شده for a wholeکل
collectionمجموعه of differentناهمسان reasonsدلایل.
183
421628
4648
آنها برای مجموعه دلایل مختلفی آمده بودند.
07:18
And now we all foundپیدا شد ourselvesخودمان overseasدر خارج از کشور
184
426276
2768
و حالا همۀ ما خودمان را آن ور آب میدیدیم
07:21
fightingدعوا کردن in these conflictsدرگیری ها.
185
429044
3901
که با وجود این تضادها در حال جنگیدنیم.
07:24
And what was amazingحیرت آور to me was that I
186
432945
2511
و آنچه برایم جالب بود این بود که
07:27
very naivelyساده لوحانه startedآغاز شده hearingشنیدن this statementبیانیه
187
435456
4322
خیلی ساده این جمله را شنیدم
07:31
that I never fullyبه طور کامل understoodفهمید,
188
439778
3266
که هیچ وقت کامل نفهمیدمش،
07:35
because right after 9/11, you startشروع کن hearingشنیدن this ideaاندیشه
189
443044
2358
زیرا درست بعد از ۱۱ سپتامبر، این حرف را میشنیدید
07:37
where people come up to you and they say,
190
445402
1357
همه پیشتان میآمدند و میگفتند
07:38
"Well, thank you for your serviceسرویس."
191
446759
2637
" خب، ممنون بابت خدماتت."
07:41
And I just kindنوع of followedدنبال شد in and startedآغاز شده sayingگفت:
192
449396
1963
و من هم تقلید میکردم و همان را
07:43
the sameیکسان things to all my soldiersسربازان.
193
451359
1635
به همۀ سربازهایم میگفتم.
07:44
This is even before I deployedمستقر شده.
194
452994
1581
حتی قبل از اعزام شدنم.
07:46
But I really had no ideaاندیشه what that even meantبه معنای.
195
454575
3495
امّا حتی نمیدانستم که این به چه معناست.
07:50
I just said it because it soundedصدای right.
196
458070
2004
فقط میگفتمش چون صحیح به نظر می آمد.
07:52
I said it because it soundedصدای like the right thing to say
197
460074
1776
چون همان چیزی بود که باید به کسانی که
07:53
to people who had servedخدمت کرده است overseasدر خارج از کشور.
198
461850
1644
آن ور آب ها بودند میگفتم.
07:55
"Thank you for your serviceسرویس."
199
463494
2430
" ممنون بابت خدماتت."
07:57
But I had no ideaاندیشه what the contextزمینه was
200
465924
2016
اما اصلاً نمیدانستم که مفهومش چیست
07:59
or what that even,
201
467940
2330
که حتّی،
08:02
what it even meantبه معنای to the people who heardشنیدم it.
202
470270
3570
چه معنایی برای مردم دارد وقتی آنرا میشنوند
08:05
When I first cameآمد back from Afghanistanافغانستان,
203
473840
4786
وقتی که بار اول از افغانستان برگشتم،
08:10
I thought that if you make it back from conflictدرگیری,
204
478626
3474
فکر میکردم که اگر آن را از جنگ رها کنید،
08:14
then the dangersخطرات were all over.
205
482100
3841
همۀ خطرات تمام میشوند.
08:17
I thought that if you madeساخته شده it
back from a conflictدرگیری zoneمنطقه
206
485941
2197
فکر میکردم اگر آن را
از منطقۀ درگیری خارج کنید
08:20
that somehowبه نحوی you could kindنوع of
207
488138
2299
که به نوعی بتوانید
عرق پیشانی خود را
08:22
wipeپاک کن the sweatعرق off your browسوزش and say,
208
490437
1234
پاک کنید و بگویید،
08:23
"Whewچطوری, I'm gladخوشحالم I dodgedزد that one,"
209
491671
3744
" هوم، خوشحالم از این یکی خلاص شدم،"
08:27
withoutبدون understandingدرك كردن that for so manyبسیاری people,
210
495415
1808
بدون درک این که برای خیلی از مردم،
08:29
as they come back home,
211
497223
2143
درحالی که به وطن برمیگردند،
08:31
the warجنگ keepsنگه می دارد going.
212
499366
2299
جنگ ادامه دارد.
08:33
It keepsنگه می دارد playingبازی کردن out in all of our mindsذهنها.
213
501665
2254
در ذهن همۀ ما جریان دارد.
08:35
It playsنمایشنامه out in all of our memoriesخاطرات.
214
503919
2638
در خاطرات همۀ ما وجود دارد.
08:38
It playsنمایشنامه out in all of our emotionsاحساسات.
215
506557
4663
در همۀ احساسات ما می جوشد.
08:43
Please forgiveببخشید us
216
511220
1337
لطفاً ما را ببخشید
08:44
if we don't like beingبودن in bigبزرگ crowdsجمعیت.
217
512557
5210
اگر دوست نداریم در جمع های شلوغ باشیم.
08:49
Please forgiveببخشید us
218
517767
2263
لطفاً ما را عفو کنید
08:52
when we spendخرج کردن one weekهفته in a placeمحل
219
520030
2324
وقتی که یک هفته را در جایی می گذرانیم که
08:54
that has 100 percentدرصد lightسبک disciplineانضباط,
220
522354
2348
۱۰۰ درصد نظم نور دارد چون
08:56
because you're not allowedمجاز to
walkراه رفتن around with whiteسفید lightsچراغ ها,
221
524702
2228
نباید با نور سفید گشت.
08:58
because if anything has a whiteسفید lightسبک,
222
526930
1487
اگر نور سفیدی باشد،
09:00
it can be seenمشاهده گردید from milesمایل away,
223
528417
1477
از مایلها دورتر دیده میشود،
09:01
versusدر مقابل if you use little greenسبز
224
529894
1713
اما اگر از کمی سبز یا آبی
09:03
or little blueآبی lightsچراغ ها,
225
531607
1167
استفاده کنید،
09:04
they cannotنمی توان be seenمشاهده گردید from farدور away.
226
532774
1932
از دور دیده نمیشوند.
09:06
So please forgiveببخشید us if out of nowhereهیچ جایی,
227
534706
2133
پس ما را ببخشید
اگر خارج از هرجا،
09:08
we go from havingداشتن 100 percentدرصد lightسبک disciplineانضباط
228
536839
3207
از داشتن ۱۰۰ درصد نظم نور
09:12
to then a weekهفته laterبعد beingبودن back
in the middleوسط of Timesبار Squareمربع,
229
540046
2553
پس از یک هفته به وسط «تایم اسکور» برمیگردیم،
09:14
and we have a difficultدشوار time adjustingتنظیم to that.
230
542599
5131
و برای انطباق با آن مشکل داریم.
09:19
Please forgiveببخشید us
231
547730
1432
لطفاً ما را ببخشید
09:21
when you transitionگذار back to a familyخانواده
232
549162
1839
وقتی به گروهی برمیگردی
09:23
who has completelyبه صورت کامل been maneuveringمانور withoutبدون you,
233
551001
4104
که بدون توعملیات نظامی را تمرین کرده است
09:27
and now when you come back, it's not that easyآسان
234
555105
2027
و حالا که تو برگشتی، خیلی ساده نیست
09:29
to fallسقوط back into a senseاحساس of normalityعادی,
235
557132
3644
که به شرایط عادی برگردی،
09:32
because the wholeکل normalطبیعی has changedتغییر کرد.
236
560776
4482
چراکه هنجار کاملاً عوض شده است.
09:37
I rememberیاد آوردن when I cameآمد back,
I wanted to talk to people.
237
565258
3562
یادم میآید وقتی برگشته بودم،
میخواستم با آدم ها حرف بزنم.
09:40
I wanted people to askپرسیدن me about my experiencesتجربیات.
238
568820
2759
میخواستم از من راجع به تجربیاتم سؤال کنند.
09:43
I wanted people to come up to me and tell me,
239
571579
1748
دلم میخواست پیشم بیآیند و بگویند،
09:45
"What did you do?"
240
573327
1315
" چه می کردی؟"
09:46
I wanted people to come up to me and tell me,
241
574642
1487
میخواستم پیش من بیآیند و بگویند
09:48
"What was it like? What was the foodغذا like?
242
576129
1618
"چطور بود؟ غذاها چطور بودند؟
09:49
What was the experienceتجربه like? How are you doing?"
243
577747
4525
چجور تجربه ای بود؟ در چه حالی؟"
09:54
And the only questionsسوالات I got from people was,
244
582272
2061
تنها سؤالی که از من میشد این بود که،
09:56
"Did you shootشلیک anybodyهر شخصی?"
245
584333
2731
" به کسی تیراندازی کردی؟"
09:59
And those were the onesآنهایی که who were even curiousکنجکاو
246
587064
1826
و آنها کسانی بودند که تا اندازه ای
10:00
enoughکافی to say anything.
247
588890
3658
کنجکاو بودند که بپرسند.
10:04
Because sometimesگاه گاهی there's this fearترس
248
592548
1670
چراکه گاهی این ترس و هراس
10:06
and there's this apprehensionبدبختی that if I say anything,
249
594218
1565
وجود داشت که اگر حرفی بزنم،
10:07
I'm afraidترسیدن I'll offendجرم,
250
595783
1476
میترسم ناراحتشان کنم،
10:09
or I'm afraidترسیدن I'll triggerماشه something,
251
597259
1374
یا باعث چیزی شوم،
10:10
so the commonمشترک defaultبه طور پیش فرض is just sayingگفت: nothing.
252
598633
4658
بنابراین فرض معمول این است که
حرفی نزنم.
10:15
The problemمسئله with that
253
603291
2599
مشکل آن این است
10:17
is then it feelsاحساس می کند like your serviceسرویس
254
605890
1606
که احساس میشود خدمت تو
10:19
was not even acknowledgedاذعان کرد,
255
607496
2514
اذعان نشده است،
10:22
like no one even caredمراقب باشید.
256
610010
3007
انگار کسی توجهی نکند.
10:25
"Thank you for your serviceسرویس,"
257
613017
3023
" ممنون بابت خدماتت،"
10:28
and we moveحرکت on.
258
616040
3093
و میگذشتیم.
10:31
What I wanted to better understandفهمیدن
259
619133
2676
آنچه میخواستم بهتر بفهمم
10:33
was what's behindپشت that,
260
621809
3314
چیزی ورای آن بود،
10:37
and why "thank you for your serviceسرویس" isn't enoughکافی.
261
625123
5752
و چرا" ممنون بابت خدماتت" کافی نبود.
10:42
The factواقعیت is, we have literallyعینا
262
630875
3616
واقعیت این است که ما
10:46
2.6 millionمیلیون menمردان and womenزنان
263
634491
2557
۲/۶ میلیون مرد و زن داریم
10:49
who are veteransجانبازان of Iraqعراق or Afghanistanافغانستان
264
637048
2924
که جانباز عراق و افغانستان هستند
10:51
who are all amongstدر میان us.
265
639972
2670
کسانی که در بین ما هستند.
10:54
Sometimesگاهی we know who they are,
266
642642
1480
گاهی میدانیم آنها که هستند،
10:56
sometimesگاه گاهی we don't,
267
644122
3112
گاهی نه،
10:59
but there is that feelingاحساس, the sharedبه اشتراک گذاشته شده experienceتجربه,
268
647234
2167
امّا این احساس وجود دارد،
تجربۀ مشترک،
11:01
the sharedبه اشتراک گذاشته شده bondرابطه
269
649401
2924
پیمان مشترک
11:04
where we know that that experienceتجربه
270
652325
1872
که می دانیم آن تجربه
11:06
and that chapterفصل of our life,
271
654197
2009
و آن بخش از زندگیمان،
11:08
while it mightممکن be closedبسته شد,
272
656206
2715
درحالی که ممکن است متوقف شده باشد،
11:10
it's still not over.
273
658921
4046
هنوز تمام نشده است.
11:14
We think about "thank you for your serviceسرویس,"
274
662967
1629
به "ممنون بابت خدماتت،" فکر میکنیم
11:16
and people say, "So what does 'thankتشکر می کنم
you for your service'سرویس' mean to you?"
275
664596
2069
و مردم میگویند،"مرسی از خدماتت یعنی چه؟"
11:18
Well, "Thank you for your serviceسرویس" meansبه معنای to me,
276
666665
1680
خب، برای من" ممنون از خدماتت"
یعنی،
11:20
it meansبه معنای acknowledgingاذعان کرد our storiesداستان ها,
277
668345
4078
یعنی تصدیق کردن ماجرای ما،
11:24
askingدرخواست us who we are,
278
672423
2866
از ما می پرسد که هستیم،
11:27
understandingدرك كردن the strengthاستحکام
279
675289
2413
درک قدرتی که
11:29
that so manyبسیاری people, so manyبسیاری
people who we serveخدمت with, have,
280
677702
4230
خیلی از کسانی که با آنها خدمت کردیم دارند،
11:33
and why that serviceسرویس meansبه معنای so much.
281
681932
3720
و اینکه آن خدمت معانی زیادی دارد.
11:37
"Thank you for your serviceسرویس"
meansبه معنای acknowledgingاذعان کرد the factواقعیت
282
685652
2134
" ممنون بابت خدماتت" یعنی اذعان این امر
11:39
that just because we'veما هستیم now come home
283
687786
1818
که فقط اینکه به وطن برگشتیم
11:41
and we'veما هستیم takenگرفته شده off the uniformلباس فرم
284
689604
1291
و لباس فرم را درآوردیم
11:42
does not mean our largerبزرگتر serviceسرویس to this countryکشور
285
690895
2280
به این معنی نیست که خدمت بزرگتر ما
به این کشور
11:45
is somehowبه نحوی over.
286
693175
2676
تمام شده است.
11:47
The factواقعیت is, there's still a tremendousفوق العاده amountمیزان
287
695851
2881
واقعیت امر این است که،
خدمات بسیار زیادی
11:50
that can be offeredارایه شده and can be givenداده شده.
288
698732
4190
می تواند ارائه و داده شود.
11:54
When I look at people
289
702922
1430
وقتی به مردم نگاه میکنم
11:56
like our friendدوست Taylorتیلور Urruelaارولوئه,
290
704352
4658
مثل دوستمان «تایلور اورولا»،
12:01
who in Iraqعراق losesاز دست می دهد his legپا,
291
709010
1744
که در عراق پایش را از دست داده،
12:02
had two bigبزرگ dreamsرویاها in his life.
292
710754
2658
دو آرزوی بزرگ در زندگی داشت.
12:05
One was to be a soldierسرباز. The other
was to be a baseballبیسبال playerبازیکن.
293
713412
3068
یکی این بود که سرباز باشد. دیگر اینکه
بیسبالیست باشد.
12:08
He losesاز دست می دهد his legپا in Iraqعراق.
294
716480
4800
پایش را در عراق از دست داد.
12:13
He comesمی آید back
295
721280
1624
او برگشت
12:14
and insteadبجای of decidingتصمیم گیری that,
296
722904
1694
و به جای فیصله دادن قضیه،
12:16
well, now sinceاز آنجا که I've lostکم شده my
legپا, that secondدومین dreamرویا is over,
297
724598
2418
حال که پایم از دست رفت آرزوی دوم منتفیست،
12:19
he decidesتصمیم میگیرد that he still has that
dreamرویا of playingبازی کردن baseballبیسبال,
298
727016
2414
هنوز آرزو دارد بیس بال بازی کند،
12:21
and he startsشروع می شود this groupگروه calledبه نام VETSportsVETSports,
299
729430
1972
و گروه «وت اسپرت» را میسازد،
12:23
whichکه now worksآثار with veteransجانبازان all over the countryکشور
300
731402
1911
که با جانبازان کشور بازی میکند
12:25
and usesاستفاده می کند sportsورزش ها as a way of healingشفا دادن.
301
733313
5335
و از ورزش به عنوان راهی برای شفا
استفاده میکند.
کسانی مثل «تمی داکورث»،
12:30
People like Tammyتامی Duckworthداوکورث,
302
738648
2343
12:32
who was a helicopterهلی کوپتر pilotخلبان
303
740991
1248
که خلبان هلیکوپتر بود
12:34
and with the helicopterهلی کوپتر that she was flyingپرواز,
304
742239
1866
و با هلیکوپتری که پرواز میکرد،
12:36
you need to use bothهر دو your handsدست ها
305
744105
1539
باید از دو دست و پاها
12:37
and alsoهمچنین your legsپاها to steerهدایت کن,
306
745644
1531
برای راندن استفاده کرد،
12:39
and her helicopterهلی کوپتر getsمی شود hitاصابت,
307
747175
1469
هلیکوپترش مورد اصابت قرار گرفت
12:40
and she's tryingتلاش کن to steerهدایت کن the chopperهلی کوپتر,
308
748644
1262
سعی میکند کنترلش کند،
12:41
but the chopper'sهلی کوپتر not reactingواکنش نشان دادن
309
749906
1917
اما به فرمان
12:43
to her instructionsدستورالعمل ها and to her commandsدستورات.
310
751823
1681
و راهنمایی هایش
عمل نمیکند.
12:45
She's tryingتلاش کن to landزمین the chopperهلی کوپتر safelyبدون خطر,
311
753504
2511
سعی میکند هلیکوپتر را سالم بنشاند،
12:48
but the chopperهلی کوپتر doesn't landزمین safelyبدون خطر,
312
756015
1641
اما هلیکوپتر سالم فرود نمیآید،
12:49
and the reasonدلیل it's not landingفرود آمدن safelyبدون خطر
313
757656
1112
و دلیل آن که این است که
12:50
is because it's not respondingپاسخ دادن to the
commandsدستورات that her legsپاها are givingدادن
314
758768
2673
به فرمانی که پاهایش میدهد عمل نمیکند
12:53
because her legsپاها were blownدمیده شده off.
315
761441
4848
چراکه پاهایش منفجر شده است.
12:58
She barelyبه سختی survivesزنده ماندن.
316
766289
2905
او به سختی زنده میماند.
13:01
Medicsپزشکان come and they saveصرفه جویی her life,
317
769194
3906
پزشکان میآیند و زندگی او را
نجات میدهند،
13:05
but then as she's doing her
recuperationبازسازی back at home,
318
773100
2461
اما بعد، وقتی در خانه بهبود می یابد،
13:07
she realizesمتوجه می شود that, "My job'sشغل ها still not doneانجام شده."
319
775561
4310
می اندیشد ، " مأموریتم هنوز تمام نشده."
13:11
And now she usesاستفاده می کند her voiceصدای
320
779871
1484
و حالا به عنوان بانوی
13:13
as a Congresswomanزن کنگره from Illinoisایلینوی
321
781355
2192
عضو کنگره، از صدایش استفاده میکند
13:15
to fightمبارزه کردن and advocateمدافع for a collectionمجموعه of issuesمسائل
322
783547
2958
برای مبارزه و دفاع از مجموعه ای از مسائل
13:18
to includeعبارتند از veteransجانبازان issuesمسائل.
323
786505
3865
که مسائل جانبازان را شامل میشود.
13:22
We signedامضاء شده up because
324
790370
2726
ما به خدمت رفتیم زیرا
13:25
we love this countryکشور we representنمایندگی.
325
793096
4470
عاشق کشوری هستیم که
نماینده اش هستیم.
13:29
We signedامضاء شده up because
326
797566
2344
ما به خدمت رفتیم چون
13:31
we believe in the ideaاندیشه and we believe in the people
327
799910
2558
به اعتقادات راسخیم و مردم را باور داریم
13:34
to our left and to our right.
328
802468
2788
از چپ و راست خود.
13:37
And the only thing we then askپرسیدن is that
329
805256
1912
و تنها چیزی که میخواهیم این است که
13:39
"thank you for your serviceسرویس"
330
807168
2262
" ممنون بابت خدماتت"
13:41
needsنیاز دارد to be more than just a quoteنقل قول breakزنگ تفريح,
331
809430
3124
باید بیش از یک نقل قول باشد،
13:44
that "thank you for your serviceسرویس" meansبه معنای
332
812554
2626
که "ممنون بابت خدماتت" یعنی
13:47
honestlyصادقانه diggingحفر in
333
815180
2226
صادقانه عمیق شو
13:49
to the people who have steppedگام برداشت up
334
817406
2950
در مردمی که برخاسته اند
13:52
simplyبه سادگی because they were askedپرسید: to,
335
820356
3843
برای اینکه از آنها خواسته شده است،
13:56
and what that meansبه معنای for us not just now,
336
824199
2029
و آنچه آن برای ما معنی میدهد نه فقط حالا
13:58
not just duringدر حین combatمبارزه کن operationsعملیات,
337
826228
3492
نه فقط در طول عملیات نظامی
14:01
but long after the last vehicleوسیله نقلیه has left
338
829720
3349
بلکه مدت ها پس از آنکه آخرین
وسیلۀ نقلیه رفته
14:05
and after the last shotشات has been takenگرفته شده.
339
833069
4874
و پس از اینکه آخرین شات گرفته شده است.
14:09
These are the people who I servedخدمت کرده است with,
340
837943
2830
اینها کسانی هستند که با آنها خدمت کرده ام،
14:12
and these are the people who I honorافتخار.
341
840773
3704
و کسانی که به آنها احترام میگذارم.
14:16
So thank you for your serviceسرویس.
342
844477
2171
پس ممنون بابت خدماتتان.
14:18
(Applauseتشویق و تمجید)
343
846648
3852
(صدای تشویق)
Translated by Bahar Abdi
Reviewed by zahra moghaddam

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Wes Moore - Author, advocate
Wes Moore's life transformed with these words out of his mother's mouth: "I'm sending you to military school." The author of the book, "The Other Wes Moore," he is now a vocal advocate for America's youth as well as for fellow veterans returning from Iraq and Afghanistan.

Why you should listen

Wes Moore grew up in Maryland in the early '80s and, after his father passed away when he was three years old, he started acting up. Eventually, at age 13, his mother sent him away to military school. This turned out to be a life-changing experience. He adjusted well to the rigid order and took off academically, going on to study International Relations at Oxford University on a Rhodes Scholarship. 

In his bestselling book The Other Wes Moorehe takes a hard look at how his life might have unfolded. He does this by interviewing a man who shares his name and had a similar upbringing, but who is serving life in prison for the murder of a Baltimore police officer. It's a beautifully-told tale that shows how lives pivot on circumstance. Moore donates a portion of the book's proceeds to charities focused on empowering America's youth. 

A paratrooper and Captain in the United States Army who served a tour of duty in Afghanistan, Moore is also an advocate for veterans. In the PBS special Coming Back Home with Wes Moore, he uses his interviewing chops to talk to other veterans about their experiences returning from Iraq and Afghanistan. Moore is also the host of Beyond Belief on the Oprah Winfrey Network.

More profile about the speaker
Wes Moore | Speaker | TED.com