ABOUT THE SPEAKER
Jon Gosier - Investor, data scientist, entrepreneur
Jon Gosier is a serial tech entrepreneur and early-stage startup investor. In 2015, Time magazine listed him as one of the "12 New Faces of Black Leadership."

Why you should listen

Jon Gosier is an investor and data scientist. He's a partner at Third Cohort Capital, an early-stage tech startup investment fund. Prior to joining Third Cohort, he was the founder of Appfrica, which invests in Africa’s technology economy, D8A Group, a company that makes data science solutions, and Market Atlas, which is like the Bloomberg terminal for emerging market countries. In 2015, Gosier was listed by TIME Magazine as one of “12 New Faces of Black Leadership”, as well as “Most Influential Blacks in Technology” by Business Insider in 2013 and 2014 and among the "20 Angels Worth Knowing" by Black Enterprise Magazine.

Gosier is a Fellow and Senior Fellow at TED from 2009 to 2012 and  a first-year participant at THNK, the Amsterdam School for Creative Leadership in the Netherlands. He's won the Knight News Challenge twice, once in 2011 for work in analysis at Ushahidi and again in 2012 for work creating ways of moving data between mobile phones without a central mobile network.

More profile about the speaker
Jon Gosier | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Jon Gosier: The problem with "trickle-down techonomics"

جان گاسیر: مشکلات ناشی از «فنآوری رو به کاهش»

Filmed:
827,725 views

آفرین به فن آوری! این باعث می شود همه چیز برای همه بهتر شود! درسته؟ خب، نه اینطور نیست. هنگامی که یک فن آوری جدید، مانند کتاب های الکترونیکی و یا برنامه سلامتی، تنها در دسترس برخی از افراد قرار می گیرد، این موضوع عواقب ناخواسته برای همه ما در پی دارد. جان گاسیر عضوTED و سرمایه گذار فن آوری، ایده "فن آوری رو به کاهش" را عنوان کرده (اثرات مثبت رسیدن منافع از بالا به پائین درجامعه) و مثال‌های معتبری را بیان می کند از اینکه چگونه تکنولوژی جدید می تواند همه چیز را بدتر کند در صورتیکه بطوریکسان و برابردر جامعه مورد استفاده قرار نگیرد. به گفته وی، "نوآوری واقعی در پیدا کردن راه هایی است که شامل همه مردم شود." عنوان این سخنرانی برگرفته از «اصل اقتصادی عرضه و تقاضا در جهت سودمندی شرکتهای کوچک» است. (مترجم)
- Investor, data scientist, entrepreneur
Jon Gosier is a serial tech entrepreneur and early-stage startup investor. In 2015, Time magazine listed him as one of the "12 New Faces of Black Leadership." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
As a softwareنرم افزار developerتوسعه دهنده and technologistتکنسین,
0
1533
2946
به عنوان یک طراح و متخصص نرم افزار
00:16
I've workedکار کرد on a numberعدد
of civicمدنی technologyتکنولوژی projectsپروژه ها
1
4479
2647
من سالها بر روی تعدادی پروژه های
فنآوری شهری کار کردم.
00:19
over the yearsسالها.
2
7126
1346
00:20
Civicمدنی techتکنولوژی is sometimesگاه گاهی
referredمعرفی شده to as techتکنولوژی for good,
3
8472
3646
فن آوری شهری گاهی اشاره به فن آوری مناسب دارد،
00:24
usingاستفاده كردن technologyتکنولوژی to solveحل
humanitarianانسان دوستانه problemsمشکلات.
4
12118
3645
یعنی بکارگیری تکنولوژی در حل مشکلات انسانی.
00:27
This is in 2010 in Ugandaاوگاندا,
5
15763
2113
سال ۲۰۱۰ در اوگانداست،
00:29
workingکار کردن on a solutionراه حل
that allowedمجاز localمحلی populationsجمعیت ها
6
17876
2740
و روی پیدا کردن راه حلی برای ممانعت
00:32
to avoidاجتناب کردن governmentدولت surveillanceنظارت
on theirخودشان mobileسیار phonesتلفن ها
7
20616
3483
از نظارت دولت بر مکالمات تلفنی
مردم محلی برای اظهار نظرات
00:36
for expressingبیان کننده dissentمخالفت.
8
24099
2229
مخالف علیه دولت کار می کنم.
00:38
That sameیکسان technologyتکنولوژی was deployedمستقر شده
laterبعد in Northشمال Africaآفریقا
9
26328
2888
فنآوری مشابهی که بعدا در شمال آفریقا نیز استفاده شد
00:41
for similarمشابه purposesاهداف
to help activistsفعالان stayاقامت کردن connectedمتصل
10
29216
3782
برای هدفی مشابه که ارتباط فعالان اجتماعی را با هم حفظ می کرد
00:44
when governmentsدولت ها were
deliberatelyعمدا shuttingتعطیل off connectivityاتصال
11
32998
3151
هنگامی که دولت عمداً ارتباط بین آنها را قطع می کرد
00:48
as a meansبه معنای of populationجمعیت controlکنترل.
12
36149
2076
تا مردم را کنترل کند.
00:51
But over the yearsسالها, as I have thought
about these technologiesفن آوری ها
13
39336
3186
اما طی سالها که به این فنآوری‌ها می اندیشیدم
00:54
and the things that I work on,
14
42522
2001
و چیزهایی که روی آنها کار می کنم،
00:56
a questionسوال kindنوع of nagsnags
in the back of my mindذهن, whichکه is,
15
44523
3019
یک سوال در ته ذهنم اذیتم میکنه، این که
00:59
what if we're wrongاشتباه about
the virtuesخواص of technologyتکنولوژی,
16
47542
2725
اگر ما درباره فضایل فن آوری اشتباه کنیم، چی ؟
01:02
and if it sometimesگاه گاهی activelyفعالانه hurtsدرد می کند
17
50267
2252
و اگر گاهی واقعا" باعث لطمه
01:04
the communitiesجوامع
that we're intendingقصد دارد to help?
18
52519
3158
به جوامعی می شود که مایلیم به آنها کمک کنیم؟
01:07
The techتکنولوژی industryصنعت around the worldجهان
tendsتمایل دارد to operateکار کن underزیر similarمشابه assumptionsمفروضات
19
55677
3779
صنعت فن آوری در سراسر جهان
حول محور این تصورات می چرخه
01:11
that if we buildساختن great things,
20
59456
2165
که اگر ما یک چیز بسیار عالی بسازیم،
01:13
it will positivelyمثبت affectتاثیر می گذارد everyoneهر کس.
21
61621
2414
این تاثیر مثبتی روی همه می گذارد.
01:16
Eventuallyدر نهایت, these innovationsنوآوری ها
will get out and find everyoneهر کس.
22
64035
3869
نهایتا، این اختراعات بیرون می آیند و مردم را پیدا می کنند.
01:19
But that's not always the caseمورد.
23
67904
2099
اما همیشه اینطور نیست.
01:22
I like to call this blindنابینا championingقهرمانی
of technologyتکنولوژی "trickle-downسر و صدا کردن techonomicsتکنولوژی,"
24
70003
5781
دوست دارم این دفاع کورکورانه از تکنولوژی را
"حقه فنآوران" بنامم،
01:27
to borrowامانت گرفتن a phraseعبارت. (Laughterخنده)
25
75784
2345
عبارتی را قرض و نقل قول کردم. (خنده تماشاگران)
01:30
We tendگرایش داشتن to think that if
we designطرح things for the selectانتخاب کنید fewتعداد کمی,
26
78129
2916
ما تمایل داریم فکر کنیم که اگر
برای یک گروه کوچک مد نظرمان طراحی کنیم،
01:33
eventuallyدر نهایت those technologiesفن آوری ها
will reachنائل شدن everyoneهر کس,
27
81045
2402
در نهایت این تکنولوژی مورد استفاده همگان قرار خواهد گرفت،
01:35
and that's not always the caseمورد.
28
83447
1555
و همیشه اینطور نیست.
01:37
Technologyفن آوری and innovationنوآوری
behavesرفتار می کند a lot like wealthثروت and capitalسرمایه، پایتخت.
29
85002
5016
تکنولوژی و اختراعات مانند ثروت و سرمایه عمل می کنند.
01:42
They tendگرایش داشتن to consolidateتحکیم
in the handsدست ها of the fewتعداد کمی,
30
90018
2879
آنها تمایل دارند که در دست تعداد کمی قرار بگیرند،
01:44
and sometimesگاه گاهی they find theirخودشان way out
into the handsدست ها of the manyبسیاری.
31
92897
3390
و گاهی راه خود را یافته و در دست
افراد بیشتری قرار می گیرند .
01:48
And so mostاکثر of you aren'tنه tacklingمقابله با
oppressiveسرکوبگر regimesرژیم ها on the weekendsتعطیلات آخر هفته,
32
96287
5201
و به این ترتیب اکثر شما آخر هفته ها سرگرم
مبارزه با رژیم های سرکوبگر نیستید،
01:53
so I wanted to think of a fewتعداد کمی examplesمثال ها
that mightممکن be a little bitبیت more relatableقابل مقایسه است.
33
101488
4226
خُب می خواهم راجع به نمونه های
دیگری فکر کنیم که شاید بیشتر مرتبط باشند.
01:57
In the worldجهان of wearablesپوشیدنی
and smartphonesگوشی های هوشمند and appsبرنامه ها,
34
105714
4352
در دنیای وسایل جانبی الکترونیکی و تلفن های هوشمند و کاربرها،
02:02
there's a bigبزرگ movementجنبش
to trackمسیر people'sمردم personalشخصی healthسلامتی
35
110066
3263
حرکت بزرگی انجام شد که در آن سلامت افراد ردیابی می شود
02:05
with applicationsبرنامه های کاربردی that trackمسیر
the numberعدد of caloriesکالری that you burnسوزاندن
36
113329
3048
با بکارگیری کاربرهایی که میزان کالری مصرفی
را اندازه گیری می کند
02:08
or whetherچه you're sittingنشسته too much
or walkingپیاده روی enoughکافی.
37
116401
4819
یا آیا شما بیش از حد می نشینید،
یا به اندازه کافی راه می روید.
02:13
These technologiesفن آوری ها make patientصبور intakeمصرف
in medicalپزشکی facilitiesامکانات much more efficientکارآمد,
38
121220
6341
این فن آوریها، میزان پذیرش بیماران
در دستگاه پزشکی را کارآمد تر کرده،
02:19
and in turnدور زدن, these medicalپزشکی facilitiesامکانات
39
127561
3935
و به نوبه خود، چنین تجهیزات پزشکی
02:23
are startingراه افتادن to expectانتظار
these typesانواع of efficienciesکارایی.
40
131496
2587
چنین قابلیت هایی را نیز می طلبند.
02:26
As these digitalدیجیتال toolsابزار
find theirخودشان way into medicalپزشکی roomsاتاق ها,
41
134083
2800
از وقتی این ابزارهای دیجیتالی
در اتاق های پزشکی را ه یافته،
02:28
and they becomeتبدیل شدن به digitallyدیجیتالی readyآماده,
42
136883
2045
و از لحاظ دیجیتالی آماده بکار شدند،
02:30
what happensاتفاق می افتد to the digitallyدیجیتالی invisibleنامرئی?
43
138928
2369
چه بر سر آنچه بصورت دیجیتالی قابل روئت نیست، می آید؟
02:33
What does the medicalپزشکی experienceتجربه look like
44
141297
2000
تجربه پزشکی برای کسی که
02:35
for someoneکسی who doesn't have
the $400 phoneتلفن or watch
45
143321
3334
تلفن همراه یا ساعت ۴۰۰ دلاری را ندارد
02:38
trackingردیابی theirخودشان everyهرکدام movementجنبش?
46
146655
1793
تا تمامی حرکاتش را دنبال کند چه شکلی‌ است؟
02:40
Do they now becomeتبدیل شدن به a burdenبارگیری
on the medicalپزشکی systemسیستم?
47
148448
2833
آیا آنها باری بر روی سیستم پزشکی خواهند بود؟
02:43
Is theirخودشان experienceتجربه changedتغییر کرد?
48
151281
2798
آیا تجربه آنها تغییر خواهد کرد؟
02:46
In the worldجهان of financeمالی,
Bitcoinبیتکوین and crypto-currenciesرمزنگاری ارز
49
154079
3262
در دنیای مالی، بیتکوین (سیستم پرداخت آنلاین ) و ارزهای مستعار
02:49
are revolutionizingانقلابی کردن the way
we moveحرکت moneyپول around the worldجهان,
50
157341
2920
روند انتقال پول در سراسر دنیا را متحول کرده،
02:52
but the challengeچالش with these technologiesفن آوری ها
51
160261
2397
اما چالش این فن آوری ها
02:54
is the barrierمانع to entryورودی
is incrediblyطور باور نکردنی highبالا, right?
52
162658
2589
موانع ورود به بازار است که
به طور باور نکردنی بالاست، درسته؟
02:57
You need accessدسترسی به to the sameیکسان
phonesتلفن ها, devicesدستگاه ها, connectivityاتصال,
53
165247
3796
لازمه به تلفن های مشابه، دستگاه‌های مشابه
و ارتباطات مشابه دسترسی داشته باشی،
03:01
and even where you don't,
where you can find a proxyپروکسی agentعامل,
54
169043
3135
و حتی جایی که این دسترسی وجود ندارد
تا یک نماینده اجرایی داشته باشی،
03:04
usuallyمعمولا they requireنیاز a certainمسلم - قطعی amountمیزان
of capitalسرمایه، پایتخت to participateشرکت کردن.
55
172178
5039
معمولا آنها تقاضای مقدار مشخصی
از سرمایه را جهت مشارکت، دارند.
03:09
And so the questionسوال that I askپرسیدن myselfخودم
is, what happensاتفاق می افتد to the last communityجامعه
56
177217
4783
خُب پرسشی که من از خودم می‌کنم این هست،
چه بر سر آخرین گروهی که
03:14
usingاستفاده كردن paperکاغذ notesیادداشت when the restباقی مانده
of the worldجهان movesحرکت می کند to digitalدیجیتال currencyواحد پول?
57
182000
4070
از یاداشت‌های کاغذی استفاده می کنند می یاد؟
در حالیکه جهان به سمت دنیای دیجیتال در حرکت است؟
03:20
Anotherیکی دیگر exampleمثال from my hometownزادگاه
in Philadelphiaفیلادلفیا:
58
188260
2795
مثال دیگری از شهرم، فیلادلفیا:
03:23
I recentlyبه تازگی wentرفتی
to the publicعمومی libraryکتابخانه there,
59
191055
2165
اخیرا به کتابخانه عمومی شهر رفتم،
03:25
and they are facingروبرو شدن an existentialوجودی crisisبحران.
60
193220
2572
و آنها با یک بحران وجودی روبرو هستند.
03:27
Publicعمومی fundingمنابع مالی is dwindlingاز بین بردن,
61
195792
1673
بودجه عمومی رو به کاهش است،
03:29
they have to reduceكاهش دادن theirخودشان footprintرد پای
to stayاقامت کردن openباز کن and stayاقامت کردن relevantمربوط,
62
197465
5176
آنها باید فضا را کاهش داده تا بتوانند
بطور معقولی به کار خود ادامه دهند،
03:34
and so one of the waysراه ها
they're going about this
63
202641
2836
و یکی از راه‌ها برای انجام اینکار
03:37
is digitizingدیجیتالی کردن a numberعدد of the booksکتاب ها
and movingدر حال حرکت them to the cloudابر.
64
205477
3293
اینه که تعدادی از کتابها را دیجیتالی کرده
و بصورت آنلاین درcloud قرار دهند.
03:40
This is great for mostاکثر kidsبچه ها. Right?
65
208770
1975
این برای بیشتر کودکان عالیه، درسته؟
03:42
You can checkبررسی out booksکتاب ها from home,
66
210745
1853
می‌توانید در خانه خودتان نشسته و کتاب قرض بگیرید،
03:44
you can researchپژوهش on the way
to schoolمدرسه or from schoolمدرسه,
67
212598
2549
می‌توانید در راه مدرسه یا در مدرسه تحقیق کنید،
03:47
but these are really two bigبزرگ assumptionsمفروضات,
68
215147
2192
اما اینها واقعا مفروضات بزرگی هستند،
03:49
that one, you have accessدسترسی به at home,
69
217339
1997
اول اینکه در خانه دسترسی اینترنتی داشته باشید،
03:51
and two, that you have accessدسترسی به
to a mobileسیار phoneتلفن,
70
219336
2600
دوم اینکه، به تلفن همراه دسترسی داشته باشید،
03:53
and in Philadelphiaفیلادلفیا, manyبسیاری kidsبچه ها do not.
71
221936
2876
و در فیلادلفیا، خیلی از نوجوانان این دسترسی را ندارند.
03:56
So what does theirخودشان
educationتحصیلات experienceتجربه look like
72
224812
2859
پس در پی ایجاد یک کتابخانه کاملا آنلاین
03:59
in the wakeاز خواب بیدار of a completelyبه صورت کامل
cloud-basedمبتنی بر ابر libraryکتابخانه,
73
227671
3437
تجربه آموزش آنها چگونه خواهد بود،
04:03
what used to be consideredدر نظر گرفته شده
suchچنین a basicپایه ای partبخشی of educationتحصیلات?
74
231108
3459
چیزی که یه روزی بخش اصلی آموزش بوده؟
04:06
How do they stayاقامت کردن competitiveرقابتی?
75
234567
1989
چگونه به رقابت کردن ادامه خواهند داد؟
04:09
A finalنهایی exampleمثال from
acrossدر سراسر the worldجهان in Eastشرق Africaآفریقا:
76
237566
3900
آخرین مثال از آن سر دنیا در شرق آفریقا است:
04:13
there's been a hugeبزرگ movementجنبش
to digitizeدیجیتالی کردن landزمین ownershipمالکیت rightsحقوق,
77
241466
5316
حرکت عظیمی برای دیجیتالی کردن
حقوق مالکیت زمین‌ها در جریان است،
04:18
for a numberعدد of reasonsدلایل.
78
246782
1601
به دلایل مختلف.
04:20
Migrantمهاجر communitiesجوامع,
olderمسن تر generationsنسل ها dyingدر حال مرگ off,
79
248383
2902
جوامع مهاجر،
مرگ نسل های قدیمی تر،
04:23
and ultimatelyدر نهایت poorفقیر record-keepingضبط اطلاعات
80
251285
2640
و در نهایت ضعف در سیستم بایگانی
04:25
have led to conflictsدرگیری ها over who ownsمالک است what.
81
253925
3467
منجر به درگیری اینکه چه کسی مالک چه چیزی هست شده.
04:29
And so there was a bigبزرگ movementجنبش
to put all this informationاطلاعات onlineآنلاین,
82
257392
4272
بنابراین حرکت بزرگی برای قرار دادن همه
اطلاعات بصورت آنلاین انجام شد،
04:33
to trackمسیر all the ownershipمالکیت
of these plotsتوطئه ها of landزمین,
83
261664
3760
برای ردیابی همه مالکیت‌ها دراین قطعه های زمین،
04:37
put them in the cloudابر,
and give them to the communitiesجوامع.
84
265424
2695
آنها در فضای مجازی (cloud) قرار داده شده،
و در اختیار جوامع قرار گرفت.
04:40
But actuallyدر واقع, the unintendedغیر عمدی
consequenceنتیجه of this
85
268119
3042
اما در واقع، پی‌آمد ناخواسته آن این بود که
04:43
has been that ventureسرمایه گذاری capitalistsسرمایه داران,
investorsسرمایه گذاران, realواقعی estateاملاک developersتوسعه دهندگان,
86
271161
4370
سرمایه داران ریسک کننده،
سرمایه گذاران، مشاورین املاک و مستغلات،
04:47
have swoopedتغییر کرد in and they'veآنها دارند begunشروع شد
buyingخریداری کردن up these plotsتوطئه ها of landزمین
87
275584
2974
سرازیر شده و شروع به خرید این زمینها
04:50
right out from underزیر these communitiesجوامع,
88
278647
1917
درست از طریق همین جوامع کردند،
04:52
because they have accessدسترسی به
to the technologiesفن آوری ها
89
280564
2136
زیرا آنها به فن آوری دسترسی داشتند
04:54
and the connectivityاتصال
that makesباعث می شود that possibleامکان پذیر است.
90
282700
3437
و این ارتباطات انجام این کار را امکانپذیر می کرد.
04:58
So that's the commonمشترک threadموضوع
that connectsمتصل می شود these examplesمثال ها,
91
286137
3150
این موضوع مشترکی است که
این مثال‌ها را بهم پیوند می دهد،
05:01
the unintendedغیر عمدی consequencesعواقب of the toolsابزار
and the technologiesفن آوری ها that we make.
92
289287
3549
پی‌آمدهای ناخواسته ای که حاصل ساخت
ابزارها و فن آوریهاست.
05:04
As engineersمهندسین, as technologistsتکنسین ها,
93
292836
2965
به عنوان یک مهندس، و فن آور،
05:07
we sometimesگاه گاهی preferترجیح می دهند
efficiencyبهره وری over efficacyاثر.
94
295801
3559
گاهی بازدهی را به سودمندی ترجیح می دهیم.
05:11
We think more about doing things
than the outcomesنتایج of what we are doing.
95
299360
4393
ما بیشتر درباره انجام کار فکر می کنیم
تا دربارۀ پی آمدهای آنچه انجام می دهیم.
05:15
This needsنیاز دارد to changeتغییر دادن.
96
303753
1467
این باید تغییر کند.
05:17
We have a responsibilityمسئوليت to think about
the outcomesنتایج of the technologiesفن آوری ها we buildساختن,
97
305220
4031
ما مسئولیم پیامدهای فن آوری های
در دست ساخت مان را در نظر بگیریم،
05:21
especiallyبه خصوص as they increasinglyبه طور فزاینده
controlکنترل the worldجهان in whichکه we liveزنده.
98
309251
3483
به ویژه اینکه فن آوری‌ها بطور فزاینده ای
جهانی را که در آن زندگی می کنیم کنترل می کنند.
05:24
In the lateدیر است '90s,
99
312734
1440
در اوخر دهه ۹۰،
05:26
there was a bigبزرگ pushفشار دادن for ethicsاخلاق
in the worldجهان of investmentسرمایه گذاری and bankingبانکداری.
100
314174
4109
تلاش بزرگی برای نظام اخلاقی در سیستم سرمایه‌گذاری و بانکداری انجام شد.
05:30
I think in 2014, we're long overdueسر رسیده
for a similarمشابه movementجنبش
101
318283
3808
فکر می کنیم در سال ۲۰۱۴، خیلی هم دیر شده تا حرکت مشابهی
05:34
in the areaمنطقه of techتکنولوژی and technologyتکنولوژی.
102
322091
3662
در زمینه فن آوری و تکنولوژی داشته باشیم.
05:38
So, I just encourageتشويق كردن you, as you are all
thinkingفكر كردن about the nextبعد bigبزرگ thing,
103
326573
3962
بدین ترتیب، فقط شما را تشویق می کنم،
همانطور به قدم بزرگ بعدی فکر می کنید،
05:42
as entrepreneursکارآفرینان, as CEOsمدیران اجرایی,
as engineersمهندسین, as makersسازندگان,
104
330535
5372
به عنوان کارآفرین، به عنوان مدیران شرکت‌ها،
به عنوان مهندس، بعنوان تولید کننده،
05:47
that you think about
the unintendedغیر عمدی consequencesعواقب
105
335907
3877
به پیآمدهای غیر منتظره
05:51
of the things that you're buildingساختمان,
106
339784
2160
چیزهایی که تولید می کنید نیز فکر کنید.
05:53
because the realواقعی innovationنوآوری
is in findingیافته waysراه ها to includeعبارتند از everyoneهر کس.
107
341944
3552
زیرا اختراع واقعی پیدا کردن راهی است که شامل همگان شود.
05:57
Thank you.
108
345496
1672
سپاسگزارم
05:59
(Applauseتشویق و تمجید)
109
347168
4110
( تشویق تماشاگران)
Translated by soheila Jafari
Reviewed by Farnaz Saghafi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jon Gosier - Investor, data scientist, entrepreneur
Jon Gosier is a serial tech entrepreneur and early-stage startup investor. In 2015, Time magazine listed him as one of the "12 New Faces of Black Leadership."

Why you should listen

Jon Gosier is an investor and data scientist. He's a partner at Third Cohort Capital, an early-stage tech startup investment fund. Prior to joining Third Cohort, he was the founder of Appfrica, which invests in Africa’s technology economy, D8A Group, a company that makes data science solutions, and Market Atlas, which is like the Bloomberg terminal for emerging market countries. In 2015, Gosier was listed by TIME Magazine as one of “12 New Faces of Black Leadership”, as well as “Most Influential Blacks in Technology” by Business Insider in 2013 and 2014 and among the "20 Angels Worth Knowing" by Black Enterprise Magazine.

Gosier is a Fellow and Senior Fellow at TED from 2009 to 2012 and  a first-year participant at THNK, the Amsterdam School for Creative Leadership in the Netherlands. He's won the Knight News Challenge twice, once in 2011 for work in analysis at Ushahidi and again in 2012 for work creating ways of moving data between mobile phones without a central mobile network.

More profile about the speaker
Jon Gosier | Speaker | TED.com