ABOUT THE SPEAKER
Jon Gosier - Investor, data scientist, entrepreneur
Jon Gosier is a serial tech entrepreneur and early-stage startup investor. In 2015, Time magazine listed him as one of the "12 New Faces of Black Leadership."

Why you should listen

Jon Gosier is an investor and data scientist. He's a partner at Third Cohort Capital, an early-stage tech startup investment fund. Prior to joining Third Cohort, he was the founder of Appfrica, which invests in Africa’s technology economy, D8A Group, a company that makes data science solutions, and Market Atlas, which is like the Bloomberg terminal for emerging market countries. In 2015, Gosier was listed by TIME Magazine as one of “12 New Faces of Black Leadership”, as well as “Most Influential Blacks in Technology” by Business Insider in 2013 and 2014 and among the "20 Angels Worth Knowing" by Black Enterprise Magazine.

Gosier is a Fellow and Senior Fellow at TED from 2009 to 2012 and  a first-year participant at THNK, the Amsterdam School for Creative Leadership in the Netherlands. He's won the Knight News Challenge twice, once in 2011 for work in analysis at Ushahidi and again in 2012 for work creating ways of moving data between mobile phones without a central mobile network.

More profile about the speaker
Jon Gosier | Speaker | TED.com
TEDGlobal 2014

Jon Gosier: The problem with "trickle-down techonomics"

Джон Госиер: Проблема «просачивающейся техномики»

Filmed:
827,725 views

Ура технологиям! Они улучшают всё для всех! Верно? Вообще-то, нет. Когда новые разработки, такие как электронные книги или мониторы здоровья, доступны лишь некоторым, это провоцирует непредвиденные последствия для всех. Джон Госиер, стипендиат TED и техноинвестор, взывает к идее «просачивающейся техномики» и делится яркими примерами того, как новые технологии могут нанести вред, если они не одинаково доступны для всех. «Настоящая инновация заключается в том, чтобы ею мог пользоваться каждый», — говорит автор.
- Investor, data scientist, entrepreneur
Jon Gosier is a serial tech entrepreneur and early-stage startup investor. In 2015, Time magazine listed him as one of the "12 New Faces of Black Leadership." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:13
As a softwareпрограммного обеспечения developerразработчик and technologistтехнолог,
0
1533
2946
Будучи программным разработчиком
и технологом,
00:16
I've workedработал on a numberномер
of civicгражданский technologyтехнологии projectsпроектов
1
4479
2647
я работал над рядом
гражданских технологических проектов
00:19
over the yearsлет.
2
7126
1346
последние годы.
00:20
Civicгражданского techтек is sometimesиногда
referredупоминается to as techтек for good,
3
8472
3646
Гражданские технологии иногда
называют технологиями во благо,
00:24
usingс помощью technologyтехнологии to solveрешать
humanitarianгуманитарный problemsпроблемы.
4
12118
3645
применимыми для решения
гуманитарных проблем.
00:27
This is in 2010 in UgandaУганда,
5
15763
2113
Это я в Уганде в 2010 году,
00:29
workingза работой on a solutionрешение
that allowedпозволил localместный populationsпопуляции
6
17876
2740
я работаю над решением,
позволяющим местным жителям
00:32
to avoidизбежать governmentправительство surveillanceнаблюдение
on theirих mobileмобильный phonesтелефоны
7
20616
3483
избежать государственной слежки
через мобильные телефоны
00:36
for expressingвыражающий dissentразногласие.
8
24099
2229
за высказанное недовольство политикой.
00:38
That sameодна и та же technologyтехнологии was deployedразвернутый
laterпозже in Northсевер AfricaАфрика
9
26328
2888
Эта же технология была позже применена
в Северной Африке,
00:41
for similarаналогичный purposesцели
to help activistsактивисты stayоставаться connectedсвязанный
10
29216
3782
чтобы активисты оставались на связи
00:44
when governmentsправительства were
deliberatelyсознательно shuttingзакрытие off connectivityсвязь
11
32998
3151
в случае, если правительство
намеренно препятствовало этому
00:48
as a meansозначает of populationНаселение controlконтроль.
12
36149
2076
в рамках программ по контролю населения.
00:51
But over the yearsлет, as I have thought
about these technologiesтехнологии
13
39336
3186
Но с годами,
размышляя о подобных технологиях
00:54
and the things that I work on,
14
42522
2001
и своей работе,
00:56
a questionвопрос kindсвоего рода of nagsкляч
in the back of my mindразум, whichкоторый is,
15
44523
3019
я задумался о вопросе,
который застал меня врасплох:
00:59
what if we're wrongнеправильно about
the virtuesдостоинства of technologyтехнологии,
16
47542
2725
что, если мы неправы
в отношении мощи технологий,
01:02
and if it sometimesиногда activelyактивно hurtsболит
17
50267
2252
и некоторые из них иногда очень мешают,
01:04
the communitiesсообщества
that we're intendingнамеревающийся to help?
18
52519
3158
а не помогают обществу,
вопреки нашему стремлению?
01:07
The techтек industryпромышленность around the worldМир
tendsкак правило, to operateработать underпод similarаналогичный assumptionsдопущения
19
55677
3779
Мировая промышленность в сфере ИТ
основывается на повсеместном допущении,
01:11
that if we buildстроить great things,
20
59456
2165
что если мы создаём отличные вещи,
01:13
it will positivelyположительно affectаффект everyoneвсе.
21
61621
2414
они будут полезны всем без исключения.
01:16
EventuallyВ итоге, these innovationsинновации
will get out and find everyoneвсе.
22
64035
3869
Ожидается, что в результате
все станут ею пользоваться.
01:19
But that's not always the caseдело.
23
67904
2099
Но это не всегда так.
01:22
I like to call this blindслепой championingОтстаивание
of technologyтехнологии "trickle-downпросачивания techonomicstechonomics,"
24
70003
5781
Я называю это слепым поборничеством
технологии «просачивающейся техномики»,
в привычном виде
в нём фигурирует экономика. (Смех)
01:27
to borrowзаимствовать a phraseфраза. (LaughterСмех)
25
75784
2345
01:30
We tendиметь тенденцию to think that if
we designдизайн things for the selectВыбрать fewмало,
26
78129
2916
Мы склонны заблуждаться,
что производя что-то для избранных,
01:33
eventuallyв итоге those technologiesтехнологии
will reachдостичь everyoneвсе,
27
81045
2402
мы охватим этими технологиями
и другие слои населения,
01:35
and that's not always the caseдело.
28
83447
1555
но это не всегда так.
01:37
TechnologyТехнологии and innovationинновация
behavesведет себя a lot like wealthбогатство and capitalстолица.
29
85002
5016
Технологии и инновации ведут себя
во многом так же, как богатства и капитал.
01:42
They tendиметь тенденцию to consolidateконсолидировать
in the handsРуки of the fewмало,
30
90018
2879
Они, как правило, сконцентрированы
в руках меньшинства,
01:44
and sometimesиногда they find theirих way out
into the handsРуки of the manyмногие.
31
92897
3390
и иногда они находят способ,
как попасть в руки большинства.
01:48
And so mostбольшинство of you aren'tне tacklingTackling
oppressiveгнетущий regimesрежимы on the weekendsв выходные дни,
32
96287
5201
Поскольку большинство из вас далеки от борьбы
с деспотичными режимами по выходным,
01:53
so I wanted to think of a fewмало examplesПримеры
that mightмог бы be a little bitнемного more relatableRelatable.
33
101488
4226
я решил привести пару упрощённых примеров.
01:57
In the worldМир of wearablesОдежда с символикой
and smartphonesсмартфоны and appsПрограммы,
34
105714
4352
В мире носимых гаджетов,
смартфонов и приложений
02:02
there's a bigбольшой movementдвижение
to trackтрек people'sнародный personalличный healthздоровье
35
110066
3263
существует обширное движение
по отслеживанию личного здоровья
02:05
with applicationsПриложения that trackтрек
the numberномер of caloriesкалорий that you burnжечь
36
113329
3048
с помощью приложений, которые считают
количество сжигаемых калорий
02:08
or whetherбудь то you're sittingсидящий too much
or walkingгулять пешком enoughдостаточно.
37
116401
4819
или следят за соотношением между
сидячим и подвижным образом жизни.
02:13
These technologiesтехнологии make patientпациент intakeпотребление
in medicalмедицинская facilitiesоборудование much more efficientэффективное,
38
121220
6341
Эти технологии позволяют клиникам сделать
приём пациентов намного более эффективным,
02:19
and in turnочередь, these medicalмедицинская facilitiesоборудование
39
127561
3935
и в свою очередь, эти клиники
начинают ожидать
эффективность такого рода от пациентов.
02:23
are startingначало to expectожидать
these typesтипы of efficienciesэффективность.
40
131496
2587
Поскольку эти цифровые инструменты
проникают в медицинские кабинеты,
02:26
As these digitalцифровой toolsинструменты
find theirих way into medicalмедицинская roomsномера,
41
134083
2800
02:28
and they becomeстали digitallyв цифровом виде readyготов,
42
136883
2045
и они начинают адаптироваться к этому,
02:30
what happensпроисходит to the digitallyв цифровом виде invisibleневидимый?
43
138928
2369
что делать тем, кто ими не пользуется?
02:33
What does the medicalмедицинская experienceопыт look like
44
141297
2000
Как в клинике обслужат человека,
02:35
for someoneкто то who doesn't have
the $400 phoneТелефон or watch
45
143321
3334
который не пользуется
телефоном или часами за 400 долларов,
02:38
trackingотслеживание theirих everyкаждый movementдвижение?
46
146655
1793
отслеживающими каждое его движение?
02:40
Do they now becomeстали a burdenбремя
on the medicalмедицинская systemсистема?
47
148448
2833
Становятся ли они обузой для медицины?
02:43
Is theirих experienceопыт changedизменено?
48
151281
2798
Поменялось ли отношение к ним?
02:46
In the worldМир of financeфинансы,
BitcoinBitcoin and crypto-currenciesкрипто-валюта
49
154079
3262
В мире финансов биткойны
и электронные деньги
02:49
are revolutionizingреволюционизировать the way
we moveпереехать moneyДеньги around the worldМир,
50
157341
2920
совершают революцию
в обороте денег вокруг земного шара,
02:52
but the challengeвызов with these technologiesтехнологии
51
160261
2397
но проблема с этими технологиями в том,
02:54
is the barrierбарьер to entryзапись
is incrediblyневероятно highвысокая, right?
52
162658
2589
что порог для входа невероятно высок,
не так ли?
02:57
You need accessдоступ to the sameодна и та же
phonesтелефоны, devicesприборы, connectivityсвязь,
53
165247
3796
Вам понадобится доступ к тем же
телефонам, устройствам, каналам связи,
03:01
and even where you don't,
where you can find a proxyполномочие agentагент,
54
169043
3135
и даже если у вас этого нет,
но вы можете найти посредника,
03:04
usuallyкак правило they requireтребовать a certainопределенный amountколичество
of capitalстолица to participateпринимать участие.
55
172178
5039
обычно они требуют наличие
определённого капитала для участия.
03:09
And so the questionвопрос that I askпросить myselfсебя
is, what happensпроисходит to the last communityсообщество
56
177217
4783
Поэтому я задаю себе вопрос:
как будут существовать общества,
03:14
usingс помощью paperбумага notesзаметки when the restотдых
of the worldМир movesдвижется to digitalцифровой currencyвалюта?
57
182000
4070
использующие бумажные деньги,
пока другие переходят на цифровую валюту?
03:20
AnotherДругая exampleпример from my hometownродной город
in PhiladelphiaФиладельфия:
58
188260
2795
Ещё один пример из моего родного
города Филадельфии:
03:23
I recentlyв последнее время wentотправился
to the publicобщественности libraryбиблиотека there,
59
191055
2165
недавно я зашёл в городскую библиотеку,
03:25
and they are facingоблицовочный an existentialэкзистенциальный crisisкризис.
60
193220
2572
а она находится на грани закрытия.
03:27
Publicобщественного fundingфинансирование is dwindlingуменьшение,
61
195792
1673
Городское финансирование иссякает,
03:29
they have to reduceуменьшить theirих footprintслед
to stayоставаться openоткрытый and stayоставаться relevantСоответствующий,
62
197465
5176
чтобы работать дальше, они вынуждены
сокращать полки с книгами,
03:34
and so one of the waysпути
they're going about this
63
202641
2836
и в качестве одного из путей
решения проблемы
03:37
is digitizingоцифровка a numberномер of the booksкниги
and movingперемещение them to the cloudоблако.
64
205477
3293
они решили оцифровать ряд книг
и перенести их в облака.
Прекрасное решение для большинства детей,
правда?
03:40
This is great for mostбольшинство kidsДети. Right?
65
208770
1975
03:42
You can checkпроверить out booksкниги from home,
66
210745
1853
Можно посмотреть книги из дома
03:44
you can researchисследование on the way
to schoolшкола or from schoolшкола,
67
212598
2549
или поискать информацию
по пути в школу или домой.
03:47
but these are really two bigбольшой assumptionsдопущения,
68
215147
2192
Но всё строится на двух допущениях:
03:49
that one, you have accessдоступ at home,
69
217339
1997
во-первых,
что дома есть доступ в интернет,
03:51
and two, that you have accessдоступ
to a mobileмобильный phoneТелефон,
70
219336
2600
и во-вторых,
что у вас есть мобильный телефон,
03:53
and in PhiladelphiaФиладельфия, manyмногие kidsДети do not.
71
221936
2876
а в Филадельфии
у многих детей его нет.
03:56
So what does theirих
educationобразование experienceопыт look like
72
224812
2859
Как же теперь для них
выглядит процесс обучения,
03:59
in the wakeбудить of a completelyполностью
cloud-basedоблачный libraryбиблиотека,
73
227671
3437
когда библиотеки становятся
доступны только через интернет,
04:03
what used to be consideredсчитается
suchтакие a basicосновной partчасть of educationобразование?
74
231108
3459
а без них процесс обучения
всегда был немыслим?
04:06
How do they stayоставаться competitiveконкурентоспособный?
75
234567
1989
Как им не уступать в развитии сверстникам?
04:09
A finalокончательный exampleпример from
acrossчерез the worldМир in Eastвосток AfricaАфрика:
76
237566
3900
И наконец, пример с другого континента —
Восточной Африки,
04:13
there's been a hugeогромный movementдвижение
to digitizeпреобразовывать в цифровой форме landземельные участки ownershipвладение rightsправа,
77
241466
5316
где продолжается оцифровка документов
по правам землевладения
04:18
for a numberномер of reasonsпричины.
78
246782
1601
по ряду причин.
04:20
Migrantмигрант communitiesсообщества,
olderстаршая generationsпоколения dyingумирающий off,
79
248383
2902
Миграция общин,
вымирание старшего поколения
04:23
and ultimatelyв конечном счете poorбедные record-keepingБухучет, ведение учета, делопроизводство
80
251285
2640
и, наконец, плохое ведение записей
04:25
have led to conflictsконфликты over who ownsвладеет what.
81
253925
3467
привели к конфликтам
среди владельцев и наследников земель.
04:29
And so there was a bigбольшой movementдвижение
to put all this informationИнформация onlineонлайн,
82
257392
4272
Поэтому появилась инициатива
разместить информацию онлайн,
04:33
to trackтрек all the ownershipвладение
of these plotsучастки of landземельные участки,
83
261664
3760
чтобы было проще отслеживать
всю цепочку владельцев земли
с помощью облачных технологий,
предоставив общинам доступ к ним.
04:37
put them in the cloudоблако,
and give them to the communitiesсообщества.
84
265424
2695
04:40
But actuallyна самом деле, the unintendedнепреднамеренный
consequenceследствие of this
85
268119
3042
В результате непредвиденным
последствием подобной идеи
04:43
has been that ventureпредприятие capitalistsкапиталисты,
investorsинвесторы, realреальный estateимущество developersРазработчики,
86
271161
4370
стало появление венчурных капиталистов,
инвесторов и застройщиков,
которые моментально начали
скупать участки земель
04:47
have swoopedналетает in and they'veони имеют begunначатый
buyingпокупка up these plotsучастки of landземельные участки
87
275584
2974
прямо из под носа этих общин,
04:50
right out from underпод these communitiesсообщества,
88
278647
1917
04:52
because they have accessдоступ
to the technologiesтехнологии
89
280564
2136
потому что у них есть доступ к технологиям
04:54
and the connectivityсвязь
that makesмарки that possibleвозможное.
90
282700
3437
и каналам связи,
что и делает это возможным.
04:58
So that's the commonобщий threadнить
that connectsподключает these examplesПримеры,
91
286137
3150
Во всех приведённых мною примерах
красной нитью проходят
05:01
the unintendedнепреднамеренный consequencesпоследствия of the toolsинструменты
and the technologiesтехнологии that we make.
92
289287
3549
непредвиденные последствия
наших новых разработок.
05:04
As engineersинженеры, as technologistsтехнологи,
93
292836
2965
Как технологи и инженеры,
05:07
we sometimesиногда preferпредпочитать
efficiencyэффективность over efficacyэффективность.
94
295801
3559
что мы порой стремимся
к эффективности, а не результативности.
05:11
We think more about doing things
than the outcomesрезультаты of what we are doing.
95
299360
4393
Мы больше думаем о создании вещей,
чем о последствиях их создания.
05:15
This needsпотребности to changeизменение.
96
303753
1467
Так не должно продолжаться.
05:17
We have a responsibilityобязанность to think about
the outcomesрезультаты of the technologiesтехнологии we buildстроить,
97
305220
4031
Мы несём ответственность за последствия
создания новых технологий,
05:21
especiallyособенно as they increasinglyвсе больше и больше
controlконтроль the worldМир in whichкоторый we liveжить.
98
309251
3483
особенно учитывая их увеличивающееся
влияние на мир, в котором мы живём.
05:24
In the lateпоздно '90s,
99
312734
1440
В конце девяностых годов
05:26
there was a bigбольшой pushОт себя for ethicsэтика
in the worldМир of investmentинвестиции and bankingбанковское дело.
100
314174
4109
возникла большая потребность
в соблюдении этики в мире финансов.
05:30
I think in 2014, we're long overdueпросроченный
for a similarаналогичный movementдвижение
101
318283
3808
На мой взгляд, в 2014 году мы уже
сильно запаздываем с внедрением этики
05:34
in the areaплощадь of techтек and technologyтехнологии.
102
322091
3662
в области новых технологий.
Поэтому я просто призываю вас к тому,
чтобы перед следующим значимым решением
05:38
So, I just encourageпоощрять you, as you are all
thinkingмышление about the nextследующий bigбольшой thing,
103
326573
3962
05:42
as entrepreneursпредприниматели, as CEOsСЕО,
as engineersинженеры, as makersпроизводители,
104
330535
5372
в качестве предпринимателей, директоров,
инженеров и создателей,
05:47
that you think about
the unintendedнепреднамеренный consequencesпоследствия
105
335907
3877
вы задумывались
о возможных последствиях того,
05:51
of the things that you're buildingздание,
106
339784
2160
что вы делаете,
05:53
because the realреальный innovationинновация
is in findingобнаружение waysпути to includeвключают everyoneвсе.
107
341944
3552
потому что реальные инновации —
это когда ими может пользоваться каждый.
05:57
Thank you.
108
345496
1672
Спасибо.
05:59
(ApplauseАплодисменты)
109
347168
4110
(Аплодисменты)
Translated by Maxim Averin
Reviewed by Stanislav Korotygin

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Jon Gosier - Investor, data scientist, entrepreneur
Jon Gosier is a serial tech entrepreneur and early-stage startup investor. In 2015, Time magazine listed him as one of the "12 New Faces of Black Leadership."

Why you should listen

Jon Gosier is an investor and data scientist. He's a partner at Third Cohort Capital, an early-stage tech startup investment fund. Prior to joining Third Cohort, he was the founder of Appfrica, which invests in Africa’s technology economy, D8A Group, a company that makes data science solutions, and Market Atlas, which is like the Bloomberg terminal for emerging market countries. In 2015, Gosier was listed by TIME Magazine as one of “12 New Faces of Black Leadership”, as well as “Most Influential Blacks in Technology” by Business Insider in 2013 and 2014 and among the "20 Angels Worth Knowing" by Black Enterprise Magazine.

Gosier is a Fellow and Senior Fellow at TED from 2009 to 2012 and  a first-year participant at THNK, the Amsterdam School for Creative Leadership in the Netherlands. He's won the Knight News Challenge twice, once in 2011 for work in analysis at Ushahidi and again in 2012 for work creating ways of moving data between mobile phones without a central mobile network.

More profile about the speaker
Jon Gosier | Speaker | TED.com