ABOUT THE SPEAKER
Dawn Landes - Singer-songwriter
Dawn Landes, with her bright, supple voice and her restless imagination, is drawn to create and collaborate. A master of singer-songwriter pop, she is now writing a musical called "Row."

Why you should listen
Dawn Landes is a singer-songwriter whose thoughtful music you might have heard if you watch Bored to Death, House, Gossip Girl or The Good Wife. Along with releasing five albums since 2005 (and an EP inspired by yé-yé, ‘60s French pop music), she’s a frequent collaborator with contemporaries such as Bonnie “Prince” Billy, Norah Jones and composer Nico Muhly.

She has appeared with the Boston Pops and the NYC Ballet and in Lincoln Center’s prestigious American Songbook Series, and spent the summer of 2014 working on a musical about fellow Louisville native Tori Murden McClure’s quest to become the first woman to row across the Atlantic Ocean.
More profile about the speaker
Dawn Landes | Speaker | TED.com
TED2015

Dawn Landes: A song for my hero, the woman who rowed into a hurricane

دان لاندیز: آهنگی برای قهرمانم، زنی که به سوی طوفان پارو زد

Filmed:
1,334,477 views

خواننده و ترانه سرا دان لاندیز داستان توری مردن مک کلرو، کسی که رویای پارو زدن این سو تا سوی دیگر اقیانوس اطلس را با یک قایق کوچک داشت- بیان می‌کند- اما رویای او با امواجی که به اندازه یک ساختمان هفت طبقه بود واژگون شد. از طریق ویدئو، بیان داستان و ترانه، لاندیز افکار یک زن تنها در میان اقیانوس بیکران را به تصویر می کشاند. ( این سخنرانی بخشی از فصل مهمانان بود که توسط مجله پاپ آب اجرا شده بود.)
- Singer-songwriter
Dawn Landes, with her bright, supple voice and her restless imagination, is drawn to create and collaborate. A master of singer-songwriter pop, she is now writing a musical called "Row." Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
In Juneژوئن of 1998,
0
996
1811
در ماه جون سال ۱۹۹۸،
00:14
Toriتوری Murdenباران McClureمکلور left Nagsنج Headسر,
Northشمال Carolinaکارولینا for Franceفرانسه.
1
2807
5340
توری مردن مک کلرو بندر نگزهد در ایالت
کارولینای شمالی را به طرف فرانسه ترک کرد.
00:20
That's her boatقایق, the Americanآمریکایی Pearlمروارید.
2
8147
2322
این قایق اوست، به نام مروارید آمریکایی.
00:22
It's 23 feetپا long and just sixشش feetپا acrossدر سراسر
3
10469
2444
۷/۵ متر طول و دو متر عرض
00:24
at its widestوسیع ترین pointنقطه.
4
12913
1968
در پهن ترین نقطه دارد.
00:26
The deckعرشه was the sizeاندازه of a cargoمحموله bedبستر
of a Fordفورد F-F-150 pickupسوار کردن truckکامیون.
5
14881
4992
عرشه آن به اندازه کامیون کوچک فورد مدل F-150 بود.
00:31
Toriتوری and her friendsدوستان builtساخته شده it by handدست,
6
19873
2484
توری و دوستش آن را با دست ساختند.
00:34
and it weighedوزن کرد about 1,800 poundsپوند.
7
22357
2694
و حدود ۹۰۰ کیلو وزن داشت.
00:37
Her planطرح was to rowردیف it aloneتنها
8
25051
2363
برنامه او پارو زدن در سراسر
00:39
acrossدر سراسر the Atlanticاقیانوس اطلس Oceanاقیانوس --
9
27414
1950
اقیانوس اطلس به تنهایی بود--
00:41
no motorموتور, no sailبادبان --
10
29364
2136
نه موتورو نه بادبان--
00:43
something no womanزن and no Americanآمریکایی
had ever doneانجام شده before.
11
31500
3762
چیزی که نه هیچ زنی، و نه هیچ آمریکایی
قبلا اینکار را نکرده بود.
00:47
This would be her routeمسیر:
12
35262
1579
این مسیر او بود:
00:48
over 3,600 milesمایل acrossدر سراسر
the openباز کن Northشمال Atlanticاقیانوس اطلس Oceanاقیانوس.
13
36841
4227
بیش از ۵٫۰۰۰ کیلومتر در سراسر اقیانوس اطلس شمالی.
00:53
Professionallyحرفه ای, Toriتوری workedکار کرد
as a projectپروژه administratorمدیر
14
41068
2615
به عنوان حرفه، توری به عنوان مدیر یک پروژه
00:55
for the cityشهر of Louisvilleلوئیزویل, Kentuckyکنتاکی,
15
43683
1795
برای شهر لویزویل در ایالت کنتاکی،
00:57
her hometownزادگاه,
16
45478
1811
که شهر محل اقامتش بود کار می‌کرد،
00:59
but her realواقعی passionشور was exploringکاوش.
17
47289
2415
اما شور و شوق واقعی او کاوشگری بود.
01:01
This was not her first bigبزرگ expeditionاکسپدیشن.
18
49704
2484
این اولین سفر بزرگ او نبود.
01:04
Severalچندین yearsسالها earlierقبلا, she'dاو می خواهد becomeتبدیل شدن به
the first womanزن to skiاسکی to the Southجنوب Poleقطب.
19
52188
4366
چند سال قبل، او اولین زنی بود که در قطب جنوب اسکی کرد.
01:08
She was an accomplishedانجام شده است rowerگوشتخوار in collegeکالج,
20
56554
2229
او در دانشگاه قایقرانی می کرد،
01:10
even competedرقابت کرد for a spotنقطه
on the 1992 U.S. Olympicالمپیک teamتیم,
21
58783
3482
حتی در یک مورد در المپیک سال
۱۹۹۲ در تیم آمریکا شرکت کرد،
01:14
but this, this was differentناهمسان.
22
62265
3924
اما این یکی متفاوت بود.
01:18
(Videoویدئو) (Musicموسیقی) Toriتوری Murdenباران McClureمکلور:
Hiسلام. It's Sundayیکشنبه, Julyجولای 5.
23
66189
6641
( ویديو) ( موسیقی) توری ماردن مک کلرو؛
سلام، امروز یکشنبه، پنجم جولای هست.
01:24
Sectorبخش time 9 a.m.
24
72830
1881
وقت محلی ۹ صبح است.
01:26
So that's Kentuckyکنتاکی time now.
25
74711
3181
خب به زمان کنتاکی هست.
01:29
Dawnسپیده دم Landesلندز: Toriتوری madeساخته شده
these videosفیلم های as she rowedردیف.
26
77892
2345
دان لاندز؛ توری زمانی که قایق رانی می کرد این ویدئو را تهیه کرد.
01:32
This is her 21stخیابان day at seaدریا.
27
80237
2299
روز بیست و یکم سفرش در دریا بود.
01:34
At this pointنقطه, she'dاو می خواهد coveredپوشش داده شده
over 1,000 milesمایل,
28
82536
2763
در این نقطه او ۱٫۶۰۰ کیلومتر را رفته بود،
01:37
had had no radioرادیو contactتماس
in more than two weeksهفته ها
29
85299
2670
ارتباط رادیویی بیش از دو هفته نداشت
01:39
followingذیل a stormطوفان that disabledمعلول
all her long-rangeدوربرد communicationsارتباطات systemsسیستم های
30
87969
3440
به دلیل طوفان بسیار شدیدی که سیستم ارتباطی او را
01:43
just fiveپنج daysروزها in.
31
91409
1714
درست پنج روز پس از شروع سفر قطع کرده بود.
01:45
Mostاکثر daysروزها lookedنگاه کرد like this.
32
93123
2021
بیشتر روزها شبیه این بود.
01:47
At this pointنقطه, she'dاو می خواهد rowedردیف
over 200,000 strokesسکته مغزی,
33
95144
3761
از این نقطه او باید ۲۰۰٫۰۰۰ بار ضربه زده،
01:50
fightingدعوا کردن the currentجاری and the windباد.
34
98905
2322
و با جریان آب و باد مبارزه کرده باشد.
01:53
Some daysروزها, she traveledسفر کرد
as little as 15 feetپا.
35
101227
3483
برخی از روزها، او به اندازه فقط ۷ متر به جلو می رفت.
01:56
Yeah.
36
104710
1509
بله.
01:58
And as frustratingخسته کننده، اذیت کننده as those daysروزها were,
37
106219
2647
و چه روزهای خسته کننده‌ای بودند،
02:00
other daysروزها were like this.
38
108866
3042
بقیه روزها هم روزهای همین شکل بودند.
02:03
(Videoویدئو) TMMTMM: And I want to showنشان بده you
my little friendsدوستان.
39
111908
3111
( ویدئو) توری: می‌خواهم دوستان کوچکم را به شما نشان دهم.
02:07
DLDL: She saw fishماهی, dolphinsدلفین ها,
40
115019
4911
دان: او ماهی‌ها، دلفین ها،
02:11
whalesنهنگ ها, sharksکوسه ها,
41
119930
2531
نهنگ‌ها و کوسه ها را دید
02:14
and even some seaدریا turtlesلاکپشت.
42
122461
2879
و حتی برخی از لاک‌پشتهای دریایی را هم دید.
02:17
After two weeksهفته ها with no humanانسان contactتماس,
43
125340
2275
بعد از دو هفته که هیج ارتباط انسانی نداشت،
02:19
Toriتوری was ableتوانایی to contactتماس
a localمحلی cargoمحموله shipکشتی
44
127615
2322
توانست که با کشتی باری در منطقه
02:21
viaاز طريق VHFVHF radioرادیو.
45
129937
2926
با رادیو وی اچ اف تماس بگیرد.
02:24
(Videoویدئو) TMMTMM: Do you guys
have a weatherهوا reportگزارش, over?
46
132863
3785
( ویدئو) توری: آیا شما گزارش هواشناسی اینجا را دارید؟
02:28
Man: Headingسرشماری up to a lowکم
47
136648
3134
مرد: فشار هوا به طرف تو پائین میرود
02:31
aheadدر پیش of you but it's headingعنوان,
48
139782
2485
اما این دارد رو به جلومی‌آید،
02:34
and you're obviouslyبدیهی است going northeastشمال شرقی
49
142267
1880
و روشن هست که تو به طرف شمال شرقی می روی
02:36
and there's a highبالا behindپشت us.
50
144147
1904
و این جبهه هوای فشار بالا پشت سر ماست.
02:38
That'dمیگه be comingآینده
51
146051
1858
دارد می‌آید
02:39
east-northeastشرق-شمال شرقی alsoهمچنین.
52
147909
2507
از طرف شمال شرقی.
02:42
TMMTMM: Good.
53
150416
1603
توری: خوبه.
02:44
DLDL: She's prettyبسیار happyخوشحال to talk
to anotherیکی دیگر humanانسان at this pointنقطه.
54
152019
3906
دن: او خیلی در این لحظه خیلی خوشحال هست
که با یک انسان صحبت می‌کند.
02:47
(Videoویدئو) TMMTMM: So weatherهوا reportگزارش
saysمی گوید nothing dramaticنمایشی
55
155925
2442
( ویدئو) توری: خب گزارش هواشناسی می‌گوید قرار نیست
02:50
is going to happenبه وقوع پیوستن soonبه زودی.
56
158367
2613
که اتفاق چشمگیری به زودی بیفتد.
02:52
DLDL: What the weatherهوا reportگزارش
didn't tell her
57
160980
2011
دان: چیزی که هواشناسی به او نگفت
02:54
was that she was rowingقایقرانی right into
the pathمسیر of Hurricaneطوفان Danielleدانیل
58
162991
3098
این بود که او درست در مسیر طوفان دانیل پارو می زند
02:58
in the worstبدترین hurricaneطوفان seasonفصل
on recordرکورد in the Northشمال Atlanticاقیانوس اطلس.
59
166089
4098
که شدیدترین طوفان فصلی اقیانوس اطلس که تاکنون ثبت شده است.
03:04
(Videoویدئو) TMMTMM: Just sprainedتنش my ankleمچ پا.
60
172138
2995
( ویديو) توری: مچ پایم پیچ خورده.
03:07
There's a very strongقوی windباد
from the eastشرق now.
61
175133
3715
باد بسیار شدیدی از طرف شرق می‌وزد.
03:10
It's blowingدمیدن about.
62
178848
2438
همه چیز را باد می‌برد.
03:13
It's blowingدمیدن!
63
181286
2879
طوفانی‌ست!
03:16
After 12 daysروزها of stormطوفان
64
184165
2694
بعد از ۱۲ روز از طوفان
03:18
I get to rowردیف for fourچهار hoursساعت ها
65
186859
1834
من مجبور شدم برای ۴ ساعت
03:20
withoutبدون a flaggingپرچم گذاری windباد.
66
188693
2144
بدون باد ملایم پارو بزنم.
03:22
I'm not very happyخوشحال right now.
67
190837
1690
خیلی خوشحال الان نیستم.
03:24
As happyخوشحال as I was this morningصبح,
68
192527
1669
به اندازه ای که صبح خوشحال بودم،
03:26
I am unhappyناراضی now, so ...
69
194196
3854
الان غمگین هستم، خب...
03:32
DLDL: After nearlyتقریبا threeسه monthsماه ها at seaدریا,
70
200200
1995
دن: بعد از تقریبا سه ماه در دریا،
03:34
she'dاو می خواهد coveredپوشش داده شده over 3,000 milesمایل.
71
202195
2693
او توانست حدود ۴٫۲۰۰ کیلومتر را برود.
03:36
She was two thirdsسهم of the way there,
72
204888
2020
دو سوم راه را رفته بود،
03:38
but in the stormطوفان, the wavesامواج were
the sizeاندازه of a seven-storyهفت داستان buildingساختمان.
73
206908
3530
اما در طوفانی که ارتفاع موج هایش به اندازه یک ساختمان هفت متری بود
03:42
Her boatقایق keptنگه داشته شد capsizingتکان دادن.
74
210438
2176
قایق او مرتبا واژگون می شد.
03:44
Some of them were pitchpoleزمین کوه capsizesکلاهبرداری می کند,
flippingگول زدن her endپایان over endپایان,
75
212614
3204
گاهی قایق کله می کرد، و روی او می افتاد،
03:47
and rowingقایقرانی becameتبدیل شد impossibleغیرممکن است.
76
215818
2485
و پارو زدن غیر ممکن بود.
03:50
(Videoویدئو) TMMTMM: It's 6:30 a.m.
77
218303
2233
( ویدئو) توری: الان ساعت ۶:۳۰ صبح است.
03:53
I'm in something bigبزرگ, badبد and uglyزشت.
78
221706
3354
من در چیزی بزرگ، بد و زشتی گیر افتاده ام.
03:57
Two capsizesکلاهبرداری می کند.
79
225060
2600
دوبار واژگونی.
03:59
Last capsizeکلاهبرداری, I tookگرفت the ribدنده
off the topبالا of my ceilingسقف with my back.
80
227660
5817
در آخرین واژگونی، من سقف قایق را با پشتم پاره کردم.
04:08
I've had about sixشش capsizesکلاهبرداری می کند now.
81
236356
3483
امروز حدود شش بار قایم واژگون شد.
04:11
The last one was a pitchpoleزمین کوه.
82
239839
2507
آخرین بار کله شد.
04:14
I have the Argusآرگوس beaconچراغ with me.
83
242346
2949
فانوس دریایی آرگوس را با خودم دارم.
04:17
I would setتنظیم off the distressپریشانی signalسیگنال,
84
245295
1788
اضطرابم را کنترل می‌کنم،
04:19
but quiteکاملا franklyرک و پوست کنده, I don't think they'dآنها می خواهند
ever be ableتوانایی to find this little boatقایق.
85
247083
4226
اما به صراحت بگویم، فکر نمی‌کنم که آنها قادر باشند که
این قایق کوچک را پیدا کنند.
04:23
It's so farدور underwaterزیر آب right now,
86
251309
1811
الان خیلی دور از آن هستم،
04:25
the only partبخشی that's showingنشان دادن
prettyبسیار much is the cabinکابین.
87
253120
4179
تنها چیزی که از قایق دیده می‌شود یک کمی از کابین هست
04:29
It's about 10 a.m.
88
257299
3135
الان ساعت ۱۰ صبح هست.
04:32
I've lostکم شده trackمسیر of the numberعدد of capsizesکلاهبرداری می کند.
89
260434
2693
حساب واژگونیهای قایق از دستم رفته.
04:35
I seemبه نظر می رسد to capsizeکلاهبرداری about
everyهرکدام 15 minutesدقایق.
90
263127
3042
به نظر می‌آید هر ۱۵ دقیقه یکبار قایق واژگون می‌شود.
04:38
I think I mayممکن است have brokenشکسته شده my left armبازو.
91
266169
3413
فکر می‌کنم بازوی چپم شکسته .
04:45
The wavesامواج
92
273204
1463
امواج
04:46
are tearingپاره شدن the boatقایق to shredsشلاق ها.
93
274667
2357
قایق را تکه تکه می‌کنند.
04:50
I keep prayingدعا كردن because
94
278556
1486
مرتبا دعا می‌کنم زیرا
04:52
I'm not sure I'm going
to make it throughاز طریق this.
95
280042
2508
مطمئن نیستم که بتوانم به طرف این بروم.
04:55
DLDL: Toriتوری setتنظیم off her distressپریشانی beaconچراغ
96
283128
2319
دن: توری فانوس دریای اش را خاموش کرد
04:57
and was rescuedنجات داد
by a passingگذراندن containerمخزن shipکشتی.
97
285447
2894
و توسط کشتی باربری نجات یافت.
05:00
They foundپیدا شد her abandonedرها شده boatقایق
two monthsماه ها laterبعد adriftمرده nearنزدیک Franceفرانسه.
98
288341
3984
دو ماه بعد آنها قایق رها شده او را در نزدیکی فرانسه پیدا کردند.
05:04
I readخواندن about it in the newspaperروزنامه.
99
292325
3181
من درباره اش در روزنامه ها خواندم.
05:07
In 1998, I was a highبالا schoolمدرسه studentدانشجو
livingزندگي كردن in Louisvilleلوئیزویل, Kentuckyکنتاکی.
100
295506
4273
در سال ۱۹۹۸، دانش‌آموز دبیرستانی بودم که در
لویزویل، کنتاکی زندگی می کردم.
05:11
Now, I liveزنده in Newجدید Yorkیورک Cityشهر.
I'm a songwriterترانه سرا.
101
299779
2554
اکنون در شهر نیویورک زندگی می‌کنم.
ترانه نویسم.
05:14
And her braveryشجاعت stuckگیر with me,
and I'm adaptingسازگار بودن her storyداستان
102
302333
3297
شجاعت او در من ماندگار شد،
و ما داستان او را گرفتم
05:17
into a musicalموزیکال calledبه نام "Rowردیف."
103
305630
3622
و موسیقی "پارو زدن" را نوشتم.
05:24
When Toriتوری returnedبازگشت home,
104
312990
1649
سپس توری به خانه برگشت،
05:26
she was feelingاحساس disheartenedناامید کننده,
105
314639
1834
او احساس حقارت می‌کرد،
05:28
she was brokeشکست.
106
316473
1194
و شکسته شده بود.
05:29
She was havingداشتن a hardسخت time
makingساخت the transitionگذار
107
317667
2289
زمان سختی را برای برگشتن به
05:31
back into civilizationتمدن.
108
319956
2159
زندگی عادی و تمدن را داشت.
05:36
In this sceneصحنه, she sitsنشسته at home.
109
324085
2633
در این صحنه، او در خانه نشسته.
05:38
The phoneتلفن is ringingزنگ زدن,
her friendsدوستان are callingصدا زدن,
110
326718
2247
تلفن زنگ می‌زند،
دوستانش هست،
05:40
but she doesn't know how to talk to them.
111
328965
2206
اما او نمی‌دانست که چگونه با آنها صحبت کند.
05:43
She singsآواز می خواند this songترانه.
It's calledبه نام "Dearعزیزم Heartقلب."
112
331171
2995
او این ترانه را می‌خواند.
اسم این ترانه " قلب عزیز" است.
05:46
(Guitarگیتار)
113
334166
3356
( گیتار)
05:52
When I was dreamingرویا پردازی,
114
340331
3715
هنگامی که رویا می‌دیدم،
05:56
I tookگرفت my bodyبدن
115
344046
3251
بدنم را
05:59
to beautifulخوشگل placesمکان ها
116
347297
3320
به مکانهای زیبایی بردم
06:02
I'd never been.
117
350617
3320
که تا آن زمان ندیده‌ بودم.
06:05
I saw Gibraltarجبل الطارق,
118
353937
3274
جبل الطارق را دیدم،
06:09
and starsستاره ها of Kentuckyکنتاکی
119
357211
3390
و ستاره‌های کنتاکی
06:12
burnedسوخته in the moonlightمهتاب,
120
360601
3274
در نور مهتاب سوختند،
06:15
makingساخت me smileلبخند.
121
363875
3576
و لبخند بر روی لب‌هایم آورد.
06:19
And when I awokeبیدار شدم here,
122
367451
3263
و هنگامی که آنجا بیدار شدم،
06:22
the skyآسمان was so cloudyابری.
123
370714
3447
آسمان ابری بود.
06:26
I walkedراه می رفت to a partyمهمانی
124
374161
3373
به یک مهمانی رفتم
06:29
where people I know
125
377534
3461
با آدمهایی که می‌دانم
06:32
try hardسخت to know me
126
380995
3227
خیلی تلاش کردند تا مرا بشناسند
06:36
and askپرسیدن where I've been,
127
384222
3204
و پرسیدم کجا هستم،
06:39
but I can't explainتوضیح
128
387426
3088
اما نمی‌توانم
06:42
what I've seenمشاهده گردید to them.
129
390514
3855
آنچه را که دیدم برای آنها توضیح دهم.
06:46
Ahآه, listen, dearعزیزم heartقلب.
130
394369
6873
آه، گوش کن، قلب عزیزم.
06:53
Just payپرداخت attentionتوجه,
131
401242
3117
فقط توجه کن،
06:56
go right from the startشروع کن.
132
404359
4036
برو دوباره شروع کن.
07:00
Ahآه, listen, dearعزیزم heartقلب.
133
408395
5918
آه، گوش کن، قلب عزیزم.
07:06
You can fallسقوط off the mapنقشه,
134
414313
2739
می‌توانی نقشه را دور بیاندازی،
07:09
but don't fallسقوط apartجدا از هم.
135
417052
4480
اما فرو نپاش.
07:13
Oohاوه oohاوه oohاوه,
136
421532
1845
آو آو آو،
07:15
ahآه ahآه ahآه ahآه ahآه.
137
423377
4868
آه آه آه،
07:20
Ahآه ahآه,
138
428245
3344
آه آه آه،
07:23
ahآه ahآه ahآه.
139
431589
2832
آه آه آه،
07:26
When I was out there,
140
434421
3209
هنگامی من بیرون بودم،
07:29
the oceanاقیانوس would holdنگه دارید me,
141
437630
3390
اقیانوس می‌تواند مرا نگه‌ دارد،
07:33
rockسنگ me and throwپرت كردن me,
142
441020
3344
مرا سنگ کن و مرا پرتاب کن،
07:36
lightسبک as a childکودک.
143
444364
3320
سبک مثل یک کودک.
07:39
But now I'm so heavyسنگین,
144
447684
3437
اما بسیار رنجورم،
07:43
nothing consolesکنسول ها me.
145
451121
3204
چیزی مرا تسلی نمی‌دهد.
07:46
My mindذهن floatsشناور است like driftwooddriftwood,
146
454325
3436
ذهنم مانند تخته پاره روی آب شناور است،
07:49
waywardجالب and wildوحشی.
147
457761
3274
متمرد و وحشی است.
07:53
Ahآه, listen, dearعزیزم heartقلب.
148
461035
6547
آه، گوش کن، قلب عزیزم.
07:59
Just payپرداخت attentionتوجه,
149
467582
3135
تنها توجه کن،
08:02
go right from the startشروع کن.
150
470717
3739
از طرف ستاره ناهید برو.
08:06
Ahآه, listen, dearعزیزم heartقلب.
151
474456
6292
آه، گوش کن، قلب عزیزم.
08:12
You can fallسقوط off the mapنقشه,
152
480748
3460
می‌توانی نقشه را دور بیاندازی،
08:16
but don't fallسقوط apartجدا از هم.
153
484208
3924
اما فرو نپاش.
08:20
Oohاوه.
154
488132
4202
آه.
08:26
Eventuallyدر نهایت, Toriتوری startsشروع می شود to get
her feetپا underزیر her.
155
494912
3227
درنهایت، دوباره سرپا شد.
08:30
She startsشروع می شود hangingحلق آویز out
with her friendsدوستان again.
156
498139
2461
توری شروع به ارتباط برقرار کردن با دوستانش کرد.
08:32
She meetsملاقات می کند a guy and fallsسقوط
in love for the first time.
157
500600
3878
با مردی ملاقات کرد و برای اولین بارعاشقش شد.
08:36
She getsمی شود a newجدید jobکار workingکار کردن
for anotherیکی دیگر Louisvilleلوئیزویل nativeبومی,
158
504478
3065
او شغل جدیدی برای یک لویزویلی دیگر بنام
08:39
Muhammadمحمد Aliعلی.
159
507543
2275
محمد علی گرفت.
08:41
One day, at lunchناهار with her newجدید bossرئیس,
160
509818
2740
یک روز، سرناهار با رئیس جدیدش،
08:44
Toriتوری sharesسهام the newsاخبار
that two other womenزنان
161
512558
2368
توری خبر اینکه دو زن دیگر
08:46
are settingتنظیمات out to rowردیف
acrossدر سراسر the mid-Atlanticاقیانوس اطلس,
162
514926
2763
برنامه ریزی می کنند که اقیانوس اطلس را با قایق طی را کنند،
08:49
to do something that she
almostتقریبا diedفوت کرد tryingتلاش کن to do.
163
517689
3692
کاری را بکنند که او تقریبا مُرد تا انجام داد.
08:53
His responseواکنش was classicکلاسیک Aliعلی:
164
521381
3121
واکنش علی خاص خودش بود:
08:56
"You don't want to go throughاز طریق life
165
524502
1916
"نمی‌خواهی که تو زندگی عنوان زنی
08:58
as the womanزن who almostتقریبا
rowedردیف acrossدر سراسر the oceanاقیانوس."
166
526418
3757
را داشته باشی که تقریبا تمام اقیانوس را پارو زد."
09:02
He was right.
167
530175
1997
حق با او بود.
09:04
Toriتوری rebuiltبازسازی the Americanآمریکایی Pearlمروارید,
168
532172
1718
توری مروارید مریکایی را دوباره ساخت،
09:05
and in Decemberدسامبر of 1999,
169
533890
1788
و در دسامبر سال ۱۹۹۹،
09:07
she did it.
170
535678
2276
او اینکار را کرد.
09:09
(Applauseتشویق و تمجید)
(Guitarگیتار)
171
537954
3041
( تشویق تماشاگران)
( گیتار)
09:16
Thank you.
172
544873
2531
سپاسگزارم
09:19
(Applauseتشویق و تمجید)
173
547404
2901
( تشویق تماشاگران)
Translated by soheila Jafari
Reviewed by Leila Ataei

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Dawn Landes - Singer-songwriter
Dawn Landes, with her bright, supple voice and her restless imagination, is drawn to create and collaborate. A master of singer-songwriter pop, she is now writing a musical called "Row."

Why you should listen
Dawn Landes is a singer-songwriter whose thoughtful music you might have heard if you watch Bored to Death, House, Gossip Girl or The Good Wife. Along with releasing five albums since 2005 (and an EP inspired by yé-yé, ‘60s French pop music), she’s a frequent collaborator with contemporaries such as Bonnie “Prince” Billy, Norah Jones and composer Nico Muhly.

She has appeared with the Boston Pops and the NYC Ballet and in Lincoln Center’s prestigious American Songbook Series, and spent the summer of 2014 working on a musical about fellow Louisville native Tori Murden McClure’s quest to become the first woman to row across the Atlantic Ocean.
More profile about the speaker
Dawn Landes | Speaker | TED.com