ABOUT THE SPEAKER
Patrícia Medici - Wildlife conservationist
Patrícia Medici leads the longest running conservation project to protect the threatened lowland tapir.

Why you should listen

Patrícia Medici is a Brazilian conservation biologist whose main professional interests are tapir conservation, tropical forest conservation, metapopulation management, landscape ecology and community-based conservation.

For the past 20 years, Patrícia has been working for a Brazilian non-governmental organization called IPÊ, Instituto de Pesquisas Ecológicas (Institute for Ecological Research), of which she was one of the founding members together with Cláudio and Suzana Padua. Since 1996, Patrícia has coordinated the Lowland Tapir Conservation Initiative in Brazil. Since 2000, Patrícia has been the Chairperson of the IUCN/SSC Tapir Specialist Group (TSG), a network of over 120 tapir conservationists from 27 different countries worldwide.

Patrícia has a Bachelor’s Degree in Forestry Sciences from the São Paulo University (USP – Universidade de São Paulo), a Masters Degree in Wildlife Ecology, Conservation and Management from the Federal University of Minas Gerais (UFMG – Universidade Federal de Minas Gerais), Brazil, and a Ph.D. Degree in Biodiversity Management from the Durrell Institute of Conservation and Ecology (DICE), University of Kent, United Kingdom. 

Patrícia has been honored with three very prestigious conservation awards: Harry Messel Conservation Leadership Award from the International Union for Conservation of Nature in 2004, Golden Ark Award from the Golden Ark Foundation in the Netherlands in 2008, and Whitley Award from the Whitley Fund for Nature in the United Kingdom also in 2008. Patrícia received the 2011 Research Prize from the Durrell Institute of Conservation and Ecology (DICE) of the University of Kent in the United Kingdom.

More profile about the speaker
Patrícia Medici | Speaker | TED.com
TED Fellows 2015

Patrícia Medici: The coolest animal you know nothing about ... and how we can save it

پاتریشا مدیچی: معرکه‎ترین حیوانی که درباره‎اش هیچ چیز نشنیده‎اید ... و چگونه می‎توانیم آن را حفظ کنیم

Filmed:
1,437,693 views

با اینکه تایپر یکی از بزر‎گترین پستانداران خشکی است، زندگی این موجودات انزوا طلب و شب‌زی در هاله‎ای از رمز و راز باقی مانده است. معروف به "فسیل زنده،" تایپری که امروزه در جنگل‎ها و مراتع آمریکای جنوبی می‌چرخد، درست از تیره همان تایپری است که بیش از پنج میلیون سال پیش پا به عرصه تکامل گذاشت. اما تهدید از سوی شکارچیان غیر قانونی، جنگل‎زدایی و آلودگی، به ویژه در برزیلِ به سرعت در حال صنعتی شدن، این دیرپایی و قدمت را به خطر می‎اندازد. در این سخنرانی روشنگرانه، زیشت‎شناس محافظ محیط زیست، متخصص «تایپر» و یار TED ، پاتریشا مدیچی، کار خود با این حیوانات شگفت‌انگیز را به اشتراک می‎گذارد و ما را با یک سوال به چالش می‎کشد: آیا ما حاضریم بار مسئولیت انقراض آنها را به دوش بکشیم؟
- Wildlife conservationist
Patrícia Medici leads the longest running conservation project to protect the threatened lowland tapir. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
This is one of the mostاکثر amazingحیرت آور animalsحیوانات
on the faceصورت of the Earthزمین.
0
680
6136
این یکی از شگفت‌ ‎انگیزترین حیوانات
روی زمین است.
00:18
This is a tapirتپیر.
1
6840
2096
این یک تایپر است.
00:20
Now this, this is a babyعزیزم tapirتپیر,
2
8960
3656
حالا این، این یک بچه تایپر است،
00:24
the cutestبرترین animalحیوانات offspringفرزند
in the animalحیوانات kingdomپادشاهی.
3
12640
3936
بانمک‌ترین بچه قلمرو حیوانات.
00:28
(Laughterخنده)
4
16600
1376
(خنده)
00:30
By farدور.
5
18000
1576
تا حالا.
00:31
There is no competitionرقابت here.
6
19600
1640
رقیب ندارد.
00:35
I have dedicatedاختصاصی
the pastگذشته 20 yearsسالها of my life
7
23520
2696
من ٢٠ سال گذشته عمرم را اختصاص دادم
00:38
to the researchپژوهش and conservationحفاظت
of tapirsقاتل in Brazilبرزیل,
8
26240
3176
به پژوهش در مورد تایپرهای برزیل
و حفاظت از آنها،
00:41
and it has been absolutelyکاملا amazingحیرت آور.
9
29440
3696
و قطعاً شگفت‎آور بوده است.
00:45
But at the momentلحظه,
I've been thinkingفكر كردن really, really hardسخت
10
33160
3496
اما در حال حاضر،
خیلی خیلی سخت در فکر
00:48
about the impactتأثیر of my work.
11
36680
2416
تاثیر کارم هستم.
00:51
I've been questioningسوال کردن myselfخودم
about the realواقعی contributionsمشارکت I have madeساخته شده
12
39120
4096
دارم از خودم درباره نقش واقعی ام
00:55
for the conservationحفاظت
of these animalsحیوانات I love so much.
13
43240
3536
در محافظت از این حیوانات که اینقدر بهشان
علاقه دارم می‌‎پرسم.
00:58
Am I beingبودن effectiveتاثير گذار
14
46800
1856
آیا من موثر هستم
01:00
in safeguardingحفاظت theirخودشان survivalبقاء?
15
48680
2976
در حفظ بقای آنها؟
01:03
Am I doing enoughکافی?
16
51680
2336
آیا به اندازه کافی تلاش می‎کنم؟
01:06
I guessحدس بزن the bigبزرگ questionسوال here is,
17
54040
2296
به نظرم اینجا سوال بزرگ این است که،
01:08
am I studyingدر حال مطالعه tapirsقاتل
and contributingمشارکت to theirخودشان conservationحفاظت,
18
56360
5376
آیا دارم تایپرها را مطالعه کرده
و کمک در حفاظت از آنها می کنم،
01:13
or am I just documentingمستندسازی theirخودشان extinctionانقراض?
19
61760
2440
یا اینکه صرفاً دارم انقراضشان را
ثبت می‎کنم؟
01:17
The worldجهان is facingروبرو شدن
so manyبسیاری differentناهمسان conservationحفاظت crisesبحران ها.
20
65760
3936
جهان شاهد بحرانهای حفاظتی بسیار زیادی است.
01:21
We all know that.
It's all over the newsاخبار everyهرکدام day.
21
69720
3336
همه این را می‎دانیم.
همه روزه در اخبار هست.
01:25
Tropicalگرمسیری forestsجنگل ها and other ecosystemsاکوسیستم ها
are beingبودن destroyedنابود,
22
73080
4296
جنگل‎های استوایی و دیگر زیست‎بوم‎ها
در حال نابودی هستند،
01:29
climateآب و هوا changeتغییر دادن, so manyبسیاری speciesگونه ها
on the brinkآستانه of extinctionانقراض:
23
77400
4256
تغییرات اقلیمی، گونه‎های بسیاری
در آستانه انقراض هستند:
01:33
tigersببرها, lionsشیرها, elephantsفیل ها, rhinosrhinos, tapirsقاتل.
24
81680
5600
ببرها، شیرها، فیل‎ها، کرگدن‎ها، تایپرها.
01:40
This is the lowlandپایین زمین tapirتپیر,
the tapirتپیر speciesگونه ها I work with,
25
88240
3696
این تایپر دشت است،
گونه تایپر‎ی که من با آن کار می‎کنم،
01:43
the largestبزرگترین terrestrialزمینی mammalپستاندار
of Southجنوب Americaآمریکا.
26
91960
3136
بزرگ‎ترین پستاندار خشکی آمریکای جنوبی.
01:47
They're massiveعظیم. They're powerfulقدرتمند.
27
95120
2536
آنها عظیم الجثه هستند. قوی هستند.
01:49
Adultsبزرگسالان can weighوزن کن up to 300 kilosکیلوگرم.
28
97680
2536
تایپرهای بالغ به ٣٠٠ کیلوگرم هم می‎رسند.
01:52
That's halfنیم the sizeاندازه of a horseاسب.
29
100240
2096
که نصف وزن یک اسب است.
01:54
They're gorgeousزرق و برق دار.
30
102360
1816
بسیار زیبا هستند.
01:56
TapirsTapirs are mostlyاغلب foundپیدا شد
in tropicalگرمسیری forestsجنگل ها suchچنین as the Amazonآمازون,
31
104200
4896
تایپرها بیشتر در جنگلهای استوایی
مانند آمازون یافت می‎شوند،
02:01
and they absolutelyکاملا need
largeبزرگ patchesتکه ها of habitatزیستگاه
32
109120
4456
و یقیناً به قطعه زیستگاه‎های وسیع
نیاز دارند
02:05
in orderسفارش to find all the resourcesمنابع
they need to reproduceتکثیر and surviveزنده ماندن.
33
113600
5536
تا بتوانند تمام منابع مورد نیاز
تولید مثل و بقای خود را پیدا کنند.
02:11
But theirخودشان habitatزیستگاه is beingبودن destroyedنابود,
34
119160
2936
اما زیستگاه‎شان دارد از بین می‎رود،
02:14
and they have been huntedشکار out of severalچند
partsقطعات of theirخودشان geographicجغرافیایی distributionتوزیع.
35
122120
5496
و به خاطر تعقیب شکارچیان از چندین نقطه
توزیع جغرافیایی‎شان بیرون رانده شده‎اند.
02:19
And you see, this is
very, very unfortunateمتاسفم
36
127640
3736
و می‎دانید، این خیلی خیلی تاسف‎بار است
02:23
because tapirsقاتل are extremelyفوق العاده importantمهم
for the habitatsزیستگاه ها where they are foundپیدا شد.
37
131400
4376
چرا که تایپرها بی‎اندازه برای
زیستگاه خود حائز اهمیت هستند.
02:27
They're herbivoresگیاهخواران.
38
135800
1376
آنها گیاه خوارند.
02:29
Fiftyپنجاه percentدرصد of theirخودشان dietرژیم غذایی
consistsمتشکل از of fruitمیوه,
39
137200
3336
پنجاه درصد رژیم غذایی‎شان
از میوه تشکیل می‎شود.
02:32
and when they eatخوردن the fruitمیوه,
they swallowبلع the seedsدانه,
40
140560
2896
و وقتی که میوه می‎خورند،
دانه‎‎ها را قورت داده،
02:35
whichکه they disperseپراکنده throughoutدر سراسر
the habitatزیستگاه throughاز طریق theirخودشان fecesمدفوع.
41
143480
3616
و آنها را در سراسر زیستگاه‎ خود
از طریق مدفوع‎شان می‎پراکنند.
02:39
They playبازی this majorعمده roleنقش
in shapingشکل دادن and maintainingنگهداری
42
147120
4536
آنها چنین نقش اساسی‎ای
در شکل دادن و حفظ
02:43
the structureساختار and diversityتنوع of the forestجنگل,
43
151680
3456
ساختار و تنوع جنگل ایفا می‎کنند،
02:47
and for that reasonدلیل, tapirsقاتل are knownشناخته شده
as gardenersباغبانان of the forestجنگل.
44
155160
6136
و به همین دلیل،
تایپرها به باغبان‎های جنگل معروفند.
02:53
Isn't that amazingحیرت آور?
45
161320
1736
شگفت‎انگیز نیست؟
02:55
If you think about it,
46
163080
1816
اگر بهش فکر کنید،
02:56
the extinctionانقراض of tapirsقاتل
would seriouslyبه طور جدی affectتاثیر می گذارد
47
164920
3056
می‎بینید که انقراض تایپرها
به طور جدی برای
03:00
biodiversityتنوع زیستی as a wholeکل.
48
168000
2896
کلیت تنوع زیستی مسئله‎ساز خواهد بود.
03:02
I startedآغاز شده my tapirتپیر work in 1996,
still very youngجوان, freshتازه out of collegeکالج,
49
170920
5896
من مطاله تایپرها را در سال ١٩٩٦ آغاز کردم،
خیلی جوان بودم، کالجم تازه تمام شده بود،
03:08
and it was a pioneerپیشگام researchپژوهش
and conservationحفاظت programبرنامه.
50
176840
3336
و پژوهش و برنامه حفاظتی‏‏‎ام
طرحی پیشگامانه بود.
03:12
At that pointنقطه, we had nearlyتقریبا
zeroصفر informationاطلاعات about tapirsقاتل,
51
180200
3336
و در آن زمان، اطلاعاتمان
در رابطه با تایپرها تقریباً صفر بود،
03:15
mostlyاغلب because they're
so difficultدشوار to studyمطالعه.
52
183560
3296
بیشتر به خاطر اینکه
مطالعه‎شان واقعاً مشکل است.
03:18
They're nocturnalشبانه, solitaryمنفرد، مجد، تنها، منزوی، انفرادی,
very elusiveگریزان animalsحیوانات,
53
186880
4536
آنها حیواناتی شب‌زی، انزوا طلب،
و بسیار گریزپا هستند،
03:23
and we got startedآغاز شده gettingگرفتن
very basicپایه ای dataداده ها about these animalsحیوانات.
54
191440
5176
و در آغاز با به دست آوردن اطلاعاتِ صرفاً
ابتدایی از این حیوانات، کار را شروع کردیم.
03:28
But what is it
that a conservationistمحافظه کار does?
55
196640
3856
اما کار یک محافظ محیط زیست چیست؟
03:32
Well, first, we need dataداده ها.
56
200520
2256
خوب، در وهله اول، ما به داده نیاز داریم.
03:34
We need fieldرشته researchپژوهش.
57
202800
1576
باید چراگاه را مورد بررسی قرار دهیم.
03:36
We need those long-termبلند مدت datasetsمجموعه داده ها
to supportحمایت کردن conservationحفاظت actionعمل,
58
204400
4616
به مجموعه داده‎های بلند مدت و عظیم برای
تایید و تقویت اقدامات حفاظتی نیازمندیم،
03:41
and I told you tapirsقاتل
are very hardسخت to studyمطالعه,
59
209040
3016
و همانطور که گفتم مطالعه تایپرها
بسیار دشوار است،
03:44
so we have to relyتکیه
on indirectغیر مستقیم methodsمواد و روش ها to studyمطالعه them.
60
212080
3936
بنابراین می‎بایست به متدهای
غیر مستقیم برای مطالعه‏‎شان اتکا کنیم.
03:48
We have to captureگرفتن and anesthetizeبیهوش کردن them
61
216040
2696
ناچاریم آنها را بگیریم و بیهوش کنیم
03:50
so that we can installنصب GPSجیپیاس collarsیقه ها
around theirخودشان necksگردن
62
218760
3456
تا بتوانیم گردن‌بند ماهواره‌ای (GPS)
بر گردنشان نصب کنیم
03:54
and followدنبال کردن theirخودشان movementsحرکات,
63
222240
1656
و جابجایی‎هایشان را دنبال کنیم،
03:55
whichکه is a techniqueتکنیک used by manyبسیاری
other conservationistsمحافظان around the worldجهان.
64
223920
4416
این تکنیکی است که بسیاری از دیگر محافظان
محیط زیست در سراسر جهان بکارمی‎برند.
04:00
And then we can gatherجمع آوری informationاطلاعات
about how they use spaceفضا,
65
228360
3936
و به این ترتیب می‎توانیم از چگونگی
استفاده آنها از فضا
04:04
how they moveحرکت throughاز طریق the landscapeچشم انداز,
66
232320
2056
چگونگی حرکت آنها در سرتاسر منطقه،
04:06
what are theirخودشان priorityاولویت habitatsزیستگاه ها,
67
234400
1976
و اینکه چه زیستگاه‎هایی را ترجیح می‎دهند،
04:08
and so much more.
68
236400
2056
و بسیاری موارد دیگر اطلاعات کسب کنیم.
04:10
Nextبعد, we mustباید disseminateانتشار what we learnیاد گرفتن.
69
238480
3936
در گام دوم، می‎بایست آموخته‎هایمان را
انتشار بدهیم.
04:14
We have to educateآموزش people about tapirsقاتل
70
242440
2696
باید در مورد تایپرها
و اینکه چه حیوانات با اهمیتی هستند
04:17
and how importantمهم these animalsحیوانات are.
71
245160
2616
به مردم اطلاع رسانی کنیم.
04:19
And it's amazingحیرت آور
how manyبسیاری people around the worldجهان
72
247800
3616
و شگفت‎آور است که
چه تعداد از مردم جهان
04:23
do not know what a tapirتپیر is.
73
251440
2816
نمی‎دانند تایپر چیست.
04:26
In factواقعیت, manyبسیاری people think
this is a tapirتپیر.
74
254280
3200
در واقع، خیلی از مردم فکر می‎کنند
این تایپر است.
04:30
Let me tell you, this is not a tapirتپیر.
75
258920
2496
بگذارید به شما بگویم، این تایپر نیست.
04:33
(Laughterخنده)
76
261440
1416
(خنده)
04:34
This is a giantغول anteaterتئاتر.
77
262880
1936
این یک مورچه‏‎خوار عظیم‎الجثه است.
04:36
TapirsTapirs do not eatخوردن antsمورچه ها. Never. Ever.
78
264840
3520
تایپرها مورچه نمی‎خورند. اصلا‌ً. ابداً.
04:42
And then nextبعد we have to provideفراهم کند
trainingآموزش, capacityظرفیت buildingساختمان.
79
270440
4736
و در گام بعد می‎بایست
به تعلیم و تربیت، و پرورش نیرو بپردازیم.
04:47
It is our responsibilityمسئوليت to prepareآماده کردن
the conservationistsمحافظان of the futureآینده.
80
275200
4456
بر ماست که محافظان محیط زیست آینده را
آماده کنیم.
04:51
We are losingاز دست دادن severalچند
conservationحفاظت battlesجنگ ها,
81
279680
3056
ما در حال شکست خوردن در چندین
نبرد محافظتی هستیم،
04:54
and we need more people doing what we do,
82
282760
2456
و به افراد بیشتری نیاز داریم
که با ما کار کنند،
04:57
and they need the skillsمهارت ها,
and they need the passionشور to do that.
83
285240
4376
و آنها به مهارت‎های مرتبط،
و عشق برای انجام اینکار نیاز دارند.
05:01
Ultimatelyدر نهایت, we conservationistsمحافظان,
84
289640
2536
در نهایت، ما محافظان محیط زیست،
05:04
we mustباید be ableتوانایی to applyدرخواست our dataداده ها,
85
292200
2616
باید قادر باشیم داده‎هایمان،
05:06
to applyدرخواست our accumulatedانباشته شده knowledgeدانش
86
294840
2216
و اندوخته دانشمان را
05:09
to supportحمایت کردن actualواقعی conservationحفاظت actionعمل.
87
297080
3936
برای تایید و تقویت اقدامات حفاظتی
بالفِعل خود به‎کار بگیریم.
05:13
Our first tapirتپیر programبرنامه
88
301040
1976
نخستین طرح تایپری ما
05:15
tookگرفت placeمحل in the Atlanticاقیانوس اطلس Forestجنگل
89
303040
2256
در جنگل آتلانتیک صورت گرفت
05:17
in the easternشرق partبخشی of Brazilبرزیل,
90
305320
2136
در بخش شرقی برزیل،
05:19
one of the mostاکثر threatenedتهدید شده
biomesبیوم ها in the worldجهان.
91
307480
3376
یکی از بزرگترین زیست‎بوم‎های مورد تهدید
جهان.
05:22
The destructionتخریب of the Atlanticاقیانوس اطلس Forestجنگل
92
310880
2176
تخریب جنگل آتلانتیک
05:25
beganآغاز شد in the earlyزود 1500s,
93
313080
2216
در اوایل دهه ١٥٠٠ آغاز شد،
05:27
when the Portugueseپرتغالی
first arrivedوارد شد in Brazilبرزیل,
94
315320
2776
همزمان با ورود پرتغالی‎ها به برزیل،
05:30
beginningشروع Europeanاروپایی colonizationاستعمار
in the easternشرق partبخشی of Southجنوب Americaآمریکا.
95
318120
4416
که استعمار اروپایی را در بخش شرقی
آمریکای جنوبی بنیان نهاد.
05:34
This forestجنگل was almostتقریبا completelyبه صورت کامل clearedپاکسازی شده
96
322560
3296
این جنگل تقریباً به طور کامل
درخت‎زدایی شد
05:37
for timberچوب, agricultureکشاورزی, cattleگاو ranchingدامداری
and the constructionساخت و ساز of citiesشهرها,
97
325880
5216
برای الوار، کشاورزی، پرورش دام
و ساخت‎ و ساز شهرها،
05:43
and todayامروز only sevenهفت percentدرصد
of the Atlanticاقیانوس اطلس forestجنگل
98
331120
3456
و امروز تنها هفت درصد
از جنگل آتلانتیک
05:46
is still left standingایستاده.
99
334600
2176
پابرجا باقی مانده است.
05:48
And tapirsقاتل are foundپیدا شد in very, very smallکوچک,
isolatedجدا شده, disconnectedقطع شده populationsجمعیت ها.
100
336800
6376
و تایپرها به صورت اجتماعات بسیار، بسیار
کوچک، منزوی شده، و منفصل یافت می‎شوند.
05:55
In the Atlanticاقیانوس اطلس Forestجنگل, we foundپیدا شد out
that tapirsقاتل moveحرکت throughاز طریق openباز کن areasمناطق
101
343200
4656
در جنگل آتلانتیک، ما متوجه شدیم
که تایپرها از میان فضای باز
05:59
of pasturelandچمنزار and agricultureکشاورزی
102
347880
2336
مراتع و زمین‌های ذراعی عبور می‎کنند
06:02
going from one patchپچ of forestجنگل
to patchپچ of forestجنگل.
103
350240
4216
و خود را از یک تکه جنگل
به تکه بعدی می‎رسانند.
06:06
So our mainاصلی approachرویکرد in this regionمنطقه
104
354480
2536
بنابراین رویکرد اصلی ما در این منطقه
06:09
was to use our tapirتپیر dataداده ها
to identifyشناسایی the potentialپتانسیل placesمکان ها
105
357040
4376
این بود که داده‎های مربوط به تایپرها را
بکار گرفته تا بتوانیم مکان‎های بالقوه
06:13
for the establishmentاستقرار
of wildlifeحیات وحش corridorsراهروها
106
361440
2976
برای تاسیس راهروهای حیات وحش
06:16
in betweenبین those patchesتکه ها of forestجنگل,
107
364440
2656
بین تکه‎های جنگل را تشخیص بدهیم،
06:19
reconnectingاتصال مجدد the habitatزیستگاه
108
367120
2056
و به این وسیله زیستگاه‏‎ها را دوباره
به یکدیگر وصل کنیم
06:21
so that tapirsقاتل and manyبسیاری other animalsحیوانات
could crossصلیب the landscapeچشم انداز safelyبدون خطر.
109
369200
4736
تا تایپرها و بسیاری از حیوانات دیگر
بتوانند به سلامت از منطقه عبور کنند.
06:25
After 12 yearsسالها in the Atlanticاقیانوس اطلس Forestجنگل,
110
373960
2736
پس از ١٢ سال تلاش در جنگل آتلانتیک،
06:28
in 2008, we expandedمنبسط our tapirتپیر
conservationحفاظت effortsتلاش ها to the Pantanalپانتانیال
111
376720
5016
در سال ٢٠٠٨، توانستیم برنامه محافظت از
تایپر را به پنتنل گسترش بدهیم
06:33
in the westernغربی partبخشی of Brazilبرزیل
112
381760
1976
واقع در بخش غربی برزیل
06:35
nearنزدیک the borderمرز with Boliviaبولیوی and Paraguayپاراگوئه.
113
383760
3376
نزدیک مرز بولیویا و پاراگوئه.
06:39
This is the largestبزرگترین continuousمداوم
freshwaterآب شیرین floodplainسیلاب in the worldجهان,
114
387160
5416
اینجا بزرگترین دشت سِیلابی آب شیرین
لاینقطع در جهان است،
06:44
an incredibleباور نکردنی placeمحل
115
392600
1456
مکانی خارق‎العاده
06:46
and one of the mostاکثر importantمهم strongholdsقلعه ها
for lowlandپایین زمین tapirsقاتل in Southجنوب Americaآمریکا.
116
394080
4656
و یکی از مهم‎ترین پناهگاه‎های
تایپرهای دشت در آمریکای جنوبی است.
06:50
And workingکار کردن in the Pantanalپانتانیال
has been extremelyفوق العاده refreshingطراوت
117
398760
4496
و کار کردن در پنتنل
بی‎اندازه طراوت‎بخش بوده است.
06:55
because we foundپیدا شد largeبزرگ,
healthyسالم tapirتپیر populationsجمعیت ها in the areaمنطقه,
118
403280
3976
زیرا ما اجتماع‎های بزرگ و سالمی از
تایپرها را در این منطقه پیدا کردیم،
06:59
and we have been ableتوانایی to studyمطالعه tapirsقاتل
119
407280
1936
و توانسته‎ایم تایپرها را
07:01
in the mostاکثر naturalطبیعی است conditionsشرایط
we'llخوب ever find,
120
409240
3736
در طبیعی‎ترین شرایط ممکن
مورد مطالعه قرار بدهیم،
07:05
very much freeرایگان of threatsتهدید.
121
413000
1840
بسیار رها از تهدید.
07:08
In the Pantanalپانتانیال, besidesعلاوه بر این the GPSجیپیاس collarsیقه ها,
we are usingاستفاده كردن anotherیکی دیگر techniqueتکنیک:
122
416280
4696
در پنتنل، در کنار گردنبند‎های ماهواره‎ای (GPS)،
از یک تکنیک دیگر هم استفاده می‎کنیم:
07:13
cameraدوربین trapsتله ها.
123
421000
1216
تله‎های دوربینی.
07:14
This cameraدوربین is equippedمجهز بودن
with a movementجنبش sensorسنسور
124
422240
2896
این دوربین به یک حسگر حرکتی مجهز شده است.
07:17
and it photographsعکس ها animalsحیوانات
when they walkراه رفتن in frontجلوی of it.
125
425160
3016
و از حیوانات هنگامی که جلوی آن
راه می‎روند عکس می‎گیرد.
07:20
So thanksبا تشکر to these amazingحیرت آور devicesدستگاه ها,
126
428200
2456
پس به لطف این دستگاه‎های فوق‌العاده،
07:22
we have been ableتوانایی
to gatherجمع آوری preciousگرانبها informationاطلاعات
127
430680
3216
قادر به گردآوری اطلاعات گرانبها
07:25
about tapirتپیر reproductionتولید مثل
and socialاجتماعی organizationسازمان
128
433920
2936
درباره تولید مثل و روابط اجتماعی
تایپرها شده‎ایم
07:28
whichکه are very importantمهم
piecesقطعات of the puzzleپازل
129
436880
2536
یعنی مسائلی که تکه‎های خیلی مهم پازل
07:31
when you're tryingتلاش کن to developتوسعه
those conservationحفاظت strategiesاستراتژی ها.
130
439440
4096
در هنگام تلاش برای طرح‎ریزی استراتژی‎های
حفاظتی به شمار می‎آیند.
07:35
And right now, 2015,
we are expandingگسترش our work onceیک بار again
131
443560
4696
و حالا، در سال ٢٠١٥،
درحال گسترش دوباره فعالیت خود
07:40
to the Brazilianبرزیلی CerradoCerrado,
132
448280
1856
به سرادوی برزیل هستیم،
07:42
the openباز کن grasslandsچمنزارها and shrubدرختچه forestsجنگل ها
in the centralمرکزی partبخشی of Brazilبرزیل.
133
450160
4176
یعنی مراتع و بوته‎زارهای آزاد
بخش مرکزی برزیل.
07:46
Todayامروز this regionمنطقه is the very epicenterحوضچه
of economicاقتصادی developmentتوسعه in my countryکشور,
134
454360
6896
در حال حاضر این ناحیه دقیقاً نقطه کانونی
توسعه اقتصادی کشور من است،
07:53
where naturalطبیعی است habitatزیستگاه
and wildlifeحیات وحش populationsجمعیت ها
135
461280
2696
جایی که زیستگاه‎های طبیعی
و جمعیت‎های حیات وحش آن
07:56
are rapidlyبه سرعت در حال beingبودن eradicatedریشه کن
by severalچند differentناهمسان threatsتهدید,
136
464000
4096
به سرعت و به واسطه چندین
تهدید مختلف در حال ریشه‎کن شدن هستند،
08:00
includingشامل onceیک بار again cattleگاو ranchingدامداری,
137
468120
2576
از جمله باز هم به واسطه پرورش دام،
08:02
largeبزرگ sugarcaneنیشکر and soybeanسویا plantationsگیاهان,
138
470720
2736
مزارع بزرگ نیشکر و سویا،
08:05
poachingشکارچی, roadkillroadkill, just to nameنام a fewتعداد کمی.
139
473480
3496
شکارغیرقانونی، تلفات جاده‎ای، فقط برای
اینکه چند مورد اندک مثال زده باشم.
08:09
And somehowبه نحوی, tapirsقاتل are still there,
140
477000
3616
و با این وجود، تایپرها هنوز هم آنجا هستند،
08:12
whichکه givesمی دهد me a lot of hopeامید.
141
480640
2416
که همین مسئله باعث می‎شود
من بسیار امیدوار شوم.
08:15
But I have to say that startingراه افتادن
this newجدید programبرنامه in the CerradoCerrado
142
483080
4496
اما باید بگویم شروع کردن این طرح جدید
در سرادو
08:19
was a bitبیت of a slapسیلی زدن in the faceصورت.
143
487600
2856
گاهی مثل این است که ناگهان یک سطل آب یخ
روی سر انسان بریزند.
08:22
When you driveراندن around
144
490480
1456
وقتی در منطقه‌ رانندگی می‎کنید
08:23
and you find deadمرده tapirsقاتل
alongدر امتداد the highwaysبزرگراه ها
145
491960
3816
و در کنار بزرگراه‎ها
تایپرهای مرده پیدا می‎کنید
08:27
and signsعلائم of tapirsقاتل wanderingسرگردان around
in the middleوسط of sugarcaneنیشکر plantationsگیاهان
146
495800
5016
و نشانه‌هایی مبتنی بر اینکه تایپرها
وسط مزارع نیشکر سرگردان بوده‌اند
08:32
where they shouldn'tنباید be,
147
500840
2016
جایی که اصلاً نباید باشند،
08:34
and you talk to kidsبچه ها and they tell you
that they know how tapirتپیر meatگوشت tastesسلیقه ها
148
502880
4216
و با بچه‌‎ها صحبت می‎کنید و بهتان می‎گویند
که می‎دانند گوشت تایپر چه مزه‌ایست
08:39
because theirخودشان familiesخانواده ها poachچنگال and eatخوردن them,
149
507120
3376
چونکه خانواده‎هایشان تایپرها را
به طور غیرقانونی شکار کرده و می‎خورند،
08:42
it really breaksمی شکند your heartقلب.
150
510520
2240
واقعاً دلتان می‎شکند.
08:46
The situationوضعیت in the CerradoCerrado
madeساخته شده me realizeتحقق بخشیدن --
151
514039
3217
شرایط موجود در سرادو
باعث شد به خودم بیام --
08:49
it gaveداد me the senseاحساس of urgencyضرورت.
152
517280
2936
برایم حس فوریت و ضرب الاجلی بودن را
ایجاد کرد.
08:52
I am swimmingشنا كردن againstدر برابر the tideجزر و مد.
153
520240
2295
من دارم بر خلاف موج شنا می‎کنم.
08:54
It madeساخته شده me realizeتحقق بخشیدن that despiteبا وجود
two decadesچند دهه of hardسخت work
154
522559
3657
شرایط موجود باعث شد متوجه شوم
که علی‎رغم دو دهه فعالیت شدید
08:58
tryingتلاش کن to saveصرفه جویی these animalsحیوانات,
we still have so much work to do
155
526240
3536
در تلاش برای حفظ این حیوانات،
هنوز کارهای زیادی برای انجام دادن داریم
09:01
if we are to preventجلوگیری کردن them
from disappearingناپدید شدن.
156
529800
3056
اگر واقعاً بخواهیم جلوی ناپدید شدن آنها
را بگیریم.
09:04
We have to find waysراه ها
to solveحل all these problemsمشکلات.
157
532880
3936
باید برای حل همه این مشکلات راه‎هایی
پیدا کنیم.
09:08
We really do, and you know what?
158
536840
1856
این واقعاً ضروری است، و می‎دانید چیه؟
09:10
We really cameآمد to a pointنقطه
in the conservationحفاظت worldجهان
159
538720
3416
ما واقعاً درعالم حافظت از محیط زیست
به نقطه‎ای رسیدیم که باید
09:14
where we have to think out of the boxجعبه.
160
542160
2736
خارج از قید و بندهای مرسوم
و با نگاهی تازه به مسائل فکر کنیم.
09:16
We'llخوب have to be a lot more creativeخلاقانه
than we are right now.
161
544920
3736
لازم است خلاقیت خیلی بیشتری نسبت به الان
داشته باشیم.
09:20
And I told you, roadkillroadkill is a bigبزرگ problemمسئله
for tapirsقاتل in the CerradoCerrado,
162
548680
3896
و همانطور که به شما گفتم، تلفات جاده‎ای
در سرادو مشکل بزرگی برای تایپرها است
09:24
so we just cameآمد up with the ideaاندیشه
of puttingقرار دادن reflectiveبازتابنده stickersبرچسب ها
163
552600
3416
بنابراین ما به تازگی به فکر قرار دادن
برچسب‎های شب‎رنگ
09:28
on the GPSجیپیاس collarsیقه ها we put on the tapirsقاتل.
164
556040
2816
بر روی گردنبندهای
ماهواره‎ای تایپرها افتادیم.
09:30
These are the sameیکسان stickersبرچسب ها
used on bigبزرگ trucksکامیون ها
165
558880
2336
از همان برچسب‎هایی که روی
کامیون‎های بزرگ می‎زنند
09:33
to avoidاجتناب کردن collisionبرخورد.
166
561240
1616
تا از برخورد آنها با هم جلوگیری کنند.
09:34
TapirsTapirs crossصلیب the highwaysبزرگراه ها after darkتاریک است,
167
562880
3216
تایپرها پس از غروب
از بزرگراه‎ها رد می‎شوند،
09:38
so the stickersبرچسب ها will hopefullyخوشبختانه
help driversرانندگان see this shiningدرخشان thing
168
566120
5176
بنابراین امیدواریم به کمک این برچسب‎ها
راننده‎ها هنگام عبور از بزرگراه،
09:43
crossingعبور the highwayبزرگراه,
169
571320
1416
ببینند چیزی در تاریکی می‎درخشد،
09:44
and maybe they will
slowآرام down a little bitبیت.
170
572760
3536
و شاید در این صورت کمی از سرعتشان بکاهند.
09:48
For now, this is just a crazyدیوانه ideaاندیشه.
171
576320
2576
فعلاً، این صرفاً یک ایده
غیر متعارف به نظر می‎رسد.
09:50
We don't know. We'llخوب see if it will
reduceكاهش دادن the amountمیزان of tapirتپیر roadkillroadkill.
172
578920
4656
نمی‎دانیم. باید دید که آیا این کار موجب
کاهش تلفات جاده‌ای تایپرها خواهد شد یا خیر.
09:55
But the pointنقطه is, maybe this is
the kindنوع of stuffچیز that needsنیاز دارد to be doneانجام شده.
173
583600
4000
اما نکته این است که، شاید کارهایی که
باید انجام شود می‎بایست از همین جنس باشند.
10:00
And althoughبا اينكه I'm strugglingمبارزه می کنند
with all these questionsسوالات
174
588920
3736
و با اینکه الان در حال کلنجار رفتن
با کلی سوال
10:04
in my mindذهن right now,
175
592680
2776
در ذهن خودم هستم،
10:07
I have a pactپیمان with tapirsقاتل.
176
595480
2896
مهم این است که
من با تایپرها هم پیمان هستم.
10:10
I know in my heartقلب
177
598400
1736
قلباً می‎دانم
10:12
that tapirتپیر conservationحفاظت is my causeسبب می شود.
178
600160
2936
که حفاظت از تایپرها رسالت من است.
10:15
This is my passionشور.
179
603120
1696
عشق من همین است.
10:16
I am not aloneتنها.
180
604840
1536
من تنها نیستم.
10:18
I have this hugeبزرگ networkشبکه
of supportersحامیان behindپشت me,
181
606400
3736
یک شبکه عظیم از حمایت‎کنندگان
در کنارم هستند،
10:22
and there is no way
I'm ever going to stop.
182
610160
3016
و به هیچ وجه امکان ندارد دست بردارم.
10:25
I will continueادامه دهید doing this,
mostاکثر probablyشاید for the restباقی مانده of my life.
183
613200
4376
به این کار ادامه خواهم داد،
احتمالاً تا آخر عمرم.
10:29
And I'll keep doing this
for PatrPatríciacia, my namesakeتلخ,
184
617600
4296
و این کار را به خاطر پاتریشا، همنام خودم،
ادامه خواهم داد،
10:33
one of the first tapirsقاتل we capturedاسیر
and monitoredنظارت in the Atlanticاقیانوس اطلس Forestجنگل
185
621920
3776
که یکی از اولین تایپرهایی که در جنگل
آتلانتیک گرفتیم و تحت مراقب قرار دادیم
10:37
manyبسیاری, manyبسیاری yearsسالها agoپیش;
186
625720
2096
خیلی، خیلی سال پیش؛
10:39
for Ritaریتا and her babyعزیزم Vincentوینسنت
in the Pantanalپانتانیال.
187
627840
4536
و به خاطر ریتا و بچه‎اش وینسنت در پنتنل.
10:44
And I'll keep doing this for Tedتد,
a babyعزیزم tapirتپیر we capturedاسیر
188
632400
4096
و به خاطر تد، یک بچه تایپر که
10:48
in Decemberدسامبر last yearسال
alsoهمچنین in the Pantanalپانتانیال.
189
636520
3416
دسامبر سال گذشته باز هم در پنتنل گرفتیمش.
10:51
And I will keep doing this
190
639960
2096
و کار خود را به خاطر
10:54
for the hundredsصدها of tapirsقاتل
that I've had the pleasureلذت to meetملاقات
191
642080
3656
صدها تایپری ادامه خواهم داد
که افتخار دیدنشان را در
10:57
over the yearsسالها
192
645760
1216
تمام این سال‎ها داشته‎ام.
10:59
and the manyبسیاری othersدیگران I know
I will encounterرویارویی in the futureآینده.
193
647000
3536
و بسیاری دیگر که می‎دانم
در آینده آنها را خواهم دید.
11:02
These animalsحیوانات deserveسزاوار to be caredمراقب باشید for.
194
650560
3336
این حیوانات شایسته مراقبت هستند.
11:05
They need me. They need us.
195
653920
2976
آنها به من احتیاج دارند.
به ما احتیاج دارند.
11:08
And you know? We humanانسان beingsموجودات
deserveسزاوار to liveزنده in a worldجهان
196
656920
4976
و می‎دانید؟ ما انسان‎ها شایسته زندگی
در جهانی هستیم
11:13
where we can get out there
and see and benefitسود from
197
661920
3896
که بتوانیم بیرون رفته
و نه تنها تایپرها را ببینیم
11:17
not only tapirsقاتل
198
665840
1656
و از وجود آنها بهره‌مند باشیم
11:19
but all the other beautifulخوشگل speciesگونه ها,
199
667520
2816
بلکه تمامی گونه‎های زیبای دیگر را نیز،
11:22
now and in the futureآینده.
200
670360
2816
هم حالا و هم در آینده.
11:25
Thank you so much.
201
673200
2096
خیلی از شما متشکرم.
11:27
(Applauseتشویق و تمجید)
202
675320
4400
(تشویق)
Translated by Sara Torabi
Reviewed by Farnaz Saghafi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Patrícia Medici - Wildlife conservationist
Patrícia Medici leads the longest running conservation project to protect the threatened lowland tapir.

Why you should listen

Patrícia Medici is a Brazilian conservation biologist whose main professional interests are tapir conservation, tropical forest conservation, metapopulation management, landscape ecology and community-based conservation.

For the past 20 years, Patrícia has been working for a Brazilian non-governmental organization called IPÊ, Instituto de Pesquisas Ecológicas (Institute for Ecological Research), of which she was one of the founding members together with Cláudio and Suzana Padua. Since 1996, Patrícia has coordinated the Lowland Tapir Conservation Initiative in Brazil. Since 2000, Patrícia has been the Chairperson of the IUCN/SSC Tapir Specialist Group (TSG), a network of over 120 tapir conservationists from 27 different countries worldwide.

Patrícia has a Bachelor’s Degree in Forestry Sciences from the São Paulo University (USP – Universidade de São Paulo), a Masters Degree in Wildlife Ecology, Conservation and Management from the Federal University of Minas Gerais (UFMG – Universidade Federal de Minas Gerais), Brazil, and a Ph.D. Degree in Biodiversity Management from the Durrell Institute of Conservation and Ecology (DICE), University of Kent, United Kingdom. 

Patrícia has been honored with three very prestigious conservation awards: Harry Messel Conservation Leadership Award from the International Union for Conservation of Nature in 2004, Golden Ark Award from the Golden Ark Foundation in the Netherlands in 2008, and Whitley Award from the Whitley Fund for Nature in the United Kingdom also in 2008. Patrícia received the 2011 Research Prize from the Durrell Institute of Conservation and Ecology (DICE) of the University of Kent in the United Kingdom.

More profile about the speaker
Patrícia Medici | Speaker | TED.com