ABOUT THE SPEAKER
Ngozi Okonjo-Iweala - Economist
Ngozi Okonjo-Iweala is a respected global economist.

Why you should listen

Okonjo-Iweala was the Finance Minister of Nigeria, Africa’s largest economy, from 2003 to 2006, and then briefly the country’s Foreign Affairs Minister, the first woman to hold either position. From 2011 to 2015 she was again named Minister of Finance and Coordinating Minister for the Economy of Nigeria. Between those terms, from 2007 to 2011, she was one of the managing director of the World Bank and a candidate to the organization’s presidency. She is now a senior advisor at financial advisory and asset management firm Lazard, and she chairs the Board of the Global Alliance for Vaccines and Immunization. At the World Bank, she worked for change in Africa and assistance for low-income countries. As Finance Minister, she attacked corruption to make Nigeria more transparent and desirable for investment and jobs, an activism that attracted criticism from circles opposed to reform.

More profile about the speaker
Ngozi Okonjo-Iweala | Speaker | TED.com
TEDSummit

Ngozi Okonjo-Iweala: How Africa can keep rising

انگوزی اُکونجو ایوِلا: آفریقا چطور می‌تواند به رشدش ادامه دهد؟

Filmed:
918,971 views

انگوزی اُکونجو ایوِلا، اقتصاددان و وزیر سابق اقتصاد نیجریه می‌گوید، رشد آفریقا یک روند هست، نه یک اتفاق. در این سخنرانی منصفانه و بی پرده، خانوم اُکونجو ایوِلا پیشرفت مثبت قاره آفریقا را در کنار ۸ چالشی که کشورهای آفریقایی باید برای آنها راه حلی پیدا کنند تا آینده ی بهتری را بسازند بیان می‌کند.
- Economist
Ngozi Okonjo-Iweala is a respected global economist. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The narrativeروایت of a risingرو به افزایش Africaآفریقا
is beingبودن challengedبه چالش کشیده شد.
0
480
3856
داستانِ ترقی آفریقا
داره به چالش کشیده میشه.
00:16
About 10 yearsسالها agoپیش,
I spokeصحبت کرد about an Africaآفریقا,
1
4360
4456
حدود ۱۰ سال پیش،
من در مورد آفریقا صحبت کردم،
00:20
an Africaآفریقا of hopeامید and opportunityفرصت,
2
8840
2696
آفریقایی سرشار از امید و فرصت،
00:23
an Africaآفریقا of entrepreneursکارآفرینان,
3
11560
1936
یک آفریقای کارآفرین،
00:25
an Africaآفریقا very differentناهمسان from the Africaآفریقا
that you normallyبه طور معمول hearشنیدن about
4
13520
3456
آفریقایی بسیار متفاوت از آنچه شما
معمولا درباره‌اش می‌شنوید:
00:29
of deathمرگ, povertyفقر and diseaseمرض.
5
17000
2776
مرگ، فقر و بیماری.
00:31
And that what I spokeصحبت کرد about,
6
19800
2056
و چیزی که من در موردش صحبت کردم،
00:33
becameتبدیل شد partبخشی of what is knownشناخته شده now
as the narrativeروایت of the risingرو به افزایش Africaآفریقا.
7
21880
5456
بخشی از آنچه شد که ما امروز به نام
داستانِ ترقی آفریقا می شناسیم.
00:39
I want to tell you two storiesداستان ها
about this risingرو به افزایش Africaآفریقا.
8
27360
3336
من میخوام دو تا داستان در مورد
ترقی آفریقا بگم.
00:42
The first has to do with Rwandaرواندا,
9
30720
1776
داستان اول در مورد کشور رواندا،
00:44
a countryکشور that has goneرفته
throughاز طریق manyبسیاری trialsآزمایش های and tribulationsمصیبت ها.
10
32520
3416
کشوری که در مسیرآزمایشها
و سختیهای زیادی قرار داره.
00:47
And Rwandaرواندا has decidedقرار بر این شد to becomeتبدیل شدن به
the technologyتکنولوژی hubتوپی, or a technologyتکنولوژی hubتوپی
11
35960
4496
رواندا تصمیم گرفت تا قطب تکنولوژی،
یا قطب تکنولوژی در
00:52
on the continentقاره.
12
40480
1336
قاره آفریقا بشه.
00:53
It's a countryکشور with mountainousکوهستانی
and hillyتپه ای terrainزمین,
13
41840
3016
رواندا یک کشور کوهستانی با نواحی پر ارتفاع
است،
00:56
a little bitبیت like here,
14
44880
1216
تا حدودی شبیه به اینجا،
00:58
so it's very difficultدشوار
to deliverارائه servicesخدمات to people.
15
46120
3176
بنابراین سرویس رسانی به مردم خیلی دشواره.
01:01
So what has Rwandaرواندا said?
16
49320
1696
در این شرایط رواندا چی گفت؟
01:03
In orderسفارش to saveصرفه جویی livesزندگی می کند,
it's going to try usingاستفاده كردن dronesهواپیماهای بدون سرنشین
17
51040
3656
برای حفظ جان انسانها، اونها میخوان
از پهباد
01:06
to deliverارائه lifesavingنجات دادن drugsمواد مخدر,
vaccinesواکسن ها and bloodخون
18
54720
3216
برای رسوندن داروهای حیاتی،
واکسن و خون به کسانی که
01:09
to people in hard-to-reachسخت در دسترس است placesمکان ها
19
57960
2016
در مناطق صعب العبور
هستند استفاده کنند
01:12
in partnershipمشارکت with
a companyشرکت calledبه نام ZiplineZipline,
20
60000
2496
و این کار با همکاری شرکت Zipline،
01:14
with UPSیو پی اس, and alsoهمچنین with the Gaviگاوی,
a globalجهانی است vaccineواکسن allianceاتحاد.
21
62520
4536
UPS و Gavi که یک اتحادیه جهانی
واکسیناسیون است انجام می‌گیره.
01:19
In doing this, it will saveصرفه جویی livesزندگی می کند.
22
67080
2376
از این طریق، زندگیه‌ی زیادی حفظ خواهد شد.
01:21
This is partبخشی of the typeتایپ کنید of innovationنوآوری
we want to see in the risingرو به افزایش Africaآفریقا.
23
69480
5296
این بخشی از خلاقیتی هست که ما می‌خوایم در
ترقی آفریقا ببینیم.
01:26
The secondدومین storyداستان has to do with something
24
74800
2536
داستان دوم در ارتباط با چیزی هست
01:29
that I'm sure mostاکثر of you
have seenمشاهده گردید or will rememberیاد آوردن.
25
77360
3016
که من مطمئنم اغلب شما اون رو دیده
یا به خاطر میارید.
01:32
Very oftenغالبا, countriesکشورها in Africaآفریقا
sufferرنج بردن droughtخشکی and floodsسیل,
26
80400
3896
اغلب کشورهای آفریقایی از خشکسالی
و سیل رنج می برند،
01:36
and it's gettingگرفتن more frequentمکرر
because of climateآب و هوا changeتغییر دادن effectsاثرات.
27
84320
3696
و به دلیل تغییرات اقلیمی این وضعیت داره
مرتبا بیشتر میشه.
01:40
When this happensاتفاق می افتد, they normallyبه طور معمول wait
for internationalبین المللی appealsتجدید نظر to raiseبالا بردن moneyپول.
28
88040
5696
در این مواقع، اونها معمولا منتظر درخواستهای
بین‌المللی برای جمع‌آوری پول هستند.
01:45
You see picturesتصاویر of childrenفرزندان
with fliesمگس ها on theirخودشان facesچهره ها,
29
93760
3376
شما تصاویر کودکانی که مگس
روی صورتشون نشسته
01:49
carcassesلاشه of deadمرده animalsحیوانات and so on.
30
97160
2496
و اجساد حیوانات و چیزهای دیگر رو می‌بینید.
01:51
Now these countriesکشورها,
32 countriesکشورها, cameآمد togetherبا یکدیگر
31
99680
3016
الان این کشورها، ۳۲ کشور،
01:54
underزیر the auspicesاحتیاط of the Africanآفریقایی Unionاتحادیه
32
102720
2456
زیر سایه اتحادیه آفریقا دور هم آمدند
01:57
and decidedقرار بر این شد to formفرم an organizationسازمان
calledبه نام the Africanآفریقایی Riskخطر Capacityظرفیت.
33
105200
5016
و تصمیم به تشکیل نهادی با عنوان
ظرفیت ریسک آفریقایی (ARC) گرفتند.
02:02
What does it do?
34
110240
1216
این نهاد چه کاری می‌کنه؟
02:03
It's a weather-basedمبتنی بر آب و هوا insuranceبیمه agencyآژانس,
35
111480
2096
این یک آژانس بیمه آب و هوایی است،
02:05
and what these countriesکشورها do
is to payپرداخت insuranceبیمه eachهر یک yearسال,
36
113600
4376
و کاری که این کشورها میکنن اینه که
سالانه حق بیمه‌ای رو پرداخت می‌کنند،
02:10
about 3 millionمیلیون dollarsدلار a yearسال
of theirخودشان ownخودت resourcesمنابع,
37
118000
2936
در حدود ۳ میلیون دلار از منابع خودشون،
02:12
so that in the eventرویداد they have
a difficultدشوار droughtخشکی situationوضعیت or floodسیل,
38
120960
4816
و در شرایطی که یکی از این کشورها دچار
خشکسالی شدید یا سیل شد،
02:17
this moneyپول will be paidپرداخت شده out to them,
39
125800
2616
این پول به اون پرداخت میشه،
02:20
whichکه they can then use
to take careاهميت دادن of theirخودشان populationsجمعیت ها,
40
128440
2736
تا ازین طریق کشورها بتونن از مردمشان
حمایت و مراقبت کنند،
02:23
insteadبجای of waitingدر انتظار for aidکمک to come.
41
131200
2776
به جای اینکه منتظر رسیدن کمک باشند.
02:26
The Africanآفریقایی Riskخطر Capacityظرفیت
last yearسال paidپرداخت شده 26 millionمیلیون dollarsدلار
42
134000
4216
نهاد ظرفیت ریسک آفریقایی
سال پیش مبلغ ۲۶ میلیون دلار
02:30
to Mauritaniaموریتانی, Senegalسنگال and Nigerنیجر.
43
138240
2496
به موریتانی، سنگال و نیجریه پرداخت.
02:32
This enabledفعال شده است them to take careاهميت دادن
of 1.3 millionمیلیون people affectedمتأثر، تحت تأثیر، دچار، مبتلا by droughtخشکی.
44
140760
5456
این پول به اونها کمک کرد تا از ۱/۳ میلیون
نفر در برابر خشکسالی مراقبت کنند.
02:38
They were ableتوانایی to restoreبازگرداندن livelihoodsمعیشت,
45
146240
2336
این کشورها تونستن
معیشت مردم رو تامین کنند،
02:40
buyخرید fodderعلوفه ای for cattleگاو,
feedخوراک childrenفرزندان in schoolمدرسه
46
148600
2696
برای دام علوفه بخرند،
بچه ها رو در مدارس تغذیه کنند
02:43
and in shortکوتاه keep the populationsجمعیت ها home
insteadبجای of migratingمهاجرت out of the areaمنطقه.
47
151320
5776
و به طور خلاصه، مردم رو به جای مهاجرت به
جاهای دیگه در خونه نگه دارند.
02:49
So these are the kindsانواع of storiesداستان ها
48
157120
1856
اینها داستانهایی هستند از آفریقایی که
02:51
of an Africaآفریقا readyآماده
to take responsibilityمسئوليت for itselfخودش,
49
159000
3616
آماده قبول مسئولیت خودش،
02:54
and to look for solutionsراه حل ها
for its ownخودت problemsمشکلات.
50
162640
3176
و به دنبال راه حل برای مسائل خودش هست.
02:57
But that narrativeروایت is beingبودن challengedبه چالش کشیده شد now
51
165840
2496
اما الان اون روایت به چالش کشیده شده
03:00
because the continentقاره has not
been doing well in the last two yearsسالها.
52
168360
4816
به این دلیل که این قاره در دو سال اخیر
خوب عمل نکرده.
03:05
It had been growingدر حال رشد
at fiveپنج percentدرصد perدر هر annumسالانه
53
173200
2936
این قاره در ۱/۵ دهه گذشته
03:08
for the last one and a halfنیم decadesچند دهه,
54
176160
1936
با ۵درصد رشد سالانه همراه بوده،
03:10
but this year'sسال ها forecastپیش بینی
was threeسه percentدرصد. Why?
55
178120
2776
اما پیش بینی امسال ۳ درصد بود.
چرا؟
03:12
In an uncertainنا معلوم globalجهانی است environmentمحیط,
commodityکالا pricesقیمت have fallenافتاده.
56
180920
4176
در یک محیط متغیر جهانی،
قیمت کالاها در حال کاهش هست.
03:17
Manyبسیاری of the economiesاقتصادها
are still commodityکالا drivenرانده,
57
185120
3176
بسیاری از اقتصادها هنوز
کالا محور هستند،
03:20
and thereforeاز این رو theirخودشان
performanceکارایی has slippedلیز خورد.
58
188320
2560
بنابراین عملکردشان رو به کاهشه.
03:23
And now the issueموضوع of BrexitBrexit
doesn't make it any easierآسان تر.
59
191480
3976
و حالا خروج بریتانیا از اتحادیه اروپا
(Brexit) این مسئله رو ساده تر نمی‌کنه.
03:27
I never knewمی دانست that the BrexitBrexit could happenبه وقوع پیوستن
60
195480
3616
من هرگز نمی‌دونستم که برگزیت ممکنه
اتفاق بیفته
03:31
and that it could be one of the things
that would causeسبب می شود globalجهانی است uncertaintyعدم قطعیت
61
199120
4136
و این یکی از اون چیزهایی می‌تونه باشه که
باعث بلاتکلیفی جهانی میشه
03:35
suchچنین as we have.
62
203280
1296
مثل چیزی که الان داریم.
03:36
So now we'veما هستیم got this situationوضعیت,
63
204600
2176
حالا این شرایطی هست که داریم،
03:38
and I think it's time to take stockموجودی
64
206800
2856
و فکر می‌کنم زمان اون رسیده که ما
فکر کنیم و تصمیم بگیریم
03:41
and to say what were the things
that the Africanآفریقایی countriesکشورها did right?
65
209680
4856
و بگیم کشورهای آفریقایی چه کارهایی رو
به درستی انجام دادند؟
03:46
What did they do wrongاشتباه?
66
214560
1640
و چه کارهای اشتباهی انجام دادن؟
03:48
How do we buildساختن on all of this
and learnیاد گرفتن lessonsدرس ها
67
216840
2456
ما چطور می‌تونیم از همه این چیزها
نتیجه و درس بگیریم
03:51
so that we can keep Africaآفریقا risingرو به افزایش?
68
219320
2800
و ترقی آفریقا رو حفظ کنیم؟
03:54
So let me talk about sixشش things
that I think we did right.
69
222720
3360
اجازه بدید در مورد ۶ نکته که فکر می‌کنم
درست انجام دادیم صحبت کنم.
03:58
The first is managingمدیریت
our economiesاقتصادها better.
70
226720
3296
نکته اول مدیریت بهتر اقتصادهای خودمون هست.
04:02
The '80s and '90s were the lostکم شده decadesچند دهه,
when Africaآفریقا was not doing well,
71
230040
4256
دهه‌های ۸۰ و ۹۰ دوران اشتباهات بودند،
زمانی که آفریقا در مسیر درستی قرار نداشت،
04:06
and some of you will rememberیاد آوردن
an "Economistاکونومیست" coverپوشش
72
234320
3616
و عده‌ای از شما طرح روی جلد مجله
اکونومیست رو بخاطر دارید
04:09
that said, "The Lostکم شده Continentقاره."
73
237960
2016
که گفته بود "آفریقای گم شده".
04:12
But in the 2000s, policymakersسیاست گذاران learnedیاد گرفتم
74
240000
4096
اما در دهه ۲۰۰۰، سیاست گذاران
یاد گرفتند
04:16
that they neededمورد نیاز است to manageمدیریت کردن
the macroeconomicاقتصاد کلان environmentمحیط better,
75
244120
4256
که باید فضای اقتصاد کلان رو بهتر
مدیریت کنند
04:20
to ensureاطمینان حاصل کنید stabilityثبات,
76
248400
1536
تا ثبات رو تامین کنند،
04:21
keep inflationتورم lowکم in singleتنها digitsرقم,
77
249960
2616
تورم رو تک نرخی نگه دارند،
04:24
keep theirخودشان fiscalمالی deficitsکسری بودجه lowکم,
belowدر زیر threeسه percentدرصد of GDPتولید ناخالص ملی,
78
252600
5576
کسری بودجه شون رو زیر ۳ درصد
تولید ناخالص داخلی (GDP) نگه دارن،
04:30
give investorsسرمایه گذاران, bothهر دو domesticداخلی and foreignخارجی,
79
258200
3896
به سرمایه گذاران داخلی و خارجی
04:34
some stabilityثبات so they'llآنها خواهند شد have confidenceاعتماد به نفس
to investسرمایه گذاری in these economiesاقتصادها.
80
262120
3816
ثبات بدهند تا آنها اعتماد لازم رو برای
سرمایه گذاری در این اقتصادها داشته باشند.
04:37
So that was numberعدد one.
81
265960
1496
این نکته اول بود.
04:39
Two, debtبدهی.
82
267480
1336
دوم، وام.
04:40
In 1994, the debt-to-GDPبدهی به GDP ratioنسبت
of Africanآفریقایی countriesکشورها was 130 percentدرصد,
83
268840
5696
در سال ۱۹۹۴، نسبت وام به تولید ناخالص داخلی
در کشورهای آفریقایی ۱۳۰ درصد بود،
04:46
and they didn't have fiscalمالی spaceفضا.
84
274560
2256
و آنها فضای مالی نداشتند.
04:48
They couldn'tنمی توانستم use theirخودشان resourcesمنابع
to investسرمایه گذاری in theirخودشان developmentتوسعه
85
276840
3016
آنها نمی‌تونستن منابعشون رو برای
توسعه خودشون سرمایه‌گذاری کنند
04:51
because they were payingپرداخت debtبدهی.
86
279880
1456
چون در حال پرداخت وام بودند.
04:53
There mayممکن است be some of you in this roomاتاق
who workedکار کرد to supportحمایت کردن Africanآفریقایی countriesکشورها
87
281360
4736
ممکنه عده‌ای از شما در حمایت از
کشورهای آفریقایی برای کاهش بازپرداخت وام
04:58
to get debtبدهی reliefتسکین.
88
286120
1296
فعالیت کرده باشدین.
04:59
So privateخصوصی creditorsاعتباردهندگان, multilateralsچندجانبه
and bilateralsدو طرفه cameآمد togetherبا یکدیگر
89
287440
4456
طلبکاران خصوصی، چند جانبه و
دو جانبه دور هم جمع شدند
05:03
and decidedقرار بر این شد to do the Highlyخیلی زیاد Indebtedبدهی
Poorفقیر Countriesکشورها Initiativeابتکار عمل
90
291920
3616
و تصمیم به ایجاد برنامه کشورهای
بسیار مقروض فقیر (HIPC) گرفتند تا پرداخت
05:07
and give debtبدهی reliefتسکین.
91
295560
1256
وام آنها کاهش پیدا کنه.
05:08
So this debtبدهی reliefتسکین in 2005
92
296840
2096
این کار در سال ۲۰۰۵
05:10
madeساخته شده the debt-to-GDPبدهی به GDP ratioنسبت
fallسقوط down to about 30 percentدرصد,
93
298960
3936
باعث کاهش نرخ وام به تولید ناخالص داخلی
حدود ۳۰ درصد شد،
05:14
and there was enoughکافی resourcesمنابع
to try and reinvestسرمایه گذاری دوباره.
94
302920
3896
و منابع کافی برای سرمایه گذاری مجدد
فراهم شد.
05:18
The thirdسوم thing was
loss-makingاز دست دادن enterprisesشرکت ها.
95
306840
2456
نکته سوم بنگاه‌های ضرر ده بود.
05:21
Governmentsدولت ها were involvedگرفتار in businessکسب و کار
96
309320
2056
دولتها درگیر کسب و کارهایی بودند
05:23
whichکه they had no businessکسب و کار beingبودن in.
97
311400
2256
که هیچ جایی برای آنها وجود نداشت.
05:25
And they were runningدر حال اجرا businessesکسب و کار,
they were makingساخت lossesضرر و زیان.
98
313680
3096
آنها کسب و کارهایی رو راه می انداخت
که ضرر ده بودن.
05:28
So some of these enterprisesشرکت ها
were restructuredبازسازی شده,
99
316800
2736
بینابراین، برخی ازین بنگاه ها دوباره
بازسازی شدن،
05:31
commercializedتجاری شده است, privatizedخصوصی شده or closedبسته شد,
100
319560
2416
تجاری، خصوصی و یا تعطیل شدن،
05:34
and they becameتبدیل شد
lessکمتر of a burdenبارگیری on governmentدولت.
101
322000
3200
و باز کمتری رو بر دوش دولت گذاشتن.
05:38
The fourthچهارم thing
was a very interestingجالب هست thing.
102
326080
2400
نکته چهارم خیلی جالبه.
05:41
The telecomsمخابرات revolutionانقلاب cameآمد,
103
329200
2296
انقلاب مخابرات اومد،
05:43
and Africanآفریقایی countriesکشورها jumpedپرید on it.
104
331520
2576
و کشورهای آفریقایی رو متحول کرد.
05:46
In 2000, we had 11 millionمیلیون phoneتلفن linesخطوط.
105
334120
2616
در سال ۲۰۰۰، ما ۱۱ میلیون خط تلفن داشتیم.
05:48
Todayامروز, we have about 687 millionمیلیون
mobileسیار linesخطوط on the continentقاره.
106
336760
5336
امروز ما حدود ۶۸۷ میلیون خط موبایل در
قاره آفریقا داریم.
05:54
And this has enabledفعال شده است us
107
342120
1816
و این ما رو قادر ساخت
05:55
to go, moveحرکت forwardرو به جلو
with some mobileسیار technologyتکنولوژی
108
343960
2656
تا با بعضی از تکنولوژیهای موبایل
رو به جلو حرکت کنیم
05:58
where Africaآفریقا is actuallyدر واقع leadingمنتهی شدن.
109
346640
2616
به جایی که آفریقا واقعا پیشرو هست.
06:01
In Kenyaکنیا, the developmentتوسعه
of mobileسیار moneyپول --
110
349280
2536
در کنیا،
توسعه خدمات مالی مبتنی بر موبایل ---
06:03
M-PesaM-Pesa, whichکه all of you
have heardشنیدم about --
111
351840
2776
M-Pesa چیزی که همه شما در موردش
شنیدید ---
06:06
it tookگرفت some time for the worldجهان
to noticeاطلاع that Africaآفریقا was aheadدر پیش
112
354640
3456
برای دنیا مدتی زمان لازم بود تا متوجه بشه
که آفریقا در این تکنولوژی خاص
06:10
in this particularخاص technologyتکنولوژی.
113
358120
1536
پیشرو بوده.
06:11
And this mobileسیار moneyپول
is alsoهمچنین providingفراهم آوردن a platformسکو
114
359680
3216
و این سرویس مالی موبایل، در حال ایجاد
زمینه‌ای برای
06:14
for accessدسترسی به to alternativeجایگزین energyانرژی.
115
362920
2456
دسترسی به انرژی جایگزین است.
06:17
You know, people who can now payپرداخت for solarخورشیدی
116
365400
3496
میدونید، مردم الان می‌توانند هزینه
انرژی خورشیدی رو همونطوری پرداخت کنند
06:20
the sameیکسان way they payپرداخت
for cardsکارت ها for theirخودشان telephoneتلفن.
117
368920
4216
که هزینه کارتهای تلفن رو پرداخت می‌کنند.
06:25
So this was a very good developmentتوسعه,
something that wentرفتی right.
118
373160
4520
این یک توسعه بسیار خوب بود،
چیزی که در مسیر درست انجام شد.
06:30
We alsoهمچنین investedسرمایه گذاری کرد more
in educationتحصیلات and healthسلامتی, not enoughکافی,
119
378240
4496
ما همچنین بیشتر در حوزه آموزش و سلامت
سرمایه گذاری کردیم، نه به اندازه کافی،
06:34
but there were some improvementsپیشرفت ها.
120
382760
1656
اما پیشرفتهایی داشتیم.
06:36
250 millionمیلیون childrenفرزندان were immunizedایمن
in the last one and a halfنیم decadesچند دهه.
121
384440
5520
۲۵۰ میلیون کودک در ۱/۵ دهه پیش
مصونیت پیدا کردند.
06:42
The other thing was
that conflictsدرگیری ها decreasedکاهش یافته.
122
390520
3376
نکته بعدی کاهش درگیریها در آفریقا بود.
06:45
There were manyبسیاری conflictsدرگیری ها
on the continentقاره.
123
393920
2056
درگیریهای زیادی در قاره آفریقا وجود داشت.
06:48
Manyبسیاری of you are awareمطلع of that.
124
396000
1456
خیلی از شما از اون آگاه هستید.
06:49
But they cameآمد down, and our leadersرهبران
even managedاداره می شود to dampenدمیدن some coupsکودتاها.
125
397480
4816
ولی آنها فروکش کردن و رهبران ما حتی
برخی از کودتا ها رو هم آرام کردن.
06:54
Newجدید typesانواع of conflictsدرگیری ها have emergedظهور,
and I'll referمراجعه کنید to those laterبعد.
126
402320
4056
اشکال جدیدی از درگیریها بروز کرد،
که من بعدا به اونها اشاره میکنم.
06:58
So basedمستقر on all this, there's alsoهمچنین
some differentiationتفکیک on the continentقاره
127
406400
3616
بر اساس همه اینها، تفاوتهایی در آفریقا
وجود داره
07:02
that I want you to know about,
128
410040
1456
که میخوام شما اونها رو بدونید،
07:03
because even as
the doomعذاب and gloomغم و اندوه is here,
129
411520
2496
چون هنوز با وجود عذاب و ملالت هایی
که وجود داره،
07:06
there are some countriesکشورها --
teتو d'Ivoired'Ivoire, Kenyaکنیا, Ethiopiaاتیوپی,
130
414040
3976
کشورهایی هستند مثل ساحل عاج.، کنیا،
اتیوپی
07:10
Tanzaniaتانزانیا and Senegalسنگال are performingاجرای
relativelyبه طور نسبی well at the momentلحظه.
131
418040
4280
تانزانیا و سنگال که همین الان هم دارند
نسبتا خوب عمل می‌کنند.
07:15
But what did we do wrongاشتباه?
132
423120
2136
اما ما چه اشتباهاتی داشتیم؟
07:17
Let me mentionاشاره eightهشت things.
133
425280
1376
بگذارید به ۸ مورد اشاره کنم.
07:18
You have to have
more things wrongاشتباه than right.
134
426680
2176
اشتباهات همیشه بیشتر از کارهای درست
هستند.
07:20
(Laughterخنده)
135
428880
1456
(خنده)
07:22
So there are eightهشت things we did wrongاشتباه.
136
430360
2376
خوب، ما ۸ کار اشتباه انجام دادیم.
07:24
The first was that even thoughگرچه we grewرشد کرد,
we didn't createايجاد كردن enoughکافی jobsشغل ها.
137
432760
3520
اولی این بود که گرچه ما رشد کردیم،
اما به اندازه کافی اشتغال‌زایی نکردیم.
07:28
We didn't createايجاد كردن jobsشغل ها for our youthجوانان.
138
436800
1896
ما اشتغال برای جوانان ایجاد نکردیم.
07:30
Youthجوانان unemploymentبیکاری on the continentقاره
is about 15 percentدرصد,
139
438720
2936
بیکاری جوانان در آفریقا حدود ۱۵ درصد است.
07:33
and underemploymentزیرمجموعه is a seriousجدی problemمسئله.
140
441680
3040
و بیکاری یک معضل بسیار مهمه.
07:37
The secondدومین thing that we did is that
the qualityکیفیت of growthرشد was not good enoughکافی.
141
445400
5536
اشتباه دومی که ما مرتکب شدیم اینه که
کیفیت رشدمان به قدر کافی خوب نبود.
07:42
Even those jobsشغل ها we createdایجاد شده
were low-productivityکم بهره وری jobsشغل ها,
142
450960
3536
حتی همون شغلهایی که ایجاد شدن
شغلهایی با کارایی پایین بودن،
07:46
so we movedنقل مکان کرد people
from low-productivityکم بهره وری agricultureکشاورزی
143
454520
3496
یعنی ما مردم رو از کشاورزی ناکارامد
به سمت
07:50
to low-productivityکم بهره وری commerceتجارت
and workingکار کردن in the informalغیر رسمی sectorبخش
144
458040
3936
تجارت ناکارامد و کار در بخشهای غیر رسمی
مناطق شهری
07:54
in the urbanشهری areasمناطق.
145
462000
1720
سوق دادیم.
07:56
The thirdسوم thing
is that inequalityنابرابری increasedافزایش یافت.
146
464240
3800
مشکل سوم اینه که
نابرابری افزایش پیدا کرده.
08:00
So we createdایجاد شده more billionairesمیلیاردرها.
147
468600
4976
یعنی ما میلیونرهای بیشتری خلق کردیم.
08:05
50 billionairesمیلیاردرها worthارزش 96 billionبیلیون dollarsدلار
148
473600
2696
۵۰ میلیونر با دارایی ۹۶ میلیون دلار
08:08
ownخودت more wealthثروت than the bottomپایین
75 millionمیلیون people on the continentقاره.
149
476320
4840
روی هم سهم بیشتری از ۷۵ میلیون آفریقایی
دیگه دارند.
08:13
Povertyفقر,
150
481920
1576
فقر.
08:15
the proportionتناسب of people in povertyفقر --
that's the fourthچهارم thing -- did decreaseنزول کردن,
151
483520
4376
نسبت مردم فقیر -- که مشکل چهارم است --
کاهش پیدا کرده،
08:19
but the absoluteمطلق numbersشماره did not
because of populationجمعیت growthرشد.
152
487920
4096
اما تعدادشون به دلیل افزایش جمعیت
تغییری نکرده.
08:24
And populationجمعیت growthرشد is something
153
492040
2576
و افزایش جمعیت چیزیه که
08:26
that we don't have enoughکافی
of a dialogueگفتگو about on the continentقاره.
154
494640
3416
ما در موردش صحبت زیادی در آفریقا نمی کنیم.
08:30
And I think we will need
to get a handleرسیدگی on it,
155
498080
3136
و من فکر می‌کنم نیاز داریم که
این موضوع رو مدیریت کنیم،
08:33
particularlyبه خصوص how we educateآموزش girlsدختران.
156
501240
3256
مخصوصا اینکه ما چطور به دختران آموزش بدیم.
08:36
That is the roadجاده to really workingکار کردن
on this particularخاص issueموضوع.
157
504520
4640
این مسیری هست که باید برای این موضوع مشخص
در اون قدم بزاریم.
08:41
The fifthپنجم thing is that we didn't investسرمایه گذاری
enoughکافی in infrastructureزیر ساخت.
158
509880
6816
موضوع پنجم اینه که به اندازه کافی
بر روی زیر ساختها سرمایه‌گذاری نکردیم.
08:48
We had investmentسرمایه گذاری from the Chineseچینی ها.
159
516720
2096
ما سرمایه گذاریهایی از سوی چین داشتیم.
08:50
That helpedکمک کرد some countriesکشورها,
but it's not enoughکافی.
160
518840
3216
این به برخی کشورها کمک کرد
اما کافی نبود.
08:54
The consumptionمصرف of electricityالکتریسیته
in Africaآفریقا on the continentقاره
161
522080
3336
مصرف برق در قاره آفریقا در مناطق
غیر کویری
08:57
in Sub-Saharanجنوب صحرای غربی Africaآفریقا
is equivalentمعادل to Spainاسپانیا.
162
525440
3576
برابر با کشور اسپانیا است.
09:01
The totalجمع consumptionمصرف
is equivalentمعادل to that of Spainاسپانیا.
163
529040
3456
کل مصرف برابر با مصرف کشور
اسپانیا است.
09:04
So manyبسیاری people are livingزندگي كردن in the darkتاریک است,
164
532520
2656
مردم زیادی در خاموشی زندگی می‌کنند،
09:07
and as the Presidentرئيس جمهور of the Africanآفریقایی
Developmentتوسعه Bankبانک said recentlyبه تازگی,
165
535200
3576
و همونطور که رئیس بانک توسعه آفریقا
اخیرا گفت،
09:10
Africaآفریقا cannotنمی توان developتوسعه in the darkتاریک است.
166
538800
2280
آفریقا نمیتونه در تاریکی توسعه پیدا کنه.
09:14
The other thing we have not doneانجام شده
167
542120
2136
کار دیگری که ما انجام ندادیم
09:16
is that our economiesاقتصادها
retainحفظ the sameیکسان structureساختار
168
544280
5416
اینه که اقتصاد های ما هنوز
از همون سیستمی که از دهها سال پیش
09:21
that we'veما هستیم had for decadesچند دهه.
169
549720
1616
وجود داشته استفاده می‌کنند.
09:23
So even thoughگرچه we'veما هستیم been growingدر حال رشد,
170
551360
1656
گرچه داریم پیشرفت می کنیم،
09:25
the structureساختار of the economiesاقتصادها
has not changedتغییر کرد very much.
171
553040
2696
ساختار اقتصادهای ما پیشرفت چندانی نکرده.
09:27
We are still exportingصادرات commoditiesکالاها,
172
555760
2576
هنوز داریم منابع مون رو صادر می کنیم،
09:30
and exportingصادرات commoditiesکالاها is what?
It's exportingصادرات jobsشغل ها.
173
558360
3856
و معنای صادرات منابع چیه؟
صادرات شغل.
09:34
Our manufacturingتولید value-addedارزش افزوده
is only 11 percentدرصد.
174
562240
3296
تولید ارزش افزوده ما فقط ۱۱ درصده.
09:37
We are not creatingپدید آوردن enoughکافی
decentنجیب manufacturingتولید jobsشغل ها for our youthجوانان,
175
565560
4536
ما در حال تولید مشاغل صنعتی قابل قبول
برای جوانان نیستیم،
09:42
and tradeتجارت amongدر میان ourselvesخودمان is lowکم.
176
570120
2616
و میزان تجارت در بین خودمون پایینه.
09:44
Only about 12 percentدرصد of our tradeتجارت
is amongدر میان ourselvesخودمان.
177
572760
3496
تنها حدود ۱۲ درصد از تجارت ما در بین
خودمون صورت می‌گیره.
09:48
So that's anotherیکی دیگر seriousجدی problemمسئله.
178
576280
2696
و این یک مشکل جدی دیگره.
09:51
Then governanceحکومت.
179
579000
2096
و حالا شیوه حکومت.
09:53
Governanceحکومت is a seriousجدی issueموضوع.
180
581120
2416
شیوه حکومت یک مسئله جدی است.
09:55
We have weakضعیف institutionsمؤسسات,
181
583560
2216
ما نهادهای ضعیفی داریم،
09:57
and sometimesگاه گاهی nonexistentوجود ندارد institutionsمؤسسات,
and I think this givesمی دهد way for corruptionفساد.
182
585800
5016
و گاهی عدم حضور نهادها، و به نظر من
اینجوری راه برای فساد باز میشه.
10:02
Corruptionفساد is an issueموضوع that we have not
yetهنوز gottenدریافت کردم a good enoughکافی handleرسیدگی on,
183
590840
5216
فساد موضوعی هست که ما هنوز نتونستیم
به خوبی از پس اون بر بیایم،
10:08
and we have to fightمبارزه کردن toothدندان and nailناخن - میخ,
184
596080
2616
و باید با چنگ و دندون باهاش مبارزه کنیم.
10:10
that and increasedافزایش یافت transparencyشفافیت
in the way we manageمدیریت کردن our economiesاقتصادها
185
598720
3576
با افزایش شفافیت در نحوه مدیریت اقتصاد
10:14
and the way we manageمدیریت کردن our financesامور مالی.
186
602320
2456
و نحوه مدیریت منابع مالی.
10:16
We alsoهمچنین need to be waryاحتیاط of newجدید conflictsدرگیری ها,
187
604800
4736
همچنین ما باید مراقب کشمکش‌های
جدید هم باشیم،
10:21
newجدید typesانواع of conflictsدرگیری ها,
188
609560
1936
انواع جدید از درگیری ها،
10:23
suchچنین as we have with Bokoبوکو Haramهارام
in my countryکشور, Nigeriaنیجریه,
189
611520
3216
مثل درگیری ما با بوکوحرام در کشورم نیجریه.
10:26
and with Al-Shabaabالشباب in Kenyaکنیا.
190
614760
2056
و با الشباب در کنیا.
10:28
We need to partnerشریک
with internationalبین المللی partnersهمکاران,
191
616840
3336
ما نیازمند همکاری
با شرکای بین المللی هستیم،
10:32
developedتوسعه یافته countriesکشورها,
to fightمبارزه کردن this togetherبا یکدیگر.
192
620200
2856
کشورهای توسعه یافته، تا با این مشکل
مقابله کنیم.
10:35
Otherwiseدر غیر این صورت, we createايجاد كردن a newجدید realityواقعیت
193
623080
1896
در غیر اینصورت، واقعیتی
رو خلق میکنیم
10:37
whichکه is not the typeتایپ کنید
we want for a risingرو به افزایش Africaآفریقا.
194
625000
3256
که در تعارض با اون چیزی هست که برای
ترقی آفریقا می‌خواهیم.
10:40
And finallyسرانجام, the issueموضوع of educationتحصیلات.
195
628280
3536
و نهایتا، مشکل آموزش.
10:43
Our educationتحصیلات systemsسیستم های
in manyبسیاری countriesکشورها are brokenشکسته شده.
196
631840
3296
سیستم آموزشی در بسیاری از کشورها
کاملا از کار افتاده‌ست.
10:47
We are not creatingپدید آوردن the typesانواع of skillsمهارت ها
neededمورد نیاز است for the futureآینده.
197
635160
4536
ما مهارتهایی رو که در آینده نیاز داریم
ایجاد نمی‌کنیم.
10:51
So we have to find a way
to educateآموزش better.
198
639720
2640
و نیازمند پیدا کردن راهی برای آموزش بهتر
هستیم.
10:54
So those are the things
that we are not doing right.
199
642920
2720
اینها چیزهایی هستن که ما خوب از پسشون
بر نیومدیم.
10:58
Now, where do we go from there?
200
646240
2400
حالا، ما کجا داریم میریم؟
11:01
I believe that the way forwardرو به جلو
is to learnیاد گرفتن to manageمدیریت کردن successموفقیت.
201
649240
4696
من باور دارم که مسیر پیش رو
یادگیری مدیریت موفقیت است.
11:05
Very oftenغالبا, when people succeedموفق باش
or countriesکشورها succeedموفق باش,
202
653960
3736
خیلی وقتها، وقتی مردم یا کشورها پیشرفت
می‌کنند،
11:09
they forgetفراموش کردن what madeساخته شده them succeedموفق باش.
203
657720
2200
فراموش می‌کنند که چی موجب
پیشرفت اونها شده.
11:12
Learningیادگیری what you're successfulموفق شدن at,
204
660680
2536
یاد گرفتن عوامل پیشرفت،
11:15
managingمدیریت it and keepingنگه داشتن it
is vitalحیاتی for us.
205
663240
2416
مدیریت و حفظ اونها برای ما حیاتیه.
11:17
So all those things I said we did right,
206
665680
2216
تمام چیزهایی که من گفتم
کارهای درست ما بودن،
11:19
we have to learnیاد گرفتن to do it right again,
keep doing it right.
207
667920
3896
باید یاد بگیریم که دوباره آنها رو
به کار بگیریم و درست حفظشون کنیم.
11:23
Managingمدیریت the economyاقتصاد well,
creatingپدید آوردن stabilityثبات is vitalحیاتی,
208
671840
3576
مدیریت اقتصاد در عین ایجاد ثبات
امری حیاتیه،
11:27
gettingگرفتن pricesقیمت right,
and policyسیاست consistencyثبات.
209
675440
3496
قیمت گذاری های صحیح و ثبات سیاسی.
11:30
Very oftenغالبا, we are not consistentاستوار.
210
678960
2376
خیلی اوقات ما ثبات نداریم.
11:33
One regimeرژیم goesمی رود out, anotherیکی دیگر comesمی آید in
211
681360
2256
یک رژیم میره و یکی دیگه میاد
11:35
and they throwپرت كردن away even the functioningعملکرد
policiesسیاست های that were there before.
212
683640
3456
و تمام میراث رژیم قبل رو حتی سیاست‌هایی که
صحیح بودن رو دور می ریزه.
11:39
What does this do?
213
687120
1256
این یعنی چی؟
11:40
It createsایجاد می کند uncertaintyعدم قطعیت
for people, for householdsخانوارها,
214
688400
2376
این باعث بی‌ثباتی برای مردم، ساکنین
11:42
uncertaintiesعدم اطمینان for businessکسب و کار.
215
690800
1376
و بی‌ثباتی برای تجارت میشه.
11:44
They don't know whetherچه and how to investسرمایه گذاری.
216
692200
2696
اونها نمیدونن
اصلا یا چطور باید سرمایه گذاری کنند.
11:46
Debtبدهی: we mustباید manageمدیریت کردن
the successموفقیت we had in reducingكم كردن our debtبدهی,
217
694920
4336
بدهی. ما باید موفقیتی که در کاهش بدهی‌ها
داشتیم رو مدیریت کنیم،
11:51
but now countriesکشورها
are back to borrowingقرض گرفتن again,
218
699280
2536
اما کشورها دارند دوباره به دریافت وام
رو میارند
11:53
and we see our debt-to-GDPبدهی به GDP ratioنسبت
beginningشروع to creepخزش up,
219
701840
3416
و ما شاهد این هستیم که نسبت وام
به تولید ناخالص داخلی در حال افزایشه
11:57
and in certainمسلم - قطعی countriesکشورها,
220
705280
1456
و در کشورهای بخصوصی
11:58
debtبدهی is becomingتبدیل شدن به a problemمسئله,
so we have to avoidاجتناب کردن that.
221
706760
2496
بدهی داره مشکل آفرین میشه،
و باید از این پرهیز کنیم.
12:01
So managingمدیریت successموفقیت.
222
709280
1456
مدیریت موفقیت.
12:02
The nextبعد thing
is focusingتمرکز with a laserلیزر beamپرتو
223
710760
2656
موضوع بعدی که باید با نور لیزر روش تمرکز
کنیم
12:05
on those things we did not do well.
224
713440
1856
موضوعاتی که در موردشون خوب عمل نکردیم.
12:07
First and foremostدر درجه نخست is infrastructureزیر ساخت.
225
715320
1856
اولین و مهمترین اونها زیر ساختهاست.
12:09
Yes, mostاکثر countriesکشورها now recognizeتشخیص
they have to investسرمایه گذاری in this,
226
717200
3576
درسته، بسیاری از کشورها متوجه شدند که باید
روی این موضوع سرمایه گذاری کنند
12:12
and they are tryingتلاش کن to do
the bestبهترین they can to do that.
227
720800
2616
و درحال تلاش جدی برای این موضوع هستن.
12:15
We mustباید.
228
723440
1216
ما باید این کار رو بکنیم.
12:16
The mostاکثر importantمهم thing is powerقدرت.
229
724680
1656
مهمترین موضوع برق هست.
12:18
You cannotنمی توان developتوسعه in the darkتاریک است.
230
726360
2256
شما نمی تونین در تاریکی پیشرفت کنین.
12:20
And then governanceحکومت and corruptionفساد:
231
728640
2256
و بعد از اون سیاست و فساد،
12:22
we have to fightمبارزه کردن.
232
730920
1216
ما باید بجنگیم.
12:24
We have to make our countriesکشورها transparentشفاف.
233
732160
2776
ما باید کشورهامون رو شفاف کنیم.
12:26
And aboveدر بالا all, we have to
engageمشغول کردن our youngجوان people.
234
734960
3576
و پیش از همه اینها باید جوانان رو درگیر
این موضوعات کنیم.
12:30
We have geniusنابغه in our youngجوان people.
235
738560
2216
ما نوابغی در بین جوانانمون داریم.
12:32
I see it everyهرکدام day.
236
740800
1256
من هر روز این رو می‌بینم.
12:34
It's what makesباعث می شود me wakeاز خواب بیدار up
in the morningصبح and feel readyآماده to go.
237
742080
3536
این همون چیزیه که هر روز من رو از خواب
بیدار و آماده حرکت می‌کنه.
12:37
We have to unleashرها کردن
the geniusنابغه of our youngجوان people,
238
745640
2376
ما باید استعدادهای جوانان مون رو
شکوفا کنیم
12:40
get out of theirخودشان way,
supportحمایت کردن them to createايجاد كردن and innovateنوآوری
239
748040
3256
از سر راهشون کنار بریم،
و ازشون در مسیر تولید و خلاقیت حمایت کنیم
12:43
and leadسرب the way.
240
751320
1216
و این مسیر رو رهبری کنیم.
12:44
And I know that they will leadسرب us
in the right directionجهت.
241
752560
2696
و من میدونم که اونها ما رو به مسیر درستی
هدایت می‌کنند.
12:47
And our womenزنان, and our girlsدختران:
242
755280
2176
و زنان و دخترانمون
12:49
we have to recognizeتشخیص
that girlsدختران and womenزنان are a giftهدیه.
243
757480
3056
ما باید بفهمیم که دختران و زنان
یک هدیه هستند.
12:52
They have strengthاستحکام,
244
760560
1496
اونها قدرتمند هستند،
12:54
and we have to unleashرها کردن that strengthاستحکام
245
762080
2136
و ما باید اون قدرت رو شکوفا کنیم
12:56
so that they can
contributeمشارکت to the continentقاره.
246
764240
2936
تا اونها بتوانند با آفریقا همکاری و تعامل
کنند.
12:59
I stronglyبه شدت believe
that when we do all of these things,
247
767200
3816
من باور دارم زمانی که ما همه این کارها رو
انجام بدیم
13:03
we find that the risingرو به افزایش Africaآفریقا narrativeروایت
248
771040
3216
خواهیم دید که روایت ترقی آفریقا
13:06
is not a flukeفلک.
249
774280
1576
اتفاقی نبوده.
13:07
It's a trendروند.
250
775880
1240
این یک روند هست.
13:09
It's a trendروند, and if we continueادامه دهید,
if we unleashرها کردن our youthجوانان,
251
777720
3816
این یک رونده، و اگه ما ادامه بدیم،
اگه جوانانمون رو شکوفا کنیم،
13:13
if we unleashرها کردن our womenزنان,
252
781560
1336
اگر زنانمون رو شکوفا کنیم،
13:14
we mayممکن است stepگام backwardsعقب sometimesگاه گاهی,
253
782920
2016
ممکنه چند قدمی رو به عقب بر داریم
13:16
we mayممکن است even stepگام sidewaysسمت چپ,
254
784960
1896
یا حتی چند قدمی به این طرف
و اون طرف
13:18
but the trendروند is clearروشن است.
255
786880
1616
اما روند پیشرفت واضح هست.
13:20
Africaآفریقا will continueادامه دهید to riseبالا آمدن.
256
788520
2016
آفریقا به رشد خودش ادامه میده.
13:22
And I tell you businesspeopleبازرگانان
in the audienceحضار,
257
790560
3736
و من به شما فعالان اقتصادی حاضر در این
جمع میگم،
13:26
investmentسرمایه گذاری in Africaآفریقا is not for todayامروز,
is not for tomorrowفردا,
258
794320
3456
که سرمایه گذاری در آفریقا برای امروز نیست
بلکه برای فرداست،
13:29
it's not a short-termکوتاه مدت thing,
it's a longerطولانی تر termدوره thing.
259
797800
3256
این یک چیز کوتاه مدت نیست،
بلکه یک سرمایه گذاری بلند مدته.
13:33
But if you are not investedسرمایه گذاری کرد in Africaآفریقا,
260
801080
2416
اما اگه شما در آفریقا سرمایه گذاری نکنیند
13:35
then you will be missingگم شده
261
803520
1416
میتونم بهتون بگم که
13:36
one of the mostاکثر importantمهم
emergingدر حال ظهور opportunitiesفرصت ها in the worldجهان.
262
804960
4256
یکی از مهمترین فرصتهای نوظهور اقتصادی رو
از دست خواهید داد.
13:41
Thank you.
263
809240
1216
ممنونم
13:42
(Applauseتشویق و تمجید)
264
810480
2520
(تشویق)
13:51
Kellyکلی Stoetzelاستئتزل: So you mentionedذکر شده
corruptionفساد in your talk,
265
819227
2669
کِلی اشتوتزل: شما به فساد در صحبتهاتون
اشاره کردید
13:53
and you're knownشناخته شده, well-knownمشهور است
as a strongقوی anticorruptionمبارزه با فساد fighterجنگنده.
266
821920
3496
و شما مشهور به مبارزه علیه فساد هستید.
13:57
But that's had consequencesعواقب.
267
825440
2536
اما این پیامدهایی رو در پی داشته.
14:00
People have foughtمبارزه کرد back,
and your motherمادر was kidnappedربوده شده.
268
828000
2936
این افراد حمله متقابل کردن
و مادر شما ربوده شد.
14:02
How have you been handlingرسیدگی this?
269
830960
1560
شما چطور از پس این قضیه برمیاین؟
14:05
Ngoziنگزی Okonjo-IwealaOkonjo-Iweala:
It's been very difficultدشوار.
270
833280
2176
انگوزی: خیلی سخت بوده.
14:07
Thank you for mentioningذکر کردن
the issueموضوع of the kidnapآدم ربایی of my motherمادر.
271
835480
4336
ممنون که به موضوع ربوده شدن مادرم اشاره
کردی.
14:11
It's a very difficultدشوار subjectموضوع.
272
839840
2576
موضوع بسیار دشواریه.
14:14
But what it meansبه معنای
is that when you fightمبارزه کردن corruptionفساد,
273
842440
3856
اما معنیش اینه که زمانی که علیه فساد
مبارزه می‌کنید،
14:18
when you touchدست زدن به the pocketsجیب
of people who are stealingسرقت moneyپول,
274
846320
3416
وقتی جیب کسانی که دارند دزدی می‌کنند
رو هدف قرار می‌دهید
14:21
they don't just keep quietساکت.
275
849760
1856
اونها ساکت نمی‌نشینند.
14:23
They fightمبارزه کردن back, and the issueموضوع for you
is when they try to intimidateترساندن you,
276
851640
3656
مقابل به مثل می‌کنند. مسئله اینه که آنها
میخوان شما رو بترسونند
14:27
do you give up, or do you fightمبارزه کردن on?
277
855320
3456
آیا تسلیم می‌ شوید
یا به مبارزه ادامه می‌دهید؟
14:30
Do you find a way
to stayاقامت کردن on and fightمبارزه کردن back?
278
858800
3136
آیا به دنبال راهی برای ادامه
دادن و حمله متقابل می‌گردید؟
14:33
And the answerپاسخ that I had
with the teamsتیم ها I workedکار کرد with
279
861960
4256
و جوابی که من و تیم همراهم می‌دهیم اینه که
14:38
is we have to fightمبارزه کردن on.
280
866240
1776
باید به مبارزه ادامه بدیم.
14:40
We have to createايجاد كردن those institutionsمؤسسات.
281
868040
1816
ما باید اون نهادها رو تشکیل بدیم
14:41
We have to find waysراه ها to stop these people
282
869880
3216
ما باید به دنبال راه‌هایی برای متوقف کردن
این افراد از به غارت بردن
14:45
from takingگرفتن away
the heritageمیراث of the futureآینده.
283
873120
3176
میراث آیندگان باشیم.
14:48
And so that's what we did.
284
876320
1896
و این کاری هست که ما کردیم.
14:50
And even out of governmentدولت,
we continuedادامه یافت to make that pointنقطه.
285
878240
3616
و حتی خارج از دولت، ما تلاش کردیم که
به این نقطه برسیم.
14:53
In our countriesکشورها, nobodyهيچ كس,
nobodyهيچ كس is going to fightمبارزه کردن corruptionفساد
286
881880
3976
هیچکس، هیچکس قصد مبارزه با
فساد در کشورهای ما رو نداره
14:57
for us but us.
287
885880
1536
جز خود ما.
14:59
And thereforeاز این رو,
that comesمی آید with consequencesعواقب,
288
887440
2216
به همین دلیل هست که این عواقب پیش میاد
15:01
and we just have to do the bestبهترین we can.
289
889680
1896
و ما فقط باید تمام تلاشمون رو بکنیم.
15:03
But I thank you and thank TEDTED
for givingدادن us a voiceصدای
290
891600
3416
اما من از شما و TED ممنونم که این تریبون
رو در اختیار ما گذاشتیند
15:07
to say to those people, you will not winپیروزی,
291
895040
3296
تا به اون افراد بگیم که:
شما برنده نخواهید شد
15:10
and we will not be intimidatedارعاب.
292
898360
2336
و ما هم از شما وحشتی نخواهیم داشت.
15:12
Thank you.
293
900720
1216
ممنونم.
15:13
(Applauseتشویق و تمجید)
294
901960
1216
(تشویق)
15:15
Kellyکلی Stoetzelاستئتزل: Thank you so much
for your great talk and importantمهم work.
295
903200
3466
کلی استوتزل: ممنون از شما به خاطر
سخنرانی عالی و کار بزرگتون.
15:18
(Applauseتشویق و تمجید)
296
906690
3370
(تشویق)
Translated by Milad Arab
Reviewed by Leila Ataei

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ngozi Okonjo-Iweala - Economist
Ngozi Okonjo-Iweala is a respected global economist.

Why you should listen

Okonjo-Iweala was the Finance Minister of Nigeria, Africa’s largest economy, from 2003 to 2006, and then briefly the country’s Foreign Affairs Minister, the first woman to hold either position. From 2011 to 2015 she was again named Minister of Finance and Coordinating Minister for the Economy of Nigeria. Between those terms, from 2007 to 2011, she was one of the managing director of the World Bank and a candidate to the organization’s presidency. She is now a senior advisor at financial advisory and asset management firm Lazard, and she chairs the Board of the Global Alliance for Vaccines and Immunization. At the World Bank, she worked for change in Africa and assistance for low-income countries. As Finance Minister, she attacked corruption to make Nigeria more transparent and desirable for investment and jobs, an activism that attracted criticism from circles opposed to reform.

More profile about the speaker
Ngozi Okonjo-Iweala | Speaker | TED.com