ABOUT THE SPEAKER
Ngozi Okonjo-Iweala - Economist
Ngozi Okonjo-Iweala is a respected global economist.

Why you should listen

Okonjo-Iweala was the Finance Minister of Nigeria, Africa’s largest economy, from 2003 to 2006, and then briefly the country’s Foreign Affairs Minister, the first woman to hold either position. From 2011 to 2015 she was again named Minister of Finance and Coordinating Minister for the Economy of Nigeria. Between those terms, from 2007 to 2011, she was one of the managing director of the World Bank and a candidate to the organization’s presidency. She is now a senior advisor at financial advisory and asset management firm Lazard, and she chairs the Board of the Global Alliance for Vaccines and Immunization. At the World Bank, she worked for change in Africa and assistance for low-income countries. As Finance Minister, she attacked corruption to make Nigeria more transparent and desirable for investment and jobs, an activism that attracted criticism from circles opposed to reform.

More profile about the speaker
Ngozi Okonjo-Iweala | Speaker | TED.com
TEDSummit

Ngozi Okonjo-Iweala: How Africa can keep rising

Нгози Оконджо-Ивела: Как Африка сможет продолжить развиваться

Filmed:
918,971 views

Развитие Африки — это тенденция, а не случайность, считает экономист и бывший министр финансов Нигерии Нгози Оконджо-Ивела. В этом необыкновенно открытом и прямом выступлении Оконджо-Ивела описывает положительные сдвиги на континенте и обращает внимание на восемь испытаний, которых Африканской нации ещё необходимо преодолеть, чтобы создать лучшее будущее.
- Economist
Ngozi Okonjo-Iweala is a respected global economist. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The narrativeповествовательный of a risingподнимающийся AfricaАфрика
is beingявляющийся challengedвызов.
0
480
3856
Образ развивающейся Африки
ставится под сомнение.
00:16
About 10 yearsлет agoтому назад,
I spokeговорил about an AfricaАфрика,
1
4360
4456
Около 10 лет назад я говорила об Африке,
00:20
an AfricaАфрика of hopeнадежда and opportunityвозможность,
2
8840
2696
об Африке надежд и возможностей,
00:23
an AfricaАфрика of entrepreneursпредприниматели,
3
11560
1936
об Африке предпринимателей,
00:25
an AfricaАфрика very differentдругой from the AfricaАфрика
that you normallyкак обычно hearзаслушивать about
4
13520
3456
об Африке, не похожей на ту,
рассказывая о которой принято говорить
00:29
of deathсмерть, povertyбедность and diseaseболезнь.
5
17000
2776
о смерти, бедности и болезни.
00:31
And that what I spokeговорил about,
6
19800
2056
И то, о чём я говорила,
00:33
becameстал partчасть of what is knownизвестен now
as the narrativeповествовательный of the risingподнимающийся AfricaАфрика.
7
21880
5456
стало частью того, что мы сегодня называем
образом развивающейся Африки.
00:39
I want to tell you two storiesистории
about this risingподнимающийся AfricaАфрика.
8
27360
3336
Я хочу рассказать вам
две истории о развитии Африки.
00:42
The first has to do with RwandaРуанда,
9
30720
1776
Первая произошла с Руандой,
00:44
a countryстрана that has goneпрошло
throughчерез manyмногие trialsиспытания and tribulationsневзгоды.
10
32520
3416
страной, прошедшей через множество
невзгод и испытаний.
00:47
And RwandaРуанда has decidedприняли решение to becomeстали
the technologyтехнологии hubхаб, or a technologyтехнологии hubхаб
11
35960
4496
Руанда поставила себе цель
стать технологическим центром континента.
00:52
on the continentконтинент.
12
40480
1336
00:53
It's a countryстрана with mountainousгористый
and hillyхолмистый terrainместность,
13
41840
3016
Это страна с горной
и холмистой местностью,
00:56
a little bitнемного like here,
14
44880
1216
почти как здесь,
00:58
so it's very difficultсложно
to deliverдоставить servicesСервисы to people.
15
46120
3176
в которой очень сложно
предоставлять людям необходимые услуги.
01:01
So what has RwandaРуанда said?
16
49320
1696
Что же предприняла Руанда?
01:03
In orderзаказ to saveспасти livesжизни,
it's going to try usingс помощью dronesбеспилотные летательные аппараты
17
51040
3656
Чтобы спасать жизни,
в Руанде попытаются использовать дронов
01:06
to deliverдоставить lifesavingспасение жизни drugsнаркотики,
vaccinesвакцины and bloodкровь
18
54720
3216
для доставки жизненно необходимых
лекарств, вакцин и крови
01:09
to people in hard-to-reachтяжело достигнуть placesмест
19
57960
2016
людям в труднодоступных районах
01:12
in partnershipпартнерство with
a companyКомпания calledназывается ZiplineZipline,
20
60000
2496
в сотрудничестве с компанией Zipline,
01:14
with UPSUPS, and alsoтакже with the GaviГави,
a globalГлобальный vaccineвакцина allianceсоюз.
21
62520
4536
компанией UPS, а также с Gravi —
всемирным альянсом вакцинации.
01:19
In doing this, it will saveспасти livesжизни.
22
67080
2376
Всё это поможет спасти жизни.
01:21
This is partчасть of the typeтип of innovationинновация
we want to see in the risingподнимающийся AfricaАфрика.
23
69480
5296
Это часть тех нововведений, которые
мы хотим видеть в развивающейся Африке.
01:26
The secondвторой storyистория has to do with something
24
74800
2536
Вторая история касается того,
01:29
that I'm sure mostбольшинство of you
have seenвидели or will rememberзапомнить.
25
77360
3016
что многие из вас видели или вспомнят.
01:32
Very oftenдовольно часто, countriesстраны in AfricaАфрика
sufferстрадать droughtзасуха and floodsнаводнения,
26
80400
3896
Очень часто страны в Африке
страдают от засухи и наводнений,
01:36
and it's gettingполучение more frequentчастый
because of climateклимат changeизменение effectsпоследствия.
27
84320
3696
которые происходят всё чаще
из-за климатических изменений.
01:40
When this happensпроисходит, they normallyкак обычно wait
for internationalМеждународный appealsапелляции to raiseповышение moneyДеньги.
28
88040
5696
Когда такое происходит, люди обычно ждут
международного призыва к сбору денег.
01:45
You see picturesкартинки of childrenдети
with fliesлетит on theirих facesлица,
29
93760
3376
Вы видите фотографии детей
с мухами на лицах,
01:49
carcassesтушки of deadмертвый animalsживотные and so on.
30
97160
2496
туши мёртвых животных и тому подобное.
01:51
Now these countriesстраны,
32 countriesстраны, cameпришел togetherвместе
31
99680
3016
Сейчас эти 32 страны объединились
01:54
underпод the auspicesпокровительство of the Africanафриканец Unionсоюз
32
102720
2456
под эгидой Африканского Союза
01:57
and decidedприняли решение to formформа an organizationорганизация
calledназывается the Africanафриканец Riskриск CapacityВместимость.
33
105200
5016
и приняли решение сформировать
организацию African Risk Capacity.
02:02
What does it do?
34
110240
1216
Чем она занимается?
02:03
It's a weather-basedпогода на основе insuranceстрахование agencyагентство,
35
111480
2096
Это страховое агентство
на случай непогоды,
02:05
and what these countriesстраны do
is to payплатить insuranceстрахование eachкаждый yearгод,
36
113600
4376
которому эти страны
ежегодно оплачивают страховку,
02:10
about 3 millionмиллиона dollarsдолларов a yearгод
of theirих ownсвоя resourcesРесурсы,
37
118000
2936
около 3 млн долларов в год
из собственного бюджета,
02:12
so that in the eventмероприятие they have
a difficultсложно droughtзасуха situationситуация or floodнаводнение,
38
120960
4816
и в случае сильной засухи или наводнения
02:17
this moneyДеньги will be paidоплаченный out to them,
39
125800
2616
им будут выплачены деньги,
02:20
whichкоторый they can then use
to take careзабота of theirих populationsпопуляции,
40
128440
2736
которые помогут позаботиться
о собственном населении,
02:23
insteadвместо of waitingожидание for aidпомощь to come.
41
131200
2776
а не ждать гуманитарной помощи.
02:26
The Africanафриканец Riskриск CapacityВместимость
last yearгод paidоплаченный 26 millionмиллиона dollarsдолларов
42
134000
4216
В прошлом году African Risk Capacity
выплатила 26 миллионов долларов
02:30
to MauritaniaМавритания, SenegalСенегал and NigerНигер.
43
138240
2496
Мавритании, Сенегалу и Республике Нигер.
02:32
This enabledвключен them to take careзабота
of 1.3 millionмиллиона people affectedпострадавших by droughtзасуха.
44
140760
5456
Они оказали помощь 1 300 000 человек,
пострадавшим от засухи.
02:38
They were ableв состоянии to restoreвосстановить livelihoodsсредства к существованию,
45
146240
2336
Они смогли восстановить уровень жизни,
02:40
buyкупить fodderфураж for cattleкрупный рогатый скот,
feedкорм childrenдети in schoolшкола
46
148600
2696
кормить детей в школе,
покупать корм для скота,
02:43
and in shortкороткая keep the populationsпопуляции home
insteadвместо of migratingмигрирующий out of the areaплощадь.
47
151320
5776
одним словом, удерживать население
в стране, не допуская миграции.
02:49
So these are the kindsвиды of storiesистории
48
157120
1856
Это истории,
02:51
of an AfricaАфрика readyготов
to take responsibilityобязанность for itselfсам,
49
159000
3616
говорящие об Африке,
готовой нести ответственность за себя
02:54
and to look for solutionsрешения
for its ownсвоя problemsпроблемы.
50
162640
3176
и самостоятельно искать решения
собственных проблем.
02:57
But that narrativeповествовательный is beingявляющийся challengedвызов now
51
165840
2496
Но сегодня этот образ
подвергается сомнению,
03:00
because the continentконтинент has not
been doing well in the last two yearsлет.
52
168360
4816
так как в последние два года
на континенте не всё было в порядке.
03:05
It had been growingрост
at five5 percentпроцент perв annumгод
53
173200
2936
Экономический рост африканских стран
составлял 5% в год
03:08
for the last one and a halfполовина decadesдесятилетия,
54
176160
1936
на протяжении последних 15 лет,
03:10
but this year'sгоду forecastпрогноз
was threeтри percentпроцент. Why?
55
178120
2776
но в этом году прогнозировали всего 3%.
Почему?
03:12
In an uncertainнеуверенный globalГлобальный environmentОкружающая среда,
commodityтовар pricesЦены have fallenпадший.
56
180920
4176
В условиях нестабильной ситуации в мире
цены на сырьевые товары упали,
03:17
ManyМногие of the economiesэкономики
are still commodityтовар drivenуправляемый,
57
185120
3176
отчего в странах с сырьевой экономикой
03:20
and thereforeследовательно theirих
performanceпредставление has slippedпроскользнул.
58
188320
2560
экономический рост замедлился.
03:23
And now the issueвопрос of BrexitBrexit
doesn't make it any easierПолегче.
59
191480
3976
И вопрос выхода Британии из ЕС
не облегчает проблему.
03:27
I never knewзнал that the BrexitBrexit could happenслучаться
60
195480
3616
Я никогда бы не подумала,
что выход Британии из ЕС возможен
03:31
and that it could be one of the things
that would causeпричина globalГлобальный uncertaintyнеопределенность
61
199120
4136
и что это может стать одной из причин
глобальной неопределённости,
03:35
suchтакие as we have.
62
203280
1296
с которой мы столкнулись.
03:36
So now we'veмы в got this situationситуация,
63
204600
2176
Но это произошло,
03:38
and I think it's time to take stockакции
64
206800
2856
и я думаю, что пришло время подвести итоги
03:41
and to say what were the things
that the Africanафриканец countriesстраны did right?
65
209680
4856
и сказать, чтó африканские страны
сделали правильно.
03:46
What did they do wrongнеправильно?
66
214560
1640
Что они сделали неверно?
03:48
How do we buildстроить on all of this
and learnучить lessonsзанятия
67
216840
2456
Какие можно вынести из этого уроки,
03:51
so that we can keep AfricaАфрика risingподнимающийся?
68
219320
2800
чтобы продолжить развитие Африки?
03:54
So let me talk about sixшесть things
that I think we did right.
69
222720
3360
Позвольте рассказать о шести вещах,
которые, я думаю, мы сделали верно.
03:58
The first is managingуправление
our economiesэкономики better.
70
226720
3296
Во-первых, это улучшение управления
экономиками наших стран.
04:02
The '80s and '90s were the lostпотерял decadesдесятилетия,
when AfricaАфрика was not doing well,
71
230040
4256
80-е и 90-е были последними годами,
когда в Африке не всё было в порядке,
04:06
and some of you will rememberзапомнить
an "EconomistЭкономист" coverобложка
72
234320
3616
и некоторые из вас вспомнят
обложку журнала Economist
04:09
that said, "The LostПотерял Continentконтинент."
73
237960
2016
с надписью «Потерянный континент».
04:12
But in the 2000s, policymakersполитики learnedнаучился
74
240000
4096
Но в 2000-х годах политики поняли,
04:16
that they neededнеобходимый to manageуправлять
the macroeconomicмакроэкономический environmentОкружающая среда better,
75
244120
4256
что им необходимо лучше управлять
макроэкономической средой,
04:20
to ensureобеспечивать stabilityстабильность,
76
248400
1536
чтобы обеспечивать стабильность,
04:21
keep inflationинфляция lowнизкий in singleОдин digitsцифры,
77
249960
2616
сохранять низкий уровень инфляции,
04:24
keep theirих fiscalфискальный deficitsдефицит lowнизкий,
belowниже threeтри percentпроцент of GDPВВП,
78
252600
5576
не допускать дефицита бюджета
более 3% от ВВП,
04:30
give investorsинвесторы, bothи то и другое domesticвнутренний and foreignиностранные,
79
258200
3896
предоставлять как местным,
так и иностранным инвесторам
04:34
some stabilityстабильность so they'llони будут have confidenceуверенность
to investвкладывать деньги in these economiesэкономики.
80
262120
3816
определённую стабильность, чтобы они
с уверенностью инвестировали в эти страны.
04:37
So that was numberномер one.
81
265960
1496
Это во-первых.
04:39
Two, debtдолг.
82
267480
1336
Во-вторых, долг.
04:40
In 1994, the debt-to-GDPдолга к ВВП ratioсоотношение
of Africanафриканец countriesстраны was 130 percentпроцент,
83
268840
5696
В 1994 году отношение долга к ВВП
африканских стран составляло 130%,
04:46
and they didn't have fiscalфискальный spaceпространство.
84
274560
2256
и у них не было свободных
бюджетных средств.
04:48
They couldn'tне может use theirих resourcesРесурсы
to investвкладывать деньги in theirих developmentразвитие
85
276840
3016
Они не могли использовать свои ресурсы,
чтобы развивать страну,
04:51
because they were payingплатеж debtдолг.
86
279880
1456
так как выплачивали долги.
04:53
There mayмай be some of you in this roomкомната
who workedработал to supportподдержка Africanафриканец countriesстраны
87
281360
4736
Может быть, некоторые из сидящих в зале
помогали африканским странам
04:58
to get debtдолг reliefоблегчение.
88
286120
1296
добиться уменьшения долга.
04:59
So privateчастный creditorsкредиторы, multilateralsмногоствольных
and bilateralsдвусторонние cameпришел togetherвместе
89
287440
4456
Частные кредиторы,
страны и организации объединились
05:03
and decidedприняли решение to do the HighlyВысоко Indebtedобязанный
PoorБедные Countriesстраны Initiativeинициатива
90
291920
3616
и выступили с инициативой
по уменьшению долга
беднейших стран мира
[The HIPC Initiative].
05:07
and give debtдолг reliefоблегчение.
91
295560
1256
05:08
So this debtдолг reliefоблегчение in 2005
92
296840
2096
В 2005 году из-за списания задолженности
05:10
madeсделал the debt-to-GDPдолга к ВВП ratioсоотношение
fallпадать down to about 30 percentпроцент,
93
298960
3936
соотношение долга к ВВП упало на 30%,
05:14
and there was enoughдостаточно resourcesРесурсы
to try and reinvestреинвестировать.
94
302920
3896
отчего появилось достаточно ресурсов
для реинвестирования.
05:18
The thirdв третьих thing was
loss-makingубыточны enterprisesпредприятия.
95
306840
2456
Третьей проблемой были
убыточные предприятия.
05:21
Governmentsправительства were involvedучаствует in businessбизнес
96
309320
2056
Государство участвовало в делах,
05:23
whichкоторый they had no businessбизнес beingявляющийся in.
97
311400
2256
в которых ему нечего было делать.
05:25
And they were runningБег businessesбизнес,
they were makingизготовление lossesпотери.
98
313680
3096
Правительства управляли предприятиями
и несли убытки.
05:28
So some of these enterprisesпредприятия
were restructuredперестроенный,
99
316800
2736
Некоторые из этих предприятий
были реструктуризированы,
05:31
commercializedпромышленное, privatizedприватизированный or closedзакрыто,
100
319560
2416
коммерциализированы,
приватизированы или закрыты,
05:34
and they becameстал
lessМеньше of a burdenбремя on governmentправительство.
101
322000
3200
так они стали меньшим бременем
для государства.
05:38
The fourthчетвертый thing
was a very interestingинтересно thing.
102
326080
2400
Четвёртым было нечто интересное.
05:41
The telecomsтелекомы revolutionреволюция cameпришел,
103
329200
2296
Наступила революция
в сфере телекоммуникаций,
05:43
and Africanафриканец countriesстраны jumpedпрыгнули on it.
104
331520
2576
и африканские страны этим воспользовались.
05:46
In 2000, we had 11 millionмиллиона phoneТелефон linesлинии.
105
334120
2616
В 2000 году у нас было
11 миллионов телефонных линий.
05:48
TodayCегодня, we have about 687 millionмиллиона
mobileмобильный linesлинии on the continentконтинент.
106
336760
5336
Сегодня у нас на континенте
около 687 миллионов мобильных линий.
05:54
And this has enabledвключен us
107
342120
1816
Это позволило нам
05:55
to go, moveпереехать forwardвперед
with some mobileмобильный technologyтехнологии
108
343960
2656
двигаться дальше
вместе с мобильными технологиями,
05:58
where AfricaАфрика is actuallyна самом деле leadingведущий.
109
346640
2616
в которых Африка, кстати, лидирует.
06:01
In KenyaКения, the developmentразвитие
of mobileмобильный moneyДеньги --
110
349280
2536
Развитие мобильных платежей в Кении —
06:03
M-PesaM-PESA, whichкоторый all of you
have heardуслышанным about --
111
351840
2776
система M-Pesa, о которой все вы слышали —
06:06
it tookвзял some time for the worldМир
to noticeуведомление that AfricaАфрика was aheadвпереди
112
354640
3456
миру потребовалось время, чтобы заметить,
что Африка лидировала
06:10
in this particularконкретный technologyтехнологии.
113
358120
1536
в данной конкретной технологии.
06:11
And this mobileмобильный moneyДеньги
is alsoтакже providingобеспечение a platformПлатформа
114
359680
3216
Эти мобильные платежи также
предоставляют платформу
06:14
for accessдоступ to alternativeальтернатива energyэнергия.
115
362920
2456
для доступа к альтернативной энергии.
06:17
You know, people who can now payплатить for solarсолнечный
116
365400
3496
Люди теперь могут оплачивать
солнечную энергию так же,
06:20
the sameодна и та же way they payплатить
for cardsкарты for theirих telephoneтелефон.
117
368920
4216
как они оплачивают телефонную связь.
06:25
So this was a very good developmentразвитие,
something that wentотправился right.
118
373160
4520
Это было замечательной разработкой —
всё удалось.
06:30
We alsoтакже investedинвестированный more
in educationобразование and healthздоровье, not enoughдостаточно,
119
378240
4496
Мы стали больше вкладывать в образование
и здравоохранение, ещё не достаточно,
но уже заметны некоторые улучшения.
06:34
but there were some improvementsулучшения.
120
382760
1656
06:36
250 millionмиллиона childrenдети were immunizedиммунизированных
in the last one and a halfполовина decadesдесятилетия.
121
384440
5520
250 миллионов детей были вакцинированы
за последние полтора десятка лет.
06:42
The other thing was
that conflictsконфликты decreasedснизилась.
122
390520
3376
Следующим было уменьшение конфликтов.
06:45
There were manyмногие conflictsконфликты
on the continentконтинент.
123
393920
2056
На континенте случалось много конфликтов.
06:48
ManyМногие of you are awareзнать of that.
124
396000
1456
Многие из вас знают об этом.
06:49
But they cameпришел down, and our leadersлидеры
even managedудалось to dampenсмочить some coupsперевороты.
125
397480
4816
Но их стало меньше, а наши лидеры
даже сумели подавить некоторые перевороты.
06:54
Newновый typesтипы of conflictsконфликты have emergedвозникший,
and I'll referобращаться to those laterпозже.
126
402320
4056
Появились новые виды конфликтов,
и я вернусь к ним позже.
06:58
So basedисходя из on all this, there's alsoтакже
some differentiationдифференциация on the continentконтинент
127
406400
3616
Исходя из всего этого, на континенте
есть и некоторая дифференциация,
07:02
that I want you to know about,
128
410040
1456
о которой вам следует знать,
07:03
because even as
the doomгибель and gloomмрачность is here,
129
411520
2496
ведь даже если не останется надежд,
07:06
there are some countriesстраны --
teтэ d'Ivoireд'Ивуар, KenyaКения, EthiopiaЭфиопия,
130
414040
3976
некоторые страны —
Кот-д'Ивуар, Кения, Эфиопия,
07:10
TanzaniaТанзания and SenegalСенегал are performingвыполнение
relativelyотносительно well at the momentмомент.
131
418040
4280
Танзания и Сенегал —
на данный момент достаточно успешны.
07:15
But what did we do wrongнеправильно?
132
423120
2136
Но что мы сделали неверно?
07:17
Let me mentionупомянуть eight8 things.
133
425280
1376
Я приведу восемь примеров.
07:18
You have to have
more things wrongнеправильно than right.
134
426680
2176
Плохих примеров ведь всегда больше.
07:20
(LaughterСмех)
135
428880
1456
(Смех)
07:22
So there are eight8 things we did wrongнеправильно.
136
430360
2376
Вот восемь моментов,
в которых мы ошиблись.
07:24
The first was that even thoughхоть we grewвырос,
we didn't createСоздайте enoughдостаточно jobsработы.
137
432760
3520
Во-первых, несмотря на развитие,
мы не создаём достаточно рабочих мест.
07:28
We didn't createСоздайте jobsработы for our youthмолодежь.
138
436800
1896
Мы не обеспечиваем молодёжь работой.
07:30
Youthмолодежь unemploymentбезработица on the continentконтинент
is about 15 percentпроцент,
139
438720
2936
Уровень безработицы среди молодёжи
на континенте достигает почти 15%,
07:33
and underemploymentнеполная занятость is a seriousсерьезный problemпроблема.
140
441680
3040
и имеется серьёзная проблема
неполной занятости.
07:37
The secondвторой thing that we did is that
the qualityкачественный of growthрост was not good enoughдостаточно.
141
445400
5536
Во-вторых, качество роста
было недостаточным.
07:42
Even those jobsработы we createdсозданный
were low-productivityс низкой производительностью jobsработы,
142
450960
3536
Даже те рабочие места, которые мы создали,
были непродуктивными:
07:46
so we movedпереехал people
from low-productivityс низкой производительностью agricultureсельское хозяйство
143
454520
3496
мы переместили людей
из непродуктивного сельского хозяйства
07:50
to low-productivityс низкой производительностью commerceкоммерция
and workingза работой in the informalнеофициальный sectorсектор
144
458040
3936
в непродуктивную коммерцию
и работу в теневом секторе
07:54
in the urbanгородской areasрайоны.
145
462000
1720
в городах.
07:56
The thirdв третьих thing
is that inequalityнеравенство increasedвырос.
146
464240
3800
Третье — возрастающее неравенство.
08:00
So we createdсозданный more billionairesмиллиардеры.
147
468600
4976
Мы создали больше миллиардеров.
08:05
50 billionairesмиллиардеры worthстоимость 96 billionмиллиард dollarsдолларов
148
473600
2696
50 миллиардеров с 98 миллиардами долларов
08:08
ownсвоя more wealthбогатство than the bottomдно
75 millionмиллиона people on the continentконтинент.
149
476320
4840
обладают бóльшим благосостоянием,
чем 75 миллионов беднейших людей Африки.
08:13
Povertyбедность,
150
481920
1576
Бедность,
08:15
the proportionдоля of people in povertyбедность --
that's the fourthчетвертый thing -- did decreaseснижение,
151
483520
4376
доля бедного населения —
это четвёртое — убывала,
08:19
but the absoluteабсолютный numbersчисел did not
because of populationНаселение growthрост.
152
487920
4096
но абсолютные числа не меняются
из-за роста населения.
08:24
And populationНаселение growthрост is something
153
492040
2576
И рост населения — это то,
08:26
that we don't have enoughдостаточно
of a dialogueдиалог about on the continentконтинент.
154
494640
3416
о чём мы недостаточно
говорим на континенте.
08:30
And I think we will need
to get a handleручка on it,
155
498080
3136
И я думаю, мы должны взяться за это,
08:33
particularlyв частности how we educateвоспитывать girlsдевочки.
156
501240
3256
особенно за воспитание девочек.
08:36
That is the roadДорога to really workingза работой
on this particularконкретный issueвопрос.
157
504520
4640
Это путь к настоящей работе
над этой конкретной проблемой.
08:41
The fifthпятый thing is that we didn't investвкладывать деньги
enoughдостаточно in infrastructureинфраструктура.
158
509880
6816
Пятая проблема — мы недостаточно
инвестируем в инфраструктуру.
08:48
We had investmentинвестиции from the ChineseКитайский.
159
516720
2096
Мы получали инвестиции из Китая.
08:50
That helpedпомог some countriesстраны,
but it's not enoughдостаточно.
160
518840
3216
Это помогло некоторым странам,
но этого не достаточно.
08:54
The consumptionпотребление of electricityэлектричество
in AfricaАфрика on the continentконтинент
161
522080
3336
Потребление электричества
на африканском континенте,
08:57
in Sub-SaharanК югу от Сахары AfricaАфрика
is equivalentэквивалент to SpainИспания.
162
525440
3576
во всей Тропической Африке,
равноценно электропотреблению Испании.
09:01
The totalВсего consumptionпотребление
is equivalentэквивалент to that of SpainИспания.
163
529040
3456
Общее потребление равноценно
потреблению в Испании.
09:04
So manyмногие people are livingживой in the darkтемно,
164
532520
2656
Очень много людей живут в темноте,
09:07
and as the Presidentпрезидент of the Africanафриканец
Developmentразвитие BankБанка said recentlyв последнее время,
165
535200
3576
и как недавно заявил президент
Африканского банка развития,
09:10
AfricaАфрика cannotне могу developразвивать in the darkтемно.
166
538800
2280
Африка не может развиваться в темноте.
09:14
The other thing we have not doneсделанный
167
542120
2136
Следующей нерешённой проблемой стало то,
09:16
is that our economiesэкономики
retainсохранить the sameодна и та же structureсостав
168
544280
5416
что структура экономики наших стран
09:21
that we'veмы в had for decadesдесятилетия.
169
549720
1616
не менялась десятилетиями.
09:23
So even thoughхоть we'veмы в been growingрост,
170
551360
1656
Несмотря на то, что мы развиваемся,
09:25
the structureсостав of the economiesэкономики
has not changedизменено very much.
171
553040
2696
структура экономики мало изменилась.
09:27
We are still exportingэкспорт commoditiesтоваров,
172
555760
2576
Мы до сих пор экспортируем сырьё,
09:30
and exportingэкспорт commoditiesтоваров is what?
It's exportingэкспорт jobsработы.
173
558360
3856
а что такое экспорт сырья?
Это экспорт рабочих мест.
09:34
Our manufacturingпроизводство value-addedдобавленная стоимость
is only 11 percentпроцент.
174
562240
3296
Добавленная стоимость нашей
обрабатывающей промышленности всего 11%.
09:37
We are not creatingсоздание enoughдостаточно
decentпорядочный manufacturingпроизводство jobsработы for our youthмолодежь,
175
565560
4536
Мы не создаём достаточно рабочих мест
в сфере производства для нашей молодёжи,
09:42
and tradeсделка amongсреди ourselvesсами is lowнизкий.
176
570120
2616
а внутренняя торговля слаба.
09:44
Only about 12 percentпроцент of our tradeсделка
is amongсреди ourselvesсами.
177
572760
3496
Всего около 12% нашей торговли
происходит между африканскими странами.
09:48
So that's anotherдругой seriousсерьезный problemпроблема.
178
576280
2696
А это ещё одна существенная проблема.
09:51
Then governanceуправление.
179
579000
2096
Далее, управление.
09:53
Governanceуправление is a seriousсерьезный issueвопрос.
180
581120
2416
Управление остаётся серьёзной проблемой.
09:55
We have weakслабый institutionsучреждения,
181
583560
2216
У нас слабые институты,
09:57
and sometimesиногда nonexistentнесуществующий institutionsучреждения,
and I think this givesдает way for corruptionкоррупция.
182
585800
5016
а временами институты вовсе отсутствуют,
и я думаю это создаёт почву для коррупции.
10:02
Corruptionкоррупция is an issueвопрос that we have not
yetвсе же gottenполученный a good enoughдостаточно handleручка on,
183
590840
5216
Коррупция — это проблема,
которую мы до сих пор не решили,
10:08
and we have to fightборьба toothзуб and nailгвоздь,
184
596080
2616
но мы должны бороться изо всех сил,
10:10
that and increasedвырос transparencyпрозрачность
in the way we manageуправлять our economiesэкономики
185
598720
3576
чтобы наши методы управления
экономикой и финансами
10:14
and the way we manageуправлять our financesфинансы.
186
602320
2456
стали более открытыми.
10:16
We alsoтакже need to be waryосторожный of newновый conflictsконфликты,
187
604800
4736
Мы должны избегать новых противоречий,
10:21
newновый typesтипы of conflictsконфликты,
188
609560
1936
новых видов конфликтов,
10:23
suchтакие as we have with BokoБоко HaramХарам
in my countryстрана, NigeriaНигерия,
189
611520
3216
таких, как в Боко Хараме,
в моей стране — Нигерии,
10:26
and with Al-ShabaabАль-Шабааб in KenyaКения.
190
614760
2056
и в Аль-Шабабе в Кении.
10:28
We need to partnerпартнер
with internationalМеждународный partnersпартнеры,
191
616840
3336
Мы должны сотрудничать
с международными партнёрами,
10:32
developedразвитая countriesстраны,
to fightборьба this togetherвместе.
192
620200
2856
развитыми странами,
и бороться с этим вместе.
10:35
OtherwiseВ противном случае, we createСоздайте a newновый realityреальность
193
623080
1896
Иначе мы создадим другую реальность,
10:37
whichкоторый is not the typeтип
we want for a risingподнимающийся AfricaАфрика.
194
625000
3256
совсем не ту, которую хотим видеть
в развивающейся Африке.
10:40
And finallyв конце концов, the issueвопрос of educationобразование.
195
628280
3536
И наконец, проблемы образования.
10:43
Our educationобразование systemsсистемы
in manyмногие countriesстраны are brokenсломанный.
196
631840
3296
Система образования
многих наших стран разрушена.
10:47
We are not creatingсоздание the typesтипы of skillsнавыки
neededнеобходимый for the futureбудущее.
197
635160
4536
Мы не обучаем навыкам,
необходимым для будущего.
10:51
So we have to find a way
to educateвоспитывать better.
198
639720
2640
Мы должны найти способы
улучшить образование.
10:54
So those are the things
that we are not doing right.
199
642920
2720
Всё это — то, чего мы не делаем правильно.
10:58
Now, where do we go from there?
200
646240
2400
Куда нам двигаться дальше?
11:01
I believe that the way forwardвперед
is to learnучить to manageуправлять successуспех.
201
649240
4696
Я верю, что для движения вперёд
нам нужно научиться использовать успехи.
11:05
Very oftenдовольно часто, when people succeedдобиться успеха
or countriesстраны succeedдобиться успеха,
202
653960
3736
Зачастую, когда люди или страны
добиваются успеха,
11:09
they forgetзабывать what madeсделал them succeedдобиться успеха.
203
657720
2200
они забывают о том,
что привело их к успеху.
11:12
LearningОбучение what you're successfulуспешный at,
204
660680
2536
Нам необходимо
узнать свои сильные стороны,
11:15
managingуправление it and keepingхранение it
is vitalжизненно важно for us.
205
663240
2416
управлять ими и поддерживать их.
11:17
So all those things I said we did right,
206
665680
2216
Я говорила о том, что мы сделали верно,
11:19
we have to learnучить to do it right again,
keep doing it right.
207
667920
3896
мы должны научиться повторять успех снова,
продолжать правильные шаги.
11:23
ManagingУправление the economyэкономика well,
creatingсоздание stabilityстабильность is vitalжизненно важно,
208
671840
3576
Крайне важно при управлении экономикой
создавать стабильность,
11:27
gettingполучение pricesЦены right,
and policyполитика consistencyконсистенция.
209
675440
3496
устанавливать правильные цены
и проводить последовательную политику.
11:30
Very oftenдовольно часто, we are not consistentпоследовательный.
210
678960
2376
Очень часто мы непоследовательны.
11:33
One regimeрежим goesидет out, anotherдругой comesвыходит in
211
681360
2256
Один режим уходит, приходит другой
11:35
and they throwбросать away even the functioningфункционирование
policiesполисы that were there before.
212
683640
3456
и отказывается даже от действенных мер,
существовавших до него.
11:39
What does this do?
213
687120
1256
К чему это приводит?
11:40
It createsсоздает uncertaintyнеопределенность
for people, for householdsдомохозяйства,
214
688400
2376
Люди и бизнес теряют уверенность.
11:42
uncertaintiesнеопределенности for businessбизнес.
215
690800
1376
11:44
They don't know whetherбудь то and how to investвкладывать деньги.
216
692200
2696
Они не знают,
как инвестировать и стоит ли.
11:46
Debtзадолженности: we mustдолжен manageуправлять
the successуспех we had in reducingсокращение our debtдолг,
217
694920
4336
Долг: мы должны повторить успех,
которого достигли в уменьшении долга,
11:51
but now countriesстраны
are back to borrowingзаимствование again,
218
699280
2536
но сейчас страны снова берут займы,
11:53
and we see our debt-to-GDPдолга к ВВП ratioсоотношение
beginningначало to creepползать up,
219
701840
3416
и мы видим, как наше отношение долга к ВВП
начинает ползти вверх,
11:57
and in certainопределенный countriesстраны,
220
705280
1456
и в некоторых странах
долг становится проблемой,
поэтому нужно его избегать.
11:58
debtдолг is becomingстановление a problemпроблема,
so we have to avoidизбежать that.
221
706760
2496
12:01
So managingуправление successуспех.
222
709280
1456
Итак, использовать успехи.
12:02
The nextследующий thing
is focusingфокусирование with a laserлазер beamлуч
223
710760
2656
Кроме того, обратить
особое внимание на то,
12:05
on those things we did not do well.
224
713440
1856
в чём мы не преуспели.
12:07
First and foremostв первую очередь is infrastructureинфраструктура.
225
715320
1856
Прежде всего — на инфраструктуру.
12:09
Yes, mostбольшинство countriesстраны now recognizeпризнать
they have to investвкладывать деньги in this,
226
717200
3576
Да, большинство стран поняли,
что должны инвестировать в неё
12:12
and they are tryingпытаясь to do
the bestЛучший they can to do that.
227
720800
2616
и что должны попытаться
сделать всё возможное для этого.
12:15
We mustдолжен.
228
723440
1216
Мы должны.
Самое важное — это энергия.
12:16
The mostбольшинство importantважный thing is powerмощность.
229
724680
1656
12:18
You cannotне могу developразвивать in the darkтемно.
230
726360
2256
Невозможно развиваться в темноте.
12:20
And then governanceуправление and corruptionкоррупция:
231
728640
2256
Ещё одно — правительство и коррупция:
12:22
we have to fightборьба.
232
730920
1216
мы должны сражаться.
12:24
We have to make our countriesстраны transparentпрозрачный.
233
732160
2776
Мы должны сделать
политику наших стран прозрачной.
12:26
And aboveвыше all, we have to
engageзаниматься our youngмолодой people.
234
734960
3576
И прежде всего мы должны
привлечь молодёжь.
12:30
We have geniusгениальность in our youngмолодой people.
235
738560
2216
Среди нашей молодёжи есть гении.
12:32
I see it everyкаждый day.
236
740800
1256
Я вижу это каждый день.
12:34
It's what makesмарки me wakeбудить up
in the morningутро and feel readyготов to go.
237
742080
3536
Это то, что поднимает меня по утрам
и воодушевляет на движение вперёд.
12:37
We have to unleashразвязать
the geniusгениальность of our youngмолодой people,
238
745640
2376
Мы должны высвободить
гениальность нашей молодёжи,
12:40
get out of theirих way,
supportподдержка them to createСоздайте and innovateвводить новшества
239
748040
3256
перестать им мешать,
помочь им создавать, открывать
12:43
and leadвести the way.
240
751320
1216
и прокладывать этот путь.
12:44
And I know that they will leadвести us
in the right directionнаправление.
241
752560
2696
И я знаю, что они поведут нас
в правильном направлении.
12:47
And our womenженщины, and our girlsдевочки:
242
755280
2176
Женщины и девочки:
12:49
we have to recognizeпризнать
that girlsдевочки and womenженщины are a giftподарок.
243
757480
3056
мы должны понять,
что девочки и женщины — это подарок.
12:52
They have strengthпрочность,
244
760560
1496
Они обладают силой,
12:54
and we have to unleashразвязать that strengthпрочность
245
762080
2136
и мы должны высвободить эту силу,
12:56
so that they can
contributeделать вклад to the continentконтинент.
246
764240
2936
чтобы они могли внести свой вклад
в развитие континента.
12:59
I stronglyсильно believe
that when we do all of these things,
247
767200
3816
Я твёрдо убеждена,
что когда мы сделаем всё это,
13:03
we find that the risingподнимающийся AfricaАфрика narrativeповествовательный
248
771040
3216
мы увидим, что развитие Африки
13:06
is not a flukeсчастливая случайность.
249
774280
1576
не случайность.
13:07
It's a trendтенденция.
250
775880
1240
Это тенденция.
13:09
It's a trendтенденция, and if we continueПродолжать,
if we unleashразвязать our youthмолодежь,
251
777720
3816
Это тенденция, и если мы продолжим,
если мы раскроем потенциал нашей молодёжи,
13:13
if we unleashразвязать our womenженщины,
252
781560
1336
наших женщин,
13:14
we mayмай stepшаг backwardsназад sometimesиногда,
253
782920
2016
пусть мы можем иногда оступиться
13:16
we mayмай even stepшаг sidewaysвбок,
254
784960
1896
или даже сбиться с пути,
13:18
but the trendтенденция is clearЧисто.
255
786880
1616
эта тенденция не изменится.
13:20
AfricaАфрика will continueПродолжать to riseподъем.
256
788520
2016
Африка продолжит развиваться.
13:22
And I tell you businesspeopleбизнесменов
in the audienceаудитория,
257
790560
3736
И я скажу вам, бизнесменам в этом зале,
13:26
investmentинвестиции in AfricaАфрика is not for todayCегодня,
is not for tomorrowзавтра,
258
794320
3456
инвестиции в Африку
окупятся не сегодня или завтра,
13:29
it's not a short-termв ближайщем будущем thing,
it's a longerдольше termсрок thing.
259
797800
3256
это дело не краткосрочной,
а долгосрочной перспективы.
13:33
But if you are not investedинвестированный in AfricaАфрика,
260
801080
2416
Но если вы не инвестируете в Африку,
13:35
then you will be missingотсутствует
261
803520
1416
вы потеряете
13:36
one of the mostбольшинство importantважный
emergingпоявление opportunitiesвозможности in the worldМир.
262
804960
4256
одну из самых важных
новых возможностей в мире.
13:41
Thank you.
263
809240
1216
Спасибо.
13:42
(ApplauseАплодисменты)
264
810480
2520
(Аплодисменты)
13:51
KellyКелли StoetzelStoetzel: So you mentionedупомянутый
corruptionкоррупция in your talk,
265
819227
2669
Келли Стетзел: В своём выступлении
вы упомянули коррупцию,
13:53
and you're knownизвестен, well-knownобщеизвестный
as a strongсильный anticorruptionантикоррупционный fighterистребитель.
266
821920
3496
и вы хорошо известны
как сильный борец с коррупцией.
13:57
But that's had consequencesпоследствия.
267
825440
2536
Но у этого есть последствия.
14:00
People have foughtдрался back,
and your motherмама was kidnappedпохищенный.
268
828000
2936
Люди сопротивлялись,
ваша мама была похищена.
14:02
How have you been handlingобращение this?
269
830960
1560
Как вы справлялись с этим?
14:05
NgoziNgozi Okonjo-IwealaОконджо-Ивела:
It's been very difficultсложно.
270
833280
2176
Нгози Оконджо-Ивела:
Это было очень сложно.
14:07
Thank you for mentioningупоминая
the issueвопрос of the kidnapпохищать of my motherмама.
271
835480
4336
Спасибо, что вспомнили
похищение моей мамы.
14:11
It's a very difficultсложно subjectпредмет.
272
839840
2576
Это очень сложная тема.
14:14
But what it meansозначает
is that when you fightборьба corruptionкоррупция,
273
842440
3856
Но это означает, что когда ты
борешься с коррупцией,
14:18
when you touchпотрогать the pocketsкарманы
of people who are stealingкража moneyДеньги,
274
846320
3416
когда ты прикасаешься к карманам людей,
которые крадут деньги,
14:21
they don't just keep quietтихо.
275
849760
1856
они не будут сидеть спокойно.
14:23
They fightборьба back, and the issueвопрос for you
is when they try to intimidateзапугивать you,
276
851640
3656
Они будут бороться в ответ, и важно то,
что они будут пытаться запугать вас,
14:27
do you give up, or do you fightборьба on?
277
855320
3456
сдадитесь ли вы или продолжите бороться?
14:30
Do you find a way
to stayоставаться on and fightборьба back?
278
858800
3136
Найдёте ли вы способ устоять и дать отпор?
14:33
And the answerответ that I had
with the teamsкоманды I workedработал with
279
861960
4256
И команды, с которыми я работала ответили,
14:38
is we have to fightборьба on.
280
866240
1776
что мы должны продолжать сражаться.
14:40
We have to createСоздайте those institutionsучреждения.
281
868040
1816
Мы должны создать эти институты.
14:41
We have to find waysпути to stop these people
282
869880
3216
Мы должны найти способы
остановить этих людей,
14:45
from takingпринятие away
the heritageнаследие of the futureбудущее.
283
873120
3176
не дать им отнять наше будущее наследие.
14:48
And so that's what we did.
284
876320
1896
Так мы и сделали.
14:50
And even out of governmentправительство,
we continuedпродолжение to make that pointточка.
285
878240
3616
И даже вне правительства,
мы продолжили придерживаться этой позиции.
14:53
In our countriesстраны, nobodyникто,
nobodyникто is going to fightборьба corruptionкоррупция
286
881880
3976
В наших странах никто,
никто не будет бороться с коррупцией
14:57
for us but us.
287
885880
1536
за нас, кроме нас самих.
14:59
And thereforeследовательно,
that comesвыходит with consequencesпоследствия,
288
887440
2216
Поэтому у такой борьбы есть последствия,
15:01
and we just have to do the bestЛучший we can.
289
889680
1896
и мы должны сделать всё возможное.
15:03
But I thank you and thank TEDТЕД
for givingдающий us a voiceголос
290
891600
3416
Я благодарю вас и TED,
что дали нам возможность
15:07
to say to those people, you will not winвыиграть,
291
895040
3296
сказать этим людям: вы не победите,
15:10
and we will not be intimidatedзапуганы.
292
898360
2336
нас не запугать.
15:12
Thank you.
293
900720
1216
Спасибо.
15:13
(ApplauseАплодисменты)
294
901960
1216
(Аплодисменты)
15:15
KellyКелли StoetzelStoetzel: Thank you so much
for your great talk and importantважный work.
295
903200
3466
КС: Большое спасибо
за ваше сильное выступление и важный труд.
15:18
(ApplauseАплодисменты)
296
906690
3370
(Аплодисменты)
Translated by Tibor Bogdanov
Reviewed by Natalia Ost

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ngozi Okonjo-Iweala - Economist
Ngozi Okonjo-Iweala is a respected global economist.

Why you should listen

Okonjo-Iweala was the Finance Minister of Nigeria, Africa’s largest economy, from 2003 to 2006, and then briefly the country’s Foreign Affairs Minister, the first woman to hold either position. From 2011 to 2015 she was again named Minister of Finance and Coordinating Minister for the Economy of Nigeria. Between those terms, from 2007 to 2011, she was one of the managing director of the World Bank and a candidate to the organization’s presidency. She is now a senior advisor at financial advisory and asset management firm Lazard, and she chairs the Board of the Global Alliance for Vaccines and Immunization. At the World Bank, she worked for change in Africa and assistance for low-income countries. As Finance Minister, she attacked corruption to make Nigeria more transparent and desirable for investment and jobs, an activism that attracted criticism from circles opposed to reform.

More profile about the speaker
Ngozi Okonjo-Iweala | Speaker | TED.com