ABOUT THE SPEAKER
Ngozi Okonjo-Iweala - Economist
Ngozi Okonjo-Iweala is a respected global economist.

Why you should listen

Okonjo-Iweala was the Finance Minister of Nigeria, Africa’s largest economy, from 2003 to 2006, and then briefly the country’s Foreign Affairs Minister, the first woman to hold either position. From 2011 to 2015 she was again named Minister of Finance and Coordinating Minister for the Economy of Nigeria. Between those terms, from 2007 to 2011, she was one of the managing director of the World Bank and a candidate to the organization’s presidency. She is now a senior advisor at financial advisory and asset management firm Lazard, and she chairs the Board of the Global Alliance for Vaccines and Immunization. At the World Bank, she worked for change in Africa and assistance for low-income countries. As Finance Minister, she attacked corruption to make Nigeria more transparent and desirable for investment and jobs, an activism that attracted criticism from circles opposed to reform.

More profile about the speaker
Ngozi Okonjo-Iweala | Speaker | TED.com
TEDSummit

Ngozi Okonjo-Iweala: How Africa can keep rising

恩戈奇 · 奧孔喬 - 伊維拉: 非洲如何可以繼續崛起

Filmed:
918,971 views

奈及利亞前財政部長恩戈奇 · 奧孔喬 - 伊維拉說,非洲的發展是一種趨勢,而非僥倖。在這場耳目一新、簡潔明瞭的演說中,奧孔喬 - 伊維拉敘述了這個大陸的進步並且列出了非洲國家為了創造更美好的未來,仍需解決的八個挑戰。
- Economist
Ngozi Okonjo-Iweala is a respected global economist. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
The narrative敘述 of a rising升起 Africa非洲
is being存在 challenged挑戰.
0
480
3856
崛起中的非洲,
這個說法正面臨著考驗。
00:16
About 10 years年份 ago,
I spoke about an Africa非洲,
1
4360
4456
大約10年前,我談到非洲,
00:20
an Africa非洲 of hope希望 and opportunity機會,
2
8840
2696
一個充滿希望和機會的非洲,
00:23
an Africa非洲 of entrepreneurs企業家,
3
11560
1936
一個企業家遍佈的非洲,
一個與你們通常聽到
充斥著死亡、貧窮和疾病,
00:25
an Africa非洲 very different不同 from the Africa非洲
that you normally一般 hear about
4
13520
3456
00:29
of death死亡, poverty貧窮 and disease疾病.
5
17000
2776
所截然不同的非洲。
00:31
And that what I spoke about,
6
19800
2056
當時我所講述的內容,
00:33
became成為 part部分 of what is known已知 now
as the narrative敘述 of the rising升起 Africa非洲.
7
21880
5456
成了當今崛起中非洲的
故事的一部分。
00:39
I want to tell you two stories故事
about this rising升起 Africa非洲.
8
27360
3336
我想給你們講兩個關於
崛起中的非洲的故事。
00:42
The first has to do with Rwanda盧旺達,
9
30720
1776
第一個和盧安達有關,
00:44
a country國家 that has gone走了
through通過 many許多 trials試驗 and tribulations磨難.
10
32520
3416
一個經歷了許多考驗
和苦難的國家。
00:47
And Rwanda盧旺達 has decided決定 to become成為
the technology技術 hub樞紐, or a technology技術 hub樞紐
11
35960
4496
盧安達決定成為
科技的樞紐,
或者說是成為非洲大陸的
科技樞紐。
00:52
on the continent大陸.
12
40480
1336
00:53
It's a country國家 with mountainous多山
and hilly丘陵的 terrain地形,
13
41840
3016
盧安達是一個多山、
多丘陵的地方,
00:56
a little bit like here,
14
44880
1216
有一點兒像這裡,
00:58
so it's very difficult
to deliver交付 services服務 to people.
15
46120
3176
所以,要給民眾
提供服務特別困難。
01:01
So what has Rwanda盧旺達 said?
16
49320
1696
那麼盧安達說了什麼呢?
01:03
In order訂購 to save保存 lives生活,
it's going to try using運用 drones無人駕駛飛機
17
51040
3656
為了挽救生命,
盧安達將使用無人機
01:06
to deliver交付 lifesaving救生 drugs毒品,
vaccines疫苗 and blood血液
18
54720
3216
把救命藥品、疫苗和血液,
01:09
to people in hard-to-reach難以到達的 places地方
19
57960
2016
空運給住在偏遠地區的人們,
01:12
in partnership合夥 with
a company公司 called Zipline溜索,
20
60000
2496
同時與Zipline公司,
01:14
with UPSUPS, and also with the Gavi加維,
a global全球 vaccine疫苗 alliance聯盟.
21
62520
4536
UPS快遞,和Gavi
全球疫苗聯盟合作,
01:19
In doing this, it will save保存 lives生活.
22
67080
2376
藉此挽救生命。
01:21
This is part部分 of the type類型 of innovation革新
we want to see in the rising升起 Africa非洲.
23
69480
5296
這是我們想要在崛起中的非洲,
所見到的一種創新形式。
01:26
The second第二 story故事 has to do with something
24
74800
2536
第二個故事,
我確信你們大多數人都見過
或記得的事。
01:29
that I'm sure most of you
have seen看到 or will remember記得.
25
77360
3016
01:32
Very often經常, countries國家 in Africa非洲
suffer遭受 drought乾旱 and floods洪水,
26
80400
3896
非洲國家
經常遭遇旱災和水災,
01:36
and it's getting得到 more frequent頻繁
because of climate氣候 change更改 effects效果.
27
84320
3696
而且因為氣候變化的影響,
它們發生的頻率越來越高。
01:40
When this happens發生, they normally一般 wait
for international國際 appeals上訴 to raise提高 money.
28
88040
5696
當災害發生時,它們通常
等待國際呼籲來籌錢。
你們見過蒼蠅在孩子
臉上的照片,
01:45
You see pictures圖片 of children孩子
with flies蒼蠅 on their faces面孔,
29
93760
3376
01:49
carcasses屍體 of dead animals動物 and so on.
30
97160
2496
動物屍體的照片等。
01:51
Now these countries國家,
32 countries國家, came來了 together一起
31
99680
3016
現在這32個國家,
在非洲聯盟的幫助下,
團結在一起,
01:54
under the auspices主持 of the African非洲人 Union聯盟
32
102720
2456
01:57
and decided決定 to form形成 an organization組織
called the African非洲人 Risk風險 Capacity容量.
33
105200
5016
並且成立一個
叫「非洲風險承保能量」的組織。
這個組織是做什麼的呢?
02:02
What does it do?
34
110240
1216
02:03
It's a weather-based天氣為主 insurance保險 agency機構,
35
111480
2096
它是一個以天氣風險
為根據的保險機構,
02:05
and what these countries國家 do
is to pay工資 insurance保險 each year,
36
113600
4376
這些國家要做的就是
每年支付保險費,
02:10
about 3 million百萬 dollars美元 a year
of their own擁有 resources資源,
37
118000
2936
每年各自支付大約300萬美元,
02:12
so that in the event事件 they have
a difficult drought乾旱 situation情況 or flood洪水,
38
120960
4816
當它們遇到嚴重的水、旱災時,
02:17
this money will be paid支付 out to them,
39
125800
2616
即可獲得理賠。
02:20
which哪一個 they can then use
to take care關心 of their populations人群,
40
128440
2736
它們可以用這筆錢來照顧人民,
02:23
instead代替 of waiting等候 for aid援助 to come.
41
131200
2776
而不是等待救援。
02:26
The African非洲人 Risk風險 Capacity容量
last year paid支付 26 million百萬 dollars美元
42
134000
4216
「非洲風險承保能量」組織,
去年支付了2,600萬美元
02:30
to Mauritania毛里塔尼亞, Senegal塞內加爾 and Niger尼日爾.
43
138240
2496
給茅利塔尼亞、塞內加爾
和尼日。
02:32
This enabled啟用 them to take care關心
of 1.3 million百萬 people affected受影響 by drought乾旱.
44
140760
5456
幫助了受旱災影響的130萬人。
02:38
They were able能夠 to restore恢復 livelihoods生計,
45
146240
2336
使他們可以重建生計,
02:40
buy購買 fodder飼料 for cattle黃牛,
feed飼料 children孩子 in school學校
46
148600
2696
給牛買飼料,
養活上學的孩子,
02:43
and in short keep the populations人群 home
instead代替 of migrating遷移 out of the area.
47
151320
5776
總之,讓人們能夠留守家園,
而非迫遷他方。
02:49
So these are the kinds of stories故事
48
157120
1856
這些就是關於
02:51
of an Africa非洲 ready準備
to take responsibility責任 for itself本身,
49
159000
3616
已經可以為自己負責,
並為自己的問題尋求
解決辦法的非洲故事。
02:54
and to look for solutions解決方案
for its own擁有 problems問題.
50
162640
3176
02:57
But that narrative敘述 is being存在 challenged挑戰 now
51
165840
2496
但是,那種說法現在面臨考驗。
03:00
because the continent大陸 has not
been doing well in the last two years年份.
52
168360
4816
因為,非洲大陸在過去的
兩年裡並沒有出色的表現。
03:05
It had been growing生長
at five percent百分 per annum每年
53
173200
2936
雖然在過去的15年裡,
03:08
for the last one and a half decades幾十年,
54
176160
1936
它的經濟是以每年5%在增長。
03:10
but this year's年份 forecast預測
was three percent百分. Why?
55
178120
2776
但是,今年的預測只有3%。
為什麼呢?
03:12
In an uncertain不確定 global全球 environment環境,
commodity商品 prices價格 have fallen墮落.
56
180920
4176
在不穩定的全球環境下,
大宗商品價格下跌。
03:17
Many許多 of the economies經濟
are still commodity商品 driven驅動,
57
185120
3176
很多經濟體仍然是
靠大宗商品驅動的,
03:20
and therefore因此 their
performance性能 has slipped下滑.
58
188320
2560
所以它們的表現變差。
03:23
And now the issue問題 of BrexitBrexit
doesn't make it any easier更輕鬆.
59
191480
3976
現在「英國脫歐」的問題,
沒有讓事情變得更輕鬆。
03:27
I never knew知道 that the BrexitBrexit could happen發生
60
195480
3616
我從不知道「英國脫歐」
真的會發生,
03:31
and that it could be one of the things
that would cause原因 global全球 uncertainty不確定
61
199120
4136
也不知道這會成為引起全球
不穩定的事件之一。
03:35
such這樣 as we have.
62
203280
1296
正如我們一樣。
03:36
So now we've我們已經 got this situation情況,
63
204600
2176
身處在這樣的環境中,
03:38
and I think it's time to take stock股票
64
206800
2856
我認為
是該做全面分析的時候了,
03:41
and to say what were the things
that the African非洲人 countries國家 did right?
65
209680
4856
並談談哪些是
非洲國家做對了的事情?
03:46
What did they do wrong錯誤?
66
214560
1640
哪些是做錯了的?
03:48
How do we build建立 on all of this
and learn學習 lessons教訓
67
216840
2456
我們如何吸取成功的經驗
並記取失敗的教訓,
03:51
so that we can keep Africa非洲 rising升起?
68
219320
2800
讓非洲繼續地崛起呢?
03:54
So let me talk about six things
that I think we did right.
69
222720
3360
那麼讓我來說說,我認為
我們做對了的六件事。
03:58
The first is managing管理的
our economies經濟 better.
70
226720
3296
第一件是我們把
經濟管理得更好。
04:02
The '80s and '90s were the lost丟失 decades幾十年,
when Africa非洲 was not doing well,
71
230040
4256
80年代和90年代是迷失的年代,
當時非洲的狀況並不好,
04:06
and some of you will remember記得
an "Economist經濟學家" cover
72
234320
3616
你們有些人會想起
《經濟學人》的封面
04:09
that said, "The Lost丟失 Continent大陸."
73
237960
2016
寫著《失落的大陸》。
04:12
But in the 2000s, policymakers政策制定者 learned學到了
74
240000
4096
但是在21世紀的時候,
政策制定者意識到
04:16
that they needed需要 to manage管理
the macroeconomic宏觀經濟 environment環境 better,
75
244120
4256
他們需要把宏觀經濟環境
管理得更好,
04:20
to ensure確保 stability穩定性,
76
248400
1536
以確保社會經濟的安定;
04:21
keep inflation通貨膨脹 low in single digits數字,
77
249960
2616
將通貨膨脹率
維持在個位數的低點;
保持較低的財政赤字,
低於國內生產毛額的3%以下;
04:24
keep their fiscal deficits赤字 low,
below下面 three percent百分 of GDPGDP,
78
252600
5576
04:30
give investors投資者, both domestic國內 and foreign國外,
79
258200
3896
提供國內、外的投資者,
04:34
some stability穩定性 so they'll他們會 have confidence置信度
to invest投資 in these economies經濟.
80
262120
3816
穩定的投資環境,
使他們有信心來投資這些經濟體。
04:37
So that was number one.
81
265960
1496
這就是第一件。
04:39
Two, debt債務.
82
267480
1336
第二件,債務。
04:40
In 1994, the debt-to-GDP債務與國內生產總值 ratio
of African非洲人 countries國家 was 130 percent百分,
83
268840
5696
1994年,非洲國家債務占
國內生產毛額的比例達到130%,
04:46
and they didn't have fiscal space空間.
84
274560
2256
它們沒有財政空間。
它們不能用自有的資源
來投資所需的發展,
04:48
They couldn't不能 use their resources資源
to invest投資 in their development發展
85
276840
3016
04:51
because they were paying付款 debt債務.
86
279880
1456
因為它們要還債。
04:53
There may可能 be some of you in this room房間
who worked工作 to support支持 African非洲人 countries國家
87
281360
4736
在座的一些人,
可能曾為支持非洲國家
得到債務免除而努力過。
04:58
to get debt債務 relief浮雕.
88
286120
1296
04:59
So private私人的 creditors債權人, multilaterals多邊
and bilaterals雙邊 came來了 together一起
89
287440
4456
私人債權人、多邊和雙邊債權人,
共聚一起
決定執行「重債窮國倡議」,
05:03
and decided決定 to do the Highly高度 Indebted感激的
Poor較差的 Countries國家 Initiative倡議
90
291920
3616
給予非洲債務免除。
05:07
and give debt債務 relief浮雕.
91
295560
1256
05:08
So this debt債務 relief浮雕 in 2005
92
296840
2096
因此,2005年的債務免除,
05:10
made製作 the debt-to-GDP債務與國內生產總值 ratio
fall秋季 down to about 30 percent百分,
93
298960
3936
使債務占國內生產毛額的比例
降到30%左右,
05:14
and there was enough足夠 resources資源
to try and reinvest再投資.
94
302920
3896
讓這些國家有足夠的資源
來嘗試與再投資。
05:18
The third第三 thing was
loss-making虧損 enterprises企業.
95
306840
2456
第三件,虧損的企業。
05:21
Governments政府 were involved參與 in business商業
96
309320
2056
政府參與了
05:23
which哪一個 they had no business商業 being存在 in.
97
311400
2256
與它們無關的生意。
05:25
And they were running賽跑 businesses企業,
they were making製造 losses損失.
98
313680
3096
它們經營生意,造成了虧損。
05:28
So some of these enterprises企業
were restructured重組,
99
316800
2736
這些企業,有些經由重組、
05:31
commercialized商業化, privatized私有化 or closed關閉,
100
319560
2416
商業化、私有化或者是關閉,
05:34
and they became成為
less of a burden負擔 on government政府.
101
322000
3200
而減輕了政府的負擔。
05:38
The fourth第四 thing
was a very interesting有趣 thing.
102
326080
2400
第四件事,是一件很有趣的事。
05:41
The telecoms電信 revolution革命 came來了,
103
329200
2296
電信革命到來,
05:43
and African非洲人 countries國家 jumped跳下 on it.
104
331520
2576
非洲國家參與其中。
05:46
In 2000, we had 11 million百萬 phone電話 lines.
105
334120
2616
2000年,
我們有1,100萬條電話線。
05:48
Today今天, we have about 687 million百萬
mobile移動 lines on the continent大陸.
106
336760
5336
現在,在非洲我們有
6億8,700萬條行動電話線。
05:54
And this has enabled啟用 us
107
342120
1816
這使我們可以在
一些非洲已領先的電信科技上,
05:55
to go, move移動 forward前鋒
with some mobile移動 technology技術
108
343960
2656
05:58
where Africa非洲 is actually其實 leading領導.
109
346640
2616
持續向前邁進與發展。
06:01
In Kenya肯尼亞, the development發展
of mobile移動 money --
110
349280
2536
在肯亞,行動支付的發展 -
06:03
M-PesaM-PESA, which哪一個 all of you
have heard聽說 about --
111
351840
2776
M-Pesa,你們都聽過的 -
06:06
it took some time for the world世界
to notice注意 that Africa非洲 was ahead
112
354640
3456
經過一段時間,世界才注意到
非洲在這項科技上已經領先。
06:10
in this particular特定 technology技術.
113
358120
1536
06:11
And this mobile移動 money
is also providing提供 a platform平台
114
359680
3216
這個行動支付也為了
使用替代能源提供了一個平台。
06:14
for access訪問 to alternative替代 energy能源.
115
362920
2456
06:17
You know, people who can now pay工資 for solar太陽能
116
365400
3496
要知道,人們現在可以
用支付電話費的方式,
06:20
the same相同 way they pay工資
for cards for their telephone電話.
117
368920
4216
來支付太陽能的費用。
06:25
So this was a very good development發展,
something that went right.
118
373160
4520
所以這是一個非常好的發展,
朝正軌發展的好事。
06:30
We also invested投資 more
in education教育 and health健康, not enough足夠,
119
378240
4496
我們也在教育和醫療保健上
投資了更多,
雖然還不夠,但是有進步了些。
06:34
but there were some improvements改進.
120
382760
1656
06:36
250 million百萬 children孩子 were immunized免疫
in the last one and a half decades幾十年.
121
384440
5520
2億5,000萬兒童
在過去的15年內接種了疫苗。
06:42
The other thing was
that conflicts衝突 decreased下降.
122
390520
3376
另一件事是衝突減少了。
非洲有很多衝突。
06:45
There were many許多 conflicts衝突
on the continent大陸.
123
393920
2056
06:48
Many許多 of you are aware知道的 of that.
124
396000
1456
你們很多人都知道。
06:49
But they came來了 down, and our leaders領導者
even managed管理 to dampen挫傷 some coups政變.
125
397480
4816
但是衝突減弱了,我們的領袖
甚至能設法抑制政變。
06:54
New types類型 of conflicts衝突 have emerged出現,
and I'll refer參考 to those later後來.
126
402320
4056
新形式的衝突出現了,
我稍後會提及。
06:58
So based基於 on all this, there's also
some differentiation區別 on the continent大陸
127
406400
3616
基於上述,
我也想讓你們了解,
非洲大陸上的一些分歧與差異。
07:02
that I want you to know about,
128
410040
1456
07:03
because even as
the doom厄運 and gloom愁雲 is here,
129
411520
2496
因為儘管前景看似不樂觀,
07:06
there are some countries國家 --
teTE d'Ivoire科特迪瓦, Kenya肯尼亞, Ethiopia埃塞俄比亞,
130
414040
3976
一些國家,如 : 象牙海岸、
肯亞、衣索比亞、
07:10
Tanzania坦桑尼亞 and Senegal塞內加爾 are performing執行
relatively相對 well at the moment時刻.
131
418040
4280
坦尚尼亞和塞內加爾,
目前發展相對較好。
07:15
But what did we do wrong錯誤?
132
423120
2136
但是,我們做錯了什麼呢?
07:17
Let me mention提到 eight things.
133
425280
1376
請讓我提及八件事情。
你做錯的事情一定
比做對的事情還多。
07:18
You have to have
more things wrong錯誤 than right.
134
426680
2176
07:20
(Laughter笑聲)
135
428880
1456
(笑聲)
07:22
So there are eight things we did wrong錯誤.
136
430360
2376
我們有八件事情做錯了。
07:24
The first was that even though雖然 we grew成長,
we didn't create創建 enough足夠 jobs工作.
137
432760
3520
第一件是儘管我們經濟成長,
但是,我們沒有創造足夠的工作,
07:28
We didn't create創建 jobs工作 for our youth青年.
138
436800
1896
我們沒有為年輕人創造就業機會。
07:30
Youth青年 unemployment失業 on the continent大陸
is about 15 percent百分,
139
438720
2936
非洲大陸青年的
失業率大概是15%,
07:33
and underemployment就業不足 is a serious嚴重 problem問題.
140
441680
3040
而且失業是一個嚴重的問題。
07:37
The second第二 thing that we did is that
the quality質量 of growth發展 was not good enough足夠.
141
445400
5536
第二件錯事是
經濟發展的品質不夠好。
07:42
Even those jobs工作 we created創建
were low-productivity低生產率 jobs工作,
142
450960
3536
就連那些我們創造的工作,
也是低生產力的工作,
07:46
so we moved移動 people
from low-productivity低生產率 agriculture農業
143
454520
3496
我們只是把勞動力從
低生產力的農業
07:50
to low-productivity低生產率 commerce商業
and working加工 in the informal非正式的 sector扇形
144
458040
3936
轉移到低生產力的商業,
並讓他們在城市的非正式部門工作。
07:54
in the urban城市的 areas.
145
462000
1720
07:56
The third第三 thing
is that inequality不等式 increased增加.
146
464240
3800
第三件事是
貧富不均的差距擴大了。
08:00
So we created創建 more billionaires億萬富翁.
147
468600
4976
我們創造了更多的億萬富翁。
50位身價960億美元
的億萬富翁,
08:05
50 billionaires億萬富翁 worth價值 96 billion十億 dollars美元
148
473600
2696
08:08
own擁有 more wealth財富 than the bottom底部
75 million百萬 people on the continent大陸.
149
476320
4840
擁有的財富多過
非洲底層的7,500萬人。
08:13
Poverty貧窮,
150
481920
1576
貧困,
08:15
the proportion比例 of people in poverty貧窮 --
that's the fourth第四 thing -- did decrease減少,
151
483520
4376
貧困人口的比例 -
這是第四件事 - 的確減少了,
08:19
but the absolute絕對 numbers數字 did not
because of population人口 growth發展.
152
487920
4096
但是因為人口增長,
貧困人口的絕對人數並無減少。
08:24
And population人口 growth發展 is something
153
492040
2576
人口增長,
在非洲是一個尚未充分
獲得關注與討論的議題。
08:26
that we don't have enough足夠
of a dialogue對話 about on the continent大陸.
154
494640
3416
08:30
And I think we will need
to get a handle處理 on it,
155
498080
3136
我認為我們需要解決此問題,
08:33
particularly尤其 how we educate教育 girls女孩.
156
501240
3256
尤其是要教育女孩們。
08:36
That is the road to really working加工
on this particular特定 issue問題.
157
504520
4640
那才是真正解決這個問題的方式。
08:41
The fifth第五 thing is that we didn't invest投資
enough足夠 in infrastructure基礎設施.
158
509880
6816
第五件事是我們在基礎建設上,
沒有投入足夠的資金。
08:48
We had investment投資 from the Chinese中文.
159
516720
2096
我們有來自中國的投資。
08:50
That helped幫助 some countries國家,
but it's not enough足夠.
160
518840
3216
那幫助了一些國家,
但是遠遠不夠。
08:54
The consumption消費 of electricity電力
in Africa非洲 on the continent大陸
161
522080
3336
撒哈拉沙漠以南的非洲國家,
08:57
in Sub-Saharan撒哈拉以南 Africa非洲
is equivalent當量 to Spain西班牙.
162
525440
3576
其用電量
相當於西班牙的用電量。
這麼多國家的用電量加總,
才等於一個西班牙的總用電量。
09:01
The total consumption消費
is equivalent當量 to that of Spain西班牙.
163
529040
3456
09:04
So many許多 people are living活的 in the dark黑暗,
164
532520
2656
所以很多人生活在黑暗中,
09:07
and as the President主席 of the African非洲人
Development發展 Bank銀行 said recently最近,
165
535200
3576
正如非洲開發銀行總裁
最近所說,
09:10
Africa非洲 cannot不能 develop發展 in the dark黑暗.
166
538800
2280
非洲不能在黑暗中發展。
09:14
The other thing we have not doneDONE
167
542120
2136
另一件我們沒做的事情,
09:16
is that our economies經濟
retain保留 the same相同 structure結構體
168
544280
5416
是我們的經濟結構,
依舊維持著數十年以前的構架。
09:21
that we've我們已經 had for decades幾十年.
169
549720
1616
09:23
So even though雖然 we've我們已經 been growing生長,
170
551360
1656
所以即使我們的經濟成長,
09:25
the structure結構體 of the economies經濟
has not changed very much.
171
553040
2696
但經濟結構並沒有很大的改變。
我們依然出口大宗商品,
09:27
We are still exporting出口 commodities商品,
172
555760
2576
09:30
and exporting出口 commodities商品 is what?
It's exporting出口 jobs工作.
173
558360
3856
出口大宗商品意味著什麼?
意味著出口了工作機會。
09:34
Our manufacturing製造業 value-added增值
is only 11 percent百分.
174
562240
3296
我們製造業只增值了11%。
09:37
We are not creating創建 enough足夠
decent正經 manufacturing製造業 jobs工作 for our youth青年,
175
565560
4536
我們沒有為年輕人創造
像樣的製造業工作,
09:42
and trade貿易 among其中 ourselves我們自己 is low.
176
570120
2616
我們之間的貿易量很小,
在我們國家間進行的貿易
只佔12%。
09:44
Only about 12 percent百分 of our trade貿易
is among其中 ourselves我們自己.
177
572760
3496
09:48
So that's another另一個 serious嚴重 problem問題.
178
576280
2696
所以那是另一個嚴重的問題。
09:51
Then governance治理.
179
579000
2096
然後是管理。
09:53
Governance治理 is a serious嚴重 issue問題.
180
581120
2416
管理是一個嚴重的問題。
09:55
We have weak institutions機構,
181
583560
2216
我們的制度很脆弱,
有時候制度根本就不存在,
我認為這讓貪腐滋生。
09:57
and sometimes有時 nonexistent不存在的 institutions機構,
and I think this gives way for corruption腐敗.
182
585800
5016
10:02
Corruption腐敗 is an issue問題 that we have not
yet然而 gotten得到 a good enough足夠 handle處理 on,
183
590840
5216
貪腐是我們至今未能得到
有效控制的問題,
10:08
and we have to fight鬥爭 tooth and nail,
184
596080
2616
我們必須抗爭到底,
10:10
that and increased增加 transparency透明度
in the way we manage管理 our economies經濟
185
598720
3576
增加我們管理經濟的透明度,
10:14
and the way we manage管理 our finances財政.
186
602320
2456
管理金融財務的透明度。
10:16
We also need to be wary警惕 of new conflicts衝突,
187
604800
4736
我們也需要警惕新的衝突,
10:21
new types類型 of conflicts衝突,
188
609560
1936
新形式的衝突,
比如在我的國家奈及利亞境內,
有博科聖地的恐攻衝突,
10:23
such這樣 as we have with Boko博科 Haram閨房
in my country國家, Nigeria尼日利亞,
189
611520
3216
10:26
and with Al-Shabaab青年黨 in Kenya肯尼亞.
190
614760
2056
在肯亞境內
有青年黨的恐攻衝突。
10:28
We need to partner夥伴
with international國際 partners夥伴,
191
616840
3336
我們需要和國際夥伴、
已開發國家合作,
共同對抗新衝突。
10:32
developed發達 countries國家,
to fight鬥爭 this together一起.
192
620200
2856
10:35
Otherwise除此以外, we create創建 a new reality現實
193
623080
1896
否則,我們會製造一個
10:37
which哪一個 is not the type類型
we want for a rising升起 Africa非洲.
194
625000
3256
我們不想讓崛起中的非洲,
所面臨的新現實情勢。
10:40
And finally最後, the issue問題 of education教育.
195
628280
3536
最後,是教育的問題。
10:43
Our education教育 systems系統
in many許多 countries國家 are broken破碎.
196
631840
3296
我們許多國家的
教育體系出了問題。
10:47
We are not creating創建 the types類型 of skills技能
needed需要 for the future未來.
197
635160
4536
我們沒有創造
因應未來所需的技能。
10:51
So we have to find a way
to educate教育 better.
198
639720
2640
所以,我們必須找到
優化教育的方式。
10:54
So those are the things
that we are not doing right.
199
642920
2720
那些就是我們做不對的事情。
10:58
Now, where do we go from there?
200
646240
2400
現在,我們要何去何從?
11:01
I believe that the way forward前鋒
is to learn學習 to manage管理 success成功.
201
649240
4696
我相信向前邁進的方法
就是要學會管理成功。
11:05
Very often經常, when people succeed成功
or countries國家 succeed成功,
202
653960
3736
通常,當人們或國家
成功的時候,
11:09
they forget忘記 what made製作 them succeed成功.
203
657720
2200
他們會忘記是什麼讓他們成功。
11:12
Learning學習 what you're successful成功 at,
204
660680
2536
了解你的成功之因,
11:15
managing管理的 it and keeping保持 it
is vital重要 for us.
205
663240
2416
管理它並保持住,
對我們來說至關重要。
11:17
So all those things I said we did right,
206
665680
2216
所以,所有我說過的
我們做對了的事情,
11:19
we have to learn學習 to do it right again,
keep doing it right.
207
667920
3896
我們必須學會再次做對,
一直做對。
11:23
Managing管理的 the economy經濟 well,
creating創建 stability穩定性 is vital重要,
208
671840
3576
管理好經濟,
創造穩定性很重要,
11:27
getting得到 prices價格 right,
and policy政策 consistency一致性.
209
675440
3496
保持價格正確,政策一致。
11:30
Very often經常, we are not consistent一貫.
210
678960
2376
通常,我們的政策沒有連貫一致。
11:33
One regime政權 goes out, another另一個 comes in
211
681360
2256
舊政權結束,而新政權
他們棄置原本就在運作的政策。
11:35
and they throw away even the functioning功能
policies政策 that were there before.
212
683640
3456
11:39
What does this do?
213
687120
1256
這個會造成什麼影響?
11:40
It creates創建 uncertainty不確定
for people, for households,
214
688400
2376
造成人們、家庭的不穩定,
11:42
uncertainties不確定性 for business商業.
215
690800
1376
造成商業的不穩定。
11:44
They don't know whether是否 and how to invest投資.
216
692200
2696
他們不知道是否該投資
以及如何投資。
11:46
Debt債務: we must必須 manage管理
the success成功 we had in reducing減少 our debt債務,
217
694920
4336
債務:我們必須掌管好
我們在減少債務方面的成就,
11:51
but now countries國家
are back to borrowing借款 again,
218
699280
2536
但是,現在國家又開始借貸,
11:53
and we see our debt-to-GDP債務與國內生產總值 ratio
beginning開始 to creep爬行 up,
219
701840
3416
我們見到債務占國內生產毛額
的比例開始逐漸上升,
11:57
and in certain某些 countries國家,
220
705280
1456
而且在一些國家,
11:58
debt債務 is becoming變得 a problem問題,
so we have to avoid避免 that.
221
706760
2496
債務成為一個問題,
所以我們必須避免那種情況。
12:01
So managing管理的 success成功.
222
709280
1456
所以要管理好成功。
12:02
The next下一個 thing
is focusing調焦 with a laser激光 beam光束
223
710760
2656
下一件事是專注於
12:05
on those things we did not do well.
224
713440
1856
那些我們沒做好的事情上。
12:07
First and foremost最重要的是 is infrastructure基礎設施.
225
715320
1856
最重要的是基礎建設。
12:09
Yes, most countries國家 now recognize認識
they have to invest投資 in this,
226
717200
3576
是的,大多數國家現在意識到
他們必須投資基礎建設,
12:12
and they are trying to do
the best最好 they can to do that.
227
720800
2616
他們正盡最大的努力去完成這件事。
12:15
We must必須.
228
723440
1216
我們必須這樣做。
12:16
The most important重要 thing is power功率.
229
724680
1656
最重要的事情是電力。
12:18
You cannot不能 develop發展 in the dark黑暗.
230
726360
2256
我們不能在黑暗中發展。
12:20
And then governance治理 and corruption腐敗:
231
728640
2256
然後是管理和貪腐:
12:22
we have to fight鬥爭.
232
730920
1216
我們必須戰鬥到底。
12:24
We have to make our countries國家 transparent透明.
233
732160
2776
我們必須讓我們的國家透明化。
12:26
And above以上 all, we have to
engage從事 our young年輕 people.
234
734960
3576
最重要的是,我們必須
讓年輕人參與。
12:30
We have genius天才 in our young年輕 people.
235
738560
2216
我們的年輕人有才能,
12:32
I see it every一切 day.
236
740800
1256
我每天都可以見到。
12:34
It's what makes品牌 me wake喚醒 up
in the morning早上 and feel ready準備 to go.
237
742080
3536
它就是每天早上讓我醒來
並蓄勢待發的動力。
12:37
We have to unleash發揮
the genius天才 of our young年輕 people,
238
745640
2376
我們必須釋放年輕人的才能,
12:40
get out of their way,
support支持 them to create創建 and innovate創新
239
748040
3256
讓他們走出自己的路,
支持他們創造、革新
12:43
and lead the way.
240
751320
1216
並引領未來的道路。
12:44
And I know that they will lead us
in the right direction方向.
241
752560
2696
我知道他們會帶我們
朝正確的方向走去。
12:47
And our women婦女, and our girls女孩:
242
755280
2176
我們的女性,我們的女孩們:
12:49
we have to recognize認識
that girls女孩 and women婦女 are a gift禮品.
243
757480
3056
我們必須意識到女孩們
和女性是一份禮物。
12:52
They have strength強度,
244
760560
1496
她們有力量,
12:54
and we have to unleash發揮 that strength強度
245
762080
2136
我們必須釋放出那股力量
12:56
so that they can
contribute有助於 to the continent大陸.
246
764240
2936
以便她們能夠為這個大陸
貢獻一己之力。
12:59
I strongly非常 believe
that when we do all of these things,
247
767200
3816
我堅信當我們做到所有這些事情後,
13:03
we find that the rising升起 Africa非洲 narrative敘述
248
771040
3216
我們會發現
崛起中的非洲的說法,
13:06
is not a fluke吸蟲.
249
774280
1576
不是一種僥倖,
13:07
It's a trend趨勢.
250
775880
1240
而是一種趨勢。
13:09
It's a trend趨勢, and if we continue繼續,
if we unleash發揮 our youth青年,
251
777720
3816
它是一種趨勢,如果我們持續不懈,
如果我們解除年輕人的束縛,
13:13
if we unleash發揮 our women婦女,
252
781560
1336
如果我們解除女性的束縛,
13:14
we may可能 step backwards向後 sometimes有時,
253
782920
2016
我們有時可能會倒退,
13:16
we may可能 even step sideways側身,
254
784960
1896
我們甚至可能走偏。
13:18
but the trend趨勢 is clear明確.
255
786880
1616
但是趨勢是清晰的。
13:20
Africa非洲 will continue繼續 to rise上升.
256
788520
2016
非洲將會繼續崛起。
13:22
And I tell you businesspeople生意人
in the audience聽眾,
257
790560
3736
讓我告訴在座的實業家們,
13:26
investment投資 in Africa非洲 is not for today今天,
is not for tomorrow明天,
258
794320
3456
投資非洲不是為了今天,
不是為了明天,
13:29
it's not a short-term短期 thing,
it's a longer term術語 thing.
259
797800
3256
它不是短期的事情,
它是更長遠的事情。
13:33
But if you are not invested投資 in Africa非洲,
260
801080
2416
但是,
如果你們不投資非洲,
13:35
then you will be missing失踪
261
803520
1416
你們將錯過
13:36
one of the most important重要
emerging新興 opportunities機會 in the world世界.
262
804960
4256
世界上正出現的
最重要的機會之一。
13:41
Thank you.
263
809240
1216
謝謝。
13:42
(Applause掌聲)
264
810480
2520
(掌聲)
凱莉 · 史托澤爾:
妳在演講中提到貪腐,
13:51
Kelly黃綠色 StoetzelStoetzel: So you mentioned提到
corruption腐敗 in your talk,
265
819227
2669
13:53
and you're known已知, well-known知名
as a strong強大 anticorruption反腐敗 fighter戰鬥機.
266
821920
3496
而且妳是非常著名的反貪腐鬥士。
13:57
But that's had consequences後果.
267
825440
2536
但是,妳承擔了後果。
14:00
People have fought戰鬥 back,
and your mother母親 was kidnapped綁架.
268
828000
2936
那些人反擊,而且綁架了妳母親。
14:02
How have you been handling處理 this?
269
830960
1560
妳是如何處理這種情況的呢?
14:05
Ngozi恩戈齊 Okonjo-Iweala奧孔喬 - 伊維拉:
It's been very difficult.
270
833280
2176
恩戈奇 · 奧孔喬 · 伊維拉:
那很困難。
謝謝妳提到我母親被綁架的事情。
14:07
Thank you for mentioning
the issue問題 of the kidnap綁架 of my mother母親.
271
835480
4336
14:11
It's a very difficult subject學科.
272
839840
2576
它是一件很難處理的事情。
14:14
But what it means手段
is that when you fight鬥爭 corruption腐敗,
273
842440
3856
但是它意味著當你反貪腐的時候,
14:18
when you touch觸摸 the pockets口袋
of people who are stealing偷竊行為 money,
274
846320
3416
當你觸及到貪污者的利益時,
14:21
they don't just keep quiet安靜.
275
849760
1856
他們是不會保持靜默的。
他們會反擊,而你面臨的問題
就是當他們試圖恐嚇你的時候,
14:23
They fight鬥爭 back, and the issue問題 for you
is when they try to intimidate威嚇 you,
276
851640
3656
14:27
do you give up, or do you fight鬥爭 on?
277
855320
3456
你會放棄,還是奮戰到底?
14:30
Do you find a way
to stay on and fight鬥爭 back?
278
858800
3136
你會找到一個堅持並
反擊回去的辦法嗎?
14:33
And the answer回答 that I had
with the teams球隊 I worked工作 with
279
861960
4256
我與我的工作團隊的答案是
14:38
is we have to fight鬥爭 on.
280
866240
1776
我們必須奮戰下去。
14:40
We have to create創建 those institutions機構.
281
868040
1816
我們必須設立那些制度。
14:41
We have to find ways方法 to stop these people
282
869880
3216
我們必須找到方法,
阻止這些人
竊取我們大家未來的遺產。
14:45
from taking服用 away
the heritage遺產 of the future未來.
283
873120
3176
14:48
And so that's what we did.
284
876320
1896
那就是我們所做的事。
14:50
And even out of government政府,
we continued繼續 to make that point.
285
878240
3616
我們繼續強調那一點,
甚至在政府以外。
在我們的國家,
除了我們自己,
14:53
In our countries國家, nobody沒有人,
nobody沒有人 is going to fight鬥爭 corruption腐敗
286
881880
3976
沒有人,
沒有人會為我們反貪腐。
14:57
for us but us.
287
885880
1536
所以,那是有代價的,
14:59
And therefore因此,
that comes with consequences後果,
288
887440
2216
而我們只能盡最大的努力。
15:01
and we just have to do the best最好 we can.
289
889680
1896
15:03
But I thank you and thank TEDTED
for giving us a voice語音
290
891600
3416
但是,我要感謝妳、也感謝TED,
給我們機會對那些人說,
你們贏不了的 !
15:07
to say to those people, you will not win贏得,
291
895040
3296
而且我們不怕威脅 !
15:10
and we will not be intimidated嚇倒.
292
898360
2336
15:12
Thank you.
293
900720
1216
謝謝。
15:13
(Applause掌聲)
294
901960
1216
(掌聲)
15:15
Kelly黃綠色 StoetzelStoetzel: Thank you so much
for your great talk and important重要 work.
295
903200
3466
凱莉 · 史托澤爾:非常感謝妳
精彩的演講和所承擔的重任。
15:18
(Applause掌聲)
296
906690
3370
(掌聲)
Translated by Nan Liu
Reviewed by SF Huang

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Ngozi Okonjo-Iweala - Economist
Ngozi Okonjo-Iweala is a respected global economist.

Why you should listen

Okonjo-Iweala was the Finance Minister of Nigeria, Africa’s largest economy, from 2003 to 2006, and then briefly the country’s Foreign Affairs Minister, the first woman to hold either position. From 2011 to 2015 she was again named Minister of Finance and Coordinating Minister for the Economy of Nigeria. Between those terms, from 2007 to 2011, she was one of the managing director of the World Bank and a candidate to the organization’s presidency. She is now a senior advisor at financial advisory and asset management firm Lazard, and she chairs the Board of the Global Alliance for Vaccines and Immunization. At the World Bank, she worked for change in Africa and assistance for low-income countries. As Finance Minister, she attacked corruption to make Nigeria more transparent and desirable for investment and jobs, an activism that attracted criticism from circles opposed to reform.

More profile about the speaker
Ngozi Okonjo-Iweala | Speaker | TED.com