ABOUT THE SPEAKER
Alex Rosenthal - Producer
Alex Rosenthal takes everyday experiences and turns them into mind-bending puzzles.

Why you should listen

Alex Rosenthal is the editorial producer at TED-Ed, where he has produced hundreds of animated educational videos. Before working at TED, he made educational digital games at PBS's "NOVA," including a citizen-science game designed to unravel the secrets of RNA. He has also produced National Geographic documentaries on subjects ranging from an expedition into the heart of an active volcano to a high-tech search for the lost tomb of Genghis Khan. Rosenthal studied mathematics and playwriting at Brown University.

More profile about the speaker
Alex Rosenthal | Speaker | TED.com
TED Salon: Radical Craft

Alex Rosenthal: The joyful, perplexing world of puzzle hunts

الکس روزنتال: لذت سرگشتگی در دنیای شکار پازل‌ها

Filmed:
420,701 views

به دنیای عجیب و به شدت گمراه کننده و فوق‌العاده شادی بخش شکار پازل‌ها خوش آمدید. الکس روزنتال را دنبال کنید که پرده از روی یکی از پیچیده‌ترین پازل‌های جهان، ام.آی.تی میستری هانت، برمی‌دارد -- و نشان می‌دهد که چگونه می‌توانید پازل‌ها را در مکان‌هایی که انتظارش را ندارید بیابید. (نکته: ببینید آیا می‌توانید پازل پنهان در این سخنرانی را پیدا کنید.)
- Producer
Alex Rosenthal takes everyday experiences and turns them into mind-bending puzzles. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:12
It's 4am, you've been awakeبیدار
for fortyچهل hoursساعت ها,
0
802
3396
۴ صبح است،۴۰ ساعت است
که بیدار بوده‌اید،
00:16
when you unlockباز کردن a puzzleپازل
containingحاوی this videoویدئو
1
4222
3381
زمانیکه پازلی را حل می‌کنید
که حاوی این ویدیویی است
00:19
of some kindنوع of dance-offرقص کردن betweenبین
a chickenجوجه and a roller-skatingاسکیت beaverسگ ابی.
2
7627
4976
که چیزیست شبیه رقابت رقص
بین یک مرغ و یک ببر اسکیت باز.
00:24
(Laughterخنده)
3
12627
1524
(خنده حضار)
00:26
The confusionگیجی and delightلذت
you're experiencingتجربه کردن
4
14175
2287
سردرگمی و لذتی که تجربه می‌کنید
00:28
is a typicalمعمول momentلحظه
at the MITMIT Mysteryرمز و راز Huntشکار,
5
16486
3093
لحظه‌ای معمولی در ام.آ.تی میستری هانت است،
00:31
whichکه is basicallyاساسا the Olympicsبازی های المپیک
meetsملاقات می کند Burningسوزش Man
6
19603
2341
که اساساً رویارویی المپیک با مرد
سوزان است
00:33
for a specificخاص typeتایپ کنید of nerdnerd.
7
21968
1704
برای نوع خاصی از خوره‌های کامپیوتر.
00:35
(Laughterخنده)
8
23696
1001
(خنده حضار)
00:36
Todayامروز, I'm going to take you
insideداخل this strangeعجیب,
9
24721
2342
امروز،قصد دارم شما را
به درون این ناشناخته ببرم،
00:39
intellectuallyفکری masochisticmasochistic
and incrediblyطور باور نکردنی joyfulشاد worldجهان.
10
27087
3291
ذهنی مازوخیستی و جهانی فوق‌العاده شاد.
00:42
But first, I have to explainتوضیح
what I mean when I say "puzzleپازل."
11
30858
3285
اما اول ، باید بگویم منظورم چیست
وقتی می‌گویم "پازل."
00:46
A puzzle-hunt-styleپازل-شکار سبک puzzleپازل is a dataداده ها setتنظیم.
12
34715
3238
روش-شکار-پازلی، پازل مجموعه‌ای
از داده است.
00:49
It can be a gridتوری of lettersنامه ها,
a sudokuسودوکو, a videoویدئو, an audioسمعی --
13
37977
4810
که می‌تواند شبکه‌ای از حروف،
سودوکو، ویدیو، صدا -
00:54
it can be anything
that containsحاوی hiddenپنهان informationاطلاعات
14
42811
3026
هر چیز دیگری که شامل
اطلاعات پنهان است باشد
00:57
that can eventuallyدر نهایت resolveبرطرف کردن into an answerپاسخ
that is a wordکلمه or a phraseعبارت.
15
45861
4309
که در نهایت می‌تواند به یک پاسخ برسد
که یک کلمه یا عبارت است.
01:02
So, to give you an exampleمثال,
16
50194
1320
خب، برای شما مثالی بزنم.
01:03
this is a puzzleپازل calledبه نام "Masterاستاد Piecesقطعات."
17
51538
2618
این یک پازل به نام 'مستر پیس' است.
01:06
It consistsمتشکل از of 10 imagesتصاویر of LEGOلگو people
looking at pilesشمع ها of LEGOsLEGOs.
18
54180
4841
این شامل ۱۰ تصویر از مردم لگویی است
که به نظر ستونهای لگویی است.
01:11
And to saveصرفه جویی us some time,
I'm going to explainتوضیح what's going on here.
19
59370
3350
و برای صرفه جویی در وقت،
می‌گویم که جریان از چه قرار است.
01:14
Eachهر یک of the pilesشمع ها of LEGOsLEGOs
is a deconstructedDeconstructed work of artهنر
20
62744
4405
هر کدام از ستون‌های لگو
یک کار هنری است
01:19
in the styleسبک of a famousمشهور artistهنرمند.
21
67173
1849
در سبک هنرمندی مشهور.
01:21
So, does anybodyهر شخصی recognizeتشخیص
the artistهنرمند on the left?
22
69046
3154
خب، آیا کسی هنرمند سمت چپی را می شناسد؟
01:24
They used a lot of redقرمز.
23
72641
1533
از قرمز زیادی استفاده کرده‌اند.
01:26
I heardشنیدم "Rothkoراتکو," yeah.
24
74865
1400
من 'روتکو' را شنیدم، آره.
01:28
The secondدومین one?
25
76873
1151
دومی؟
01:30
(Audienceحضار) Mondrianموندریان.
26
78048
1151
(حاضرین) موندرین.
01:31
Alexالکس Rosenthalرزنتال: Yeah, well doneانجام شده.
27
79223
1562
الکس روسنتال: آره، آفرین.
01:32
And the thirdسوم one?
This is the hardestسخت ترین one --
28
80809
2849
و سومی؟
این سخت‌ترین است -
01:37
Yeah, KlimtKlimt, I heardشنیدم it.
29
85404
1228
بله، کلیمت، شنیدم.
01:38
Well doneانجام شده, the colorرنگ
is the biggestبزرگترین clueسرنخ there.
30
86950
3221
آفرین، رنگ بزرگترین سرنخ موجود اینجاست.
01:42
So the puzzleپازل has variousمختلف cluesسرنخ
31
90195
2665
بنابراین پازل دارای سرنخ‌های مختلف است
01:44
that tell you what mattersمسائل
here are the artistsهنرمندان,
32
92884
2249
که بگوید چیز مهم در اینجا
هنرمندان هستند
01:47
not the specificخاص worksآثار of artهنر.
33
95157
1619
نه آثار هنری بخصوص.
01:48
And what you need to do
is then look at what you haven'tنه used yetهنوز,
34
96800
3477
و آنچه نیاز است شما انجام دهید، نگاهی
است به آنچه هنوز استفاده نکرده‌اید،
01:52
whichکه is the numberعدد of LEGOلگو people
in eachهر یک paintingرنگ آمیزی.
35
100301
2903
که تعداد مردم لگویی
در هر نقاشی است.
01:55
And you can countشمردن them
36
103228
1454
و شما می‌توانید آنها را بشمارید
01:56
and then countشمردن into the artists'هنرمندان
last namesنام ها by the sameیکسان numberعدد of lettersنامه ها.
37
104706
4030
و سپس با همان تعداد حروف،
نام خانوادگی هنرمندان را شمارش کنید.
02:00
So there's threeسه people
in frontجلوی of the Rothkoراتکو on the left,
38
108760
3166
بنابراین سه نفر در مقابل راتکو
در سمت چپ وجود دارد،
02:03
so you take the thirdسوم
letterنامه, whichکه is a T.
39
111950
2659
بنابراین شما حرف سوم را
برمی‌گزینید که تی است.
02:06
There's only one in frontجلوی of the Mondrianموندریان,
so you take the first letterنامه, M.
40
114633
3571
فقط یک نفر در مقابل موندریان است،
بنابراین شما اولین حرف ام، را برمی‌گزینید.
02:10
And there's threeسه again in frontجلوی of KlimtKlimt,
so you take the thirdسوم letterنامه, I.
41
118228
3733
و سه نفردیگر در مقابل کلیمنت،
بنابراین حرف سوم ،آی را برمی‌گزینید.
02:14
You do that for all 10
of the originalاصلی artistsهنرمندان
42
122419
2492
شما این کار را برای هر ۱۰
هنرمند اصلی انجام می‌دهید
02:16
and put them in the orderسفارش,
43
124935
1405
و آنها را مرتب می‌کنید،
02:18
and you get the answerپاسخ,
whichکه is "illuminateروشن شدن."
44
126364
2807
و به جواب می‌رسید،
که 'ایلومینیت' است.
02:21
(Laughterخنده)
45
129195
1868
(خنده حضار)
02:23
Puzzlesپازل like this
are about communicatingارتباط برقرار کردن an ideaاندیشه.
46
131600
2499
پازل‌هایی مانند این
در مورد انتقال یک ایده است.
02:27
But where I'm tryingتلاش کن to be
as clearروشن است as possibleامکان پذیر است for you now,
47
135211
2857
اما چیزیکه الان قصد شفاف کردنش
برای شما تا حد ممکن را دارم،
02:30
puzzlesپازل have to navigateحرکت کن the lineخط
betweenبین abstractionانتزاع - مفهوم - برداشت and clarityوضوح.
48
138092
3573
ماهیت پازل خطی است بین انتزاع و شفافیت.
02:34
They have to be obtuseمبهم enoughکافی
to make you work for it,
49
142601
3864
آنها باید به اندازه کافی پیچیده باشند تا
شما را وادار به کار بر رویشان کنند
02:38
but elegantظریف enoughکافی
so you can get to the ahaآه momentلحظه,
50
146489
2826
اما به اندازه کافی زیبا که شما
را به لحظه آها برساند،
02:41
where everything clicksکلیک کنید into placeمحل.
51
149339
1873
جایی که همه چیز
در آنی سرجایش قرار گیرد.
02:43
Puzzleپازل solversحل کننده ها are junkiesجنجالی
for this ahaآه momentلحظه --
52
151546
2380
حل کننده‌های پازل معتاد
همین لحظه آها هستند -
02:45
it feelsاحساس می کند like a briefمختصر highبالا
and an instantفوری of pristineتر و تازه clarityوضوح.
53
153950
4378
حسی به مانند سرخوشی کوتاه
و لحظه‌ای از وضوحی بکر.
02:51
And there's alsoهمچنین a deeperعمیق تر
fulfillmentتحقق at playبازی here,
54
159077
3608
و در اینجا نیز رقابتی عمیق
وجود دارد،
02:54
whichکه is that humansانسان
are innateذاتی problem-solversمشکل حل کننده.
55
162709
3138
که انسان‌ها به ذات حل کننده مسائل هستند.
02:57
That's why we love crosswordscrosswords
and escapeدر رفتن roomsاتاق ها
56
165871
2817
به همین دلیل است که عاشق جدول
کلمات و بازی فرار از اتاق
03:00
and figuringبدانید out how to exploreکاوش کنید
the bottomپایین of the oceanاقیانوس.
57
168712
3367
و در پی چگونگی کشف انتهای اقیانوس هستیم.
03:04
Solvingحل کردن deviouslyبه صورت ناهمگام difficultدشوار puzzlesپازل
expandsگسترش می یابد our mindsذهنها in newجدید directionsجهت ها,
58
172704
4564
حل پازل‌های گمراه کننده پیچیده
ذهن ما را در جهات جدید گسترش می‌دهد،
03:09
and it alsoهمچنین helpsکمک می کند us come at problemsمشکلات
from diverseمتنوع perspectivesدیدگاه ها.
59
177292
5223
و همچنین به ما کمک می‌کند تا مشکلات را
از دیدگاه‌های گوناگون برطرف کنیم.
03:15
These puzzlesپازل come
in variousمختلف puzzleپازل huntsشکار می کند,
60
183927
2309
این پازل‌ها از
شکار پازل‌های مختلف می‌آیند،
03:18
whichکه come in variousمختلف shapesشکل ها and sizesاندازه ها.
61
186260
1889
که در اشکال و اندازه‌های مختلف
آمده است.
03:20
There's one-hourیک ساعت onesآنهایی که
designedطراحی شده for novicesتازه کارها,
62
188173
2658
یک زمان یک ساعته وجود دارد
مناسب برای تازه‌کاران،
03:22
24-hourساعت roadجاده ralliesتظاهرات,
63
190855
1722
صفی طویل ۲۴ساعته،
03:24
and the puzzleپازل huntشکار of puzzleپازل huntsشکار می کند,
the MITMIT Mysteryرمز و راز Huntشکار.
64
192601
3652
و شکار پازلِ شکارچیان پازل،
شکار رازآلود ام.آی.تی.
03:28
This is an eventرویداد
that takes placeمحل onceیک بار a yearسال
65
196753
2167
این رویدادی است که
سالی یک باراتفاق می‌افتد
03:30
and has around 2,000 people
descendingنزولی on MIT'sMIT campusپردیس
66
198944
5388
و حدود ۲,۰۰۰ نفر در محوطه
دانشگاهی ام.آی.تی
03:36
and solvingحل کردن puzzlesپازل in teamsتیم ها that rangeدامنه
from a singleتنها personفرد to over 100.
67
204356
4448
که به حل پازل می‌پردازند در گروه‌هایی
که شامل ۱ تا بیش از ۱۰ نفر است.
03:41
My teamتیم has 60 people on it --
68
209190
2357
تیم من ۶۰ نفر در بر دارد -
03:43
that includesشامل می شود a nationalملی crosswordجدول کلمات متقاطع
puzzleپازل tournamentمسابقات championقهرمان,
69
211571
3920
که شامل قهرمان ملی مسابقات
قهرمانی جدول کلمات متقاطع است
03:47
a particleذره physicistفیزیکدان, a composerآهنگساز,
70
215515
2673
یک فیزیکدان ذره‌ای، یک آهنگساز
03:50
an actualواقعی deep-seaدریای عمیق explorerاکسپلورر,
71
218212
2325
یک مکتشف حقیقی اعماق دریایی،
03:52
and me, feelingاحساس like
"Mrآقای. Beanباقلا سبز goesمی رود to Bletchleyبلچلی Parkپارک."
72
220561
3365
ومن، چیزی شبیه به اینکه «مستر بین
به پارک بلشلی می‌رود.»
03:55
(Laughterخنده)
73
223950
2532
‌(خنده حضار)
03:58
That's actuallyدر واقع an aptمناسب comparisonمقایسه,
because one yearسال involvedگرفتار a puzzleپازل
74
226506
3576
این واقعا یک مقایسه درخور است
زیرا پازلی یک سال درگیرم کرد
04:02
where you had to constructساختن
a workingکار کردن Enigmaمعما machineدستگاه
75
230106
2789
جایی که باید بر روی ساخت
ماشین معما کار کرد
04:04
out of piecesقطعات of cardboardمقوا.
76
232919
1637
خارج از قطعات مقوا.
04:06
(Laughterخنده)
77
234580
2182
(خنده حضار)
04:08
Eachهر یک Mysteryرمز و راز Huntشکار has a themeموضوع.
78
236786
1817
هر شکار رازآلود دارای موضوعی است.
04:10
Pastگذشته onesآنهایی که have includedمشمول "The Matrixماتریکس"
and "Aliceآلیس in Wonderlandسرزمین عجایب."
79
238627
3230
قبلی‌ها شامل 'ماتریکس' و
'آلیس در سرزمین عجایب' می‌شدند.
04:13
It's oftenغالبا popپاپ culture-فرهنگ
and literary-basedمبتنی بر ادبی themesتم ها.
80
241881
3804
تمی که اغلب فرهنگ عمومی و
موضوعات مبتنی بر ادبیات است.
04:18
And the goalهدف is to find the coinسکه
81
246057
2134
و هدفش پیدا کردن سکه است.
04:20
that's been hiddenپنهان somewhereجایی
on MIT'sMIT campusپردیس.
82
248215
2794
که در جایی در فضای باز دانشگاه
ام.آی.تی پنهان شده است.
04:23
And in orderسفارش to get there,
you have to solveحل around 150 puzzlesپازل
83
251033
3444
و برای رسیدن به آنجا، باید حدود
۱۵۰ پازل را حل کنید
04:26
and do variousمختلف eventsمناسبت ها and challengesچالش ها.
84
254501
2403
و اقدامات و چالش‌های مختلفی را انجام دهید.
04:29
I had doneانجام شده this for about 10 yearsسالها
withoutبدون ever dreamingرویا پردازی of winningبرنده شدن,
85
257353
3714
من حدود ۱۰ سال اینکار را انجام داده‌ام
بدون داشتن رویای برنده شدن
04:33
untilتا زمان Januaryژانویه of 2016,
86
261091
2325
تا ژانویه ۲۰۱۶،
04:35
where 53 hoursساعت ها into a huntشکار
whoseکه themeموضوع is the movieفیلم سینما "Inceptionآغازگر,"
87
263440
4312
جایی که ۵۳ ساعت برای شکار
چیزی با تم فیلم "تلقین" گذاشتیم،
04:39
we haven'tنه sleptگذشته ی فعل خوابیدن in daysروزها,
so everything is hilariousخنده دار ...
88
267776
3223
ما روزهای متمادی نخوابیدیم،
بنابراین همه چیز مضحک است ...
04:43
(Laughterخنده)
89
271023
1184
(خنده حضار)
04:44
The tablesجداول are coveredپوشش داده شده in pilesشمع ها of papersاوراق,
of our notesیادداشت and completedتکمیل شده puzzlesپازل.
90
272231
4918
میزها با ستون‌های کاغذی یادداشت‌ها
و پازل‌های تکمیل شده پوشیده شده،
04:49
The whiteboardsتخته سفید are an unintelligibleنامفهوم messبهم ریختگی
of threeسه days'روزها' worthارزش of insightsبینش.
91
277173
4033
تخته بطور نامفهومی و البته با ارزش درونی
برای سه روز درهم برهم بود.
04:53
And we're stuckگیر on two puzzlesپازل.
92
281729
1611
و ما در دو پازل گیر کرده بودیم.
04:55
If we could crackترک them,
we would get into the endgameپایان بازی,
93
283364
3126
اگر بتوانیم آن را شکست دهیم،
به مرحله نهایی می‌رسیم.
04:58
and after hoursساعت ها of work,
in a magicalجادویی momentلحظه,
94
286514
2539
و بعد از ساعتها کار، در یک لحظه جادویی،
05:01
they bothهر دو fallسقوط withinدر داخل
10 secondsثانیه of eachهر یک other,
95
289077
2579
هر دو آنها به فاصله ۱۰ ثانیه
از هم حل شدند،
05:03
and soonبه زودی, we're on the finalنهایی runaroundطفره,
96
291680
2079
و خیلی زود، ما در دور نهایی هستیم.
05:05
a seriesسلسله of cluesسرنخ
that will leadسرب us to the coinسکه,
97
293783
2977
یک سری سرنخ‌ها که ما
را به سمت سکه هدایت می‌کند،
05:08
and we're racingمسابقه throughاز طریق the hallsسالن ها of MITMIT,
98
296784
2412
و ما از طریق تالارهای ام.آی.تی
مسابقه می‌دهیم،
05:11
tryingتلاش کن not to knockدر زدن over
or terrifyوحشت زده tourتور groupsگروه ها,
99
299220
3322
تلاش برای شکست دادن یا
وحشت تورهای گروهی،
05:14
when we realizeتحقق بخشیدن we're not aloneتنها,
100
302566
1579
وقتی متوجه شدیم که تنها نیستیم،
05:16
there's anotherیکی دیگر teamتیم
on the runaroundطفره as well,
101
304169
2288
یک تیم دیگر در دور نهایی وجود دارد،
05:18
and we don't know who'sچه کسی است aheadدر پیش.
102
306481
2037
و ما نمی‌دانیم که چه کسی جلودار است.
05:20
So, we're a messبهم ریختگی of anxietyاضطراب,
103
308542
2662
بنابراین، ما از اضطراب بهم ریخته بودیم،
05:23
anticipationپیش بینی, exhilarationهیجان
and sleepبخواب deprivationمحرومیت,
104
311228
3079
انتظار، هیجان و بی‌خوابی،
05:26
when we arriveرسیدن at the Alchemistکیمیاگر,
105
314331
2254
هنگامی که به کیمیاگر می‌رسیم،
05:28
a sculptureمجسمه سازی in whichکه we find ...
106
316609
2294
مجسمه‌ای که در آن پیدا می‌کنیم ...
05:31
this coinسکه.
107
319910
1268
این سکه را
05:33
(Cheersبه سلامتی)
108
321202
1155
(تشویق حضار)
05:34
Yeah.
109
322381
1152
بله.
05:35
(Applauseتشویق و تمجید)
110
323557
2104
(تشویق)
05:37
And in claimingادعا می کند it,
we winپیروزی the MITMIT Mysteryرمز و راز Huntشکار
111
325685
2422
و مدعی آن، ما جایزه شکار
رمزآلود ام.آی.تی را بردیم
05:40
by a tinyکوچک marginلبه of fiveپنج minutesدقایق.
112
328131
2491
با حاشیه امن پنج دقیقه‌ای.
05:43
What I didn't mentionاشاره before
113
331506
1444
چیزی که قبلاً به آن
اشاره نکردم
05:44
is that the prizeجایزه for winningبرنده شدن
114
332974
1397
جایزه برای برنده شدن
است که
05:46
is that you get to constructساختن
the wholeکل huntشکار for the followingذیل yearسال.
115
334395
3214
شما ساخت شکار کل سال بعد را انجام می‌دهید.
05:49
(Laughterخنده)
116
337633
1738
(خنده حضار)
05:51
The punishmentمجازات for winningبرنده شدن
117
339395
1255
مجازاتی برای برنده شدن
05:52
is that you have to constructساختن
the wholeکل huntشکار for the followingذیل yearسال.
118
340674
4453
این است که شما باید ساخت
کل شکار سال بعد را انجام دهید.
05:58
At the beginningشروع of 2016,
I had never constructedساخته شده است a puzzleپازل before --
119
346080
3375
در اوایل سال ۲۰۱۶، من هرگز
قبل از آن یک پازل هم نساخته بودم --
06:01
I had solvedحل شد plentyفراوانی of puzzlesپازل,
120
349479
1549
پازل‌های زیادی را حل کرده بودم،
06:03
but constructingساختن and solvingحل کردن
are entirelyبه طور کامل differentناهمسان beastsحیوانات.
121
351052
3319
اما ساختن و حل کردن
دو مقوله کاملاً متمایز هستند.
06:06
But onceیک بار again,
122
354395
1182
اما یک بار دیگر،
06:07
I was luckyخوش شانس to be on a teamتیم fullپر شده
of brilliantدرخشان mentorsمربیان and collaboratorsمشارکت کنندگان.
123
355601
3500
خوش شانس بودم که در تیمی کامل
از افراد با استعداد و همدست باشم.
06:11
So, from a constructor'sسازنده pointنقطه of viewچشم انداز,
124
359125
1928
بنابراین، از دیدگاه سازنده
06:13
a puzzleپازل is where I have an ideaاندیشه,
125
361077
2476
پازل جایی است که من ایده‌ای دارم
06:15
and insteadبجای of tellingگفتن you what it is,
126
363577
1850
و بجای اینکه به شما بگوید چیست،
06:17
I'm going to leaveترک کردن a trailدنباله of breadcrumbsپودرهای سوخاری
so you can figureشکل it out for yourselfخودت,
127
365451
3822
یک دنباله از خرده نان را رها می‌کنم
تا شما بتوانید خودتان آن را کشف کنید،
06:21
and have the joyشادی and experienceتجربه
of the ahaآه momentلحظه.
128
369297
2732
و لذت و تجربه لحظه‌ای آها را داشته باشید.
06:24
This is anotherیکی دیگر way of looking
at the ahaآه momentلحظه.
129
372053
2802
این روش دیگری برای نگاه کردن
به لحظه آها است.
06:26
And what's incredibleباور نکردنی to me
is that this experienceتجربه,
130
374879
2713
و چیزی که برای من غیرقابل باور است
این است که این تجربه،
06:29
whichکه is very emotionalعاطفی
and kindنوع of almostتقریبا physicalفیزیکی,
131
377616
2903
بسیار احساسی و در نوع خود تقریبا
فیزیکی است،
06:32
is something that can be
carefullyبا دقت designedطراحی شده.
132
380543
2127
چیزی است که می تواند به دقت
طراحی شده باشد.
06:35
So, to showنشان بده you what I mean,
133
383028
1682
پس، برای نشان دادن آنچه منظورم است،
06:36
this is a puzzleپازل I co-constructedهمکاری ساخته شده
with my friendدوست Mattمات Gruskinگریکین.
134
384734
3500
این پازلی است که من با همکاری دوستم
مت گراسکین ساخته‌ام.
06:40
It's a textمتن adventureماجرا,
135
388258
1724
این یک ماجراجویی متنی است،
06:42
whichکه is the old-schoolمدرسه قدیمی
adventureماجرا gameبازی formatفرمت,
136
390006
2850
که نسخه بازی ماجراجویی مدرسه قدیمی است،
06:44
where you're exploringکاوش,
going northشمال, eastشرق, southجنوب and westغرب,
137
392880
3308
جایی که شما با رفتن به شمال، شرق، جنوب
و غرب کاوش می‌کنی،
06:48
pickingچیدن up itemsموارد and usingاستفاده كردن them.
138
396212
2413
برداشتن اقلام و استفاده از آنها.
06:50
And you could get
to the endپایان of the gameبازی partبخشی,
139
398649
2182
و شما می‌توانید به بخش پایانی بازی بروید،
06:52
but you won'tنخواهد بود have solvedحل شد the puzzleپازل.
140
400855
1802
اما شما معما را حل نخواهید کرد.
06:54
In orderسفارش to do so, you have to recognizeتشخیص
a hiddenپنهان layerلایه of informationاطلاعات,
141
402681
4095
برای انجام این کار باید لایه پنهان
اطلاعات تشخیص دهید،
06:58
and the easiestآسان ترین way of seeingدیدن it
is by mappingنقشه برداری the gameبازی out.
142
406800
2912
و ساده‌ترین راه دیدن آن
نقشه برداری از بازی است.
07:01
That looksبه نظر می رسد something like this.
143
409736
1698
که چیزی شبیه به این است.
07:03
Does anybodyهر شخصی recognizeتشخیص what this is?
144
411736
2400
آیا کسی می‌داند که این چیست؟
07:07
Yeah, exactlyدقیقا.
145
415220
1539
بله، دقیقا.
07:08
This textمتن adventureماجرا takes placeمحل
withinدر داخل "Settlersمهاجران of Catanکایک."
146
416783
4028
این ماجراجویی متنی است که درون
"ساکنان کاتان" اتفاق می‌افتد.
07:13
Who here knowsمی داند what "Settlersمهاجران" is?
147
421220
1959
چه کسی در اینجا می داند "ساکنان" چیست؟
07:15
NerdsNerds.
148
423887
1158
خوره‌ها.
07:17
(Laughterخنده)
149
425069
1857
(خنده حضار)
07:18
If you don't know,
"Settlersمهاجران" is a boardهیئت مدیره gameبازی
150
426950
2111
اگر نمی دانید "ساکنان" بازی تخته‌ای است
07:21
where you're competingرقابت
againstدر برابر other people
151
429085
2040
جاییکه در حال رقابت
برعلیه افراد دیگر هستید
07:23
to collectجمع کن resourcesمنابع
and use them to buildساختن structuresسازه های.
152
431149
3134
برای جمع آوری منابع و استفاده
از آنها در ساختار.
07:26
And withinدر داخل the textمتن adventureماجرا,
we hidمخفی شده informationاطلاعات in variousمختلف waysراه ها,
153
434307
4842
و در ماجراجویی متنی، ما اطلاعات را
به طرق مختلف پنهان کرده‌ایم،
07:31
with whichکه you could
reconstructبازسازی an entireکل gameبازی.
154
439173
2634
که با آن می‌توانید
کل بازی را بازسازی کنید.
07:33
You could figureشکل out the roadsجاده ها,
the citiesشهرها, the townsشهرها,
155
441831
2945
شما می‌توانید جاده ها را کشف کنید
شهرها، شهرک‌ها،
07:36
the resourcesمنابع, the numbersشماره on the tilesکاشی,
even the diceتاس rollsرول.
156
444800
2930
منابع، اعداد در کاشی،
حتی تاس فهرست می‌شود.
07:39
You put all that informationاطلاعات togetherبا یکدیگر
and you could extractاستخراج کردن an answerپاسخ
157
447754
3257
همه این اطلاعات را با هم قرار داده‌ایم
و شما می‌توانید پاسخ را بیابید
07:43
in a way that's too complicatedبغرنج
to explainتوضیح right now.
158
451035
2695
به حدی پیچیده است که الان نمی‌توان
توضیحش داد
07:45
(Laughterخنده)
159
453754
1532
(خنده حضار)
07:47
But find me afterwardsپس از آن
if you really want to know.
160
455310
2367
اما اگر واقعا می‌خواهید بدانید
بعداً پیدایم کنید.
07:49
(Laughterخنده)
161
457701
1034
(خنده حضار)
07:50
But what this puzzleپازل emphasizedتاکید کرد for me
162
458759
1937
اما چیزی که این معما برای من مهم کرد
07:52
is the valueارزش of perspectiveچشم انداز shiftsتغییرات
in inspiringالهام بخش an ahaآه.
163
460720
3413
ارزش تغییرات دیدگاه در امید به لحظه آها.
07:56
So, in this puzzleپازل,
164
464157
1166
بنابراین، در این معما،
07:57
you go from experiencingتجربه کردن the worldجهان
on the groundزمینی, as a characterشخصیت,
165
465347
3079
شما به عنوان شخصیتی، برای تجربه
جهان بر روی زمین می‌رود،
08:00
to looking down on it from aboveدر بالا
as if you're playingبازی کردن a boardهیئت مدیره gameبازی,
166
468450
3165
از بالا به آن نگاه می‌کنید
انگار بازی تخته می‌کنید.
08:03
and in that shiftتغییر مکان,
167
471639
1287
و در این تغییر،
08:04
you completelyبه صورت کامل reframereframe
all the informationاطلاعات you've been givenداده شده.
168
472950
3051
شما به طور کامل تمام اطلاعات
دریافتی را اصلاح می‌کنید.
08:09
The hardestسخت ترین partبخشی of constructionساخت و ساز for me
is comingآینده up with a great ideaاندیشه for an ahaآه.
169
477260
4323
سخت‌ترین بخش ساخت برای من
ایده خوبی برای لحظه آها است.
08:13
Fortunatelyخوشبختانه, the worldجهان
is a torrentتورنت of ideasایده ها and informationاطلاعات.
170
481607
3825
خوشبختانه، جهان پر از ایده‌ها و
اطلاعات است.
08:17
I've seenمشاهده گردید fantasticخارق العاده puzzlesپازل constructedساخته شده است
out of the waggleواگن dancesرقص of beesزنبورها,
171
485456
4510
من معمای فوق‌العاده‌ای دیده‌ام از
رقص‌های زنبورها
08:21
and the remarkableقابل توجه coincidenceاتفاقی
that the 88 keysکلیدها of a pianoپیانو
172
489990
3778
و تصادف قابل توجهی از ۸۸ کلید پیانو
08:25
can be perfectlyکاملا mappedنقشه برداری شده
to the 88 constellationsصورت فلکی in the skyآسمان.
173
493792
3587
که می‌تواند به ۸۸ صورت فلکی
در آسمان نقشه برداری شود.
08:29
Onceیک بار you find that out,
you can't not constructساختن the puzzleپازل,
174
497403
3365
تا هنگامی که این را پیدا نکردید،
شما نمی توانید پازل را بسازید
08:32
and it's going to be
about havingداشتن the solversحل کننده ها
175
500792
2190
و در مورد داشتن حل کننده‌ها
هم اتفاق می‌افتد
08:35
make that connectionارتباط in theirخودشان ownخودت mindsذهنها.
176
503006
1960
تا این ارتباط را در ذهن خود ایجاد کنند.
08:36
Whetherچه you give them starsستاره ها on a keyboardصفحه کلید
177
504990
1977
یا ستاره‌ها را روی
صفحه کلید قرار می‌دهید
08:38
or playبازی the celestialآسمانی musicموسیقی of the cosmosکیهان,
178
506991
2062
یا موسیقی آسمانی کیهان را می‌نوازید،
08:41
you're gettingگرفتن them there,
one way or anotherیکی دیگر.
179
509077
2167
آنها را جای گذاری می‌کنید
با روش‌های متفاوت.
08:43
Before long, you find yourselfخودت
staringخیره شدن at a turtleلاک پشت,
180
511268
2396
خیلی زود خود را خیره شده
به یک لاک پشت می‌يابید،
08:45
and askingدرخواست yourselfخودت, "Is this a puzzleپازل?"
181
513688
2183
و می‌پرسید آیا این یک پازل است؟
08:47
(Laughterخنده)
182
515895
1642
(خنده حضار)
08:49
And alsoهمچنین, staringخیره شدن at a turtleلاک پشت and sayingگفت:,
183
517561
1992
و همچنین، خیره به لاک پشت و گفتن:
08:51
"I never appreciatedاستقبال مینماید what multitudesتعداد زیادی
this containsحاوی in its shellپوسته aloneتنها."
184
519577
3529
«من هرگز قدردان فراوانی چیزهایی که
به تنهایی در این پوسته است نبوده‌ام.»
08:55
This mightممکن be
a familiarآشنا experienceتجربه to you,
185
523640
2016
این ممکن است تجربه‌ای آشنا برای شما باشد
08:57
if you've ever been watchingتماشا کردن a TEDTED Talk
and askedپرسید: yourselfخودت, "Is this a puzzleپازل?"
186
525680
3754
آیا تا به حال در حین تماشای گفتگوهای TED
از خود پرسیده‌اید: آیا این یک پازل است؟
09:01
(Laughterخنده)
187
529458
1452
(خنده حضار)
09:02
I'm not tellingگفتن.
188
530934
1388
من نمی‌گویم.
09:04
But what I will say
189
532346
1224
اما آنچه می‌خواهم بگویم
09:05
is that puzzlesپازل can be foundپیدا شد
in the mostاکثر unexpectedغیر منتظره of placesمکان ها.
190
533594
3544
این است که پازل را می توان
در غیرمنتظره ترین مکان‌ها یافت.
09:09
That bringsبه ارمغان می آورد us back to one
of my favoriteمورد علاقه puzzlesپازل of all time,
191
537569
2921
که مارا به یکی از محبوبترین
پازل‌های دوران من می‌رساند،
09:12
whichکه was constructedساخته شده است by Tripسفر Payneپین.
192
540514
1735
که توسط تریپ پین ساخته شد.
09:14
And this time, I'm going to
playبازی it for you with the soundصدا on,
193
542273
2937
و این بار، من قصد دارم آن را
برای شما با صدای بلند پخش کنم،
09:17
so get readyآماده to nameنام that tuneاهنگ.
194
545234
1589
بنابراین آماده باشید
تا نام این آهنگ را بگذارید.
09:18
(Slowed-downآهسته به پایین mockخجالت کشیدم cluckingclucking)
195
546847
2262
(ضعیف خسته کننده)
09:21
(Slowed-downآهسته به پایین mockخجالت کشیدم cluckingclucking)
196
549974
2563
(ضعیف خسته کننده)
09:25
(Slowed-downآهسته به پایین mockخجالت کشیدم cluckingclucking)
197
553117
6335
(ضعیف خسته کننده)
09:31
(Laughterخنده)
198
559476
1150
(خنده حضار)
09:32
Who knowsمی داند what that is?
199
560650
1460
چه کسی می داند که این چیست؟
09:34
Yeah, "You Make Me Feel
Like a Naturalطبیعی است Womanزن."
200
562825
2174
بله، «شما احساسی همچون یک زن
عادی به من می‌دهید .»
09:37
(Laughterخنده)
201
565023
4828
(خنده حضار)
09:41
So you can identifyشناسایی that
and sevenهفت other songsآهنگ ها and clipsکلیپ های,
202
569875
3357
بنابراین شما می‌توانید آن را بشناسید
و هفت آهنگ و کلیپ دیگر
09:45
and then look at the videosفیلم های
themselvesخودشان for cluesسرنخ,
203
573256
2547
و سپس به فیلم‌ها نگاه کنید
برای یافتن سرنخ‌ها،
09:47
where the way that they are filmedفیلم برداری شده
and editedویرایش شده togetherبا یکدیگر
204
575827
3282
جایی که راهش نحوه فیلمبرداری آنها
و ویرایششان با هم است
09:51
plusبه علاوه things like the cutawayscutaways
to the panelپانل of fiveپنج people
205
579133
3063
به علاوه چیزهایی مانند برش‌های
بازگشت به پنل پنج نفر
09:54
sittingنشسته at a tableجدول,
206
582220
1254
نشسته در یک میز
09:55
whichکه is reminiscentیادآور of a panelپانل of judgesقضات,
207
583498
2452
که یادآور یک هیئت قضات است
09:57
all of this can suggestپیشنهاد می دهد
"realityواقعیت competitionرقابت showنشان بده."
208
585974
3254
همه این می تواند نشان دهنده
'رقابت واقعی باشد.'
10:01
And eitherیا throughاز طریق internetاینترنت researchپژوهش,
209
589252
1897
و یا از طریق پژوهش اینترنتی،
10:03
or from just recognizingشناختن this,
you can get to the ahaآه,
210
591173
3634
یا از این به بعد که به این شناخت رسیدید،
می‌توانید به لحظه آها برسید،
10:06
whichکه is that these clipsکلیپ های
are shot-for-shotشات برای شات recreationsتفریحات
211
594831
3040
که این کلیپ‌ها بخش‌های کوتاهی
از این عکس‌العمل‌ها هستند
10:09
of lip-synchلب-synch battlesجنگ ها
from "RuPaul'sدر حالی که Dragکشیدن Raceمسابقه."
212
597895
2484
از رقابت لب زدن
در مسابقه "روپاولزدرگ ریس."
10:12
(Laughterخنده)
213
600403
2896
(خنده حضار)
10:15
So, why do we do this?
214
603323
1619
پس چرا این کار را انجام می‌دهیم؟
10:16
(Laughterخنده)
215
604966
2913
(خنده حضار)
10:19
(Applauseتشویق و تمجید)
216
607903
3000
(تشویق)
10:22
You tell me, I don't know.
217
610927
1595
شما بگویید، من نمی‌دانم.
10:24
So, first of all, it's really funسرگرم کننده.
218
612546
2650
بنابراین، اول از همه،
واقعا سرگرم کننده است.
10:27
But I think it alsoهمچنین improvesبهبود می یابد
our livesزندگی می کند in variousمختلف waysراه ها.
219
615220
3452
اما من فکر می‌کنم زندگی ما را
از جهات گوناگون بهبود می‌بخشد.
10:30
Beingبودن ableتوانایی to solveحل puzzlesپازل,
when I'm confrontedمقابله با with a challengeچالش,
220
618696
3461
توانا بودن در حل پازل‌ها،
وقتی با چالش مواجه شدم،
10:34
has allowedمجاز me to exploreکاوش کنید it
from multipleچندگانه perspectivesدیدگاه ها
221
622181
3151
به من اجازه داد تا آن را
از دیدگاه‌های مختلف بررسی کنم
10:37
before I lockقفل کردن in an approachرویکرد.
222
625356
2062
قبل از اینکه در یک رویکرد قفل شوم.
10:39
Alsoهمچنین, the processروند of solvingحل کردن
is great trainingآموزش for workingکار کردن with a teamتیم,
223
627442
3992
همچنین، روند حل آموزشی
عالی برای کار تیمی است
10:43
knowingدانستن when to listen, when to shareاشتراک گذاری,
224
631458
2484
دانستن چه زمانی گوش دهی، و چه زمانی
به اشتراک گذاری،
10:45
and how to recognizeتشخیص and celebrateجشن گرفتن insightبینش، بصیرت، درون بینی
225
633966
2405
و چگونگی شناختن و جشن گرفتن بینش
10:48
and beingبودن ableتوانایی to constructساختن ahasahas
is a very powerfulقدرتمند toolابزار.
226
636395
4254
و توانایی ساختن آها
یک ابزار بسیار قدرتمند است.
10:52
Think of how powerfulقدرتمند and excitingهیجان انگیز
and convincingمتقاعد کننده an ideaاندیشه is
227
640673
4834
فکر کنید که چگونه یک ایده قدرتمند
و هیجان‌انگیز و متقاعد کننده است
10:57
that comesمی آید from your ownخودت mindذهن,
228
645531
2166
وقتیکه از ذهن شما می‌آید
10:59
where you make
all the connectionsارتباطات yourselfخودت.
229
647721
2420
جاییکه شما تمامی ارتباطات را می‌سازید.
11:03
So in Januaryژانویه of 2017,
230
651094
2301
بنابراین در ماه ژانویه سال ۲۰۱۷،
11:05
after tensده ها of thousandsهزاران نفر of hoursساعت ها of work,
231
653419
4047
پس از ده‌ها هزار ساعت کار،
11:09
we finallyسرانجام runاجرا کن our Mysteryرمز و راز Huntشکار.
232
657490
2103
ما سرانجام شکار رازآلود
خود را اجرا می‌کنیم.
11:11
And it's a differentناهمسان sortمرتب سازی of satisfactionرضایت
than the quickسریع highبالا of an ahaآه momentلحظه.
233
659990
4563
و این یک نوع رضایت متفاوت است
از نشئهٔ سریع لحظهٔ آها.
11:16
Insteadبجای, it's the slowآرام burnسوزاندن of sayingگفت:
something throughاز طریق perplexingمبهم abstractionانتزاع - مفهوم - برداشت,
234
664577
4691
در عوض، به آرامی گفتن آن چیزی فراگیر است
11:21
yetهنوز beingبودن understoodفهمید.
235
669292
1400
که هنوز درک نشده است
11:23
And when it was all over,
236
671085
1571
و وقتی تمام شد،
11:24
in our exhaustionخستگی, we turnedتبدیل شد to eachهر یک other
and the worldجهان, and we said,
237
672680
3311
دراوج خستگی‌‌‌مان به خود
و دنیای اطراف خود گفتیم
11:28
"We're never doing this again.
It's too much work.
238
676015
2419
«هرگز دوباره این کار را انجام نمی‌دهیم.
کلی کار است.
11:30
It's really funسرگرم کننده, but no more winningبرنده شدن."
239
678821
2564
واقعا سرگرم کننده است،
اما دیگر بردنی در کار نیست.»
11:34
One yearسال laterبعد, in Januaryژانویه of 2018,
240
682109
3397
یک سال بعد، در ژانویه ۲۰۱۸،
11:37
we wonبرنده شد the MITMIT Mysteryرمز و راز Huntشکار again.
241
685530
1985
دوباره برنده ام.آی.تی میستری هانت شدیم.
11:39
(Laughterخنده)
242
687539
1682
(خنده حضار)
11:41
So, we're currentlyدر حال حاضر I don't know how manyبسیاری
tensده ها of thousandsهزاران نفر of hoursساعت ها of work in,
243
689245
3762
بنابراین، نمی‌دانم در حال حاضر چندین
ده‌ها هزار ساعت کار بر روی آن انجام دادیم
11:45
and we're two monthsماه ها out
from the 2019 Huntشکار.
244
693031
2403
و دو ماه بیشتر تا شکار ۲۰۱۹ نمانده.
11:47
So, thank you for listeningاستماع,
I have to go writeنوشتن a puzzleپازل.
245
695458
2693
بنابراین، با تشکر برای گوش دادن
باید بروم و پازل بنویسم.
11:50
(Laughterخنده)
246
698175
1245
(خنده)
11:51
(Applauseتشویق و تمجید)
247
699444
2643
(تشویق)
Translated by Sarah Saadatirad
Reviewed by Sadegh Zabihi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Alex Rosenthal - Producer
Alex Rosenthal takes everyday experiences and turns them into mind-bending puzzles.

Why you should listen

Alex Rosenthal is the editorial producer at TED-Ed, where he has produced hundreds of animated educational videos. Before working at TED, he made educational digital games at PBS's "NOVA," including a citizen-science game designed to unravel the secrets of RNA. He has also produced National Geographic documentaries on subjects ranging from an expedition into the heart of an active volcano to a high-tech search for the lost tomb of Genghis Khan. Rosenthal studied mathematics and playwriting at Brown University.

More profile about the speaker
Alex Rosenthal | Speaker | TED.com