ABOUT THE SPEAKER
Kevin Kelly - Digital visionary
There may be no one better to contemplate the meaning of cultural change than Kevin Kelly, whose life story reads like a treatise on the value and impacts of technology.

Why you should listen

Kelly has been publisher of the Whole Earth Review, executive editor at Wired magazine (which he co-founded, and where he now holds the title of Senior Maverick), founder of visionary nonprofits and writer on biology, business and “cool tools.” He’s renounced all material things save his bicycle (which he then rode 3,000 miles), founded an organization (the All-Species Foundation) to catalog all life on Earth, championed projects that look 10,000 years into the future (at the Long Now Foundation), and more. He’s admired for his acute perspectives on technology and its relevance to history, biology and society. His new book, The Inevitable, just published, explores 12 technological forces that will shape our future.

More profile about the speaker
Kevin Kelly | Speaker | TED.com
EG 2007

Kevin Kelly: The next 5,000 days of the web

كوين كلي در مورد 5000 روز آينده وب سخن مي گويد

Filmed:
1,751,618 views

در كنفرانس سال 2007 EG "كوين كلي" يك آمار جالب را ارائه كرد: شبكه جهاني وب، آنگونه كه مي شناسيمش، تنها 5000 روز عمر دارد. "كلي" مي پرسد ما چگونه مي توانيم 5000 روز بعدي را پيش بيني كنيم؟
- Digital visionary
There may be no one better to contemplate the meaning of cultural change than Kevin Kelly, whose life story reads like a treatise on the value and impacts of technology. Full bio

Double-click the English transcript below to play the video.

00:16
The Internetاینترنت, the Webوب as we know it,
0
0
2000
اينترنت يا همان وب همانگونه كه ما مي شناسيمش
00:18
the kindنوع of Webوب -- the things we're all talkingصحبت کردن about --
1
2000
3000
آن چيزي كه الان در مورد آن صحبت مي كنيم
00:21
is alreadyقبلا lessکمتر than 5,000 daysروزها oldقدیمی.
2
5000
4000
تنها 5000 روز عمر دارد
00:25
So all of the things that we'veما هستیم seenمشاهده گردید come about,
3
9000
4000
اوكي؟ پس همه چيزهايي كه ما شاهد شكل گيري اش بوده ايم
00:29
startingراه افتادن, say, with satelliteماهواره imagesتصاویر of the wholeکل Earthزمین,
4
13000
3000
مثلا با تصاوير ماهواره اي از كل زمين شروع كنيم
00:32
whichکه we couldn'tنمی توانستم even imagineتصور کن happeningاتفاق می افتد before,
5
16000
3000
كه تا پيش از اين تصور نميکرديم اتفاق بيفتد,
00:35
all these things rollingنورد into our livesزندگی می کند,
6
19000
4000
همه اين چيزهايي كه وارد زندگي ما مي شوند،
00:39
just this abundanceفراوانی of things that are right before us,
7
23000
5000
اينهمه چيزهاي فراواني كه كنار دست ما هستند
00:44
sittingنشسته in frontجلوی of our laptopلپ تاپ, or our desktopدسکتاپ.
8
28000
2000
كه درون كامپبوتر يا لپ تاپ ما وجود دارند
00:46
This kindنوع of cornucopiaقره قاط of stuffچیز
9
30000
2000
اين شاخه نعمت
00:48
just comingآینده and never endingپایان دادن is amazingحیرت آور, and we're not amazedشگفت زده شد.
10
32000
6000
كه همينطور مي آيد و قطع نمي شود حيرت آور است و ما حيرت نمي كنيم
00:54
It's really amazingحیرت آور that all this stuffچیز is here.
11
38000
4000
جالبه كه همه اين چيزها همين جاست
00:58
(Laughterخنده)
12
42000
1000
(صداي خنده)
00:59
It's in 5,000 daysروزها, all this stuffچیز has come.
13
43000
4000
همه اين چيزها فقط ظرف 5000 روز آمده اند.
01:03
And I know that 10 yearsسالها agoپیش,
14
47000
3000
و من مي دانم كه 10 سال پيش
01:06
if I had told you that this was all comingآینده,
15
50000
2000
اگر من به شما ميگفتم كه همه اينها اتفاق مي افتد
01:08
you would have said that that's impossibleغیرممکن است.
16
52000
3000
شما مي گفتيد كه غير ممكن است.
01:11
There's simplyبه سادگی no economicاقتصادی modelمدل that that would be possibleامکان پذیر است.
17
55000
5000
به سادگي هيچ مدل اقتصادي وجود ندارد كه اين امر را ممكن سازد
01:16
And if I told you it was all comingآینده for freeرایگان,
18
60000
2000
و اگر مي گفتم كه همه اينها مجاني خواهد بود
01:18
you would say, this is simplyبه سادگی -- you're dreamingرویا پردازی.
19
62000
2000
به سادگي مي گفتيد كه "رويا پردازي مي كني
01:20
You're a Californianکالیفرنیا utopianutopian. You're a wild-eyedوحشی چشم optimistخوش بین.
20
64000
4000
و اين يك اتوپياي كاليفرنيايي است، تو بيش از حد خوش بين هستي"
01:24
And yetهنوز it's here.
21
68000
2000
اما اين اتفاق رخ داده است.
01:26
The other thing that we know about it was that 10 yearsسالها agoپیش,
22
70000
4000
چيز ديگري كه ما مي دانيم اين است كه 10 سال پيش
01:30
as I lookedنگاه کرد at what even Wiredسیم was talkingصحبت کردن about,
23
74000
3000
همانگونه كه حتي شبكه هاي كابلي سخن مي گفتند
01:33
we thought it was going to be TVتلویزیون, but better.
24
77000
3000
يك تلويزيون پيشرفته تر را پيش بيني مي كرديم.
01:36
That was the modelمدل. That was what everybodyهمه was suggestingپیشنهاد میکنم
25
80000
4000
اين مدلي بود كه وجود داشت و همه پيشنهاد مي كردند كه
01:40
was going to be comingآینده.
26
84000
2000
در آينده خواهد آمد.
01:42
And it turnsچرخش out that that's not what it was.
27
86000
3000
و الان معلوم شد كه اين آن چيز نيست.
01:45
First of all, it was impossibleغیرممکن است, and it's not what it was.
28
89000
3000
اولا اينكه غير ممكن بود و اينكه اين آن چيزي نيست كه انتظارش را داشتيم
01:48
And so one of the things that I think we're learningیادگیری --
29
92000
1000
و يك موضوعي كه ما داريم ياد مي گيريم اين است كه
01:49
if you think about, like, Wikipediaویکیپدیا,
30
93000
2000
اگر در موردش فكر كنيد، مثل ويكي پديا
01:51
it's something that was simplyبه سادگی impossibleغیرممکن است.
31
95000
2000
كه به روشني غير ممكن بود
01:53
It's impossibleغیرممکن است in theoryتئوری, but possibleامکان پذیر است in practiceتمرین.
32
97000
4000
چيزي كه در تئوري غير ممكن باشد در عمل ممكن است.
01:57
And if you take all these things that are impossibleغیرممکن است,
33
101000
1000
و اگر شما همه چيزهاي غير ممكن را در نظر بگيريد
01:58
I think one of the things that we're learningیادگیری from this eraدوران,
34
102000
4000
چيزي كه به عقيده من ما از اين روزگار- دهه گذشته- ياد مي گيريم
02:02
from this last decadeدهه, is that we have to get good at believingباور کردن in the impossibleغیرممکن است,
35
106000
4000
اين است كه ما بايد راحت تر غير ممكنها را باور كنيم،
02:06
because we're unpreparedآماده نیست for it.
36
110000
3000
چون براي آنها آمادگي نداريم.
02:09
So, I'm curiousکنجکاو about what's going to happenبه وقوع پیوستن in the nextبعد 5,000 daysروزها.
37
113000
3000
به همين خاطر من در مورد آنچه ظرف 5000 روز آينده رخ خواهد داد كنجكاوم
02:12
But if that's happenedاتفاق افتاد in the last 5,000 daysروزها,
38
116000
2000
ولي اگر اين اتفاقات در 5000 روز گذشته رخ داده
02:14
what's going to happenبه وقوع پیوستن in the nextبعد 5,000 daysروزها?
39
118000
3000
چه اتفاقاتي در 5000 روز بعد مي افتد؟
02:17
So, I have a kindنوع of a simpleساده storyداستان,
40
121000
3000
خب من يك داستان از نوع ساده دارم
02:20
and it suggestsحاکی از that what we want to think about is this thing that we're makingساخت,
41
124000
3000
كه پيشنهاد مي كند چيزي كه بايد درباره اش بايد فكر كنيم چيزي است كه مي خواهيم بسازيم
02:23
this thing that has happenedاتفاق افتاد in 5,000 daysروزها --
42
127000
2000
آنچيزي كه در 5000 روز اتفاق افتاد.
02:25
that's all these computersکامپیوترها, all these handheldsدستگیره ها,
43
129000
3000
كه همه اين كامپيوتر ها، ابزارهاي دستي
02:28
all these cellسلول phonesتلفن ها, all these laptopsلپ تاپ ها, all these serversسرورها --
44
132000
4000
موبايلها، لپ تاپها ، سرورها
02:32
basicallyاساسا what we're gettingگرفتن out of all these connectionsارتباطات
45
136000
4000
به زبان ساده هر چيزي كه ما از اين ارتباطات به دست مي آوريم
02:36
is we're gettingگرفتن one machineدستگاه.
46
140000
2000
اين است كه ما يك ماشين در اختيار داريم.
02:38
If there is only one machineدستگاه, and our little handheldsدستگیره ها and devicesدستگاه ها
47
142000
4000
اگر تنها يك ماشين باشد و ابزارها و چيزهايي كه در دست ماست
02:42
are actuallyدر واقع just little windowsپنجره ها into those machinesماشین آلات,
48
146000
2000
در واقع صرفا دريچه هايي به آن ماشين باشند
02:44
but that we're basicallyاساسا constructingساختن a singleتنها, globalجهانی است machineدستگاه.
49
148000
6000
پس ما داريم اصولا يك ماشين جهاني يکتا مي سازيم.
02:50
And so I beganآغاز شد to think about that.
50
154000
2000
بنابر اين شروع به انديشيدن در اين باره كردم
02:52
And it turnedتبدیل شد out that this machineدستگاه happensاتفاق می افتد to be
51
156000
3000
و به اينجا رسيدم كه اين ماشين
02:55
the mostاکثر reliableقابل اعتماد machineدستگاه that we'veما هستیم ever madeساخته شده.
52
159000
3000
قابل اتكاترين ماشيني است كه تابحال ساخته ايم.
02:58
It has not crashedسقوط کرد; it's runningدر حال اجرا uninterruptedبدون وقفه.
53
162000
2000
تصادف نكرده، و بدون توقف در حال حركت است.
03:00
And there's almostتقریبا no other machineدستگاه that we'veما هستیم ever madeساخته شده
54
164000
3000
و هيچ ماشين ديگري كه ساخته ايم اينگونه نبوده است
03:03
that runsاجرا می شود the numberعدد of hoursساعت ها, the numberعدد of daysروزها.
55
167000
4000
به تعداد ساعتها و روزها كار ميكند
03:07
5,000 daysروزها withoutبدون interruptionوقفه -- that's just unbelievableباور نکردنی.
56
171000
3000
5000 روز بدون بازايستادن- باور كردني نيست!
03:10
And of courseدوره, the Internetاینترنت is longerطولانی تر than just 5,000 daysروزها;
57
174000
2000
و طبيعتا اينترنت بيش از 5000 روز وجود داشته است
03:12
the Webوب is only 5,000 daysروزها.
58
176000
2000
ولي وب فقط 5000 روز عمر دارد
03:14
So, I was tryingتلاش کن to basicallyاساسا make measurementsاندازه گیری ها.
59
178000
6000
پس من شروع كردم اندازه گيريهايي را انجام دهم.
03:20
What are the dimensionsابعاد of this machineدستگاه?
60
184000
3000
ابعاد اين ماشين چيست؟
03:23
And I startedآغاز شده off by calculatingمحاسبه how manyبسیاری billionsمیلیاردها دلار of clicksکلیک کنید there are
61
187000
4000
و شروع كردم تعداد بيليونها كليكي كه اتفاق ميافتد را بشمارم
03:27
all around the globeجهان on all the computersکامپیوترها.
62
191000
3000
در كل كامپيوترهاي دنيا
03:30
And there is a 100 billionبیلیون clicksکلیک کنید perدر هر day.
63
194000
2000
100 ميليارد كليك در روز انجام مي شود
03:32
And there's 55 trillionتریلیون linksلینک ها betweenبین all the Webوب pagesصفحات of the worldجهان.
64
196000
6000
و 50 تريليون (10 به توان 12) لينك بين صفحه هاي وب در جهان وجود دارد.
03:38
And so I beganآغاز شد thinkingفكر كردن more about other kindsانواع of dimensionsابعاد,
65
202000
3000
و بنابراين شروع كردم به انواع ديگر ابعاد فكر كنم،
03:41
and I madeساخته شده a quickسریع listفهرست. Was it Chrisکریس Jordanاردن, the photographerعکاس,
66
205000
5000
يك ليست سريع درست كردم- كريس جردن عكاس بود كه ميگفت:
03:46
talkingصحبت کردن about numbersشماره beingبودن so largeبزرگ that they're meaninglessبی معنی?
67
210000
4000
"برخي اعداد آنقدر بزرگند كه بي معنا شده اند"
03:50
Well, here'sاینجاست a listفهرست of them. They're hardسخت to tell,
68
214000
2000
خب، ليست آنها اينجاست. گفتنش سخته،
03:52
but there's one billionبیلیون PCکامپیوتر chipsچیپس on the Internetاینترنت,
69
216000
4000
ولي يك ميليارد تراشه كامپيوتر شخصي در اينترنت هست،
03:56
if you countشمردن all the chipsچیپس in all the computersکامپیوترها on the Internetاینترنت.
70
220000
2000
اگر شما همه تراشه كامپيوترهاي روي اينترنت را بشماريد.
03:58
There's two millionمیلیون emailsایمیل ها perدر هر secondدومین.
71
222000
2000
در هر ثانيه 2 ميليون ايميل فرستاده مي شود.
04:00
So it's a very bigبزرگ numberعدد.
72
224000
2000
اين عدد بسيار بزرگي است
04:02
It's just a hugeبزرگ machineدستگاه,
73
226000
2000
اين يك ماشين عظيم است،
04:04
and it usesاستفاده می کند fiveپنج percentدرصد of the globalجهانی است electricityالکتریسیته on the planetسیاره.
74
228000
4000
و 5 درصد كل الكتريسيته جهان را استفاده مي كند.
04:08
So here'sاینجاست the specificationsمشخصات فنی,
75
232000
1000
بنابراين مشخصات آن بدينگونه اند
04:09
just as if you were to make up a specمشخصات sheetورق for it:
76
233000
2000
البته اگر بخواهيد براي آن يك جدول مشخصات درست كنيد
04:11
170 quadrillionquadrillion transistorsترانزیستورها, 55 trillionتریلیون linksلینک ها,
77
235000
4000
170 كوادريليون (10به توان15)ترانزيستور، 55 تريليون لينك،
04:15
emailsایمیل ها runningدر حال اجرا at two megahertzمگا هرتز itselfخودش,
78
239000
2000
ايميل هايي كه با تناوب 2 مگاهرتز (ميليون ايميل در ثانيه) فرستاده مي شوند،
04:17
31 kilohertzکیلوهرتز textمتن messagingپیام,
79
241000
3000
31 كيلوهرتز پيامك
04:20
246 exabyteexabyte storageذخیره سازی. That's a bigبزرگ diskدیسک.
80
244000
4000
246 هگزا بايت حافظه. اين ديسك بزرگي است.
04:24
That's a lot of storageذخیره سازی, memoryحافظه. Nineنه exabyteexabyte RAMرم.
81
248000
3000
حافظه اي بسيار وسيع و 9 هگزابايت RAM
04:27
And the totalجمع trafficترافیک on this
82
251000
4000
و كل ترافيك آن
04:31
is runningدر حال اجرا at sevenهفت terabytesترابایت perدر هر secondدومین.
83
255000
3000
داراي سرعت 7 ترابايت در ثانيه است
04:34
Brewsterبرستر was sayingگفت: the Libraryکتابخانه of Congressکنگره is about twentyبیست terabytesترابایت.
84
258000
3000
Brewster مي گفت كه كل كتابخانه كنگره امريكا حدود 20 ترابايت است.
04:37
So everyهرکدام secondدومین, halfنیم of the Libraryکتابخانه of Congressکنگره
85
261000
3000
يعني هر ثانيه نصف كتابخانه كنگره
04:40
is swooshingswooshing around in this machineدستگاه. It's a bigبزرگ machineدستگاه.
86
264000
4000
شر شر درون اين ماشين ريخته مي شود. اين ماشين بزرگي است
04:44
So I did something elseچیز دیگری. I figuredشکل گرفته out 100 billionبیلیون clicksکلیک کنید perدر هر day,
87
268000
4000
من كار ديگري نيز انجام دادم. تعداد 100 ميليارد كليك در روز را شمردم
04:48
55 trillionتریلیون linksلینک ها is almostتقریبا the sameیکسان
88
272000
3000
55 تريليون لينك، تقريبا معادل
04:51
as the numberعدد of synapsesسیناپس ها in your brainمغز.
89
275000
2000
تعداد سيناپس هاي درون مغر شما.
04:53
A quadrillionquadrillion transistorsترانزیستورها is almostتقریبا the sameیکسان
90
277000
2000
يك كوادريليون ترانزيستور معادل
04:55
as the numberعدد of neuronsنورون ها in your brainمغز.
91
279000
2000
تعداد نورون هاي مغز شماست.
04:57
So to a first approximationتقریبی, we have these things --
92
281000
3000
پس بر اساس تخمين اوليه، ما اين چيزها را داريم
05:00
twentyبیست petahertzpetahertz synapseسیناپس firingsشلیک.
93
284000
2000
20 پتاهرتز ارتباط سيسناپسي
05:02
Of courseدوره, the memoryحافظه is really hugeبزرگ.
94
286000
2000
حافظه بسيار وسيعي است.
05:04
But to a first approximationتقریبی, the sizeاندازه of this machineدستگاه is the sizeاندازه --
95
288000
6000
اما بر اساس تخمين اوليه، اندازه اين ماشين معادل
05:10
and its complexityپیچیدگی, kindنوع of -- to your brainمغز.
96
294000
5000
و پيچيدگي آن، مشابه مغز شماست
05:15
Because in factواقعیت, that's how your brainمغز worksآثار -- in kindنوع of the sameیکسان way that the Webوب worksآثار.
97
299000
4000
چون در واقع ، كاركردي مشابه مغز شما دارد، مانند روشي كه وب كار ميكند.
05:19
Howeverبا این حال, your brainمغز isn't doublingدو برابر شدن everyهرکدام two yearsسالها.
98
303000
4000
با اين تفاوت كه مغز شما هر دو سال 2 برابر نمي شود.
05:23
So if we say this machineدستگاه right now that we'veما هستیم madeساخته شده
99
307000
5000
لذا اگر بگوييم ماشيني كه همكنون ساخته ايم
05:28
is about one HBHB, one humanانسان brainمغز,
100
312000
3000
معادل يك HB، يعني يك مغز انسان است،
05:31
if we look at the rateنرخ that this is increasingافزایش می یابد,
101
315000
3000
اگر به سرعت افزايش آن نگاه كنيم
05:34
30 yearsسالها from now, there'llوجود خواهد داشت be sixشش billionبیلیون HBsHBs.
102
318000
5000
در سي سال آينده، 6 ميليارد HB وجود خواهد داشت.
05:39
So by the yearسال 2040, the totalجمع processingدر حال پردازش of this machineدستگاه
103
323000
4000
يعني در 2040، كل پردازش اين ماشين
05:43
will exceedتجاوز a totalجمع processingدر حال پردازش powerقدرت of humanityبشریت,
104
327000
3000
از كل قدرت پردازش انسانها از نظر تعداد بيت ها و چيزهاي ديگر بيشتر خواهد شد.
05:46
in rawخام bitsبیت and stuffچیز. And this is, I think, where
105
330000
3000
و من فكر ميكنم كه
05:49
Rayاشعه KurzweilKurzweil and othersدیگران get this little chartچارت سازمانی sayingگفت: that we're going to crossصلیب.
106
333000
5000
ری کورزویل و ديگران اين نمودار كوچك را ساخته اند و ميگويند ما بايد از آن عبور كنيم.
05:54
So, what about that? Well, here'sاینجاست a coupleزن و شوهر of things.
107
338000
6000
خب، چه بايد كرد؟ چيزهاي زيادي اينجا هست.
06:00
I have threeسه kindنوع of generalعمومی things
108
344000
3000
من سه نوع شيئ عمومي دارم كه مي شود گفت
06:03
I would like to say, threeسه consequencesعواقب of this.
109
347000
4000
سه پيامد آن هستند.
06:07
First, that basicallyاساسا what this machineدستگاه is doing is embodyingتجسم کردن.
110
351000
5000
اول، كاري كه اصولا اين ماشين انجام مي دهد مجسم كردن است،
06:12
We're givingدادن it a bodyبدن. And that's what we're going to do
111
356000
2000
ما داريم به آن جسميت مي دهيم. و كاري كه ظرف
06:14
in the nextبعد 5,000 daysروزها -- we're going to give this machineدستگاه a bodyبدن.
112
358000
3000
5000 روز آينده انجام خواهيم داد اين است كه به آن يك بدن بدهيم.
06:17
And the secondدومین thing is, we're going to restructureبازسازی its architectureمعماری.
113
361000
3000
دومين چيز اصلاح ساختار معماري آن است.
06:20
And thirdlyسوم اینکه, we're going to becomeتبدیل شدن به completelyبه صورت کامل codependentبستگی دارد uponبر it.
114
364000
4000
و سومين موضوع اين است كه ما كاملا به آن وابسته خواهيم شد.
06:24
So let me go throughاز طریق those threeسه things.
115
368000
2000
خب بگذاريد بيشتر به اين 3 موضوع بپردازيم.
06:26
First of all, we have all these things in our handsدست ها.
116
370000
3000
اولا ما همه اين چيزها را در دستمانمان داريم.
06:29
We think they're all separateجداگانه devicesدستگاه ها,
117
373000
2000
فكر مي كنيم هر كدام از آنها وسيله مجزايي است،
06:31
but in factواقعیت, everyهرکدام screenصفحه نمایش in the worldجهان
118
375000
3000
اما همه صفحه ها در جهان
06:34
is looking into the one machineدستگاه.
119
378000
3000
به يك ماشين نگاه مي كنند.
06:37
These are all basicallyاساسا portalsپورتال ها into that one machineدستگاه.
120
381000
3000
همه اينها درگاههايي به همان ماشين است.
06:40
The secondدومین thing is that -- some people call this the cloudابر,
121
384000
4000
نكته دوم اين است كه بعضي به آن "ابر" مي گويند،
06:44
and you're kindنوع of touchingلمس کردن the cloudابر with this.
122
388000
2000
و اينكه شما داريد به گونه اي ابر را لمس مي كنيد.
06:46
And so in some waysراه ها, all you really need is a cloudbookابر رایانه.
123
390000
4000
و به زباني مي توان گفت آنچه شما مي خواهيد يك "کلود بوک" است.
06:50
And the cloudbookابر رایانه doesn't have any storageذخیره سازی.
124
394000
3000
و اين"کلود بوک" نيازي به حافظه ندارد.
06:53
It's wirelessبي سيم. It's always connectedمتصل.
125
397000
3000
بي سيم است و همواره متصل به شبكه.
06:56
There's manyبسیاری things about it. It becomesتبدیل می شود very simpleساده,
126
400000
2000
نكات زيادي درباره آن وجود دارد و ساده تر مي شود.
06:58
and basicallyاساسا what you're doing is you're just touchingلمس کردن the machineدستگاه,
127
402000
2000
و صرفا تنها كاري كه شما بياد انجام دهيد فقط اين است كه آن ماشين را لمس كنيد.
07:00
you're touchingلمس کردن the cloudابر and you're going to computeمحاسبه کنید that way.
128
404000
3000
شما "ابر" را لمس مي كنيد و بدينگونه محاسبه مي كنيد.
07:03
So the machineدستگاه is computingمحاسبه.
129
407000
2000
و ماشين محاسبات را انجام مي دهد.
07:05
And in some waysراه ها, it's sortمرتب سازی of back
130
409000
1000
و از طريقي اين همان ايده قديمي
07:06
to the kindنوع of oldقدیمی ideaاندیشه of centralizedمتمرکز computingمحاسبه.
131
410000
3000
از نوع محاسبات مركزي است.
07:09
But everything, all the camerasدوربین ها, and the microphonesمیکروفون,
132
413000
4000
اما همه چيز، همه دوربينها، ميكروفونها،
07:13
and the sensorsسنسورها in carsماشین ها
133
417000
4000
سنسورها، خودرو ها
07:17
and everything is connectedمتصل to this machineدستگاه.
134
421000
2000
و همه چيز به اين ماشين متصل است.
07:19
And everything will go throughاز طریق the Webوب.
135
423000
2000
و همه چيز از طريق وب منتقل مي شود.
07:21
And we're seeingدیدن that alreadyقبلا with, say, phonesتلفن ها.
136
425000
2000
و ما مي بينيم كه مثلا در تلفنها،
07:23
Right now, phonesتلفن ها don't go throughاز طریق the Webوب,
137
427000
2000
همكنون تلفنها از طريق وب كار نمي كنند،
07:25
but they are beginningشروع to, and they will.
138
429000
3000
اما اين كار شروع شده و در آينده اينگونه خواهد بود.
07:28
And if you imagineتصور کن what, say, just as an exampleمثال, what Googleگوگل Labsآزمایشگاه ها has
139
432000
4000
و اگر تصور كنيد به عنوان مثال تجربه اي كه آزمايشگاه گوگل
07:32
in termsاصطلاحات of experimentsآزمایشات with Googleگوگل Docsاسناد, Googleگوگل Spreadsheetsصفحات گسترده, blahبله, blahبله, blahبله --
140
436000
4000
در مورد "مدارك گوگل"، "صفحات گسترده گوگل" و غيره داشته
07:36
all these things are going to becomeتبدیل شدن به Webوب basedمستقر.
141
440000
3000
همه چيز دارد "وب پايه" مي شود.
07:39
They're going throughاز طریق the machineدستگاه.
142
443000
2000
همه چيز از ماشين مي گذرد
07:41
And I am suggestingپیشنهاد میکنم that everyهرکدام bitبیت will be ownedمتعلق به by the Webوب.
143
445000
5000
و نظر من اين است كه هر بيت متعلق به وب خواهد بود.
07:46
Right now, it's not. If you do spreadsheetsصفحه گسترده and things at work,
144
450000
3000
در حال حاضر اينگونه نيست. اگر شما از صفحات گسترده يا چيزهاي ديگر در محيط كار استفاده كنيد
07:49
a Wordکلمه documentاسناد, they aren'tنه on the Webوب,
145
453000
3000
مثلا يك فايل Word ، آنها روي وب نيستند.
07:52
but they are going to be. They're going to be partبخشی of this machineدستگاه.
146
456000
2000
اما اينطور خواهد شد. آنها اجزاي اين ماشين خواهند شد.
07:54
They're going to speakصحبت the Webوب languageزبان.
147
458000
2000
همه آنها به زبان وب سخن خواهند گفت
07:56
They're going to talk to the machineدستگاه.
148
460000
2000
آنها با ماشين گفتگو خواهند كرد.
07:58
The Webوب, in some senseاحساس, is kindنوع of like a blackسیاه holeسوراخ
149
462000
3000
وب، از نگاهي، يكجور سياهچاله است،
08:01
that's suckingمکیدن up everything into it.
150
465000
3000
همه چيز را به درون خود مي مكد.
08:04
And so everyهرکدام thing will be partبخشی of the Webوب.
151
468000
4000
و همه چيز قسمتي از آن خواهند بود.
08:08
So everyهرکدام itemآیتم, everyهرکدام artifactغیرواقعی، ساختگی that we make, will have embeddedجاسازی شده in it
152
472000
5000
هر مطلب، هر اثر هنري كه مي سازيم، در آن نقش خواهد بست
08:13
some little sliverچاقو of Web-nessوبسایت and connectionارتباط,
153
477000
3000
با يک تکه کوچک وبي و اتصال،
08:16
and it will be partبخشی of this machineدستگاه,
154
480000
2000
كه جزئي از اين ماشين مي شود.
08:18
so that our environmentمحیط -- kindنوع of in that ubiquitousهمه جا هست computingمحاسبه senseاحساس --
155
482000
3000
بنابراين محيط ما - با نوعي احساس حسابگر همه جا حاضر-
08:21
our environmentمحیط becomesتبدیل می شود the Webوب. Everything is connectedمتصل.
156
485000
5000
اين محيط تبديل به وب مي شود. همه چيز به هم پيوسته است.
08:26
Now, with RFIDsRFID ها and other things -- whateverهر چه technologyتکنولوژی it is,
157
490000
3000
حالا با RFID يا هر تكنولوژي ديگري،
08:29
it doesn't really matterموضوع. The pointنقطه is that everything
158
493000
3000
مهم نيست كه چه باشد، موضوع اين است كه همه چيز
08:32
will have embeddedجاسازی شده in it some sensorسنسور connectingبرقراری ارتباط it to the machineدستگاه,
159
496000
3000
به نوعي با نقش بستن در اين ماشين پيوستگي اش را با آن نشان مي دهد.
08:35
and so we have, basicallyاساسا, an Internetاینترنت of things.
160
499000
3000
و سپس چيزي از جنس اينترنت خواهيم داشت.
08:38
So you beginشروع to think of a shoeکفش as a chipتراشه with heelsپاشنه,
161
502000
4000
بنابراين شما كفش را به عنوان يك "چيپ" با پاشنه،
08:42
and a carماشین as a chipتراشه with wheelsچرخ ها,
162
506000
3000
و خودرو را يك "چيپ" با چرخ خواهيد شناخت.
08:45
because basicallyاساسا mostاکثر of the costهزینه of manufacturingتولید carsماشین ها
163
509000
3000
چون عمده هزينه ساخت خودروها
08:48
is the embeddedجاسازی شده intelligenceهوش and electronicsالکترونیک in it, and not the materialsمواد.
164
512000
6000
در هوشمندي و الكترونيك آن نهفته است نه مواد آن.
08:54
A lot of people think about the newجدید economyاقتصاد
165
518000
2000
مردمان زيادي در مورد اقتصاد جديد مي انديشند
08:56
as something that was going to be a disembodiedغیرمستقیم,
166
520000
2000
كه قرار است پوست بياندازد،
08:58
alternativeجایگزین, virtualمجازی existenceوجود داشتن,
167
522000
3000
و وجود مجازي ديگري داشته باشد،
09:01
and that we would have the oldقدیمی economyاقتصاد of atomsاتم ها.
168
525000
3000
يعني ما اقتصاد قديمي اتم ها را خواهيم داشت.
09:04
But in factواقعیت, what the newجدید economyاقتصاد really is
169
528000
3000
اما در واقع، ماهيت اقتصاد جديد،
09:07
is the marriageازدواج of those two, where we embedجاسازی the informationاطلاعات,
170
531000
4000
ازدواج آن دو است، جايي كه ما اطلاعات
09:11
and the digitalدیجیتال natureطبیعت of things into the materialمواد worldجهان.
171
535000
2000
و طبيعت ديجيتال اشيا را به دنياي مادي متصل مي كنيم.
09:13
That's what we're looking forwardرو به جلو to. That is where we're going --
172
537000
4000
و اين چيزي است كه منتظرش هستيم. جايي است كه مي رويم
09:17
this unionاتحادیه, this convergenceهمگرایی of the atomicاتمی and the digitalدیجیتال.
173
541000
7000
اين اتحاد، تلاقي اتمها و ديجيتال
09:24
And so one of the consequencesعواقب of that, I believe,
174
548000
2000
و من معتقدم يكي از نتايج آن،
09:26
is that where we have this sortمرتب سازی of spectrumطیف of mediaرسانه ها right now --
175
550000
4000
اين است كه ما همكنون اين طيف از رسانه را داريم-
09:30
TVتلویزیون, filmفیلم, videoویدئو -- that basicallyاساسا becomesتبدیل می شود one mediaرسانه ها platformسکو.
176
554000
3000
تلويزيون، فيلم، ويدئو كه نهايتا يك سكو (platform) واسط را شكل خواهد داد.
09:33
And while there's manyبسیاری differencesتفاوت ها in some sensesاحساسات,
177
557000
2000
اما همزمان با داشتن تفاوتهاي زياد در مشخصه ها
09:35
they will shareاشتراک گذاری more and more in commonمشترک with eachهر یک other.
178
559000
3000
مشتركات بيشتر و بيشتري با هم خواهند داشت.
09:38
So that the lawsقوانین of mediaرسانه ها, suchچنین as the factواقعیت that copiesکپی ها have no valueارزش,
179
562000
5000
و در پي آن قوانين رسانه مي آيند، مثل اين حقيقت كه كپي ها ارزشي ندارند،
09:43
the value'sارزش های in the uncopiableغیر قابل استفاده است things,
180
567000
2000
"ارزش" قابل كپي برداري نيست.
09:45
the immediacyبلافاصله, the authenticationاحراز هویت, the personalizationشخصی.
181
569000
5000
فوريت، اصالت ، شخصي شدن-
09:50
The mediaرسانه ها wants to be liquidمایع.
182
574000
3000
رسانه مي خواهد كه سيال باشد؛
09:53
The reasonدلیل why things are freeرایگان is so that you can manipulateدستکاری them,
183
577000
3000
علت آزاد بودن اين است كه مي توانيد در آن دستكاري كنيد،
09:56
not so that they are "freeرایگان" as in "beerآبجو," but "freeرایگان" as in "freedomآزادی."
184
580000
4000
آزاد نه به معني مجاني بودن ، بلكه به معني آزادي داشتن.
10:00
And the networkشبکه effectsاثرات ruleقانون,
185
584000
2000
و شبكه بر مقررات تاثير مي گذارد
10:02
meaningبه معنی that the more you have, the more you get.
186
586000
2000
يعني هرچه بيشتر داشته باشيد بيشتر گيرتان مي آيد.
10:04
The first faxفکس machineدستگاه -- the personفرد who boughtخریداری شد the first faxفکس machineدستگاه
187
588000
3000
اولين دستگاه فكس- كسي كه اولين دستگاه فكس را خريد
10:07
was an idiotادم سفیه و احمق, because there was nobodyهيچ كس to faxفکس to.
188
591000
5000
احمق بود، چون كسي وجود نداشت كه به آن فكس بزند.
10:12
But here she becameتبدیل شد an evangelistاهل ایمان, recruitingاستخدام othersدیگران
189
596000
4000
اما او يك مبلغ بود كه ديگران را تشويق مي كرد
10:16
to get the faxفکس machinesماشین آلات because it madeساخته شده theirخودشان purchaseخرید more valuableبا ارزش.
190
600000
3000
كه دستگاههاي فكس بخرند چون او خريد آنها را پر ارزشتر مي كرد.
10:19
Those are the effectsاثرات that we're going to see.
191
603000
2000
اينها واقعيتهايي است كه ما خواهيم ديد.
10:21
Attentionتوجه is the currencyواحد پول.
192
605000
2000
توجه و تنبه ارز رايج است.
10:23
So those lawsقوانین are going to kindنوع of spreadانتشار دادن throughoutدر سراسر all mediaرسانه ها.
193
607000
5000
لذا اين قوانين در كل رسانه پخش خواهند شد.
10:28
And the other thing about this embodimentتجسم
194
612000
2000
و چيزهاي ديگر در مورد اين تجسم،
10:30
is that there's kindنوع of what I call the McLuhanمک لوهان reversalواژگونی.
195
614000
3000
حقيقتي است كه من نام آن را وارونگي مك لوهان مي نامم.
10:33
McLuhanمک لوهان was sayingگفت:, "Machinesماشین آلات are the extensionsپسوند of the humanانسان sensesاحساسات."
196
617000
2000
مك لوهان مي گفت"ماشينها ادامه احساسات انسان هستند"
10:35
And I'm sayingگفت:, "Humansانسان are now going to be
197
619000
2000
و من مي گويم از سويي " انسانها دارند به -
10:37
the extendedتمدید شده sensesاحساسات of the machineدستگاه," in a certainمسلم - قطعی senseاحساس.
198
621000
3000
ادامه احساسات ماشينها تبديل مي شوند".
10:40
So we have a trillionتریلیون eyesچشم ها, and earsگوش ها, and touchesلمس می کند,
199
624000
4000
پس ما يك تريليون چشم، گوش و لامسه
10:44
throughاز طریق all our digitalدیجیتال photographsعکس ها and camerasدوربین ها.
200
628000
3000
از طريق دوربينها و عكسهاي ديجيتال داريم.
10:47
And we see that in things like Flickrفلیکر,
201
631000
5000
و در سايتهايي مثل FLICKR
10:52
or Photosynthفتوشنت, this programبرنامه from Microsoftمایکروسافت
202
636000
3000
يا Photosynth از مايكروسافت
10:55
that will allowاجازه دادن you to assembleجمع کن a viewچشم انداز of a touristyتوریستی placeمحل
203
639000
4000
مي بينيم كه شما مي توانيد يك مكان توريستي را
10:59
from the thousandsهزاران نفر of touristتوریستی snapshotsعکس های فوری of it.
204
643000
4000
از روي عكسهايي كه هزاران توريست از آن گرفته اند بازسازي كنند.
11:03
In a certainمسلم - قطعی senseاحساس, the machineدستگاه is seeingدیدن throughاز طریق the pixelsپیکسل of individualفردی camerasدوربین ها.
205
647000
6000
به زبان ديگر، اين ماشين از طريق پيكسلهايي هر دوربيني مي تواند ببيند.
11:09
Now, the secondدومین thing that I want to talk about was this ideaاندیشه of restructuringبازسازی,
206
653000
4000
الان، موضوع دومي كه مي خواهم راجع به آن صحبت كنم، ايده بازسازي ساختاري است،
11:13
that what the Webوب is doing is restructuringبازسازی.
207
657000
2000
كاري كه وب انجام مي دهد اصلاح ساختار است.
11:15
And I have to warnهشدار بده you, that what we'llخوب talk about is --
208
659000
2000
و من بايد تذكر بدهم كه چيزي راجع به آن سخن خواهيم گفت
11:17
I'm going to give my explanationتوضیح of a termدوره you're hearingشنیدن, whichکه is a "semanticمعنایی Webوب."
209
661000
4000
اين است كه من ميخواهم در مورد كلمه اي كه مي شنويد توضيح بدهم و آن "وب شناختي" است.
11:21
So first of all, the first stageمرحله that we'veما هستیم seenمشاهده گردید
210
665000
3000
پس اولا، اولين مرحله اي كه از اينترنت ديديم
11:24
of the Internetاینترنت was that it was going to linkارتباط دادن computersکامپیوترها.
211
668000
3000
ارتباط دادن كامپيوتر ها به يكديگر بود.
11:27
And that's what we calledبه نام the Netخالص; that was the Internetاینترنت of netsشبکه.
212
671000
3000
و ما آن را تور (NET) ناميديم كه اينترنتي از نت ها بود.
11:30
And we saw that, where you have all the computersکامپیوترها of the worldجهان.
213
674000
3000
و مي بينيم در جايي كه شما همه كامپيوترهاي دنيا را داشته باشيد--
11:33
And if you rememberیاد آوردن, it was a kindنوع of greenسبز screenصفحه نمایش with cursorsمکان نما,
214
677000
4000
و اگر به ياد بياوريد، صفحه اي سبز با مكان نما ها،
11:37
and there was really not much to do, and if you wanted to connectاتصال it,
215
681000
2000
و كار زيادي نمي شد با آن كرد. اگر مي خواستيد به شبكه وصل شويد،
11:39
you connectedمتصل it from one computerکامپیوتر to anotherیکی دیگر computerکامپیوتر.
216
683000
3000
بايد يك كامپيوتر را به كامپيوتر ديگري وصل مي كرديد.
11:42
And what you had to do was -- if you wanted to participateشرکت کردن in this,
217
686000
2000
و اگر مي خواستيد مشاركت داشته باشيد بايستي،
11:44
you had to shareاشتراک گذاری packetsبسته ها of informationاطلاعات.
218
688000
4000
بسته هاي اطلاعات را به اشتراك مي گذاشتيد.
11:48
So you were forwardingحمل و نقل on. You didn't have controlکنترل.
219
692000
2000
شما هل داده مي شديد و كنترلي نداشتيد.
11:50
It wasn'tنبود like a telephoneتلفن systemسیستم where you had controlکنترل of a lineخط:
220
694000
2000
مثل يك سيستم تلفن نبود كه كه كنترل يك خط را داشته باشيد--
11:52
you had to shareاشتراک گذاری packetsبسته ها.
221
696000
2000
فقط بايستي بسته ها را به اشتراك بگذاريد.
11:54
The secondدومین stageمرحله that we're in now is the ideaاندیشه of linkingربط دادن pagesصفحات.
222
698000
5000
دومين مرحله كه همكنون در آن هستيم ايده صفحات پيوند خورده است.
11:59
So in the oldقدیمی one, if I wanted to go on to an airlineخطوط هوایی Webوب pageصفحه,
223
703000
3000
در مدل قديمي، اگر مي خواستم به صفحه يك شركت هواپيمايي بروم،
12:02
I wentرفتی from my computerکامپیوتر, to an FTPFTP siteسایت, to anotherیکی دیگر airlineخطوط هوایی computerکامپیوتر.
224
706000
4000
بايد از كامپيوترم به يك سايت FTP مي رفتم و سپس به يك كامپيوتر ديگر هواپيمايي.
12:06
Now we have pagesصفحات -- the unitواحد has been resolvedحل شد into pagesصفحات,
225
710000
5000
اما الان صفحه هايي داريم ، واحد كامپيوتر ها به صفحه ها تغيير يافته .
12:11
so one pageصفحه linksلینک ها to anotherیکی دیگر pageصفحه.
226
715000
2000
پس يك صفحه پيوند صفحه ديگري را در بر دارد.
12:13
And if I want to go in to bookکتاب a flightپرواز,
227
717000
3000
و اگر بخواهم در يك پرواز جا رزرو كنم،
12:16
I go into the airline'sشرکت هواپیمایی flightپرواز pageصفحه, the websiteسایت اینترنتی of the airlineخطوط هوایی,
228
720000
5000
به صفحه هواپيمايي مي روم،‌وبسايت هواپيمايي،
12:21
and I'm linkingربط دادن to that pageصفحه.
229
725000
2000
و به آن صفحه متصل مي شوم.
12:23
And what we're sharingبه اشتراک گذاری were linksلینک ها, so you had to be kindنوع of openباز کن with linksلینک ها.
230
727000
4000
و چيزي كه ما به اشتراك مي گذاريم لينكها هستند، پس شما بايد پذيراي لينكها باشيد.
12:27
You couldn'tنمی توانستم denyانکار -- if someoneکسی wanted to linkارتباط دادن to you,
231
731000
2000
نمي توانيد خودداري كنيد، اگر كسي بخواهد پيوندي به صفحه شما بدهد،
12:29
you couldn'tنمی توانستم stop them. You had to participateشرکت کردن in this ideaاندیشه
232
733000
4000
نمي توانيد جلويش را بگيريد، بايد در اين ايده كه پذيرا بودن
12:33
of openingافتتاح up your pagesصفحات to be linkedمرتبط by anybodyهر شخصی.
233
737000
3000
پيوند خوردن با هركس است، مشاركت داشته باشيد.
12:36
So that's what we were doing.
234
740000
2000
و اين كاري است كه انجام مي دهيم.
12:38
We're now enteringورود to the thirdسوم stageمرحله, whichکه is what I'm talkingصحبت کردن about,
235
742000
4000
الان در حال وارد شدن به مرحله سوم هستيم، كه من در مورد آن صحبت مي كنم.
12:42
and that is where we linkارتباط دادن the dataداده ها.
236
746000
2000
و آن جايي است كه داده ها را پيوند مي دهيم.
12:44
So, I don't know what the nameنام of this thing is.
237
748000
2000
خب، نمي دانم اسم اين چيز چيست.
12:46
I'm callingصدا زدن it the one machineدستگاه. But we're linkingربط دادن dataداده ها.
238
750000
2000
من آن را "يك ماشين" صدا مي زنم. ما داريم داده ها را به هم پيوند مي دهيم.
12:48
So we're going from machineدستگاه to machineدستگاه,
239
752000
2000
پس از يك ماشين به ماشين ديگري مي رويم.
12:50
from pageصفحه to pageصفحه, and now dataداده ها to dataداده ها.
240
754000
2000
از صفحه اي به صفحه ديگر و الان از داده اي به داده ديگر.
12:52
So the differenceتفاوت is, is that ratherنسبتا than linkingربط دادن from pageصفحه to pageصفحه,
241
756000
4000
پس تفاوت اين است كه بجاي پيوند دادن دو صفحه،
12:56
we're actuallyدر واقع going to linkارتباط دادن from one ideaاندیشه on a pageصفحه
242
760000
4000
در واقع داريم پيوند يك ايده در يك صفحه را به
13:00
to anotherیکی دیگر ideaاندیشه, ratherنسبتا than to the other pageصفحه.
243
764000
2000
به ايده ديگري- به جاي يك صفحه ديگر- متصل مي كنيم.
13:02
So everyهرکدام ideaاندیشه is basicallyاساسا beingبودن supportedپشتیبانی --
244
766000
3000
پس هر ايده به سادگي مورد پشتيباني قرار ميگيرد--
13:05
or everyهرکدام itemآیتم, or everyهرکدام nounاسم -- is beingبودن supportedپشتیبانی by the entireکل Webوب.
245
769000
3000
يا حتي يك ايتم، هر اسم توسط كل وب پشتيباني مي شود.
13:08
It's beingبودن resolvedحل شد at the levelسطح of itemsموارد, or ideasایده ها, or wordsکلمات, if you want.
246
772000
6000
در سطوح ايتم ها، ايده ها ، كلمات گره گشايي مي شود.
13:14
So besidesعلاوه بر این physicallyاز لحاظ جسمی comingآینده out again into this ideaاندیشه
247
778000
4000
پس در كنار بيرون آمدن فيزيكي به صورت يك ايده
13:18
that it's not just virtualمجازی, it's actuallyدر واقع going out to things.
248
782000
4000
كه صرفا مجازي هم نيست، واقعا به اشيا مبدل مي شود.
13:22
So something will resolveبرطرف کردن down to the informationاطلاعات
249
786000
3000
بعضي چيزها به صورت اطلاعات در مورد فرد خاصي گشوده مي شوند
13:25
about a particularخاص personفرد, so everyهرکدام personفرد will have a uniqueمنحصر بفرد IDشناسه.
250
789000
4000
و بنابراين هر فردي يك ID منحصر به فرد خواهد داشت.
13:29
Everyهرکدام personفرد, everyهرکدام itemآیتم will have a something
251
793000
2000
هر فرد، هر ايتم، چيزي خواهد داشت
13:31
that will be very specificخاص, and will linkارتباط دادن
252
795000
2000
كه بسيار خاص است و او را به
13:33
to a specificخاص representationنمایندگی of that ideaاندیشه or itemآیتم.
253
797000
4000
بازنمايي خاص آن ايده يا ايتم پيوند مي دهد.
13:37
So now, in this newجدید one, when I linkارتباط دادن to it,
254
801000
3000
پس در اين حالت جديد، وقتي من پيوندي به آن ايجاد مي كنم،
13:40
I would linkارتباط دادن to my particularخاص flightپرواز, my particularخاص seatصندلی.
255
804000
6000
به پرواز و صندلي مشخص خودم پيوند ايجاد كرده ام.
13:46
And so, givingدادن an exampleمثال of this thing,
256
810000
3000
و بنابراين- به عنوان مثال-
13:49
I liveزنده in PacificaPacifica, ratherنسبتا than -- right now PacificaPacifica
257
813000
2000
من در Pacifica زندگي مي كنم ، به جاي - الان Pacifica
13:51
is just sortمرتب سازی of a nameنام on the Webوب somewhereجایی.
258
815000
3000
فقط يك اسم جايي روي يك وبسايت است.
13:54
The Webوب doesn't know that that is actuallyدر واقع a townشهر,
259
818000
2000
وب نمي داند كه اين واقعا يك شهر است،
13:56
and that it's a specificخاص townشهر that I liveزنده in,
260
820000
2000
و شهر خاصي است كه من در آن زندگي مي كنم،
13:58
but that's what we're going to be talkingصحبت کردن about.
261
822000
3000
اما اين چيزي است ما درباره اش صحبت مي كنيم.
14:01
It's going to linkارتباط دادن directlyبه طور مستقیم to --
262
825000
2000
اگر اين مستقيما به وب پيوند بخورد
14:03
it will know, the Webوب will be ableتوانایی to readخواندن itselfخودش
263
827000
3000
وب مي تواند آن را بخواند
14:06
and know that that actuallyدر واقع is a placeمحل,
264
830000
2000
و بفهمد كه واقعا يك مكان است،
14:08
and that wheneverهر زمان که it seesمی بیند that wordکلمه, "PacificaPacifica,"
265
832000
2000
و هر گاه اين كلمه "Pacifica" را ببيند،
14:10
it knowsمی داند that it actuallyدر واقع has a placeمحل,
266
834000
1000
بفهمد كه واقعا يك مكان است.
14:11
latitudeعرض جغرافیایی, longitudeعرض جغرافیایی, a certainمسلم - قطعی populationجمعیت.
267
835000
3000
عرض جغرافيايي،طول جغرافيايي ، جمعيت مشخص.
14:14
So here are some of the technicalفنی termsاصطلاحات, all three-letterسه حرف things,
268
838000
3000
اينجا برخي اصطلاحات فني وجود دارند، از آن سه حرفي ها،
14:17
that you'llشما خواهید بود see a lot more of.
269
841000
2000
كه از اين به بعد بيشتر خوايد ديد.
14:19
All these things are about enablingرا قادر می سازد this ideaاندیشه of linkingربط دادن to the dataداده ها.
270
843000
5000
همه اينها براي عملي كردن ايده پيوند دادن به داده ها است.
14:24
So I'll give you one kindنوع of an exampleمثال.
271
848000
3000
خب من براي شما يك مثال مي زنم.
14:27
There's like a billionبیلیون socialاجتماعی sitesسایت های on the Webوب.
272
851000
4000
در وب ميلياردها سايت اجتماعي وجود دارد.
14:31
Eachهر یک time you go into there, you have to tell it again who you are
273
855000
3000
هر بار كه وارد آنها مي شويد بايد بگوييد كه كي هستيد.
14:34
and all your friendsدوستان are.
274
858000
1000
و دوستان شما چه كساني هستند.
14:35
Why should you be doing that? You should just do that onceیک بار,
275
859000
2000
چرا بايد اين كار را انجام دهيد؟ يكبار انجام اين كار بايد كافي باشد،
14:37
and it should know who all your friendsدوستان are.
276
861000
3000
و بايد بداند كه دوستان شما چه كساني هستند.
14:40
So that's what you want, is all your friendsدوستان are identifiedشناخته شده است,
277
864000
2000
خب اين چيزي است كه شما مي خواهيد، اينكه همه دوستانتان شناخته شده باشند،
14:42
and you should just carryحمل these relationshipsروابط around.
278
866000
2000
و شما صرفا اين ارتباطات را به جاهاي مختلف ببريد.
14:44
All this dataداده ها about you should just be conveyedمنتقل شد,
279
868000
3000
و اين داده ها در مورد شما فقط بايد منتقل شود.
14:47
and you should do it onceیک بار and that's all that should happenبه وقوع پیوستن.
280
871000
3000
و شما يك بار آنها را وارد كنيد و همه آنها اتفاق بيفتد.
14:50
And you should have all the networksشبکه های
281
874000
2000
و شما بايد همه شبكه ها را داشته باشيد
14:52
of all the relationshipsروابط betweenبین those piecesقطعات of dataداده ها.
282
876000
2000
همه ارتباطات بين تكه هاي داده ها.
14:54
That's what we're movingدر حال حرکت into -- where it sortمرتب سازی of knowsمی داند these things down to that levelسطح.
283
878000
5000
اين چيزي است كه به سمت آن خواهيم رفت- جايي كه به نوعي چيزها را تا اين سطح بداند.
14:59
A semanticمعنایی Webوب, Webوب 3.0, giantغول globalجهانی است graphنمودار --
284
883000
3000
يك وب شناختي،‌وب 3.0 ، نمودار عظيم جهاني-
15:02
we're kindنوع of tryingتلاش کن out what we want to call this thing.
285
886000
3000
در واقع داريم سعي مي كنيم اسم مناسبي براي اين پديده پيدا كنيم.
15:05
But what's it's doing is sharingبه اشتراک گذاری dataداده ها.
286
889000
2000
اما كاري كه انجام مي دهد تقسيم داده ها ست.
15:07
So you have to be openباز کن to havingداشتن your dataداده ها sharedبه اشتراک گذاشته شده, whichکه is a much biggerبزرگتر stepگام
287
891000
5000
پس شما بايد نسبت به اينكه داده هاي شما توزيع شود انعطاف پذير باشيد ، كه اين گامي
15:12
than just sharingبه اشتراک گذاری your Webوب pageصفحه, or your computerکامپیوتر.
288
896000
2000
بلندتر از اين است كه فقط صفحه وب خودتان را يا كامپيوترتان را به اشتراك بگذاريد.
15:14
And all these things that are going to be on this
289
898000
4000
و همه چيزهايي كه روي آن خواهند بود
15:18
are not just pagesصفحات, they are things.
290
902000
3000
فقط صفحه ها نيستند، آنها اشياء هستند.
15:21
Everything we'veما هستیم describedشرح داده شده, everyهرکدام artifactغیرواقعی، ساختگی or placeمحل,
291
905000
4000
هر چيزي كه توضيح داده ايم، هر مصنوع و هر مكان،
15:25
will be a specificخاص representationنمایندگی,
292
909000
2000
به طور خاص بازنمايي مي شوند،
15:27
will have a specificخاص characterشخصیت that can be linkedمرتبط to directlyبه طور مستقیم.
293
911000
5000
و كاراكتر خاصي دارند كه مستقيم مي توان به آن پيوند داد.
15:32
So we have this databaseبانک اطلاعاتی of things.
294
916000
2000
پس ما پايگاه داده اي از اشياء خواهيم داشت.
15:34
And so there's actuallyدر واقع a fourthچهارم thing that we have not get to,
295
918000
4000
و بنابراين چيز چهارمي كه هنوز به آن نرسيده ايم وجود دارد،
15:38
that we won'tنخواهد بود see in the nextبعد 10 yearsسالها, or 5,000 daysروزها,
296
922000
2000
كه ما آن را ظرف 10 سال آينده يا 5000 روز نخواهيم ديد،
15:40
but I think that's where we're going to. And as the Internetاینترنت of things --
297
924000
5000
اما من فكر مي كنم كه به سمت آن مي رويم. و به عنوان اينترنتي بين اشياء-
15:45
where I'm linkingربط دادن directlyبه طور مستقیم to the particularخاص things of my seatصندلی on the planeسطح --
298
929000
4000
موقعي كه من براي مشخص كردن جزييات صندلي ام در هواپيما به آن مستقيما پيوند مي دهيم-
15:49
that that physicalفیزیکی thing becomesتبدیل می شود partبخشی of the Webوب.
299
933000
3000
همان شيئ فيزيكي جزئي از وب خواهد شد.
15:52
And so we are in the middleوسط of this thing
300
936000
2000
و ما در ميانه اين راه هستيم
15:54
that's completelyبه صورت کامل linkedمرتبط, down to everyهرکدام objectشی
301
938000
3000
كه كاملا به همه اشياء پيوند خورده است
15:57
in the little sliverچاقو of a connectionارتباط that it has.
302
941000
2000
درون جرقه نقره اي ارتباط ظريفي كه دارد.
15:59
So, the last thing I want to talk about is this ideaاندیشه
303
943000
2000
خب، آخرين چيزي كه مي خواهم درباره اين ايده بگويم
16:01
that we're going to be codependentبستگی دارد.
304
945000
3000
اين است كه ما قرار است به هم وابسته شويم.
16:04
It's always going to be there, and the closerنزدیک تر it is, the better.
305
948000
4000
آن قرار است هميشه آنجا باشد و هرچه نزديكتر بهتر.
16:08
If you allowاجازه دادن Googleگوگل to, it will tell you your searchجستجو کردن historyتاریخ.
306
952000
3000
اگر شما به Google اجازه دهيد، سابقه جستجوهاي شما را به شما مي دهد.
16:11
And I foundپیدا شد out by looking at it
307
955000
2000
و من با نگاه به آن
16:13
that I searchجستجو کردن mostاکثر at 11 o'clockساعت in the morningصبح.
308
957000
2000
فهميدم كه من بيشتر در ساعت 11 صبح جستجو انجام مي دهم.
16:16
So I am openباز کن, and beingبودن transparentشفاف to that.
309
960000
3000
بنابراين من پذيرا هستم و نسبت به آن شفاف.
16:19
And I think totalجمع personalizationشخصی in this newجدید worldجهان will requireنیاز totalجمع transparencyشفافیت.
310
963000
6000
و فكر مي كنم كه شخصي سازي در دنياي جديد نيازمند شفافيت كامل است.
16:25
That is going to be the priceقیمت.
311
969000
2000
اين هزينه است كه بايد پرداخت شود.
16:27
If you want to have totalجمع personalizationشخصی,
312
971000
1000
اگر مي خواهيد شخصي سازي كامل داشته باشيد،
16:28
you have to be totallyکاملا transparentشفاف.
313
972000
2000
بايد كاملا شفاف باشيد.
16:30
Googleگوگل. I can't rememberیاد آوردن my phoneتلفن numberعدد, I'll just askپرسیدن Googleگوگل.
314
974000
3000
Google! من شماره موبايلم را به ياد نمي آورم، فقط كافيست از Google بپرسم.
16:33
We're so dependentوابسته on this that I have now gottenدریافت کردم to the pointنقطه
315
977000
2000
ما آنقدر به آن وابسته شده ايم كه من همكنون به جايي رسيده ام
16:35
where I don't even try to rememberیاد آوردن things --
316
979000
2000
كه ديگر سعي نمي كنم موضوعات را به خاطر بسپرم-
16:37
I'll just Googleگوگل it. It's easierآسان تر to do that.
317
981000
2000
فقط آن را Google مي كنم.اين آسانتر است.
16:39
And we kindنوع of objectشی at first, sayingگفت:, "Oh, that's awfulخیلی بد و ناخوشایند."
318
983000
3000
ما در ابتدا با گفتن "اوه ، اين وحشتناك است" با آن مخالفت مي كرديم.
16:42
But if we think about the dependencyوابستگی that we have on this other technologyتکنولوژی,
319
986000
3000
اما اگر به ابن وابستگي كه به فناوريهاي ديگر داريم بينديشيم
16:45
calledبه نام the alphabetالفبا, and writingنوشتن,
320
989000
2000
مثل الفبا، و نوشتن
16:47
we're totallyکاملا dependentوابسته on it, and it's transformedتبدیل شده است cultureفرهنگ.
321
991000
3000
ما كاملا به آن وابسته ايم و اين تبديل به فرهنگ شده است.
16:50
We cannotنمی توان imagineتصور کن ourselvesخودمان withoutبدون the alphabetالفبا and writingنوشتن.
322
994000
4000
ما نمي توانيم خودمان را بدون نوشتن و الفبا تصور كنيم.
16:54
And so in the sameیکسان way, we're going to not imagineتصور کن ourselvesخودمان
323
998000
3000
و به همين صورت، ديگر نخواهيم توانست
16:57
withoutبدون this other machineدستگاه beingبودن there.
324
1001000
2000
خودمان را بدون وجود اين ماشين تصور كنيم.
16:59
And what is happeningاتفاق می افتد with this is
325
1003000
3000
و چيزي كه رخ مي دهد
17:02
some kindنوع of AIAI, but it's not the AIAI in consciousآگاهانه AIAI,
326
1006000
2000
نوعي ALاست،‌ نه يك AL بلكه يك AL هوشمند،
17:04
as beingبودن an expertکارشناس, Larryلری Pageصفحه told me
327
1008000
3000
كه Larry Page به عنوان يك متخصص به من گفت ،
17:07
that that's what they're tryingتلاش کن to do,
328
1011000
1000
اين كاري است كه آنها مي خواهند انجام دهند،
17:08
and that's what they're tryingتلاش کن to do.
329
1012000
2000
و به همين دليل تلاش مي كنند.
17:10
But when sixشش billionبیلیون humansانسان are Googlingجستجوی گوگل,
330
1014000
3000
اما وقتي كه 6 ميليارد نفر در حال جستجو در گوگل هستند،
17:13
who'sچه کسی است searchingجستجوکردن who? It goesمی رود bothهر دو waysراه ها.
331
1017000
2000
چه كسي كي را جستجو مي كند؟ اين دو طرفه است.
17:15
So we are the Webوب, that's what this thing is.
332
1019000
4000
پس ما وب هستيم، اين همان چيزي است كه اين شئي را تشكيل مي دهد.
17:19
We are going to be the machineدستگاه.
333
1023000
2000
ما آن ماشين خواهيم بود.
17:21
So the nextبعد 5,000 daysروزها, it's not going to be the Webوب and only better.
334
1025000
5000
پس 5000 روز بعدي- فقط "وب اما كمي بهتر" نيست.
17:26
Just like it wasn'tنبود TVتلویزیون and only better.
335
1030000
2000
همانطور كه اين پيشرفت يك تلويزيون اما كمي بهتر نبود.
17:28
The nextبعد 5,000 daysروزها, it's not just going to be the Webوب
336
1032000
3000
در 5000 روز بعد اين فقط بهتر شدن وب نيست،
17:31
but only better -- it's going to be something differentناهمسان.
337
1035000
2000
بلكه شيئ متفاوتي است.
17:33
And I think it's going to be smarterهوشمندانه.
338
1037000
4000
و به نظر من شيئي باهوش تر خواهد بود.
17:37
It'llاین خواهد شد have an intelligenceهوش in there, that's not, again, consciousآگاهانه.
339
1041000
4000
درون خود هوشمندي دارد كه مجددا خودآگاه نيست.
17:41
But it'llآن خواهد شد anticipateپیش بینی کنید what we're doing, in a good senseاحساس.
340
1045000
4000
اما به شكل خوبي كاري كه ما انجام مي دهيم را دنبال مي كند.
17:45
Secondlyدوم اینکه, it's becomeتبدیل شدن به much more personalizedشخصی.
341
1049000
3000
ثانيا، بيشتر شخصي مي شود.
17:48
It will know us, and that's good.
342
1052000
2000
ما را مي شناسد و اين خوب است.
17:50
And again, the priceقیمت of that will be transparencyشفافیت.
343
1054000
4000
مجددا اين به قيمت شفافيت است.
17:54
And thirdlyسوم اینکه, it's going to becomeتبدیل شدن به more ubiquitousهمه جا هست
344
1058000
2000
و ثالثا ، بيشتر در دسترس خواهد بود
17:56
in termsاصطلاحات of fillingپر كردن your entireکل environmentمحیط, and we will be in the middleوسط of it.
345
1060000
5000
و از ديدگاه بايگاني كردن كل محيط، ما در ميانه راه خواهيم بود.
18:01
And all these devicesدستگاه ها will be portalsپورتال ها into that.
346
1065000
3000
و همه اين ابزارها درگاهي به آن خواهند بود.
18:04
So the singleتنها ideaاندیشه that I wanted to leaveترک کردن with you
347
1068000
3000
پس ايده اي كه من مي خواستم با شما در ميان بگذارم
18:07
is that we have to beginشروع to think about this as not just "the Webوب, only better,"
348
1071000
6000
اين است كه فقط به "وب، فقط كمي بهتر" فكر نكنيد،
18:13
but a newجدید kindنوع of stageمرحله in this developmentتوسعه.
349
1077000
3000
بلكه مرحله جديدي در حال توسعه است.
18:16
It looksبه نظر می رسد more globalجهانی است. If you take this wholeکل thing,
350
1080000
3000
جهانشمول تر به نظر مي رسد، و اگر تماميت آن را در نظر بگيريد
18:19
it is a very bigبزرگ machineدستگاه, very reliableقابل اعتماد machineدستگاه,
351
1083000
3000
اين يك ماشين عظيم و قابل اتكا است،
18:22
more reliableقابل اعتماد than its partsقطعات.
352
1086000
2000
قابل اتكا تر از اجزاي تشكيل دهنده آن.
18:24
But we can alsoهمچنین think about it as kindنوع of a largeبزرگ organismارگانیسم.
353
1088000
3000
البته ما مي توانيم در مورد آن به عنوان نوعي موجود زنده فكر كنيم.
18:27
So we mightممکن respondپاسخ دادن to it more as if this was a wholeکل systemسیستم,
354
1091000
5000
بنابراين وقتي بدان بهتر پاسخ مي دهيم كه آن را يك سيستم كامل بشماريم.
18:32
more as if this wasn'tنبود a largeبزرگ organismارگانیسم
355
1096000
2000
بيشتر از موقعي كه تنها آن را يك موجود زنده بزرگ بدانيم
18:34
that we are going to be interactingتعامل with. It's a "One."
356
1098000
4000
ما با آن در تعامل خواهيم بود. اين همان "يكي" است.
18:38
And I don't know what elseچیز دیگری to call it, than the One.
357
1102000
3000
و نمي دانم آنرا چه چيز ديگري به غير از "يكي" بنامم.
18:41
We'llخوب have a better wordکلمه for it.
358
1105000
1000
ما كلمه بهتري براي آن خواهيم داشت.
18:42
But there's a unityوحدت of some sortمرتب سازی that's startingراه افتادن to emergeظهور.
359
1106000
3000
اما اين يگانگي است كه شروع به شكل گرفتن كرده.
18:45
And again, I don't want to talk about consciousnessآگاهی,
360
1109000
3000
و مجددا نمي خواهم درباره خودآگاهي صحبت كنم،
18:48
I want to talk about it just as if it was a little bacteriaباکتری ها,
361
1112000
2000
مي خواهم درباره آن آنگونه كه درباره يك باكتري صحبت مي كنيم حرف بزنم،
18:50
or a volvoxvolvox, whichکه is what that organismارگانیسم is.
362
1114000
3000
يا يك جلبك، كه چيزي است كه اين موجود زنده است.
18:53
So, to do, actionعمل, take-awayبردن. So, here'sاینجاست what I would say:
363
1117000
6000
خوب، براي انجام دادن، براي به عمل درآوردن، من مي گويم:
18:59
there's only one machineدستگاه, and the Webوب is its OSسیستم عامل.
364
1123000
4000
تنها يك ماشين وجود دارد و سيستم عامل آن وب است.
19:03
All screensصفحه نمایش look into the One. No bitsبیت will liveزنده outsideخارج از the Webوب.
365
1127000
4000
همه صفحه ها به "يكي " نگاه مي كنند. هيچ بايتي خارج از وب زندگي نخواهد كرد.
19:07
To shareاشتراک گذاری is to gainکسب کردن. Let the One readخواندن it.
366
1131000
4000
تقسيم كردن به معني به دست آوردن است. بايد بگذاري "يكي" آن را بخواند.
19:11
It's going to be machine-readableدستگاه قابل خواندن.
367
1135000
1000
بايد قابل خوانده شدن توسط ماشين باشد؛
19:12
You want to make something that the machineدستگاه can readخواندن.
368
1136000
3000
شما مي خواهيد چيزي بسازيد كه ماشين بتواند بخواند.
19:15
And the One is us. We are in the One.
369
1139000
5000
و آن "يكي" ما هستيم، ما آن "يكي" هستيم
19:20
I appreciateقدردانی your time.
370
1144000
2000
از وقتي كه گذاشتيد متشكرم
19:22
(Applauseتشویق و تمجید)
371
1146000
3000
(تشويق)
Translated by mojtaba Asgharnia
Reviewed by Ghasem Vahedi

▲Back to top

ABOUT THE SPEAKER
Kevin Kelly - Digital visionary
There may be no one better to contemplate the meaning of cultural change than Kevin Kelly, whose life story reads like a treatise on the value and impacts of technology.

Why you should listen

Kelly has been publisher of the Whole Earth Review, executive editor at Wired magazine (which he co-founded, and where he now holds the title of Senior Maverick), founder of visionary nonprofits and writer on biology, business and “cool tools.” He’s renounced all material things save his bicycle (which he then rode 3,000 miles), founded an organization (the All-Species Foundation) to catalog all life on Earth, championed projects that look 10,000 years into the future (at the Long Now Foundation), and more. He’s admired for his acute perspectives on technology and its relevance to history, biology and society. His new book, The Inevitable, just published, explores 12 technological forces that will shape our future.

More profile about the speaker
Kevin Kelly | Speaker | TED.com